All language subtitles for Simon & Simon s03e18 Double Play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,849 --> 00:00:04,570
Mrs. Simon, how does it feel to learn
your son's our international thief?
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,710
Tonight on Simon and Simon.
3
00:00:07,290 --> 00:00:11,770
Maybe this will finally put an end to
this private detective foolishness. I'm
4
00:00:11,770 --> 00:00:13,970
gonna make you an offer which you cannot
refuse.
5
00:00:14,490 --> 00:00:17,410
You got an agent? They made him blow a
bugle for his uncle Sam.
6
00:00:17,770 --> 00:00:19,890
They really brought him down because he
could not jam.
7
00:00:20,130 --> 00:00:23,310
AJ, we gotta get out of this place. If
we stay here, something terrible's gonna
8
00:00:23,310 --> 00:00:24,310
happen.
9
00:03:56,590 --> 00:03:57,810
Well, what do you think?
10
00:03:58,950 --> 00:04:01,750
I think you must have been up for hours.
What are you doing, restraining the
11
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
patio?
12
00:04:02,790 --> 00:04:06,730
Yeah. Well, I promised to after Carlos
spilled that jug of Don Diablo over
13
00:04:06,730 --> 00:04:07,730
and ate through to finish.
14
00:04:07,910 --> 00:04:09,450
That was in the Nixon administration.
15
00:04:12,050 --> 00:04:13,050
Carter, maybe.
16
00:04:13,330 --> 00:04:17,290
In any case, there have been dozens of
broken promises in the years in between.
17
00:04:17,829 --> 00:04:20,450
I shouldn't complain.
18
00:04:20,670 --> 00:04:21,670
You shouldn't complain.
19
00:04:21,990 --> 00:04:23,250
You ought to get yourself dressed.
20
00:04:23,800 --> 00:04:27,900
We got a 9 .30 appointment. Oh, come on,
AJ. We need a day off. We need a payday
21
00:04:27,900 --> 00:04:28,900
is what we need.
22
00:04:29,500 --> 00:04:32,580
No, that's all right. I'll tell you
what. If you want, I'll fly solo on this
23
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
one. Okay.
24
00:04:34,740 --> 00:04:37,100
I'll just finish up on the porch here.
Who's the client?
25
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
Oh.
26
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
Who?
27
00:04:42,440 --> 00:04:44,260
Allison Long, the movie star.
28
00:04:44,580 --> 00:04:46,800
She waited since Nick's making a little
while longer.
29
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
Mm -hmm.
30
00:04:54,280 --> 00:04:57,160
Oh, sorry to be late. I'm convinced
they're the right men for the job.
31
00:04:57,700 --> 00:04:59,880
Has Greg filled you in on all the sordid
details?
32
00:05:00,320 --> 00:05:05,420
Well, just that you need bonded couriers
to hand carry some negotiable
33
00:05:05,420 --> 00:05:08,200
securities from here to a bank in Mexico
City.
34
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
Well,
35
00:05:10,780 --> 00:05:13,180
Peter's been terribly nasty about it
all.
36
00:05:13,440 --> 00:05:15,360
And who's Peter? My fourth husband.
37
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Fifth.
38
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
My fifth husband.
39
00:05:18,260 --> 00:05:20,540
You see, we've been going through this
rather messy divorce.
40
00:05:21,280 --> 00:05:25,280
As Allison's personal manager, I've
counseled her to move certain negotiable
41
00:05:25,280 --> 00:05:28,180
securities out of the country, at least
till this is settled.
42
00:05:28,440 --> 00:05:29,600
I think we can handle that.
43
00:05:29,940 --> 00:05:33,360
Well, there is one thing you should
know.
44
00:05:33,920 --> 00:05:35,780
Peter has made several threats.
45
00:05:36,720 --> 00:05:38,680
And he's in a position to carry them
out.
46
00:05:39,680 --> 00:05:44,780
You see, his background is... Well, I...
He comes from a well -known family.
47
00:05:45,560 --> 00:05:47,080
Local? Vegas.
48
00:05:48,760 --> 00:05:50,020
A well -known...
49
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
Vegas family.
50
00:05:52,570 --> 00:05:57,490
Well, I can't help it if I have this
tendency to be attracted to men with a
51
00:05:57,490 --> 00:05:59,250
certain aura of danger.
