All language subtitles for Simon & Simon s05e10 Walk a Mile in My Hat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,010 --> 00:00:38,930
The winner, and still champagne at 32
fluid ounces, lean and mean and empty,
2
00:00:39,110 --> 00:00:40,150
Don Diablo.
3
00:00:45,040 --> 00:00:48,520
To what we hope will become a time
-honored tradition here in this
4
00:00:49,020 --> 00:00:51,860
The Simon and Simon getting to know you
encounter.
5
00:00:52,880 --> 00:00:55,260
Only sorry that my brother A .J. can't
be here.
6
00:00:55,520 --> 00:00:56,560
A .J.'s not coming?
7
00:00:57,760 --> 00:00:58,760
Sorry.
8
00:00:59,020 --> 00:01:00,020
Goodbye.
9
00:01:00,700 --> 00:01:02,860
So much for the short hitters.
10
00:01:03,240 --> 00:01:07,140
Well, let me officially declare this.
Thank God it's Friday.
11
00:01:07,460 --> 00:01:08,940
It's Thursday. Not in Bombay.
12
00:01:20,080 --> 00:01:25,700
I should have known better than to
borrow Rick Simon's ripstop, mildew
13
00:01:25,700 --> 00:01:32,440
-resistant, waterproof, Civil War relic,
good -for -nothing...
14
00:01:32,440 --> 00:01:33,680
Hey,
15
00:01:34,540 --> 00:01:35,980
Jake! Sheila?
16
00:01:36,540 --> 00:01:38,360
Hold on!
17
00:01:45,200 --> 00:01:47,160
Want another one?
18
00:01:50,350 --> 00:01:51,350
At least not whatnot.
19
00:01:52,870 --> 00:01:53,870
Cheers.
20
00:01:55,690 --> 00:01:56,870
Is this yours?
21
00:01:57,410 --> 00:01:59,930
Oh, I see you got one of our decorative
hand -painted pliers.
22
00:02:00,510 --> 00:02:03,170
Well, next time use the mail, not my
windshield.
23
00:02:04,250 --> 00:02:06,410
I'm sorry about that, but don't worry.
We're covered.
24
00:02:07,190 --> 00:02:10,610
You know, you can't drive home in this
rain with your windshield wiper missing
25
00:02:10,610 --> 00:02:12,930
like that, so why don't you stick
around? Have a boomba.
26
00:02:14,230 --> 00:02:15,990
Later on, we can play Keno.
27
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
Excuse me.
28
00:02:22,890 --> 00:02:24,430
Simon and Simon Investigations.
29
00:02:24,870 --> 00:02:29,510
Yeah, I'd like to speak to A .J. Simon,
please.
30
00:02:29,990 --> 00:02:30,990
Who's calling, please?
31
00:02:31,430 --> 00:02:36,430
My name is Jerry Marsh, M -A -R -S -H,
and I'm just in from Monterey.
32
00:02:38,150 --> 00:02:40,570
I was referred to A .J. Simon by Mr.
33
00:02:40,970 --> 00:02:45,450
Samworth, and I'd like to discuss an
assignment that could be worth a lot of
34
00:02:45,450 --> 00:02:46,450
money to him.
35
00:02:47,360 --> 00:02:50,160
But I have to deal exclusively with A
.J. Simon.
36
00:02:50,540 --> 00:02:51,540
Uh -huh.
37
00:02:51,580 --> 00:02:53,600
You see, Sam really likes his style.
38
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
So is he in?
39
00:02:56,260 --> 00:02:57,960
Is there a number where he can reach
you?
40
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
A number?
41
00:03:00,300 --> 00:03:03,580
No, no, no, no, no, no. We're going to
be all over town this afternoon.
42
00:03:04,160 --> 00:03:05,760
Well, you see, the problem is Mr.
43
00:03:05,980 --> 00:03:08,440
Simon's in conference right now.
44
00:03:09,040 --> 00:03:12,760
Listen, it's very important to know if
he's available to take this on right
45
00:03:12,760 --> 00:03:16,860
away. I'm willing to pay $10 ,000 for
two days of his services.
46
00:03:17,160 --> 00:03:18,160
48 hours.
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,140
Can you hang on just a second?
48
00:03:20,740 --> 00:03:24,120
Would you dial that number for me on the
other line, please? Thank you.
49
00:03:25,060 --> 00:03:26,060
Yeah, he's available.
50
00:03:26,120 --> 00:03:29,340
He is? Oh, that's good. That's great.
That's really fine.
51
00:03:29,860 --> 00:03:32,180
We have to meet with him tonight.
52
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
Tonight?
53
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
Got it.
54
00:03:38,240 --> 00:03:40,160
Let me check on that.
55
00:03:40,480 --> 00:03:42,880
Sure. Hello, Anza, Borrego State Park.
56
00:03:43,370 --> 00:03:46,370
I need to reach A .J. Simon. F -I -M -O
-N.
57
00:03:48,310 --> 00:03:49,750
He's camping there. It's an emergency.
58
00:03:53,110 --> 00:03:56,830
Well, couldn't you have one of your
rangers, you know, page him or
59
00:03:57,810 --> 00:03:59,270
Is that a hundred bucks in it for you?
60
00:04:02,250 --> 00:04:05,230
Five hundred thousand acres.
61
00:04:07,550 --> 00:04:09,070
Don't you have a sound truck or
anything?
62
00:04:10,590 --> 00:04:11,590
Hello?
63
00:04:15,920 --> 00:04:16,919
Tonight will be good.
64
00:04:17,279 --> 00:04:19,019
Did Sam give you the address?
65
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
An address?
66
00:04:21,320 --> 00:04:24,740
No, Sam just dealt with A .J. over the
phone.
67
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
Oh.
68
00:04:41,300 --> 00:04:46,080
Will! Your face dropped. I'm obviously
not the lady you're expecting. No, Mom,
69
00:04:46,080 --> 00:04:49,580
was just going into a meeting, see,
and... Well, don't worry, I won't scare
70
00:04:49,580 --> 00:04:51,760
off. I want my casserole dish ready.
Casserole.
71
00:04:52,140 --> 00:04:57,160
Casserole food. Has A .J. called in? No.
Well, it's time to go camping. It must
72
00:04:57,160 --> 00:05:02,280
be freezing up there. Yeah, oh, is it?
He and his new friend, no, must be stuck
73
00:05:02,280 --> 00:05:03,239
in their tent.
74
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Probably.
75
00:05:04,700 --> 00:05:08,160
Well, I imagine they'll find some way to
pass it by. Ah, is that it? Yeah. There
76
00:05:08,160 --> 00:05:09,059
you go.
77
00:05:09,060 --> 00:05:10,420
Okay, see you later, Mom.
78
00:05:11,740 --> 00:05:15,700
That A .J.'s favorite blazer. Ah, yeah.
Yeah, it is. I'm just wearing it for
79
00:05:15,700 --> 00:05:18,920
this meeting tonight. You know, I got to
put on a little show, you know, impress
80
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
the client.
81
00:05:20,180 --> 00:05:25,420
Rick, did you know your eyes change
color ever so slightly when you're about
82
00:05:25,420 --> 00:05:26,440
do something stupid?
