All language subtitles for Simon & Simon s05e18 For the People
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:08,760
Welcome, ladies and gentlemen, to
Forensic Pathology Demonstration Lecture
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,600
in your annual San Diego police
procedure.
3
00:00:12,820 --> 00:00:19,320
This morning we'll be discussing basic
autopsy techniques and how they apply to
4
00:00:19,320 --> 00:00:21,520
police investigation methods.
5
00:00:22,100 --> 00:00:28,720
Now then, we make the frontal incision
here, just below the sternum, and move
6
00:00:28,720 --> 00:00:32,020
down through the abdomen like this.
7
00:00:33,160 --> 00:00:37,000
It would, of course, be necessary to
break the sternum if we wanted to
8
00:00:37,000 --> 00:00:40,100
the chest cavity, and we'll cover that
tomorrow.
9
00:00:41,680 --> 00:00:46,960
You'll notice I'm using a standard
hardware butcher knife for this
10
00:00:47,060 --> 00:00:50,400
Cadavers obviate the necessity for
sterile conditions.
11
00:00:51,040 --> 00:00:57,480
You could, of course, use a knife from a
surgical supply house. That would run
12
00:00:57,480 --> 00:01:01,120
you about 60 bucks, but on my
departmental budget...
13
00:01:02,700 --> 00:01:09,600
Well, all right. The abdominal cavity
can be peeled back, and we
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,640
can get at the viscera.
15
00:01:12,580 --> 00:01:15,320
Wow, this guy is really a mess.
16
00:01:18,920 --> 00:01:20,560
Oh, that was fascinating.
17
00:01:21,140 --> 00:01:22,140
So, lunch?
18
00:01:22,240 --> 00:01:25,440
It's good for me. I'm not coming back
tomorrow. You'll lose your deposit.
19
00:01:26,010 --> 00:01:29,090
I don't care. I'm not spending good
money to watch some geek speed butcher a
20
00:01:29,090 --> 00:01:32,170
John Doe. That geek happens to be the
top pathologist in the coroner's
21
00:01:32,170 --> 00:01:34,790
department. He wrote the book on blast
wounds. Let somebody else read it. You
22
00:01:34,790 --> 00:01:39,550
with me on this, A .J.? We can forget
about him for a while. He'll be all
23
00:01:39,550 --> 00:01:41,630
as soon as we hit the coast road and the
salt air gets to him.
24
00:01:45,190 --> 00:01:48,930
Tell you what, why don't you pass over
the pathology lectures and go straight
25
00:01:48,930 --> 00:01:51,010
the surveillance and undercover
techniques?
26
00:01:51,290 --> 00:01:54,610
Some cop's going to teach me about
surveillance? I wrote that book.
27
00:01:55,020 --> 00:01:58,940
Look, the local police department gives
these annual lectures for public
28
00:01:58,940 --> 00:02:01,160
service. You don't want to be served.
That's the problem.
29
00:02:01,780 --> 00:02:04,600
What about that New Mexican restaurant
in Old Town once, all right? What do you
30
00:02:04,600 --> 00:02:05,160
say, A .J.?
31
00:02:05,160 --> 00:02:19,840
There's
32
00:02:19,840 --> 00:02:20,840
a space right over there.
33
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
Nah, I need two.
34
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
Don't want any dings.
35
00:02:23,680 --> 00:02:26,340
Ding. What's the matter? Would they
clash with the bullet holes?
36
00:02:30,800 --> 00:02:32,600
This is probably against the law.
37
00:02:32,960 --> 00:02:34,420
Yeah, that's all right. I mean, take it.
38
00:02:39,600 --> 00:02:46,380
Raise your hand. Your deputy.
39
00:02:47,940 --> 00:02:48,940
Police!
40
00:02:50,620 --> 00:02:51,620
Police!
41
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
Hold it.
42
00:03:19,020 --> 00:03:22,180
Right there, pal. Turn around and grab
it. Come on, turn around.
43
00:03:22,820 --> 00:03:23,820
Got him? Right.
44
00:03:24,940 --> 00:03:25,940
All right, spread them out.
45
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Spread them out.
46
00:03:29,720 --> 00:03:32,600
I didn't do it.
47
00:03:34,380 --> 00:03:36,680
I didn't do it.
48
00:03:37,120 --> 00:03:39,300
Got a hand behind you. Let's go. Come
on.
49
00:03:42,320 --> 00:03:46,520
I didn't do it.
50
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
Right.
51
00:03:49,300 --> 00:03:52,320
Somebody knew you were going to be here,
shot the gun, then planted the gun on
52
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
you. Right. Yeah.
53
00:04:08,490 --> 00:04:09,730
Why did it have to be McKay?
54
00:04:12,330 --> 00:04:14,350
They don't pick names out of a hat, A
.J.
55
00:04:15,130 --> 00:04:17,089
The D .A. wanted their top man on the
case.
56
00:04:17,790 --> 00:04:18,950
So why McKay?
57
00:04:20,209 --> 00:04:22,870
Guy's too busy running for office to be
assigned to a case.
58
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
Oh, not this year.
59
00:04:24,610 --> 00:04:27,230
His party's nominating committee passed
him over.
60
00:04:27,710 --> 00:04:29,310
I thought they didn't know what they
were doing.
61
00:04:29,950 --> 00:04:33,430
Well, the conviction in this case would
do McKay's temporal world of good. I
62
00:04:33,430 --> 00:04:35,090
wouldn't put anything past McKay.
63
00:04:35,630 --> 00:04:37,270
Like putting you two guys on the stand?
64
00:04:37,880 --> 00:04:39,520
Just get cooler in here. Yep.
65
00:04:40,040 --> 00:04:43,380
So, Rick, AJ, how's life on the wild
side?
66
00:04:43,940 --> 00:04:45,760
Gee, it's nice to see you again, McKay.
67
00:04:46,320 --> 00:04:47,740
When was the last time? Let's see.
68
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
Oh, yeah.
69
00:04:49,540 --> 00:04:50,800
The Jarvis case.
70
00:04:52,820 --> 00:04:57,980
As I recall, you two burglarized a
psychiatrist's office, impersonated
71
00:04:57,980 --> 00:05:02,160
agents, and although I can't prove it,
suborned two witnesses to perjury.
72
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
It's a living.
73
00:05:05,380 --> 00:05:07,240
But all that's behind us, right, guys?
74
00:05:08,780 --> 00:05:10,660
This time we're all on the same side.
75
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
All right.
76
00:05:13,860 --> 00:05:15,140
This is just the preliminary.
77
00:05:16,120 --> 00:05:19,700
We have to convince the judge that we
have the juice to spend the people's
78
00:05:19,700 --> 00:05:21,600
money. Which one of you two guys wants
to go on the stand first?
79
00:05:23,400 --> 00:05:24,460
AJ had the best view.
80
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
This the guy you busted?
81
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
Yes, that's him.