52
00:06:00,270 --> 00:06:02,150
I've been in therapy for a long time.
53
00:06:02,370 --> 00:06:04,650
Really? I hope you're not a Scorpio.
54
00:06:05,310 --> 00:06:09,110
It's likely that some of his friends
will try to stop you.
55
00:06:09,470 --> 00:06:10,470
No problem.
56
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Well, then it's settled.
57
00:06:12,490 --> 00:06:16,210
You can pick up the documents this
morning at Harding Cats Investment
58
00:06:16,550 --> 00:06:17,550
Okay.
59
00:06:17,719 --> 00:06:20,380
Wonderful. I feel so much better about
all this now that I've met you.
60
00:06:20,620 --> 00:06:24,100
I hate to run, but I promised to donate
my old wardrobe to an auction to raise
61
00:06:24,100 --> 00:06:25,740
money for Jerry's kids. Oh, that's nice.
62
00:06:28,060 --> 00:06:29,580
You be sure to pay them generously.
63
00:06:31,060 --> 00:06:33,400
And I'll thank you personally when you
return. Okay.
64
00:06:35,540 --> 00:06:37,840
You too.
65
00:06:49,500 --> 00:06:53,560
Wow. I'm telling you, A .J., there is a
notch on her bedpost with my name on it.
66
00:06:53,900 --> 00:06:58,920
Rick, the woman is a renowned carnivore.
She will exploit you for her own
67
00:06:58,920 --> 00:07:00,340
pleasure. She will use you.
68
00:07:02,980 --> 00:07:06,400
We both just sign and date it here.
69
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Mr.
70
00:07:13,120 --> 00:07:14,180
Katz? Hey, Rose.
71
00:07:20,010 --> 00:07:21,010
Don't drink the water.
72
00:07:22,530 --> 00:07:23,530
Gracias.
73
00:07:37,650 --> 00:07:38,509
Hey, wait.
74
00:07:38,510 --> 00:07:42,170
I can take you there. You just meet us
at the bank in about half an hour, Phil.
75
00:07:42,190 --> 00:07:43,190
There you go.
76
00:07:57,219 --> 00:08:00,660
Yep. Black sedan, we got two to beat.
Two plus two.
77
00:08:47,020 --> 00:08:48,200
Great. We'll just be a few minutes.
78
00:08:50,060 --> 00:08:51,060
Oh, boy.
79
00:08:57,140 --> 00:08:59,620
Now it's time to stop and ask them.
80
00:09:03,120 --> 00:09:04,960
Dirección Federal de Seguridad.
81
00:09:05,340 --> 00:09:06,299
U .S.
82
00:09:06,300 --> 00:09:07,920
Customs. U .S. Treasury.
83
00:09:08,460 --> 00:09:11,960
Richard and Andrew J. Simon, you're
under arrest for transporting stolen
84
00:09:11,960 --> 00:09:14,140
securities out of your country into
Mexico.
85
00:09:18,860 --> 00:09:22,160
Hey, hey, a couple hours, we'll be
laughing about this. We got reputations
86
00:09:22,160 --> 00:09:22,899
this town.
87
00:09:22,900 --> 00:09:25,720
I know, that's what worries me. I'll let
you know when we've got a serious
88
00:09:25,720 --> 00:09:28,520
problem. I know when we've got a serious
problem. It's generally about the time
89
00:09:28,520 --> 00:09:30,560
you take a drink with somebody. All
right, quiet down.
90
00:09:31,820 --> 00:09:32,980
Number three, step forward.
91
00:09:39,580 --> 00:09:40,580
Turn to your right.
92
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
Face us again.
93
00:09:47,420 --> 00:09:48,610
Number four, step. Step forward.
94
00:09:48,850 --> 00:09:49,850
Put the hat on.
95
00:09:56,150 --> 00:09:57,150
Yes.
96
00:09:57,890 --> 00:09:58,890
That's them.
97
00:10:00,970 --> 00:10:01,970
I'm sure of it.
98
00:10:19,980 --> 00:10:24,100
Has anybody questioned Allison Long or
Greg Paulson? There is no Greg Paulson.
99
00:10:24,300 --> 00:10:27,760
What? And Allison Long has been in
Morocco for three months working on a
100
00:10:27,760 --> 00:10:31,180
picture. No, she hasn't. We were with
her in Paulson's office.