83
00:05:28,060 --> 00:05:29,120
What are you up to?
84
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
Nothing.
85
00:05:31,340 --> 00:05:32,860
What makes you think I'm up to
something?
86
00:05:33,380 --> 00:05:36,920
A .J., A .J., A .J.
87
00:05:38,320 --> 00:05:41,480
Thanks for seeing me. Quite all right,
quite all right. Jerry Marsh. Nice to
88
00:05:41,480 --> 00:05:44,580
meet you, Jerry. This is Claire
Stafford. Claire, how do you do? This is
89
00:05:44,580 --> 00:05:47,840
mother, Cecilia, who's just leaving.
It's so nice meeting you. I heard such
90
00:05:47,840 --> 00:05:51,200
wonderful things about your boy, A .J.,
here. I mean, you're his mother. What
91
00:05:51,200 --> 00:05:52,440
would you say? Oh, yes.
92
00:05:52,920 --> 00:05:54,560
A .J.'s a fine boy.
93
00:05:55,160 --> 00:05:57,380
It's his brother, Rick, I'm worried
about.
94
00:05:58,940 --> 00:05:59,940
Rick?
95
00:06:00,180 --> 00:06:03,640
Troublemaker from the word go. Jerry,
come on in, please. Claire, after you.
96
00:06:03,740 --> 00:06:04,740
Mom, goodbye.
97
00:06:08,669 --> 00:06:12,990
Sam says that you minored in what
business administration? Ah, yes, yes.
98
00:06:12,990 --> 00:06:16,170
you can imagine, I'm a little rusty in
that area. Oh, it's just simple
99
00:06:16,170 --> 00:06:17,570
investment tax credit stuff.
100
00:06:18,170 --> 00:06:23,070
Background checks, verifications of
forms 1066A through 1421B to J.
101
00:06:23,390 --> 00:06:24,830
First year material. Right.
102
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
Well, here's the bottom line. You see,
the investment syndicate that I
103
00:06:28,040 --> 00:06:32,300
wants to buy Al Renfield's twin
skyscrapers. And we want you to make
104
00:06:32,300 --> 00:06:33,780
they're not about to fall down.
105
00:06:35,000 --> 00:06:36,780
Or he's not about to fall down.
106
00:06:37,020 --> 00:06:40,700
So basically then what we're talking
about is a thorough background check of
107
00:06:40,700 --> 00:06:44,520
seller, his assets, his reputation, his
credit, the whole enchilada.
108
00:06:45,660 --> 00:06:50,900
That's just an expression of mine. It
means the total picture. Gotcha.
109
00:06:51,620 --> 00:06:54,100
Well, escrow closes in two days and I
have to...
110
00:06:54,490 --> 00:06:58,110
You know, wrap up the entire deal by
then or I lose everything.
111
00:06:58,550 --> 00:07:02,950
Can you handle it, A .J.? Oh, I'm
confident we can have satisfactory
112
00:07:02,950 --> 00:07:06,290
48 hours, no problem. Oh, that's great.
That is just fine. All right, well, I
113
00:07:06,290 --> 00:07:10,530
have half your money here. Uh -huh. $5
,000. Yes, well, that's nice. Now, if we
114
00:07:10,530 --> 00:07:13,050
can just get your signature on this
simple waiver form.
115
00:07:13,270 --> 00:07:17,190
Ah, well, I'd like to eyeball this for
just a little while, you know, before I
116
00:07:17,190 --> 00:07:18,710
sign its standard procedure.
117
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
A .J.? Mm -hmm.
118
00:07:20,990 --> 00:07:21,990
It's, uh...
119
00:07:22,010 --> 00:07:25,970
Only four lines. It's very simple. Yes,
I see that. It simply states that you'll
120
00:07:25,970 --> 00:07:28,530
agree to maintain confidentiality on all
information.
121
00:07:28,730 --> 00:07:29,730
Yeah, yeah.
122
00:07:29,750 --> 00:07:34,370
And I really can't give you this check
until you sign.
123
00:07:35,730 --> 00:07:41,270
Yeah, well, I don't suppose he would
mind.
124
00:07:42,230 --> 00:07:47,070
Who? Oh, my attorney. He doesn't like
for me to...
125
00:07:48,280 --> 00:07:53,820
Fine things, unless he's had a chance.
But under the circumstance that I don't
126
00:07:53,820 --> 00:07:57,500
suppose he would object too strenuously.
That's good.
127
00:07:59,040 --> 00:08:05,340
Oh, yeah, this is yours. And this is
yours, I believe. And the 5 ,000 is
128
00:08:17,680 --> 00:08:18,980
It's Hawaii, I promise.
129
00:08:19,860 --> 00:08:26,000
And I will never, ever borrow anything
130
00:08:26,000 --> 00:08:27,820
from Rick Simon.
131
00:08:33,520 --> 00:08:34,720
Long as you live.
132
00:08:39,860 --> 00:08:41,100
Oh, thank you.
133
00:08:41,980 --> 00:08:46,760
You know, I think I'm going to enjoy
working with you on this one, A .J. Glad
134
00:08:46,760 --> 00:08:47,669
have you along.
135
00:08:47,670 --> 00:08:51,030
I may need you to refresh my memory on
some of these business details.
136
00:08:51,730 --> 00:08:55,170
As a matter of fact, I was wondering if
you'd care to join me for dinner this
137
00:08:55,170 --> 00:08:56,890
evening just to go over some of the
paperwork.
138
00:08:57,590 --> 00:08:58,930
Oh, I'd love to.
139
00:08:59,390 --> 00:09:01,330
We heard you were quite the gourmet.
140
00:09:01,590 --> 00:09:02,509
You did?
141
00:09:02,510 --> 00:09:06,710
Yes. Well, I dabble a little, but why
don't I surprise you with a little
142
00:09:06,710 --> 00:09:07,710
steakhouse I know?
143
00:09:08,130 --> 00:09:10,670
Actually, I prefer Nouvelle cuisine.
144
00:09:11,170 --> 00:09:13,870
Ah, well, we could always have that,
too.
145
00:09:14,550 --> 00:09:15,990
Okay, I'm shameless.
146
00:09:16,620 --> 00:09:20,200
I was hinting that you might whip
something up for us in your kitchen.
147
00:09:20,420 --> 00:09:22,480
I mean, word is, your cooking is
heavenly.
148
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
Okay,
149
00:09:25,500 --> 00:09:28,840
you twisted my arm. But I'll tell you
what, let's not do anything too
150
00:09:28,840 --> 00:09:29,980
because we do have to work.
151
00:09:30,300 --> 00:09:33,840
How would you like some of my famous
tacos al carbón?
152
00:09:36,020 --> 00:09:37,880
Do you know what's simple and more fun?
153
00:09:38,100 --> 00:09:41,080
What is that? How about some supreme de
volet au champignon?
154
00:09:41,840 --> 00:09:43,220
That's always good.
155
00:09:45,619 --> 00:09:47,960
Rick, you go ahead. I've got to go get
my calculator.
156
00:09:48,600 --> 00:09:49,860
We don't need a calculator.
157
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
Rick!