82
00:05:32,180 --> 00:05:33,180
Good enough for me.
83
00:05:33,600 --> 00:05:36,900
Look, aren't there any other witnesses?
That restaurant was full of people.
84
00:05:37,849 --> 00:05:39,030
Yeah, we talked to all of them.
85
00:05:40,170 --> 00:05:43,430
Either they didn't see it, or if they
saw it, they didn't see it clearly, or
86
00:05:43,430 --> 00:05:45,930
they don't speak English very well, or
they don't want to get involved.
87
00:05:47,970 --> 00:05:50,730
Sorry to say it, but you two are the
best qualified.
88
00:05:51,270 --> 00:05:53,490
Gee, thanks for the vote of confidence,
McKay.
89
00:05:55,110 --> 00:05:58,470
The defense attorney, Mitch Lewis, tells
me you two went to college together.
90
00:05:59,170 --> 00:06:00,170
That's right.
91
00:06:00,230 --> 00:06:05,290
He was pre -law, and I... was between
majors.
92
00:06:05,690 --> 00:06:06,770
You guys ever work with him?
93
00:06:07,780 --> 00:06:09,140
That is what we do.
94
00:06:09,620 --> 00:06:11,660
Yeah. Tell me about it.
95
00:06:12,220 --> 00:06:13,380
All right, McKay.
96
00:06:13,940 --> 00:06:17,480
I know you guys are used to cheering for
different teams here, but we're talking
97
00:06:17,480 --> 00:06:18,479
about a murder case.
98
00:06:18,480 --> 00:06:20,660
One man is dead, another man's life is
on the line.
99
00:06:20,940 --> 00:06:23,180
What do you say we let bygones be
bygones?
100
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
No,
101
00:06:27,100 --> 00:06:28,100
you're right, bro.
102
00:06:28,540 --> 00:06:29,640
We've got a case to try.
103
00:06:31,180 --> 00:06:34,800
Well, here we are, just one big happy
family working for the people of the
104
00:06:34,800 --> 00:06:35,860
county of San Diego.
105
00:06:38,030 --> 00:06:40,830
You'll have to make allowances for me.
I'm not used to working with guys like
106
00:06:40,830 --> 00:06:41,830
you.
107
00:06:43,550 --> 00:06:47,070
You know those little dots of white scum
that form on the top of a cup of coffee
108
00:06:47,070 --> 00:06:48,070
after a couple of days?
109
00:06:50,150 --> 00:06:52,450
Every time I see them, I'm reminded of P
.I .s.
110
00:07:05,110 --> 00:07:06,470
There's no question in your mind?
111
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
None.
112
00:07:08,520 --> 00:07:12,480
You're absolutely certain that the
defendant, Mr. Marquez, is the person
113
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
chased?
114
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Yes.
115
00:07:15,140 --> 00:07:18,100
The person you saw with a gun
immediately after the killing?
116
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Yes.
117
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
No further questions.
118
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Your witness, counsel.
119
00:07:29,380 --> 00:07:31,320
You and I have known each other for some
time.
120
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Yes, we have.
121
00:07:32,980 --> 00:07:35,260
That doesn't mean I have to accept your
version of events.
122
00:07:35,740 --> 00:07:37,260
The counsel is testifying.
123
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Sustained.
124
00:07:40,660 --> 00:07:41,720
Get on with it.
125
00:07:42,300 --> 00:07:45,320
Just making sure Mr. Simon and I
understand each other, Your Honor.
126
00:07:46,600 --> 00:07:49,520
How far away from my client were you
when the shot was fired?
127
00:07:50,800 --> 00:07:52,360
A hundred feet.
128
00:07:52,900 --> 00:07:54,080
His back was turned?
129
00:07:54,620 --> 00:07:57,060
No, he was in profile.
130
00:07:57,560 --> 00:07:58,980
Everything happened very quickly?
131
00:07:59,500 --> 00:08:00,660
Yes, a few seconds.
132
00:08:01,080 --> 00:08:03,900
People were running all over and
screaming?
133
00:08:04,480 --> 00:08:05,700
Yes, people were scared.
134
00:08:07,150 --> 00:08:08,290
Would you look at my client?
135
00:08:10,390 --> 00:08:12,670
Mr. Marquez is rather distinctive,
wouldn't you say?
136
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
Yes.
137
00:08:16,050 --> 00:08:19,510
Therefore, your attention was focused on
him before the shot was fired?
138
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
No.
139
00:08:21,370 --> 00:08:25,550
Then your attention focused on him after
the shot was fired?
140
00:08:26,970 --> 00:08:27,970
Yes, I guess so.
141
00:08:28,510 --> 00:08:31,330
That means you didn't actually see him
fire the shot.
142
00:08:31,920 --> 00:08:36,340
No, but it was only a brief second
after... I would object, Your Honor, and
143
00:08:36,340 --> 00:08:39,980
that everything after the answer no be
stricken as non -responsive.
144
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Sustained.
145
00:08:44,940 --> 00:08:45,980
Let me summarize.
146
00:08:47,320 --> 00:08:48,500
You saw Mr.
147
00:08:48,720 --> 00:08:54,900
Marquez from 100 feet away after the
shot was fired with a whole group of
148
00:08:54,900 --> 00:08:59,920
panicked by fear running around, and you
are still sure that it was my client?
149
00:09:00,300 --> 00:09:02,280
that you saw with the gun near the dead
man?
150
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
Mr.
151
00:09:18,340 --> 00:09:20,800
Marquez, the man I saw with the gun in
his hand.
152
00:09:26,380 --> 00:09:27,780
No further questions, Your Honor.
153
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
Any redirect?
154
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
No, Your Honor.
155
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
You may step down.
156
00:09:37,860 --> 00:09:43,200
And this seems like a good time for a
recess, so 15 minutes, everyone.
157
00:09:46,740 --> 00:09:50,760
You know, I could have sworn before I
got up there that I actually saw him
158
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
the gun.
159
00:09:52,020 --> 00:09:54,220
Don't worry about it. You did better
than I expected.
160
00:09:54,660 --> 00:09:57,840
Just remember, he's the man you caught
with a gun. Any doubts about that? No.
161
00:09:57,900 --> 00:09:59,960
Good. TV crews here? All set.
162
00:10:00,540 --> 00:10:02,840
I'll handle the press, if you don't
mind. Could get a little sticky.
163
00:10:03,080 --> 00:10:04,240
Yeah. Where's your brother?
164
00:10:04,680 --> 00:10:08,560
Um, he was finishing up another case up
in La Jolla.
165
00:10:24,420 --> 00:10:25,420
Okay.
166
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Not too good.
167
00:10:30,230 --> 00:10:31,650
Mitch got me kind of confused.
168
00:10:32,030 --> 00:10:34,190
He's a lawyer. He gets a lot of money to
confuse people.
169
00:10:34,410 --> 00:10:35,950
Yeah, well, you wait till it's your
turn.