101
00:10:31,380 --> 00:10:34,040
She walked off the Tonight Show last
night because of Joan Rivers.
102
00:10:34,300 --> 00:10:36,240
Four months ago by the Mexican federal
rally.
103
00:10:36,620 --> 00:10:39,180
The minute that they were taken, the
suspect slipped through the net.
104
00:10:39,440 --> 00:10:41,140
They never ID'd you until today.
105
00:10:42,020 --> 00:10:43,800
October 31st, Halloween.
106
00:10:44,060 --> 00:10:47,660
AJ and I had tickets on the 40 -yard
line for the Chargers -Redskins game.
107
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
knew we were going.
108
00:10:48,760 --> 00:10:50,160
Any witnesses who saw you there?
109
00:10:50,680 --> 00:10:52,880
I'll prove it. Well, what do they have
so far?
110
00:10:53,240 --> 00:10:56,060
They know hundreds of thousands worth of
securities were funneled out of
111
00:10:56,060 --> 00:10:57,280
Harding's and Katz by Mayrose.
112
00:10:57,480 --> 00:11:00,580
We've got an APB out on him. They've
been closing in on a gang for several
113
00:11:00,580 --> 00:11:01,319
months now.
114
00:11:01,320 --> 00:11:02,460
Got close a couple times.
115
00:11:03,380 --> 00:11:05,100
The scam had to be really getting
dangerous.
116
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
What about the others?
117
00:11:06,620 --> 00:11:09,340
As far as the feds are concerned, you
are the others. Oh, that's absurd!
118
00:11:09,800 --> 00:11:12,080
Your names were salted all through
Mayrose's files.
119
00:11:12,480 --> 00:11:14,060
Looks like you've been involved from the
beginning.
120
00:11:18,600 --> 00:11:19,680
He's trying to hang us. Yeah.
121
00:11:19,880 --> 00:11:21,620
Oh, I don't think you'll get the death
penalty.
122
00:11:21,880 --> 00:11:23,180
20, 30 years tops.
123
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
It's what you think.
124
00:11:25,320 --> 00:11:27,480
Mom finds out about this, she's gonna
kill us.
125
00:11:35,500 --> 00:11:39,220
I almost had to mortgage the house again
to raise bail this time.
126
00:11:40,660 --> 00:11:41,660
Sorry, Mom.
127
00:11:41,680 --> 00:11:43,960
Oh, if you'd become a lawyer, you
wouldn't be sorry now.
128
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
Mom, we're innocent.
129
00:11:45,860 --> 00:11:50,930
Innocent? Oh, you found time to be
innocent between your black bag jobs and
130
00:11:50,930 --> 00:11:51,930
shootouts?
131
00:11:53,110 --> 00:11:55,230
Sooner or later, something like this had
to happen.
132
00:11:55,870 --> 00:11:58,630
I'm just glad you weren't found dead in
some back alley.
133
00:12:00,910 --> 00:12:05,010
Maybe this will finally put an end to
this private detective foolishness.
134
00:12:06,410 --> 00:12:07,490
How bad is it?
135
00:12:09,130 --> 00:12:10,130
Bad.
136
00:12:13,790 --> 00:12:17,630
Is there any reaction, any truth in the
rumor that you've already started plea
137
00:12:17,630 --> 00:12:18,630
bargaining with the DA?
138
00:12:19,190 --> 00:12:23,050
Mrs. Simon, how does it feel to learn
your sons are international thieves?
139
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
I just made my mistake.
140
00:14:21,980 --> 00:14:24,660
What is that supposed to mean? When have
I... Hey, hey, hey, hey. Get easy.
141
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
You want some coffee?
142
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
Yeah.
143
00:14:29,900 --> 00:14:31,800
I've been squeezing the street.
144
00:14:32,160 --> 00:14:35,560
Not only do our phony Allison Long and
Greg Paulson yet.
145
00:14:36,400 --> 00:14:38,100
They had to be recruited out of town.
146
00:14:39,320 --> 00:14:41,620
Whoever's behind it played it all alone.
No mob connections.
147
00:14:44,720 --> 00:14:46,400
Still convinced of the revenge motive?