158
00:09:54,440 --> 00:09:57,460
What the hell is this? Now, just fly
with me on this, all right? Don't call
159
00:09:57,460 --> 00:10:00,140
Rick for two days. I'll explain
everything over the lavish dinner I'm
160
00:10:00,140 --> 00:10:02,920
buy you. I think I'm getting this. Does
A .J. know about this? Who?
161
00:10:03,260 --> 00:10:06,660
A .J., little short white guy, blonde
hair. A $10 ,000 to borrow in this tie
162
00:10:06,660 --> 00:10:09,140
this jacket is going to get us as well
worth it. It's like getting a home run
163
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
hitting a foul pole.
164
00:10:10,600 --> 00:10:17,060
It's foul, all right. Oh, uh, town, what
is, uh, supreme de voile, uh, uh,
165
00:10:17,180 --> 00:10:19,500
champignon? Chicken with mushroom sauce.
What?
166
00:10:20,460 --> 00:10:21,460
It's chicken?
167
00:10:26,220 --> 00:10:29,100
Claire Stafford and A .J. Simon are here
for you at 2 o 'clock.
168
00:10:29,380 --> 00:10:30,380
Good.
169
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
They're here.
170
00:10:32,580 --> 00:10:36,440
Look, Al, let's not rush into anything
here. I need some time to check
171
00:10:36,440 --> 00:10:39,440
people out. They could be fly -by
-nighters. We don't even know who they
172
00:10:39,440 --> 00:10:44,210
represent. All I need to know is their
offer is 22 % over the only other bid.
173
00:10:45,110 --> 00:10:48,570
That's why I think we should proceed
very cautiously. That deal doesn't make
174
00:10:48,570 --> 00:10:50,590
sense. I'll tell you what makes sense,
Bert.
175
00:10:50,830 --> 00:10:51,990
Take the money and run.
176
00:10:52,470 --> 00:10:55,870
If they can write a check and the bank
will cash it, they've got themselves the
177
00:10:55,870 --> 00:10:59,350
Twin Towers. And we're finally out of
trouble with our cash flow.
178
00:10:59,790 --> 00:11:02,610
You're the one who's been saying the
sky's falling.
179
00:11:03,870 --> 00:11:04,870
Claire!
180
00:11:05,080 --> 00:11:05,839
Hey, Jay.
181
00:11:05,840 --> 00:11:09,500
Well, come in, come in, come in. Nice to
meet you. Nice to meet you. Oh, this is
182
00:11:09,500 --> 00:11:12,900
Burton Ferris, my senior vice president.
How do you do? Nice to meet you, Mr.
183
00:11:13,040 --> 00:11:15,740
Ferris. Nice to meet you. Excuse me.
Here, here, come on, come on, come on.
184
00:11:15,740 --> 00:11:17,140
down, sit down. Here, yeah. Good.
185
00:11:22,340 --> 00:11:28,680
Where the hell did that Marsh deal come
from?
186
00:11:28,940 --> 00:11:30,420
He just blew into town.
187
00:11:31,080 --> 00:11:33,200
All of a sudden, they're tossing figures
around.
188
00:11:34,250 --> 00:11:36,510
Yeah, well, if Ranfield doesn't go for
that other deal, you're gonna see my
189
00:11:36,510 --> 00:11:38,130
figure tossed out of a top floor window.
190
00:11:39,950 --> 00:11:43,290
He got the financial records before I
even realized.
191
00:11:44,750 --> 00:11:47,510
The minute they look at that building
appraisal, they're gonna know
192
00:11:47,510 --> 00:11:49,210
wrong. I gotta stop this deal.
193
00:11:49,750 --> 00:11:51,150
I gotta get that file back.
194
00:11:53,610 --> 00:11:55,490
I'm sure you can appreciate Mr.
195
00:11:55,710 --> 00:12:00,090
Marsh's desire to complete this
examination as quickly as possible.
196
00:12:00,450 --> 00:12:01,450
Sure, sure.
197
00:12:02,050 --> 00:12:03,590
He's got a live one on the hook.
198
00:12:04,090 --> 00:12:05,410
And I can get off the hook.
199
00:12:06,050 --> 00:12:10,770
Selling the damn towers is my ticket to
one of those condos we built on the golf
200
00:12:10,770 --> 00:12:12,010
course in La Jolla Shores.
201
00:12:12,970 --> 00:12:14,030
Don't let them fool you.
202
00:12:14,270 --> 00:12:16,170
Life doesn't begin at 40.
203
00:12:16,610 --> 00:12:18,830
It begins at 200 ,000.
204
00:12:19,690 --> 00:12:25,530
That's the interest I'll be living off
every year until, well, until my account
205
00:12:25,530 --> 00:12:26,530
is closed.
206
00:12:27,030 --> 00:12:32,930
Yeah, well, we figure our inspection can
be accomplished in 48 hours.
207
00:12:33,420 --> 00:12:37,020
I'll be doing a standard background
check character profile just so that we
208
00:12:37,020 --> 00:12:40,440
know the players. You haven't killed
anybody recently, have you, sir?
209
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
Well,
210
00:12:47,780 --> 00:12:50,260
now look, if you need me, I'll be down
on my yacht tonight.
211
00:12:50,680 --> 00:12:51,860
Ocean Beach Marine.
212
00:12:52,540 --> 00:12:55,840
How nice of you to come in. Thank you so
much.
213
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Hey,
214
00:13:00,060 --> 00:13:02,400
don't even think about it. Get down from
there.
215
00:13:02,960 --> 00:13:05,220
How many fucks were the chicken and
mushrooms in there?
216
00:13:06,260 --> 00:13:08,740
I'll just give you nightmares like the
last time.
217
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
I wouldn't be like that. You know, AJ
would do the same thing if he were in my
218
00:13:15,400 --> 00:13:18,620
shoes. Maybe not quite at all, but I've
got a few years of experience.
219
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
He's calling you to work.
220
00:13:41,020 --> 00:13:42,020
All right, now go on.
221
00:13:46,660 --> 00:13:46,940
All
222
00:13:46,940 --> 00:13:54,040
right.
223
00:14:00,940 --> 00:14:01,940
Come on, take the hold up.
224
00:14:02,260 --> 00:14:03,480
Take the hold up. Come on.
225
00:14:04,060 --> 00:14:04,999
Come with me.
226
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Come on.
227
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Come on. Get in here.
228
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Hi. Hi.
229
00:14:18,760 --> 00:14:22,080
Oh, I brought some wine. I hope you
don't mind. I thought maybe it would
230
00:14:22,500 --> 00:14:26,460
Oh, this is great. No, with paperwork, I
always prefer a dry white.
231
00:14:26,860 --> 00:14:31,420
If the assignment's a little bit more
active, I guess a takeout or something,
232
00:14:31,420 --> 00:14:33,720
good, hearty, robust red. Come on in.
233
00:14:34,500 --> 00:14:37,140
I've geared off a little work area here
for us.
234
00:14:37,540 --> 00:14:38,540
Hey, Jay.
235
00:14:40,020 --> 00:14:42,160
Oh, you know...
236
00:14:42,430 --> 00:14:46,070
Somehow, I get the feeling it's going to
be a pleasure doing business with you.