170
00:10:36,510 --> 00:10:40,430
Mr. McKay? Mr. McKay, is it true that
your department is covering for the
171
00:10:40,430 --> 00:10:43,710
in the Wilmot case? And what about your
eyewitness against Marquez in this
172
00:10:43,710 --> 00:10:44,409
murder case?
173
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
Uh, no comment.
174
00:10:45,470 --> 00:10:47,690
Mr. McKay, what's your position
regarding this camera?
175
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
I believe this guy.
176
00:10:49,010 --> 00:10:52,290
I'm more concerned right now with
whether or not the judge believed me,
177
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
know?
178
00:10:54,650 --> 00:10:58,190
I was still feeling kind of queasy from
that autopsy and...
179
00:10:59,030 --> 00:11:02,630
Maybe I didn't see it clearly. Yes, you
saw it. I saw it. The towner saw it.
180
00:11:02,670 --> 00:11:05,490
It's an open and shut case. Oh, come on.
How many times have we heard that from
181
00:11:05,490 --> 00:11:06,490
a cop? Well, it is.
182
00:11:08,730 --> 00:11:11,930
You're wrong.
183
00:11:12,450 --> 00:11:16,770
You're wrong. My husband wouldn't kill
anybody. Why are you trying to put him
184
00:11:16,770 --> 00:11:20,550
jail? No, it's for a jury to decide
whether he's guilty or not. I'm just
185
00:11:20,550 --> 00:11:21,329
what I saw.
186
00:11:21,330 --> 00:11:22,670
You didn't see the shooting.
187
00:11:23,330 --> 00:11:25,910
Why do you want to testify against him?
188
00:11:26,339 --> 00:11:29,140
Why are you doing this? Just hold all
the messages, Pam. I'll call you back.
189
00:11:29,780 --> 00:11:31,320
He's a good, honest man.
190
00:11:31,680 --> 00:11:35,860
Hey, guys, come on. You're not on my
team now. Stay away from my client,
191
00:11:37,100 --> 00:11:41,320
We're not exactly prying secrets out of
her, Mitch. Mr. Lewis, are these men
192
00:11:41,320 --> 00:11:44,220
harassing your client? We're not
harassing anybody. You are. Get out of
193
00:11:44,520 --> 00:11:48,560
Do you feel the defense put a cloud on
your testimony? No comment. If that's
194
00:11:48,560 --> 00:11:51,680
good enough for the DA, it's good enough
for us. Get out of my face.
195
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
Now.
196
00:12:00,060 --> 00:12:01,080
Can't let them get to you, AJ.
197
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
What time is it?
198
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
Tuesday.
199
00:13:22,800 --> 00:13:26,840
Are you looking for something or are you
just trying to cool off?
200
00:13:29,080 --> 00:13:30,920
I just can't sleep.
201
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
I can.
202
00:13:34,720 --> 00:13:36,200
But I dreamt about it.
203
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
You did?
204
00:13:37,700 --> 00:13:38,700
Yeah.
205
00:13:40,360 --> 00:13:47,360
I kept seeing Marquez standing there in
all that confusion, holding the
206
00:13:47,360 --> 00:13:49,920
gun in his hand and looking at it like
he'd never seen it before.
207
00:13:51,560 --> 00:13:55,140
Like, you know... Like somebody had
given it to him.
208
00:13:56,300 --> 00:13:57,420
Mm -hmm. Mm -hmm.
209
00:13:59,320 --> 00:14:06,240
And then he looked off to his left and
he seemed... I don't know, he
210
00:14:06,240 --> 00:14:09,260
was frightened, but he seemed angry
also.
211
00:14:10,890 --> 00:14:14,190
And he was looking at... At what?
212
00:14:16,530 --> 00:14:17,810
I don't know. I woke up.
213
00:14:19,470 --> 00:14:20,490
You dreamt this?
214
00:14:22,230 --> 00:14:26,790
No, I mean, yeah, but on a deeper level,
I think I was actually remembering it.
215
00:14:31,270 --> 00:14:32,650
Does any of this make any sense?
216
00:14:33,530 --> 00:14:37,310
It does to me. I wouldn't tell McKay
about it.
217
00:14:53,360 --> 00:14:56,460
Do I hate this because I really think
there may be more to it than we can
218
00:14:56,460 --> 00:15:02,000
remember? You know, maybe somebody else
besides Marquez pulled the trigger, or
219
00:15:02,000 --> 00:15:04,640
do I hate this because I hate working
for the prosecution?
220
00:15:07,520 --> 00:15:08,940
What difference does it make?
221
00:15:11,820 --> 00:15:14,040
It'll be hard getting used to working
for the DA.
222
00:15:15,840 --> 00:15:16,900
Especially this DA.
223
00:15:17,240 --> 00:15:19,540
Well, I think he's worth checking out.
224
00:15:20,600 --> 00:15:22,440
Well, it ain't our case.
225
00:15:23,070 --> 00:15:24,530
Well, we may get our case.
226
00:15:25,850 --> 00:15:30,070
I mean, we are all after the same thing,
theoretically, anyway. Justice.
227
00:15:30,750 --> 00:15:34,490
If it turns out Marquez did it, then
that's the way it goes down. If he
228
00:15:34,490 --> 00:15:39,350
do it... Uh -huh. I don't think McKay's
gonna like that. That really disappoints
229
00:15:39,350 --> 00:15:40,350
me.
230
00:15:40,630 --> 00:15:42,610
McKay doesn't have to know anything
about it.
231
00:15:44,350 --> 00:15:47,730
Go on. It's nearly dawn. If we hurry, we
can make the funeral. Get dressed.
232
00:15:52,300 --> 00:15:55,040
It was a privilege to work alongside
such a man.
233
00:15:55,780 --> 00:16:00,380
Bob Cabrillo was not only my partner, he
was an inspiration.
234
00:16:02,160 --> 00:16:08,600
Not just an inspiration to me, but to
everyone who worked with him. He was a
235
00:16:08,600 --> 00:16:09,940
beloved person to all.
236
00:16:34,510 --> 00:16:35,510
What are you doing here?
237
00:16:35,730 --> 00:16:36,730
Checking the guest list.
238
00:16:37,190 --> 00:16:39,150
Why, you've already got your man in jail
on this one.
239
00:16:39,350 --> 00:16:40,570
A policeman's work is never done.
240
00:16:45,470 --> 00:16:50,810
But we all knew Bob as a man who never
shrank from the challenges put before
241
00:16:50,810 --> 00:16:56,530
him. Over the years, he worked
tirelessly to create a better life.
242
00:16:57,250 --> 00:16:58,830
Tell that to family.
243
00:16:59,230 --> 00:17:02,990
Not only... This is the speaker, Emilio
Vega. He's the dead man's partner.
244
00:17:04,140 --> 00:17:05,400
They own the restaurant together.