148
00:14:47,940 --> 00:14:49,660
That's the only thing that makes any
sense, AJ.
149
00:14:50,320 --> 00:14:52,420
You know, just look at the yellow paper.
150
00:14:52,640 --> 00:14:55,840
Most of our enemies still have their
mail delivered to state -owned
151
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
institutions.
152
00:14:57,500 --> 00:15:00,740
You realize, Rick, we could be sharing
the zip code with some of them, and I
153
00:15:00,740 --> 00:15:02,360
they'd be very little glad to see us
again.
154
00:15:02,580 --> 00:15:08,400
Well, for the time being, I'm betting
that our man or woman is on the outside,
155
00:15:08,680 --> 00:15:13,480
and it had to be somebody who was
capable of executing something this
156
00:15:13,480 --> 00:15:18,320
complicated that narrows it down to
three old cases that might come back to
157
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
haunt us.
158
00:15:23,420 --> 00:15:24,460
Helen... Well,
159
00:15:27,180 --> 00:15:28,660
if it isn't the Hardy Boys.
160
00:15:29,860 --> 00:15:32,140
Heard you got your butts in the federal
fling.
161
00:15:33,500 --> 00:15:37,100
Well, if you want any favors, you're on
the wrong street corner.
162
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Sounds bitter, Helen.
163
00:15:38,780 --> 00:15:39,900
Why shouldn't I be?
164
00:15:40,520 --> 00:15:43,420
Somewhere there must be an honest career
with dignity.
165
00:15:44,120 --> 00:15:47,320
You want to know what my first job was
when I got out of the slammer?
166
00:15:48,260 --> 00:15:49,700
Selling DeLorean car.
167
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
That's right.
168
00:15:51,620 --> 00:15:52,620
Yeah.
169
00:15:52,920 --> 00:15:54,020
Then I got real lucky.
170
00:15:54,780 --> 00:15:56,480
Landed a job as a stewardess.
171
00:15:57,060 --> 00:15:58,300
Sounds dignified.
172
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
Branded.
173
00:16:00,640 --> 00:16:02,500
Company folded. They fired everybody.
174
00:16:03,040 --> 00:16:06,280
Oh, then there was some guy hanging
around from Playboy, wanted all the ex
175
00:16:06,280 --> 00:16:08,460
-stewards to pose naked. Call that
dignity.
176
00:16:08,880 --> 00:16:10,240
But then I got my big break.
177
00:16:10,460 --> 00:16:12,280
Went into marketing video games.
178
00:16:12,700 --> 00:16:14,460
I got a warehouse full of them.
179
00:16:15,300 --> 00:16:19,640
And I almost got involved in the
cultural channel on cable TV.
180
00:16:20,170 --> 00:16:23,990
Yeah, that folded, too, when the punk
rock station bought it out. See what I'm
181
00:16:23,990 --> 00:16:25,490
saying? No dignity.
182
00:16:25,990 --> 00:16:29,550
There's only one thing worse than being
straight, and you guys are going to find
183
00:16:29,550 --> 00:16:31,170
out about that real soon.
184
00:16:31,730 --> 00:16:33,010
Not sure I follow you.
185
00:16:33,290 --> 00:16:34,570
Not sure I want to.
186
00:16:35,030 --> 00:16:37,570
Ain't no dignity in prison, fellas.
None.
187
00:16:39,290 --> 00:16:42,530
Tough life, bad food, bad company.
188
00:16:42,810 --> 00:16:46,310
I wouldn't wish it on my worst enemy,
but, you know, I'm going to laugh every
189
00:16:46,310 --> 00:16:47,670
time I send you a postcard.
190
00:16:48,300 --> 00:16:49,900
Oh, you bet. I'm bitter.
191
00:16:56,240 --> 00:16:59,640
Eladio Sanchez, alias The Architect.
192
00:17:02,500 --> 00:17:05,500
You wanted more from me, but it's an
honorable way of life.
193
00:17:06,480 --> 00:17:10,940
I'm also a run -of -the -mill career for
cum laude graduate of Caltech.
194
00:17:11,260 --> 00:17:13,599
Well, I've always been interested in
planting and... I know.
195
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
Very impressive.
196
00:17:16,300 --> 00:17:19,890
Until you graduated and... Turned crime
to finance your research?