237
00:14:47,530 --> 00:14:48,530
Amen.
238
00:14:58,610 --> 00:15:00,870
That's your phone. Yes, it is. You like
it?
239
00:15:03,010 --> 00:15:08,990
I just... I thought since we were going
to be busy tonight, this would be a good
240
00:15:08,990 --> 00:15:10,750
evening to hold our calls. Don't you
agree?
241
00:15:14,350 --> 00:15:16,350
I just want to let you know I'm on my
way home.
242
00:15:17,210 --> 00:15:20,490
And I want to share with you something
that I discovered out here in the
243
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
wilderness.
244
00:15:23,410 --> 00:15:26,230
It's all about the life -giving
properties of water.
245
00:15:27,550 --> 00:15:28,650
Man needs it.
246
00:15:29,530 --> 00:15:30,570
Animals need it.
247
00:15:31,210 --> 00:15:32,850
The earth needs it.
248
00:15:33,310 --> 00:15:35,510
And car batteries need it!
249
00:15:40,030 --> 00:15:41,030
You know...
250
00:15:41,800 --> 00:15:43,760
You just can't get that in a restaurant.
251
00:15:45,780 --> 00:15:46,780
Excuse me.
252
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
Give me that.
253
00:15:56,260 --> 00:15:58,840
There should be a blue sheet coming in
here.
254
00:15:59,500 --> 00:16:02,940
Oh, he's got a problem with some of the
documentation.
255
00:16:03,440 --> 00:16:06,020
Oh, well, let's snip that before the
cognac.
256
00:16:06,460 --> 00:16:07,920
Oh, this is so strange.
257
00:16:08,560 --> 00:16:13,520
It looks like there's another offer out
on the... Howard, no problem. It doesn't
258
00:16:13,520 --> 00:16:17,080
seem to be competitive, but, you know,
your follow -up is incomplete.
259
00:16:17,660 --> 00:16:20,440
Yeah. You know, it looks like escrow
almost closed.
260
00:16:21,920 --> 00:16:22,920
You're right.
261
00:16:24,220 --> 00:16:26,860
I better call Jerry and see what he
wants to do about this.
262
00:16:32,120 --> 00:16:33,800
Jerry Martian, 245, please.
263
00:16:34,680 --> 00:16:37,720
So, um, how long have you been with
Jerry?
264
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
About a year.
265
00:16:39,660 --> 00:16:41,360
He signed me right out of real estate
school.
266
00:16:42,360 --> 00:16:44,360
Then my education really began.
267
00:16:44,580 --> 00:16:45,580
Yeah.
268
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
He's not there.
269
00:16:51,420 --> 00:16:54,980
What do you think, A .J.? About what?
270
00:16:55,740 --> 00:16:58,920
About the amortization and depreciation
rates they were discussing.
271
00:17:00,420 --> 00:17:03,540
Well... I'd expect a 30, not a 15,
wouldn't you?
272
00:17:03,820 --> 00:17:07,859
But I wonder what Ranfield was thinking
about.
273
00:17:08,619 --> 00:17:13,460
I think I should probably just go down
to his boat and ask him.
274
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Head on attack.
275
00:17:15,420 --> 00:17:16,980
I like your thinking.
276
00:17:17,260 --> 00:17:20,160
Listen, I'll stay here and finish up.
277
00:17:20,560 --> 00:17:22,420
But, you know, we may have to work all
night.
278
00:17:22,920 --> 00:17:25,339
Oh, I sort of counted on that.
279
00:17:55,289 --> 00:17:57,670
Oh Renfields AJ Simon
280
00:19:17,330 --> 00:19:20,430
Town? Look, I think it'd be better if
you led the circus down here before
281
00:19:20,430 --> 00:19:22,350
homicide starts clomping all over
everything.
282
00:19:24,290 --> 00:19:25,910
Yeah, a homicide.
283
00:19:26,350 --> 00:19:29,650
This wouldn't have anything to do with
the fact that the last time I saw you,
284
00:19:29,690 --> 00:19:33,130
you appeared to be assuming the identity
of someone we both know and semi -care
285
00:19:33,130 --> 00:19:34,089
about.
286
00:19:34,090 --> 00:19:36,190
Let's get down to the Ocean Beach Marina
fast.
287
00:20:10,860 --> 00:20:12,360
I thought you were A .J.
288
00:20:13,440 --> 00:20:14,520
I beg your pardon?
289
00:20:15,120 --> 00:20:21,320
Well, A .J. A .J. was here and left. He
was coming right... See,
290
00:20:21,480 --> 00:20:23,740
I'm a client of his.
291
00:20:24,400 --> 00:20:27,780
And we were here working.
292
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Who?
293
00:20:29,720 --> 00:20:31,100
A .J.
294
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Working, huh?
295
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
Yes.
296
00:20:43,820 --> 00:20:45,220
AJ is such a hard worker.
297
00:20:47,500 --> 00:20:50,500
He didn't happen to mention that he has
a brother, did he?
298
00:20:52,360 --> 00:20:55,080
So, you're the infamous Rick.
299
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
Infamous.
300
00:21:21,350 --> 00:21:24,030
go to the D .A. with a murder and no
body. There was a body.
301
00:21:24,390 --> 00:21:26,090
Yeah, right. I saw it with my own eyes.
302
00:21:26,650 --> 00:21:29,750
Look, I believe you, but short of going
to Lynn and Nimoy, what can I do?
303
00:21:30,070 --> 00:21:33,310
Now, wait a minute. Look, we got all the
evidence we need to go to the D .A.
304
00:21:33,330 --> 00:21:34,150
Here, you know...
305
00:21:34,150 --> 00:21:41,190
So
306
00:21:41,190 --> 00:21:45,090
the mustache drowned another chicken in
ten bucks a fancy beano, huh?
307
00:21:47,770 --> 00:21:49,270
It was one of the finest...
308
00:21:50,459 --> 00:21:52,160
French meals I've ever experienced.
309
00:21:52,840 --> 00:21:55,160
Oh, hey, you want to experience a real
meal?
310
00:21:55,560 --> 00:21:58,340
Go take a look at what I got strapped to
the hood of the power wagon.
311
00:21:59,420 --> 00:22:01,720
Actually, I don't go in much for
hunting.
312
00:22:02,160 --> 00:22:04,920
Hunting? Who said anything about
hunting? It was self -defense.
313
00:22:05,560 --> 00:22:08,920
I mean, that old boy just ambled into
camp with nothing on his mind but shake
314
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
and bake.
315
00:22:10,200 --> 00:22:14,040
And an hour later, he's a half -ton hood
ornament.
316
00:22:21,130 --> 00:22:22,130
I love nature.
317
00:22:23,250 --> 00:22:24,370
Full of surprises.
318
00:22:26,170 --> 00:22:33,010
Well, A .J. must have been held up. You
know, I think that I'll just go on out
319
00:22:33,010 --> 00:22:34,610
to the motel. Which one?
320
00:22:35,610 --> 00:22:38,270
It's the travel land over on Interstate
5.
321
00:22:38,650 --> 00:22:40,730
Good piano bar, lousy shower heads.