245
00:17:06,760 --> 00:17:12,800
Friends, we have gathered here today to
honor the memory of Robert Cabrillo.
246
00:17:15,140 --> 00:17:20,760
Taken from us so cruelly and in such a
heartless, violent act.
247
00:17:21,319 --> 00:17:28,319
He was a man truly loved by all who
248
00:17:28,319 --> 00:17:29,320
got to know him.
249
00:17:34,350 --> 00:17:35,350
Ashes to ashes.
250
00:17:37,110 --> 00:17:39,190
And dust to dust.
251
00:17:49,170 --> 00:17:50,830
What are you two doing here?
252
00:17:51,150 --> 00:17:52,350
Came to pay our respects.
253
00:17:54,010 --> 00:17:55,070
Well, since you're here.
254
00:17:58,650 --> 00:18:00,910
Roberto Tacondio. Thank you.
255
00:18:01,590 --> 00:18:02,590
Mrs. Cabrillo.
256
00:18:03,370 --> 00:18:05,190
I hate to bother you at a time like
this.
257
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
Then don't.
258
00:18:08,170 --> 00:18:11,330
I wanted to introduce you to the two men
who caught the man who may have shot
259
00:18:11,330 --> 00:18:12,330
your husband.
260
00:18:13,830 --> 00:18:14,950
You should have let him go.
261
00:18:15,930 --> 00:18:17,330
He did everyone a favor.
262
00:18:17,990 --> 00:18:19,950
My husband was not a nice man.
263
00:18:20,930 --> 00:18:21,930
I see.
264
00:18:22,170 --> 00:18:23,170
I wouldn't be here.
265
00:18:24,990 --> 00:18:26,470
But Emilio asked me to come.
266
00:18:27,290 --> 00:18:28,290
I see.
267
00:18:28,830 --> 00:18:30,170
Your husband loved the sea?
268
00:18:30,790 --> 00:18:31,790
He hated it.
269
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
Let's get out of here.
270
00:18:36,240 --> 00:18:37,900
She contains her grief well.
271
00:18:40,620 --> 00:18:44,320
So we know the dead man's wife hated him
and was possibly having an affair with
272
00:18:44,320 --> 00:18:45,099
his partner.
273
00:18:45,100 --> 00:18:48,660
And that Lieutenant Brown was writing
down all the license plates up there.
274
00:18:49,340 --> 00:18:50,340
Routine.
275
00:18:50,680 --> 00:18:53,500
I like to keep track of who goes to
murdered men's funerals.
276
00:18:55,000 --> 00:18:58,600
Well, this is all just... interesting.
277
00:18:59,690 --> 00:19:02,910
Look, I've got a man in jail who's been
bound over for trial. I've got a gun.
278
00:19:03,530 --> 00:19:06,170
I had a body. I've got three
eyewitnesses.
279
00:19:06,550 --> 00:19:08,950
You two have got a long way to go before
you can rock my boat.
280
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
Later.
281
00:19:13,450 --> 00:19:15,270
And stay away from that defense
attorney.
282
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
You read me?
283
00:19:19,470 --> 00:19:20,470
Oh,
284
00:19:21,290 --> 00:19:23,130
hey, hey, hey, hey, Nick, wait up.
285
00:19:24,550 --> 00:19:25,610
We'd like to talk to you.
286
00:19:26,190 --> 00:19:28,210
Actually, we'd like to talk to your
client.
287
00:19:28,680 --> 00:19:29,539
He's out of the question.
288
00:19:29,540 --> 00:19:30,539
Uh, okay.
289
00:19:30,540 --> 00:19:32,020
How about a confidential communication?
290
00:19:32,680 --> 00:19:34,360
Not while you're a witness for the DA.
291
00:19:34,620 --> 00:19:37,920
Oh, Mitch, look, he's got nothing to
lose in everything he can by talking to
292
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
Yeah, McKay has already gotten up to put
Marquez away.
293
00:19:40,180 --> 00:19:43,320
And we may be your only chance to get
him off. If he didn't do it.
294
00:19:45,520 --> 00:19:47,860
You're conducting an independent
investigation here.
295
00:19:48,280 --> 00:19:49,800
Well... Nothing formal.
296
00:19:51,420 --> 00:19:53,700
We just don't want to see an innocent
man get railroaded.
297
00:19:54,160 --> 00:19:57,220
Maybe if he talks to us, we get
information that puts a new light on
298
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
This is unbelievable.
299
00:19:59,260 --> 00:20:03,220
I mean, being investigators is so
ingrained in you two that you question
300
00:20:03,220 --> 00:20:04,260
you saw with your own eyes.
301
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Hmm.
302
00:20:08,720 --> 00:20:10,040
I hadn't thought of it that way.
303
00:20:11,440 --> 00:20:14,760
You don't know these guys like I do.
They get something into their heads and
304
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
they won't let it go.
305
00:20:15,940 --> 00:20:17,800
I was kind of counting on that.
306
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
What are you up to?
307
00:20:20,100 --> 00:20:24,780
Just carrying out my solemn duties as
the people's advocate, pursuing truth,
308
00:20:24,880 --> 00:20:26,760
justice, and the American way.
309
00:20:28,810 --> 00:20:32,010
Does this agenda call for putting a
couple private eyes out of business?
310
00:20:32,550 --> 00:20:34,730
I'm shocked you could even think such a
thing, Lieutenant.
311
00:20:35,890 --> 00:20:40,410
I would never put my personal ambitions
or feelings above the considerations of
312
00:20:40,410 --> 00:20:41,309
a case.
313
00:20:41,310 --> 00:20:43,650
As a professional, I'm sure you can
understand that.
314
00:20:43,990 --> 00:20:45,430
That's just what I'm trying to do.
315
00:20:45,870 --> 00:20:51,550
Besides, this case has subtleties,
implications I don't want to miss.
316
00:20:52,410 --> 00:20:53,850
I may write a paper on it.
317
00:20:55,010 --> 00:20:56,170
Implications, subtleties?
318
00:20:58,730 --> 00:21:01,970
For a week, you've been telling everyone
that this was an open -and -shut case.
319
00:21:04,470 --> 00:21:05,470
You're after someone.
320
00:21:06,010 --> 00:21:07,010
Who is it?
321
00:21:08,370 --> 00:21:12,030
Well, at the moment, let's just say it's
somebody you and I and everybody else
322
00:21:12,030 --> 00:21:14,110
with a badge has right at the top of
their list.
323
00:21:14,950 --> 00:21:18,210
And you're going to use the Marquez case
and two friends of mine to help you to
324
00:21:18,210 --> 00:21:19,210
get this person?
325
00:21:19,890 --> 00:21:22,190
Hey, we use the tools at hand,
Lieutenant.
326
00:21:23,490 --> 00:21:27,110
Speaking of which, did you run those
license plates from the funeral?
327
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
I need two copies.
328
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Two copies?
329
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Whatever you say.