197
00:17:21,829 --> 00:17:24,890
My research might have led to a solution
of world hunger.
198
00:17:25,690 --> 00:17:29,130
And some of my colleagues thought I was
a leading candidate for a Nobel Prize.
199
00:17:29,750 --> 00:17:33,190
Well, I guess we can't put a damper on
your ticket to Stockholm.
200
00:17:34,010 --> 00:17:39,110
Yeah, well, now I watch the grass turn
green and the flowers bloom.
201
00:17:40,050 --> 00:17:43,590
And as long as my parole continues, it's
a good place to be until I can get my
202
00:17:43,590 --> 00:17:44,590
bearings.
203
00:17:44,670 --> 00:17:46,770
I don't want to make the same mistake
twice.
204
00:17:47,350 --> 00:17:50,670
Some friends of ours are looking for a
gardener, you know, in case she wants
205
00:17:50,670 --> 00:17:51,950
more. Was arrested, do you recall?
206
00:17:53,370 --> 00:17:56,730
Now, if you'll excuse me, I have a lot
of work to do.
207
00:18:02,590 --> 00:18:03,730
Maxwell Maguire.
208
00:18:03,990 --> 00:18:05,030
Give me a chance to surrender.
209
00:18:05,850 --> 00:18:09,150
I was the one who chose to jump from the
train.
210
00:18:09,930 --> 00:18:15,570
Some people wouldn't be so understanding
about losing their sight, Max.
211
00:18:16,190 --> 00:18:21,010
I try not to think about that part of my
life. The accident may have even been a
212
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
blessing in disguise.
213
00:18:22,470 --> 00:18:28,270
It all changed for me one day when a
sparrow flew through the bars of my
214
00:18:28,790 --> 00:18:31,110
And another, and another.
215
00:18:31,390 --> 00:18:34,990
Like Burt Lancaster in The Birdman of
Alcatraz.
216
00:18:35,330 --> 00:18:38,570
They used to call me the Birdman of
Lompoc.
217
00:18:43,210 --> 00:18:46,670
Oh, my goodness doodle, you're getting
plump.
218
00:18:51,270 --> 00:18:53,210
We met some friends of yours.
219
00:18:54,290 --> 00:18:56,330
Greg Fulton, Allison Long.
220
00:18:56,550 --> 00:19:02,010
No, no, you must be mistaken. These
little creatures... I am. I'm working on
221
00:19:02,010 --> 00:19:03,010
now.
222
00:19:05,590 --> 00:19:11,010
I guess my old friends don't like guava.
223
00:19:17,740 --> 00:19:20,520
I don't know what you expect to
accomplish here, A .J. We have to check
224
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
everything, Rick.
225
00:19:22,020 --> 00:19:25,300
Oh, they were here after it was
abandoned. We are the only ones who were
226
00:19:25,300 --> 00:19:27,620
before. So maybe we saw something.
227
00:19:28,480 --> 00:19:32,600
Something that didn't register, but that
means something. Okay? Now, come on.
228
00:19:32,740 --> 00:19:36,000
Okay. Okay, now look. We were sitting
here talking to Paulson. He was at his
229
00:19:36,000 --> 00:19:40,020
desk, right? All right. Look around her.
Look behind her. What do you see?
230
00:19:40,900 --> 00:19:42,920
All right.
231
00:19:45,160 --> 00:19:46,160
Let's see.
232
00:19:47,690 --> 00:19:51,050
Some abstract prints over here on the
wall and over there.
233
00:19:52,570 --> 00:19:56,570
Some umbrella right here next to the
door. Right, right.
234
00:19:58,230 --> 00:20:03,470
Over here, there's an old chrome statue
of Bambi. Yeah, Bambi? A deer.
235
00:20:03,770 --> 00:20:07,170
A leather coat. There's no label on it
or anything. We just want to keep things
236
00:20:07,170 --> 00:20:10,610
going. Okay, she came in. She came in.
She came with Kitty. She wanted a drink.
237
00:20:10,650 --> 00:20:13,810
She wants a special Bloody Mary. He goes
over to the bar.
238
00:20:14,170 --> 00:20:15,610
Wait, wait, wait. Hold it, hold it.
239
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
What?
240
00:20:19,400 --> 00:20:22,420
Yeah, there's a book of photographs. Ah,
there was a photograph right here.