322
00:22:41,570 --> 00:22:44,030
Well, I'm only staying through till
tomorrow.
323
00:22:44,330 --> 00:22:46,150
Night manager did time for manslaughter.
324
00:22:46,730 --> 00:22:49,830
Of course, A .J. and I always thought it
was murder one, but...
325
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
There you go.
326
00:22:53,140 --> 00:22:54,140
Hey, I'll tell you what.
327
00:22:54,340 --> 00:22:55,340
What?
328
00:22:55,540 --> 00:22:59,600
A .J. has got great water pressure.
Yeah? You want to take a shower or
329
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
like that?
330
00:23:01,420 --> 00:23:02,420
Uh, yo.
331
00:23:02,760 --> 00:23:07,440
Oh, you're back. Thank God. Listen, A
.J. A .J.? No, he's not here.
332
00:23:07,840 --> 00:23:08,920
Can I take a message?
333
00:23:09,340 --> 00:23:10,360
Will you cut it out?
334
00:23:10,840 --> 00:23:14,360
I'm sorry, fella. I've been shooting a
rifle all day. My ear's still ringing.
335
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
What did you say your name was?
336
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
She's still there, right?
337
00:23:16,940 --> 00:23:19,760
Yeah. All right, look, A .J., a guy was
killed tonight.
338
00:23:20,060 --> 00:23:23,900
That girl in your living room arranged a
little errand for me to go on the next
339
00:23:23,900 --> 00:23:25,620
thing I know I'm walking into a murder
site.
340
00:23:27,280 --> 00:23:28,520
I don't like the smell of it.
341
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
You read me?
342
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
Yeah, I got it.
343
00:23:32,800 --> 00:23:33,900
I'll be sure and tell him.
344
00:23:34,300 --> 00:23:37,340
All right, look, we've got to keep an
eye on her. And her business partner, a
345
00:23:37,340 --> 00:23:39,100
guy named Jerry Marsh, they're our only
leads.
346
00:23:39,460 --> 00:23:42,840
Send Claire back to her motel. Meet me
there as soon as you can. And bring the
347
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
surveillance gear.
348
00:23:50,680 --> 00:23:52,480
Jerry, we're... Claire, listen.
349
00:23:52,900 --> 00:23:56,140
Something strange has happened. Very,
very great.
350
00:23:56,400 --> 00:23:58,640
And the whole deal could blow up in our
face.
351
00:23:58,900 --> 00:24:03,900
Have you talked to, uh... A .J. Simon
since he went to Al Ranfield's boat?
352
00:24:04,820 --> 00:24:09,460
No. Well, don't talk to him. Don't talk
to anybody. Not Ranfield, not his
353
00:24:09,460 --> 00:24:10,460
office, nothing.
354
00:24:10,520 --> 00:24:16,420
And, I mean, just trust me. And we'll
have 500 grand in commissions in 48
355
00:24:16,840 --> 00:24:19,100
But, Jerry... Call you from Monterey
tomorrow.
356
00:24:19,420 --> 00:24:20,420
Bye.
357
00:24:24,610 --> 00:24:27,250
Buddy, thanks for the phone.
358
00:24:28,950 --> 00:24:29,950
Yeah.
359
00:24:30,390 --> 00:24:32,150
You know where I can get some ice?
360
00:24:32,910 --> 00:24:35,530
A lot of ice.
361
00:25:09,780 --> 00:25:10,780
Don't turn around.
362
00:25:12,020 --> 00:25:13,020
What now?
363
00:25:13,140 --> 00:25:14,440
I want Simon. Which one?
364
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
A .J. Simon.
365
00:25:17,760 --> 00:25:20,820
He's not here right now. I'm his
brother, Rick. Can I give him a message?
366
00:25:21,940 --> 00:25:23,220
Yes. No!
367
00:26:02,120 --> 00:26:03,460
Ben, I've been calling you all night.
368
00:26:04,120 --> 00:26:05,740
I've been out. Out where?
369
00:26:06,200 --> 00:26:07,200
Out, out.
370
00:26:07,660 --> 00:26:11,620
I took a message for you. From whom? I
don't know, but I would like very much
371
00:26:11,620 --> 00:26:13,940
give it to you. Unfortunately, I don't
think there's room enough in here.
372
00:26:20,060 --> 00:26:23,620
AJ, I want you to take my half the 10
,000, put an ad in the morning paper. My
373
00:26:23,620 --> 00:26:24,920
brother is a greedy idiot.
374
00:26:28,140 --> 00:26:31,440
All right, my final offer is I'll run
naked through rush hour traffic beating
375
00:26:31,440 --> 00:26:34,960
myself with a chain. Now we're getting
somewhere. You'd have done it too. Not
376
00:26:34,960 --> 00:26:38,380
your life. I wouldn't be you if you paid
me. Would if you saw the past you built
377
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
sitting on my desk.
378
00:26:39,600 --> 00:26:43,760
What? I forgot it was a month without an
R and it was my turn to pay him.
379
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
You okay?
380
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
Yeah.
381
00:26:49,440 --> 00:26:52,380
I wonder if it was Claire's friend Jerry
Marsh. He didn't show up here.
382
00:26:53,060 --> 00:26:55,840
Whoever it was took a stack of files
from the dining room table.
383
00:26:56,460 --> 00:26:57,480
It doesn't make any sense.
384
00:26:57,720 --> 00:26:59,120
Then it fits in perfectly here.
385
00:26:59,380 --> 00:27:02,100
No, Jerry Marsh wouldn't have any reason
to steal him as long as Claire had
386
00:27:02,100 --> 00:27:03,760
access to him. It had to be somebody
else.
387
00:27:04,400 --> 00:27:07,480
Somebody who didn't want us to know what
was in him. Who has most to gain from
388
00:27:07,480 --> 00:27:08,179
this deal?
389
00:27:08,180 --> 00:27:09,139
Al Ranfield.
390
00:27:09,140 --> 00:27:13,060
Well, there's your prime suspect, dummy.
No, there's my prime victim, Ranfield's
391
00:27:13,060 --> 00:27:14,060
death.
392
00:27:14,900 --> 00:27:18,180
Claire had found some discrepancies in
the records before I went over to
393
00:27:18,180 --> 00:27:19,180
Ranfield's boat.
394
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
She had him here.
395
00:27:21,080 --> 00:27:22,260
I gotta get him back again.
396
00:27:22,780 --> 00:27:24,100
What am I supposed to do?
397
00:27:24,300 --> 00:27:25,300
You gotta be me.
398
00:27:27,630 --> 00:27:29,410
I don't like the lyrics to this song.
399
00:27:30,890 --> 00:27:34,730
Whoever killed Ranfield knows that I've
seen the body. I gotta stay out of
400
00:27:34,730 --> 00:27:38,070
sight. You can be the wild card to
shuffle the deck around, maybe get
401
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
to cough up a corpse.
402
00:27:40,950 --> 00:27:44,370
Come on, how bad can it be for ten grand
to walk a mile in my hat?
403
00:27:47,090 --> 00:27:49,110
I don't mind you being me so much.
404
00:27:50,150 --> 00:27:51,710
But can't I be somebody else?