330
00:21:36,340 --> 00:21:37,340
Ron.
331
00:21:39,900 --> 00:21:43,860
I know you and they don't like me or the
way I handle things.
332
00:21:44,720 --> 00:21:46,840
But believe me, we're all headed in the
same direction.
333
00:21:51,120 --> 00:21:55,100
Remembering. And I mean really
remembering, so you don't forget any of
334
00:21:55,100 --> 00:21:56,100
pieces.
335
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
It's hard.
336
00:21:59,470 --> 00:22:03,410
And when it's something frightening like
a killing, it's even harder.
337
00:22:06,030 --> 00:22:07,030
I'm trying.
338
00:22:09,190 --> 00:22:11,530
I went to see Cabrillo because he had
fired my wife.
339
00:22:14,130 --> 00:22:15,330
It's a nasty thing.
340
00:22:15,630 --> 00:22:16,730
I didn't like it.
341
00:22:18,450 --> 00:22:20,010
He was just sitting at the table.
342
00:22:21,850 --> 00:22:22,990
Tell him about the gun.
343
00:22:24,150 --> 00:22:25,330
I didn't have a gun.
344
00:22:28,140 --> 00:22:32,060
I started telling him off, and then he
stood up, and then bang!
345
00:22:32,760 --> 00:22:34,220
The gun was in your hand.
346
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
No!
347
00:22:37,720 --> 00:22:40,040
When the gun went off, it was real close
to me.
348
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
I was stunned.
349
00:22:45,180 --> 00:22:47,380
The gun was jammed in my stomach real
hard.
350
00:22:48,620 --> 00:22:50,580
I didn't know what it was until I looked
down at it.
351
00:22:51,740 --> 00:22:53,280
And then you looked around the cafe.
352
00:22:57,900 --> 00:22:59,440
You saw the man who fired the shot.
353
00:23:06,880 --> 00:23:08,660
There was a man.
354
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
Yes.
355
00:23:11,200 --> 00:23:13,680
I don't know what he looked like because
he had his back to me.
356
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
That's when I ran.
357
00:23:21,420 --> 00:23:24,200
What else could I do? I couldn't stand
there with a gun in my hand.
358
00:23:24,960 --> 00:23:26,720
I had my fingerprints all over it.
359
00:23:27,080 --> 00:23:28,260
I couldn't wipe them off, so I ran.
360
00:23:28,860 --> 00:23:29,860
I hear you.
361
00:23:34,960 --> 00:23:36,180
I didn't do it.
362
00:23:40,640 --> 00:23:42,240
I've never been in trouble in my life.
363
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
Won't you believe me?
364
00:23:49,240 --> 00:23:51,380
Won't any of you believe me? I didn't
kill anybody.
365
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
Listen to me, man.
366
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Julio.
367
00:23:57,840 --> 00:24:00,140
We want to believe you, but we're going
to have to have more.
368
00:24:01,180 --> 00:24:05,440
The problem is that I have to go on the
stand and tell what I saw.
369
00:24:06,600 --> 00:24:09,340
And right now that seems to be that you
shot Robert Cabrillo.
370
00:24:09,560 --> 00:24:10,940
I didn't kill anybody.
371
00:24:14,580 --> 00:24:15,579
All right.
372
00:24:15,580 --> 00:24:17,500
You say Cabrillo fired your wife.
373
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
Why?
374
00:24:20,740 --> 00:24:22,200
She broke a water pitcher.
375
00:24:30,890 --> 00:24:34,670
The Drug Task Force is starting a sweep
today with DEA. There's an oil tanker
376
00:24:34,670 --> 00:24:38,410
overturning the I -5 up near Oceanside.
And I just got a radio report that
377
00:24:38,410 --> 00:24:41,030
there's a naked man with a machine gun
up on top of the Flynn building.
378
00:24:41,550 --> 00:24:42,910
What am I doing here with you?
379
00:24:43,670 --> 00:24:46,830
Because you were with us when the
shooting happened.
380
00:24:47,710 --> 00:24:49,630
You got us into this to begin with,
remember?
381
00:24:50,150 --> 00:24:51,170
Raise your hands.
382
00:24:51,770 --> 00:24:55,810
Besides, let me refer you to Sunday's
lecture by one of the leading criminal
383
00:24:55,810 --> 00:24:57,390
psychologists still at large.
384
00:24:59,300 --> 00:25:03,260
Recreating the scene of the crime. When
confronted with the actual surroundings
385
00:25:03,260 --> 00:25:06,760
of a crime scene, witnesses are often
able to recall with startling accuracy
386
00:25:06,760 --> 00:25:08,980
details which were foggy before.
387
00:25:10,720 --> 00:25:13,920
Besides, the guy in the flim building,
we know him. The situation will take
388
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
of itself.
389
00:25:17,640 --> 00:25:19,000
Honey, will you put this away, please?
390
00:25:20,860 --> 00:25:21,860
Mr. Vega.
391
00:25:22,340 --> 00:25:23,340
Lieutenant Brown.
392
00:25:23,720 --> 00:25:26,480
I think you saw Rick and A .J. Simon at
the funeral. Yes.
393
00:25:28,480 --> 00:25:31,400
What can I do for you? Well, we like to
look around, you know, refresh our
394
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
memories for the trial.
395
00:25:33,020 --> 00:25:35,920
Oh, we're kind of very busy just now.
396
00:25:36,240 --> 00:25:38,000
We won't be in the way.
397
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
Not at all.
398
00:25:42,900 --> 00:25:45,800
Okay, we came through here. I stayed
with the body.
399
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
Marquez was...
400
00:25:51,760 --> 00:25:54,180
Marquez was right about here. All right,
now the body was where, here?
401
00:25:54,440 --> 00:25:56,960
A little further over. The table was
tipped over. Okay.
402
00:25:57,240 --> 00:26:00,700
Excuse me, folks. We back you up just a
little bit here. Now, there was blood
403
00:26:00,700 --> 00:26:06,540
patterned out here from the exit wound,
which means that either the shooter was
404
00:26:06,540 --> 00:26:11,080
Marquez, where you are, or somebody on
this angle.
405
00:26:12,380 --> 00:26:15,060
All right, so hand off here and out,
right?
406
00:26:57,640 --> 00:26:58,579
I'm sorry.
407
00:26:58,580 --> 00:27:00,340
I'm going to have to ask you to leave.
408
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
He walked.
409
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Huh?
410
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
He walked.
411
00:27:07,000 --> 00:27:11,900
In the middle of all the panic, one man
walked out of here like he was on a
412
00:27:11,900 --> 00:27:12,900
Sunday stroll.
413
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Do you remember a face?
414
00:27:14,740 --> 00:27:16,080
No, his back was to me.
415
00:27:16,560 --> 00:27:18,020
Lieutenant, I want to cooperate.
416
00:27:18,340 --> 00:27:20,780
I mean, the shooting was bad enough for
business, but now if you're going to
417
00:27:20,780 --> 00:27:22,580
come in here and upset the people,
please.