241
00:20:22,600 --> 00:20:27,980
Yeah. Um, Paulson and Marilyn Monroe,
she signed it. Something about their
242
00:20:27,980 --> 00:20:29,060
to the Oscars. Okay.
243
00:20:29,820 --> 00:20:32,020
Picture was taken in front of the
Dorothy Chandler Pavilion.
244
00:20:32,360 --> 00:20:35,840
Isn't that where they always hold the
Academy Awards? Yeah, now it is. But
245
00:20:35,840 --> 00:20:38,780
Marilyn Monroe died, the Dorothy
Chandler Pavilion hadn't been built yet.
246
00:20:39,660 --> 00:20:43,400
So that picture had to have been taken
with the double.
247
00:20:45,220 --> 00:20:50,300
Marilyn double, Allison double. No, no,
no, no, no. This was... Alice, take a
248
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
ride after Holly, will you?
249
00:21:17,080 --> 00:21:20,600
Yes, sir. My eight pounds, no matter
what. I'll give you a million dollars
250
00:21:20,600 --> 00:21:22,280
of talent for every store, okay?
251
00:21:22,660 --> 00:21:25,200
Let's do lunch and firm up the deal.
Good. Oh, wait, wait, wait, wait.
252
00:21:25,680 --> 00:21:28,400
Bring a pair of those shoes, will you?
Uh, 9D.
253
00:21:28,640 --> 00:21:31,060
I gotta get some media with the
merchandise we're selling, right?
254
00:21:31,460 --> 00:21:33,100
Okay, hey, ciao, love you.
255
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
Nice salad!
256
00:21:39,600 --> 00:21:40,700
No, she don't work here anymore.
257
00:21:45,350 --> 00:21:48,230
And instead of a bum, which is what I
am, I mean, let's face it, I am.
258
00:21:58,590 --> 00:22:04,110
I'm going to make you an offer which you
cannot refuse.
259
00:22:05,650 --> 00:22:06,650
Steam room.
260
00:22:07,650 --> 00:22:13,390
And my streetcar broke all BO records in
a Pease Crossing, Louisiana, dinner
261
00:22:13,390 --> 00:22:16,240
theater. I mean, people always told me I
look so good.
262
00:22:16,440 --> 00:22:18,240
Go home, kiddo. Go be a cop.
263
00:22:18,440 --> 00:22:21,300
No, wait a minute, Mr. Blander. You
don't understand. Look it, look it, look
264
00:22:21,580 --> 00:22:23,380
I'm down on my last 20 bucks here.
265
00:22:25,320 --> 00:22:29,590
Brando. Brando. That's it. Tom and
Brando. Yeah. I'm telling you, it's
266
00:22:29,730 --> 00:22:30,489
Isn't it?
267
00:22:30,490 --> 00:22:32,830
The resemblance, the way it creeps up
and grabs.
268
00:22:33,030 --> 00:22:35,610
Something to do with the jawline here,
you know, when it glances up.
269
00:22:36,010 --> 00:22:37,870
Turn to the light a little bit. Oh, gee.
270
00:22:38,410 --> 00:22:41,850
I'm in the right light. It gives me the
willies. It gives me the creeps. Hey,
271
00:22:41,970 --> 00:22:43,610
you got an agent, Kenneth? No, I don't.
Congratulations.
272
00:22:43,970 --> 00:22:48,410
You got one. My handshake is my
contract. I got to get some videotape on
273
00:22:48,410 --> 00:22:48,729
my file.
274
00:22:48,730 --> 00:22:51,530
Come on. Come into the video. Is this
what they call a screen test? There's
275
00:22:51,530 --> 00:22:56,770
something that you got to hit it. Get
some good dome on you. Because I've
276
00:22:56,770 --> 00:22:59,000
performed. Leftover. from yesterday's
Queen Elizabeth audition.
277
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Just throw it anywhere. Okay.
278
00:23:00,820 --> 00:23:03,640
Here's your mark. This is called a mark.
Stand right there and don't move.
279
00:23:04,100 --> 00:23:07,800
You are perfect. All right. All right.
Okay. I can hardly wait. Let's go.
280
00:23:08,400 --> 00:23:14,160
Well, right now, just give me that great
Brando pow, okay? All right. Go down.