405
00:27:52,890 --> 00:27:57,130
I'm sorry, but as I said, Mr. Ranfield
is out of the office.
406
00:27:57,560 --> 00:28:00,280
If you'll give me your name... Rick
Simon.
407
00:28:01,200 --> 00:28:06,260
F -I -M -O -N, as in Big Hurry.
408
00:28:06,520 --> 00:28:08,640
You don't have an appointment, Mr.
Simon.
409
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
Okay.
410
00:28:10,920 --> 00:28:13,960
Let's make one now. How about tomorrow,
2 .30?
411
00:28:15,300 --> 00:28:17,320
Well, I guess that would be all right.
412
00:28:17,860 --> 00:28:18,860
Okay.
413
00:28:22,320 --> 00:28:23,320
I'm here.
414
00:28:23,960 --> 00:28:26,600
I appear to be a little early, but no
problem.
415
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
I'll wait.
416
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
Coffee. Black.
417
00:28:30,460 --> 00:28:34,080
Look, Mr. Simon, Mr. Ranfield isn't even
in right now.
418
00:28:34,380 --> 00:28:38,500
Neither is my brother, A .J., who is
doing business with him. And since I
419
00:28:38,500 --> 00:28:41,500
like to have a little chat with both of
them, that means that you are going to
420
00:28:41,500 --> 00:28:43,280
have to get down to business with me.
421
00:28:43,720 --> 00:28:45,220
Where the hell is Ranfield?
422
00:28:45,820 --> 00:28:46,820
I don't know.
423
00:28:47,240 --> 00:28:48,500
He hasn't called in.
424
00:28:49,360 --> 00:28:51,200
Actually, we're a little concerned
ourselves.
425
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
Why?
426
00:28:53,040 --> 00:28:56,040
Is there somebody else around here who
works for Ranfield, who pays a little
427
00:28:56,040 --> 00:28:58,820
more attention to their job, might know
what the hell is going on here?
428
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
What are you talking about?
429
00:29:00,280 --> 00:29:04,520
I am talking about the $5 ,000 that
Jerry Marsh owes my detective agency for
430
00:29:04,520 --> 00:29:05,520
taking this place apart.
431
00:29:05,960 --> 00:29:10,100
We've been paid to look around, and
quite frankly, lady, I don't like what I
432
00:29:10,100 --> 00:29:12,460
see. Would you like me to call security?
433
00:29:13,500 --> 00:29:15,140
No, I'll do it myself.
434
00:29:15,420 --> 00:29:16,420
Security!
435
00:29:19,320 --> 00:29:20,720
Never mind, I'm leaving.
436
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
But I'll be back.
437
00:29:23,860 --> 00:29:25,840
And there better be somebody here who
can give me some answers.
438
00:29:27,580 --> 00:29:29,020
My name isn't Rick Simon.
439
00:29:29,860 --> 00:29:30,860
Thank you.
440
00:31:11,980 --> 00:31:18,720
Mr. Barton, I, uh... It's not nice to
break a man's
441
00:31:18,720 --> 00:31:22,320
concentration, Jerry. Mr. Barton, I
would never do that to you, sir, unless
442
00:31:22,320 --> 00:31:24,400
was an emergency or good news.
443
00:31:25,980 --> 00:31:28,320
Well, I hope it has to do with Al
Renfield.
444
00:31:28,980 --> 00:31:30,480
He's been taken care of.
445
00:31:31,480 --> 00:31:35,780
Look, if you want to close that escrow,
Mr. B., I just need your check.
446
00:31:37,580 --> 00:31:41,060
Let's go over to the house, and I'll tie
it up for you with a bright blue
447
00:31:41,060 --> 00:31:42,150
ribbon. Good.
448
00:31:43,190 --> 00:31:46,590
I've waited 25 years to beat Al
Renfield.
449
00:31:47,230 --> 00:31:48,610
He never knew it was me.
450
00:31:49,050 --> 00:31:50,050
Wonderful.
451
00:31:50,950 --> 00:31:53,770
I'm going to dance on his grave. Yes,
sir.
452
00:32:03,810 --> 00:32:05,210
How far are you going to take this?
453
00:32:06,570 --> 00:32:08,870
Think to Mozart?
454
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
That's Mozart?
455
00:32:10,550 --> 00:32:11,550
Uh -huh.
456
00:32:11,600 --> 00:32:12,960
Okay, that's good. Uh -huh.
457
00:32:13,820 --> 00:32:17,300
Uh, listen, would you use your minor
business knowledge and wait through that
458
00:32:17,300 --> 00:32:18,300
for me?
459
00:32:21,980 --> 00:32:25,460
So, did things get a little bit boring
up there in the wilds with, uh, Lorna
460
00:32:25,460 --> 00:32:26,460
Dune?
461
00:32:27,540 --> 00:32:31,000
No, as a matter of fact, that was a
great way to pass the time while we
462
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
for the tow truck.
463
00:32:32,980 --> 00:32:34,120
And her name was Sheila.
464
00:32:35,160 --> 00:32:36,160
Was?
465
00:32:36,380 --> 00:32:38,840
Was. I don't think I'll be seeing her
again anytime soon.
466
00:32:39,930 --> 00:32:41,590
You owe me 50 bucks for the battery.
467
00:32:42,030 --> 00:32:43,030
Oh, yeah.
468
00:32:47,350 --> 00:32:48,350
That's my wallet.
469
00:32:48,530 --> 00:32:49,530
Sure, 50.
470
00:32:51,670 --> 00:32:53,570
So how'd I do over in Ranfield's office?
471
00:32:54,050 --> 00:32:56,890
Well, if there's anybody there to shake
up, I imagine they're about ready to
472
00:32:56,890 --> 00:32:57,649
kill me.
473
00:32:57,650 --> 00:32:58,650
I mean, you.
474
00:33:00,130 --> 00:33:01,130
You.
475
00:33:01,590 --> 00:33:04,270
Yeah, you know, I was just thinking it
took years and years of practice for you
476
00:33:04,270 --> 00:33:06,250
to be you, and I'm trying to get it down
in one day.
477
00:33:06,490 --> 00:33:08,410
Yeah, well, just don't get too
comfortable with it.
478
00:33:13,070 --> 00:33:14,070
I'm at Barton's.
479
00:33:14,850 --> 00:33:15,850
He's going for the deal.
480
00:33:16,390 --> 00:33:20,170
I mean, all you have to do is just stay
out of sight and, you know, call me at
481
00:33:20,170 --> 00:33:21,550
the lodge for the last lap, all right?
482
00:33:22,270 --> 00:33:23,750
Barton, that's the first time we heard
that name.
483
00:33:24,410 --> 00:33:27,270
Jerry, are you sure everything's all
right? I'm getting a little worried.
484
00:33:28,170 --> 00:33:29,170
Worried?
485
00:33:29,410 --> 00:33:31,510
Honey, I got the ever -loving check
right in my hand, right here.
486
00:33:32,430 --> 00:33:34,170
Listen, we're almost home free, all
right?
487
00:33:35,930 --> 00:33:37,530
Look, I gotta run.
488
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
I love you.
489
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
to the trigger.