418
00:27:22,980 --> 00:27:24,720
I'm sorry. I'm sorry. We're finished
here.
419
00:27:25,460 --> 00:27:26,880
May we have a word with you, please?
420
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
Yes, outside.
421
00:27:34,060 --> 00:27:35,920
Is this official police business?
422
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
If it has to be.
423
00:27:38,240 --> 00:27:40,020
Where were you when the shooting
occurred, Mr. Vega?
424
00:27:41,020 --> 00:27:42,220
I was in my office.
425
00:27:42,520 --> 00:27:44,360
I just heard the shot.
426
00:27:45,000 --> 00:27:46,540
Did you see Julio Marquez with the gun?
427
00:27:47,000 --> 00:27:52,640
No. No, I saw you. And then I saw
somebody run out the back. I think it
428
00:27:52,680 --> 00:27:54,220
too. There was a lot of confusion.
429
00:27:54,600 --> 00:27:55,419
Yeah, we know.
430
00:27:55,420 --> 00:27:58,800
The defendant says that in that
confusion there was another man and that
431
00:27:58,800 --> 00:27:59,679
the shooting.
432
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
That's ridiculous.
433
00:28:01,080 --> 00:28:03,260
I mean, he's obviously just trying to
save his neck.
434
00:28:03,620 --> 00:28:09,200
Julio Marquez told us that Cabrillo
fired his wife because she broke a water
435
00:28:09,200 --> 00:28:12,940
pitcher. Seems a little extreme. I mean,
people must break things around here
436
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
every day.
437
00:28:14,060 --> 00:28:18,820
If Bob Cabrillo felt he had to fire
Conchita Marquez, I am sure he had a
438
00:28:18,820 --> 00:28:19,820
reason for it.
439
00:28:19,840 --> 00:28:22,600
He was in charge of the day -to -day
operations of the restaurant.
440
00:28:23,140 --> 00:28:25,400
And now that he is gone, I am.
441
00:28:25,720 --> 00:28:29,720
So will you please excuse me? I really
have a lot of work to do. Excuse me.
442
00:28:34,220 --> 00:28:36,080
Are you sure you remember this other
shooter?
443
00:28:37,380 --> 00:28:38,380
Yes.
444
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
Do what you do.
445
00:28:46,120 --> 00:28:50,220
You're holding out on me. No. You're
setting yourself up with my supply. No,
446
00:28:50,260 --> 00:28:51,340
Jimmy. No, I swear.
447
00:28:51,660 --> 00:28:55,160
Okay, okay. I was taking a little bit
for myself, but I wasn't selling it,
448
00:28:55,220 --> 00:28:56,220
Jimmy.
449
00:28:56,340 --> 00:28:57,340
I'm warning you.
450
00:28:57,920 --> 00:29:02,980
If I find out you're tapping into my
supply, the Federales are going to find
451
00:29:02,980 --> 00:29:07,880
in a car trunk in Ensenada with a bird
stuffed in your mouth. Oh!
452
00:29:10,840 --> 00:29:15,040
So, Melendez, on the Phoenix run
tonight, Richard needs a little rest.
453
00:29:18,159 --> 00:29:20,000
Emilio, how nice to see you.
454
00:29:20,780 --> 00:29:21,780
Jimmy.
455
00:29:23,520 --> 00:29:24,800
Can we talk in private?
456
00:29:25,240 --> 00:29:27,400
Wherever I am is private, Emilio.
457
00:29:28,480 --> 00:29:32,420
Jimmy, a cop and two private detectives
came into a restaurant today.
458
00:29:32,800 --> 00:29:36,180
They didn't like your chimichangas. No,
no, no, they didn't eat. They just went
459
00:29:36,180 --> 00:29:40,560
over the murder scene again. I think
they believe Julio's wife's story about
460
00:29:40,560 --> 00:29:42,020
somebody else killing Cabrillo.
461
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
What do you believe?
462
00:29:44,860 --> 00:29:46,340
I think we ought to slow down.
463
00:29:47,520 --> 00:29:48,940
Maybe even change the location.
464
00:29:49,680 --> 00:29:53,160
I don't think it's a good idea to ship
that stuff in the pictures anymore. The
465
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
pictures are perfect.
466
00:29:54,580 --> 00:29:57,100
Who's going to suspect genuine Mexican
-Indian artifact?
467
00:29:57,440 --> 00:30:00,420
Jimmy, Julio's wife almost took the
stuff when she broke one.
468
00:30:01,200 --> 00:30:04,400
If I hadn't been there to get it out of
the kitchen, she would have told the
469
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
cops about it.
470
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Please, Jim.
471
00:30:07,960 --> 00:30:11,460
I mean, I'm sorry. I cannot take the
chance anymore.
472
00:30:11,880 --> 00:30:13,100
That's what Cabrillo said.
473
00:30:14,440 --> 00:30:17,200
And then he said he might go to the cops
about it.
474
00:30:18,140 --> 00:30:20,440
And then he stopped breathing.
475
00:30:21,460 --> 00:30:22,960
Maybe you should ponder that.
476
00:30:24,460 --> 00:30:26,140
Okay, hey, okay.
477
00:30:28,280 --> 00:30:29,820
What do you want me to do about it?
478
00:30:30,680 --> 00:30:32,060
Business as usual.
479
00:30:33,420 --> 00:30:38,080
We continue the shipment through the
restaurant until I think it's too risky.
480
00:30:38,580 --> 00:30:41,060
Got people over me who expect results,
you know?
481
00:30:41,780 --> 00:30:43,020
For the detectives.
482
00:30:43,500 --> 00:30:46,020
What are they going to find? They got
their man in jail.
483
00:30:46,720 --> 00:30:49,300
They don't want to know about anybody
else.
484
00:30:49,680 --> 00:30:53,360
Come on. You should stop worrying about
detectives.
485
00:31:06,320 --> 00:31:09,220
I suppose you've come here to talk about
my husband.
486
00:31:10,200 --> 00:31:13,650
Well... Let me put this as delicately as
possible, Mrs. Cabrillo.
487
00:31:14,090 --> 00:31:19,670
Your husband was... It seems that there
were some problems.
488
00:31:21,350 --> 00:31:25,290
He mistreated me, his children, his
servants.
489
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
He was a beast.
490
00:31:27,690 --> 00:31:29,850
The man was mean and cruel to his bones.
491
00:31:33,570 --> 00:31:34,950
People in love will say anything.
492
00:31:37,870 --> 00:31:39,850
I'm not sorry that man killed him.
493
00:31:40,399 --> 00:31:44,360
Well, actually, we're not sure that man
did. I thought you were the ones that
494
00:31:44,360 --> 00:31:48,680
caught him. Well, yeah, we ran after a
man we thought killed your husband, but
495
00:31:48,680 --> 00:31:52,740
we caught a man that we now think may
not have him, so we're looking for the
496
00:31:52,740 --> 00:31:53,619
who actually did.
497
00:31:53,620 --> 00:31:55,460
That sounds terribly confusing.
498
00:31:55,820 --> 00:31:56,679
After that.
499
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
Why bother?
500
00:31:59,740 --> 00:32:00,860
My usual Remington.
501
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
Something for you?
502
00:32:04,340 --> 00:32:05,840
Ah, no. No, thank you.
503
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
I like it.
504
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
Mrs.
505
00:32:17,120 --> 00:32:20,020
Cabrillo, if you don't mind, we'd like
to ask you a few questions.
506
00:32:21,880 --> 00:32:25,340
Did your husband have trouble with any
one particular person?
507
00:32:26,740 --> 00:32:28,840
My husband had trouble with everybody.
508
00:32:29,500 --> 00:32:32,700
Robert Cabrillo was a walking national
disaster for people.
509
00:32:33,080 --> 00:32:36,440
Then why did his partner give him that
glowing memorial speech?
510
00:32:36,780 --> 00:32:38,160
Never speak ill of the dead.
511
00:32:39,680 --> 00:32:45,590
Besides... Emilio was the only person in
this world that I know of who got along
512
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
with my husband.
513
00:32:52,230 --> 00:32:54,810
You know, Mrs. Cabrillo, you really have
a lovely place here.
514
00:32:55,510 --> 00:32:58,170
Did your husband just have the one
restaurant?
515
00:32:58,630 --> 00:33:00,670
You're implying he had another source of
income?
516
00:33:01,510 --> 00:33:06,570
I always thought he did, but he would
never tell me.
517
00:33:09,030 --> 00:33:10,030
Since I...
518
00:33:10,460 --> 00:33:11,920
Didn't want to talk to the man.
519
00:33:12,640 --> 00:33:14,040
I never pursued him.
520
00:33:19,540 --> 00:33:20,540
Get down!
521
00:33:25,460 --> 00:33:26,480
Way to go.
522
00:33:53,870 --> 00:33:55,690
Why isn't anything simple anymore?
523
00:33:57,390 --> 00:33:58,790
You guys interested in politics?
524
00:33:59,610 --> 00:34:00,970
That's what we read in the papers.
525
00:34:02,550 --> 00:34:05,870
I've been wanting to run for the state
assembly for the last four elections
526
00:34:06,430 --> 00:34:09,850
That party nominating committee just
patted me on the head and said I wasn't
527
00:34:09,850 --> 00:34:11,889
ready. When am I going to be ready?
528
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
Look at this tie.
529
00:34:14,389 --> 00:34:15,389
Eighty bucks.
530
00:34:16,350 --> 00:34:18,389
They're supporting this guy, Fremont.
531
00:34:19,570 --> 00:34:21,850
Ambulance chaser from National City.
532
00:34:22,199 --> 00:34:23,940
Polyester leisure suits the man's a
disgrace.
533
00:34:28,280 --> 00:34:29,280
All right.
534
00:34:30,620 --> 00:34:37,500
What I had here was a public shooting,
three reliable eye wits, one
535
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
of them a cop.
536
00:34:39,820 --> 00:34:42,159
When am I going to be ready?
537
00:34:43,280 --> 00:34:47,639
McKay, you have to admit to throw some
doubt on the Marquez indictment.
538
00:34:47,949 --> 00:34:49,989
There is a shooter out there, but it's
not Julio Marquez.
539
00:34:50,250 --> 00:34:51,850
I don't have to admit anything.
540
00:34:52,929 --> 00:34:55,590
Somebody took a shot at you guys at the
Cabrillo house. That's all.
541
00:34:55,870 --> 00:34:56,870
That's all?
542
00:34:57,030 --> 00:34:59,670
Oh, come on. You guys turn over enough
stones in your life.
543
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
Could have been anybody.
544
00:35:01,010 --> 00:35:02,370
Could have been me, for crying out loud.
545
00:35:08,590 --> 00:35:11,990
How many times do I have to tell you
guys to stay off this case?
546
00:35:13,390 --> 00:35:16,050
You visit the defendant against my
wishes.
547
00:35:17,400 --> 00:35:18,680
Okay, I have my sources.
548
00:35:19,280 --> 00:35:21,740
And then you roused Vega in his own
restaurant.
549
00:35:21,940 --> 00:35:24,680
And immediately after that, somebody
shoots at me with a rifle.
550
00:35:24,960 --> 00:35:26,180
Yeah, at the Cabrillo house.
551
00:35:26,380 --> 00:35:28,340
Another place I told you not to go.
552
00:35:28,640 --> 00:35:31,740
McKay, you don't seem to get it. Now,
we're getting close to something here.
553
00:35:31,800 --> 00:35:33,140
Somebody wants us off this case.
554
00:35:37,180 --> 00:35:38,180
Yeah, McKay.
555
00:35:39,180 --> 00:35:41,280
Yeah, right, okay. I'll be right down.
556
00:35:43,460 --> 00:35:44,600
You guys hit the bricks.
557
00:35:46,029 --> 00:35:48,190
And then you go home and you lock
yourselves in.
558
00:35:49,310 --> 00:35:51,950
You go any place but the bathroom, I'll
get a restraining order.
559
00:36:15,690 --> 00:36:17,030
Anything we don't already know?
560
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
No.
561
00:36:20,950 --> 00:36:21,950
Yes.
562
00:36:23,130 --> 00:36:25,430
Got the list of license plates at the
time I was taking it.
563
00:36:26,170 --> 00:36:28,470
It's worth checking out. Come on, let's
go. Hold on.
564
00:37:07,050 --> 00:37:09,490
It's nice of town to agree to bring the
files by.
565
00:37:09,850 --> 00:37:10,850
Mm -hmm.
566
00:37:11,570 --> 00:37:12,650
How did he sound?
567
00:37:13,410 --> 00:37:14,850
Oh, he sounded okay.
568
00:37:15,850 --> 00:37:20,330
He was on the speakerphone a couple of
crashes, you know, like lamps breaking
569
00:37:20,330 --> 00:37:21,850
something, but he sounded fine.
570
00:37:23,450 --> 00:37:27,470
Well, everyone on my list is clean.
571
00:37:28,110 --> 00:37:31,150
At least they didn't trip any alarms in
our files.
572
00:37:31,430 --> 00:37:32,990
Doesn't mean the police don't have
something.
573
00:37:35,470 --> 00:37:36,470
Oh, hi.
574
00:37:36,520 --> 00:37:37,920
Town, glad you could make it.
575
00:37:38,580 --> 00:37:40,500
Gee, Town, you didn't have to get all
dressed up.
576
00:37:40,980 --> 00:37:43,720
Temple Hill, you remember her.
Attractive black woman about this tall.
577
00:37:44,000 --> 00:37:46,940
Star anchor person for the Channel 3
News, 5, 6, and 11.