490
00:33:52,920 --> 00:33:54,160
Maybe it's this Barton guy.
491
00:33:55,940 --> 00:33:58,760
Ranfield is killed at 11. Marsh is out
of town by 1.
492
00:33:59,920 --> 00:34:02,640
We're only missing two things, a body
and a motive.
493
00:34:02,920 --> 00:34:05,100
I bet you Marsh could tell you what's in
this file.
494
00:34:05,420 --> 00:34:11,460
Bruno, this is Rick, two Padres, box
seats to the Cub Series Simon. Remember
495
00:34:11,960 --> 00:34:16,159
I got an LD call to room 221, Traveland
Motel.
496
00:34:16,719 --> 00:34:17,719
It's a residence.
497
00:34:17,780 --> 00:34:18,780
Name's Barton.
498
00:34:21,480 --> 00:34:22,279
Okay, buddy.
499
00:34:22,280 --> 00:34:23,840
I'll be back in touch. Thank you.
500
00:34:26,520 --> 00:34:28,120
For my Padre ticket.
501
00:34:28,719 --> 00:34:29,960
Your Padre ticket?
502
00:34:30,659 --> 00:34:34,500
Our Padre... Now, Bruno's Padre ticket.
503
00:34:54,920 --> 00:34:56,600
You want to consider the girls who
they're up to?
504
00:34:56,840 --> 00:34:58,600
Well, one of them has to have the
missing file.
505
00:35:00,860 --> 00:35:02,400
I'll stay with her. You follow them.
506
00:35:03,440 --> 00:35:05,920
They've got to have something, and if
it's the file, I want it back.
507
00:35:06,260 --> 00:35:07,260
How bad do you want it?
508
00:35:08,060 --> 00:35:10,720
Well, let's just say that I'm not in
love with those guys.
509
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Hmm?
510
00:35:50,930 --> 00:35:53,350
Okay, here's the other offer that Claire
told you about.
511
00:35:55,910 --> 00:35:57,570
You're right, that's ridiculously low.
512
00:35:58,590 --> 00:36:03,630
Okay, now tell me, how come one guy is
bidding $10 million less than Marsh for
513
00:36:03,630 --> 00:36:04,630
the same building?
514
00:36:05,670 --> 00:36:06,670
I don't know.
515
00:36:07,870 --> 00:36:10,350
I mean, they shouldn't be that far
apart, not if they're working for the
516
00:36:10,350 --> 00:36:11,710
building appraisal. Right.
517
00:36:11,950 --> 00:36:17,550
But wait a minute, the only appraisal in
here is as low as the other offer.
518
00:36:18,580 --> 00:36:22,480
Okay, so why are Marsh's people willing
to fork over an extra 10 mil?
519
00:36:24,780 --> 00:36:26,000
Well, I guess we better ask.
520
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
Uh -huh.
521
00:36:37,520 --> 00:36:42,080
Well, it may not be a body, but a murder
has been committed.
522
00:36:42,750 --> 00:36:45,610
I don't think those guys would like
their response, the honest approach.
523
00:36:45,910 --> 00:36:47,790
You know, Barton may have even arranged
the hit.
524
00:36:48,290 --> 00:36:50,230
In which case, we're dead before we
start.
525
00:37:06,330 --> 00:37:08,170
I'll take the high road, you take the
low.
526
00:37:36,680 --> 00:37:38,800
Let's be sure all the documents are in
order.
527
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
Good, Jerry.
528
00:37:42,720 --> 00:37:45,040
Tell Claire to nail this shot tonight.
529
00:37:45,400 --> 00:37:49,940
And we'll meet her in San Diego tomorrow
for a celebration.
530
00:38:08,810 --> 00:38:10,490
Listen, I'll see you later. We got some
trouble here.
531
00:38:25,250 --> 00:38:26,670
What do you mean they got grabbed?
532
00:38:27,730 --> 00:38:28,930
That's what I sent you up to do.
533
00:38:29,990 --> 00:38:30,990
Who did it?
534
00:38:31,150 --> 00:38:33,930
Somebody named Barton. These guys seem
to step on a lot of toes.
535
00:38:34,510 --> 00:38:37,110
Now, we don't know what this Barton
wants, but he's had them in his house
536
00:38:37,110 --> 00:38:38,110
couple of hours.
537
00:38:38,570 --> 00:38:39,570
All right, now listen to me.
538
00:38:39,670 --> 00:38:43,630
If they don't come out of there in a
rubber sheet, I want you to kill them.
539
00:38:44,650 --> 00:38:48,670
They must have the file, you see,
because our friend here does not.
540
00:38:50,870 --> 00:38:53,610
I'm going to fly her up in the company
jet. I want you to rent us the yacht.
541
00:38:54,310 --> 00:38:57,630
After I get the file, we're going to
take our friends on a very short and a
542
00:38:57,630 --> 00:38:58,630
tragic voyage.
543
00:38:59,870 --> 00:39:03,510
You gentlemen work for Al Renfield,
don't you? What?
544
00:39:05,130 --> 00:39:08,450
You know, when you get back, he's going
to ask you a whole lot of questions.
545
00:39:09,430 --> 00:39:10,810
Why don't you call him yourself?
546
00:39:11,290 --> 00:39:14,630
Oh, he's going to hear from me all right
when I go down there and take
547
00:39:14,630 --> 00:39:18,810
possession of his damn precious ivory
towers and toss him out.
548
00:39:19,630 --> 00:39:24,510
See, 25 years ago, Al Renfield pulled a
rug out from under me at my firm and
549
00:39:24,510 --> 00:39:27,450
just laughed his fool head off as we
went down in flames.
550
00:39:29,070 --> 00:39:30,530
Now I'm finally getting even.
551
00:39:31,230 --> 00:39:32,230
Mr. Barton.
552
00:39:32,460 --> 00:39:33,299
Excuse me.
553
00:39:33,300 --> 00:39:35,520
Jerry, what the hell's going on here?
This has been a terrible mistake. Jerry.
554
00:39:35,520 --> 00:39:38,180
Shh. These are the investigators, sir,
that I hired.
555
00:39:39,420 --> 00:39:42,740
A .J., I can explain it all, but let's
not disturb Mr. Barton any more than
556
00:39:42,740 --> 00:39:43,840
been disturbed already.
557
00:39:44,620 --> 00:39:46,680
Rick, I'm Jerry Marsh.
558
00:39:46,880 --> 00:39:48,180
It's a hell of a way to meet, isn't it?
559
00:39:48,960 --> 00:39:51,540
But I think you guys will understand,
all right?
560
00:39:52,280 --> 00:39:53,720
Jerry, get rid of these guys.
561
00:39:53,980 --> 00:39:56,480
What does he mean, get rid of these?
Out, out. Go.
562
00:40:06,920 --> 00:40:10,060
I'm telling you, I didn't kill Ranfield.
I just found him.
563
00:40:10,380 --> 00:40:13,060
Well, you just happened to be in the
neighborhood. You dropped by the boat,
564
00:40:13,120 --> 00:40:15,840
cleaned up the murder site, and stole
the body. Yeah, that's a felony.