578
00:37:47,200 --> 00:37:50,640
Well, Temple is receiving the San Diego
chapter of the Sigma Delta Chi
579
00:37:50,640 --> 00:37:54,060
Achievement Award tonight at a hotel
over by the beach. I'm supposed to be
580
00:37:54,060 --> 00:37:55,980
escort. Limousine with a little bar.
581
00:37:56,540 --> 00:37:58,080
Hotel suite overlooking the ocean.
582
00:37:58,420 --> 00:38:00,060
Dining, dancing under the stars.
583
00:38:00,360 --> 00:38:01,360
All for free.
584
00:38:02,120 --> 00:38:04,120
Other than that, I don't have anything
else to do tonight.
585
00:38:04,560 --> 00:38:08,370
Well, let's... Shouldn't take but a
shake. All we have to do is link someone
586
00:38:08,370 --> 00:38:10,470
other than Julio Marquez to the Cabrillo
shooting.
587
00:38:10,730 --> 00:38:14,570
Right now, the only person with a decent
motive is the guy's wife.
588
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
She hated him.
589
00:38:16,510 --> 00:38:20,650
That was the road we were following
until the shooter started shooting.
590
00:38:21,230 --> 00:38:25,410
And since Mrs. Cabrillo was in the line
of fire, it sort of eliminates her as
591
00:38:25,410 --> 00:38:26,410
prime suspect.
592
00:38:26,430 --> 00:38:29,310
I'll save you a lot of trouble. The only
name we're interested in in that file
593
00:38:29,310 --> 00:38:31,910
is Jaime Rinaldo. Never heard of him.
Jimmy Reynolds?
594
00:38:32,170 --> 00:38:33,149
Never heard of him.
595
00:38:33,150 --> 00:38:34,029
Jimmy the truck.
596
00:38:34,030 --> 00:38:37,420
Ah. Truck rental, delivery service up
front.
597
00:38:37,800 --> 00:38:40,720
Behind, we think he supplies a lot more
than trucks and pitchers.
598
00:38:41,440 --> 00:38:44,320
We haven't been able to get anything on
him. Where could we find Mr.
599
00:38:45,060 --> 00:38:46,060
Jimmy the Truck?
600
00:38:46,140 --> 00:38:49,660
His main garage is over behind the
stadium. We think he has other
601
00:38:49,660 --> 00:38:51,960
over the city, but we haven't been able
to pin any of them down.
602
00:38:52,880 --> 00:38:56,340
We know that one of his trucks stops by
a Vegas restaurant most every day.
603
00:38:57,420 --> 00:39:02,860
You know, if we can get Jimmy the Truck,
it'll be a real feather in the old
604
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
department's cap.
605
00:39:04,090 --> 00:39:07,550
Not to mention a great political coup
for the DA handling the case.
606
00:39:13,530 --> 00:39:14,910
My limousine awaits.
607
00:39:15,710 --> 00:39:16,710
Have a care.
608
00:39:17,070 --> 00:39:18,270
Political coup.
609
00:39:19,650 --> 00:39:20,650
Yeah.
610
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
There's Vega.
611
00:39:39,900 --> 00:39:41,000
Picking anything up?
612
00:39:43,440 --> 00:39:44,640
Not real clearly.
613
00:40:04,590 --> 00:40:05,590
I think that's the man.
614
00:40:13,990 --> 00:40:15,210
Rick I think we got our killer.
615
00:40:37,070 --> 00:40:38,070
All right, they're headed out back.
616
00:40:41,850 --> 00:40:48,710
Okay, let's go.
617
00:41:41,080 --> 00:41:42,280
That truck behind us?
618
00:41:42,660 --> 00:41:43,660
Lose it.
619
00:41:46,340 --> 00:41:50,080
I think he made us. I told you we were
too close. Do you want to drive?
620
00:41:50,440 --> 00:41:51,900
Just watch where you're going!
621
00:42:44,300 --> 00:42:45,360
That wasn't funny.
622
00:43:33,420 --> 00:43:38,960
Hold it right still alive
623
00:43:38,960 --> 00:43:48,260
Narrow
624
00:43:48,260 --> 00:43:54,440
one I
625
00:43:54,440 --> 00:43:58,140
Understand the people have a motion
626
00:44:03,600 --> 00:44:10,300
Your Honor, it is the duty of the
District Attorney's Office to serve
627
00:44:12,880 --> 00:44:19,340
However, the people's servants are only
human and prey to human
628
00:44:19,340 --> 00:44:20,340
error.
629
00:44:21,800 --> 00:44:27,880
It is a distinct pleasure, therefore,
when we are able to recognize an error
630
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
correct it.
631
00:44:31,240 --> 00:44:34,740
I move that the charges of murder in the
first degree against the defendant,
632
00:44:34,900 --> 00:44:36,680
Julio Marquez, be dropped.
633
00:44:38,640 --> 00:44:39,680
Motion granted.
634
00:44:42,920 --> 00:44:46,600
You got anything else?
635
00:44:47,300 --> 00:44:48,300
No, Your Honor.
636
00:44:48,800 --> 00:44:51,460
Next case.
637
00:44:57,299 --> 00:45:00,020
But I'll give you the driver immunity to
testify against you make the truck
638
00:45:00,020 --> 00:45:03,160
looks like we finally got on this time
Oh, yeah in Gaza the shooter for murder
639
00:45:03,160 --> 00:45:07,820
one and Emilio Vega conspiracy nice
little menu, huh? Oh, yeah You guys
640
00:45:07,820 --> 00:45:10,560
mind putting in a little more court time
to you. That is if you're satisfied
641
00:45:10,560 --> 00:45:13,540
We've got the right men in jail this
time. You're not gonna launch another
642
00:45:13,540 --> 00:45:14,720
of your investigations, right?
643
00:45:15,560 --> 00:45:17,920
No We've got the right man.
644
00:45:18,380 --> 00:45:22,240
I've just been thinking about how you
told us not to conduct the last
645
00:45:22,240 --> 00:45:23,240
investigation
646
00:45:23,850 --> 00:45:27,450
About how specific you were with your
directions, about all the places we were
647
00:45:27,450 --> 00:45:31,830
not supposed to go, about how you left
the case file just sitting out there on
648
00:45:31,830 --> 00:45:33,790
your desk so anybody passing by could
read it.
649
00:45:34,210 --> 00:45:40,550
About how Lieutenant Brown just happened
to know all about Jimmy the truck
650
00:45:40,550 --> 00:45:44,310
and where a couple of private citizens
who didn't need a search warrant could
651
00:45:44,310 --> 00:45:45,149
find him.
652
00:45:45,150 --> 00:45:48,070
Well, let's just say I knew you two
weren't the type to leave well enough
653
00:45:48,410 --> 00:45:49,410
Mr. McCabe.
654
00:45:54,140 --> 00:45:55,140
Jeez, look at the time.
49342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.