565
00:40:16,320 --> 00:40:20,000
It is? Oh, jeez. Come on, a guy doesn't
always think straight when he's looking
566
00:40:20,000 --> 00:40:22,580
at a dead body and 500 grand in
commission slipping away.
567
00:40:23,480 --> 00:40:25,180
Maybe you could cop an insanity plea.
568
00:40:27,980 --> 00:40:31,860
All right, look, I went down to talk to
Ranfield that night because there was a
569
00:40:31,860 --> 00:40:33,040
deal point I needed clarified.
570
00:40:33,600 --> 00:40:35,760
And when I got there, I found just what
you did, A .J.
571
00:40:36,280 --> 00:40:39,120
In fact, when you arrived, I thought,
you know, you might be the murderer
572
00:40:39,120 --> 00:40:42,860
back. Well, why didn't you just come out
right then and there? Well, first of
573
00:40:42,860 --> 00:40:45,520
all, I thought that you might think that
I'd done it. I mean, you know, we've
574
00:40:45,520 --> 00:40:50,320
only known each other for one day, and I
didn't know what A .J. might do.
575
00:40:50,620 --> 00:40:51,620
I know that feeling.
576
00:40:52,340 --> 00:40:55,120
Well, now it gets weird.
577
00:40:55,700 --> 00:40:56,800
Oh, good. Finally.
578
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Weirdness.
579
00:41:12,590 --> 00:41:18,070
I'm standing there looking at this dead
body, and all I can think of is all that
580
00:41:18,070 --> 00:41:19,070
money that I'm losing.
581
00:41:20,750 --> 00:41:24,930
I mean, you see, a guy like me gets a
shot like this once in his life, so... I
582
00:41:24,930 --> 00:41:31,450
thought that as long as they don't find
the body, escrow would close and the
583
00:41:31,450 --> 00:41:32,450
deal would go through.
584
00:41:32,670 --> 00:41:34,370
The papers have all been signed already.
585
00:41:35,290 --> 00:41:40,790
And I figured if I could keep him on ice
for another 24 hours, that...
586
00:41:41,710 --> 00:41:42,710
The deal would go down.
587
00:41:44,430 --> 00:41:50,130
Then I would call the cops and tell them
where to find the body.
588
00:41:51,270 --> 00:41:52,270
Sherry?
589
00:41:52,610 --> 00:41:53,610
Yeah?
590
00:41:55,270 --> 00:41:59,150
Where exactly did you put the body?
591
00:42:04,790 --> 00:42:05,850
You want to see him?
592
00:42:06,610 --> 00:42:07,610
Oh.
593
00:42:35,690 --> 00:42:36,690
Okay, Jerry.
594
00:42:39,270 --> 00:42:40,550
Let's begin at the beginning.
595
00:42:45,390 --> 00:42:48,810
Did you have an independent appraisal
done of the towers?
596
00:42:49,290 --> 00:42:52,670
Yeah. I had three appraisals. Three?
597
00:42:53,010 --> 00:42:57,370
Three. Well, there's another one out
there. You see, we found an internal
598
00:42:57,370 --> 00:43:02,190
appraisal with a matching bid listed at
$10 million lower than your offer.
599
00:43:02,960 --> 00:43:07,020
So apparently somebody altered the
appraisal to sit the lowball off. In
600
00:43:07,020 --> 00:43:09,020
for a healthy kickback, I'm sure.
601
00:43:09,660 --> 00:43:11,480
Yeah, but that's fraud.
602
00:43:11,760 --> 00:43:12,760
Yes.
603
00:43:13,280 --> 00:43:16,380
Do you have any idea who was
responsible?
604
00:43:16,860 --> 00:43:17,860
Freeze.
605
00:43:18,140 --> 00:43:19,140
Yes.
606
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Hey, easy, easy.
607
00:43:34,980 --> 00:43:36,180
They get heavier when they're frozen.
608
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
Do you swim?
609
00:43:39,860 --> 00:43:42,660
Yeah, but that'll take days. Wouldn't it
just be quicker to fly back?
610
00:43:44,540 --> 00:43:45,580
Some of us will.
611
00:43:48,860 --> 00:43:49,860
AJ.
612
00:43:50,160 --> 00:43:51,160
Rick.
613
00:43:51,520 --> 00:43:52,660
I'm so sorry.
614
00:43:53,420 --> 00:43:54,420
Uh,
615
00:43:54,680 --> 00:43:56,440
I'm Rick. He's AJ.
616
00:43:57,500 --> 00:43:59,140
What? Never mind.
617
00:44:00,680 --> 00:44:01,740
You're right, Rick.
618
00:44:02,480 --> 00:44:03,840
They are heavier when they're frozen.
619
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
They are.
620
00:44:46,720 --> 00:44:50,600
No, no, you don't understand. No, no,
no. You don't understand. See, he is, in
621
00:44:50,600 --> 00:44:54,260
fact, anything. I could tell at a $10
million lower. All right, all right.
622
00:44:54,980 --> 00:45:00,880
Now, who had the .44? Ah, now, see, that
one is mine. But in actual fact, he was
623
00:45:00,880 --> 00:45:02,640
carrying it because, see, he was being
me.
624
00:45:03,040 --> 00:45:06,860
Undercover, of course, because normally
he carries the .357. It was all part of
625
00:45:06,860 --> 00:45:09,420
our plan because we were on a case.
You're Rick. No, I'm AJ.
626
00:45:09,780 --> 00:45:10,780
He's Rick.
627
00:45:11,279 --> 00:45:15,200
This is my I .D. right there. He was
carrying that. Right. Of course, you
628
00:45:15,240 --> 00:45:17,880
because I always keep my I .D. in my
jacket, which he was wearing. Who? Me.
629
00:45:17,980 --> 00:45:18,980
Rick.
630
00:45:19,260 --> 00:45:20,260
Richard Simon.
631
00:45:20,900 --> 00:45:24,080
I'm A .J. We were wearing each other's
clothes. A .J., can you help me explain
632
00:45:24,080 --> 00:45:27,620
this? You said that he was A .J. Yeah,
well, he is, but he doesn't know that
633
00:45:27,620 --> 00:45:30,780
he's A .J. I'm Rick. What? Never mind. I
think we ought to let Brown explain
634
00:45:30,780 --> 00:45:32,120
this. Who's Brown?
635
00:45:32,320 --> 00:45:35,440
The police, Lieutenant. We told you
about it. There he is right now. Hey, he
636
00:45:35,440 --> 00:45:37,940
brought our mother with him. Hi, Mom.
She can explain. Your mother.
637
00:45:38,540 --> 00:45:40,460
Yes, you ought to know one son from the
other, right?
638
00:45:41,080 --> 00:45:44,600
And you're Mrs. Brown? No, no, no. She
is Lieutenant Brown.
639
00:45:44,920 --> 00:45:50,040
And you're Lieutenant Brown? Yeah.
Right. I suppose that you can prove
640
00:45:50,060 --> 00:45:51,060
yeah. Badger?
641
00:45:51,360 --> 00:45:55,860
All right. Before we go any further, I
want to know one thing. Who are these
642
00:45:55,860 --> 00:45:56,860
guys? A .J.
49019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.