281
00:23:14,400 --> 00:23:18,180
Hit your mark. Okay, give me another
pow. Give me a Brando pow. Yeah. That's
282
00:23:18,180 --> 00:23:19,480
great. That's great.
283
00:23:19,760 --> 00:23:21,020
Okay. Ratchet on.
284
00:23:21,220 --> 00:23:22,220
Good.
285
00:23:22,260 --> 00:23:23,260
Ratchet on.
286
00:23:23,600 --> 00:23:24,499
It's frightening.
287
00:23:24,500 --> 00:23:26,140
What? You are better than the original.
288
00:23:26,570 --> 00:23:27,570
I got a big win in here.
289
00:23:29,670 --> 00:23:33,330
You sure
290
00:23:33,330 --> 00:23:40,410
this
291
00:23:40,410 --> 00:23:41,410
is the right address?
292
00:23:41,490 --> 00:23:42,249
What's this?
293
00:23:42,250 --> 00:23:43,250
And massage.
294
00:23:43,490 --> 00:23:44,490
Emporium.
295
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Okay.
296
00:23:48,090 --> 00:23:49,130
Well, hi, fella.
297
00:23:51,010 --> 00:23:54,530
Did anybody ever tell you you look just
like a... No, no, wait. Let me guess.
298
00:23:55,130 --> 00:23:56,890
Um... Cary Grant, right?
299
00:23:58,270 --> 00:23:59,490
No, no, no, no, wait.
300
00:24:00,310 --> 00:24:03,430
Oh, I saw her on TV just the other day.
301
00:24:04,310 --> 00:24:05,730
She giggles a lot, right?
302
00:24:07,670 --> 00:24:08,770
I give up.
303
00:24:11,670 --> 00:24:12,670
Goldie, hold on.
304
00:24:14,950 --> 00:24:15,950
Come on in.
305
00:24:25,760 --> 00:24:28,560
Just stumble onto the home for wayward
celebrity pebbles.
306
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
That's right.
307
00:24:34,020 --> 00:24:36,540
All right, ladies. All right, ladies.
Let them breathe.
308
00:24:36,820 --> 00:24:39,880
Let them breathe. Let them. Let's get
out of here. Charlie, let them breathe.
309
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
Let them breathe.
310
00:24:41,240 --> 00:24:43,720
Well, no wonder they're so excited.
311
00:24:44,340 --> 00:24:48,700
Well, actually, we were hoping to find
an Alison Long type.
312
00:24:48,920 --> 00:24:52,880
The Alison Long type. Well, that's like
Chinese food. An hour later, you're
313
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
still hungry.
314
00:24:54,600 --> 00:24:55,920
I hate to see a man go hungry.
315
00:24:56,160 --> 00:24:59,980
Yeah, but we heard that you did have
a... Yes, we did. She was very popular,
316
00:24:59,980 --> 00:25:03,220
she left us a month or so ago. Okay,
now, what about Marilyn Monroe? See, I
317
00:25:03,220 --> 00:25:05,460
always want to meet Marilyn. Marilyn's
tied up right now.
318
00:25:05,660 --> 00:25:09,800
But if I say so myself, you look more
the Dolly Parton type.
319
00:25:10,000 --> 00:25:13,820
I do? Yes, you do. And for a slight
extra fee, I will throw in Barbara
320
00:25:13,820 --> 00:25:17,480
Streisand's double, and they will do a
duet that you will never forget.
321
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
Uh,
322
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
uh, just...
323
00:25:23,469 --> 00:25:24,910
Curiosity, what are your rates?
324
00:25:25,210 --> 00:25:29,290
Special on our Joan Collins double, $449
.95.
325
00:25:29,610 --> 00:25:30,990
But you've got to take her as is.
326
00:25:31,890 --> 00:25:36,030
Look, really, all we want is we want to
talk to the Alison Long double. Would
327
00:25:36,030 --> 00:25:38,290
you happen to know where we could find
her? Wait a second. What is this? You
328
00:25:38,290 --> 00:25:39,290
guys cops or something?
329
00:25:40,850 --> 00:25:41,850
Hey.
330
00:25:42,290 --> 00:25:44,530
Hey. Hey, come back here.
331
00:25:44,790 --> 00:25:46,010
Stop them, boys. Stop them.
332
00:25:48,210 --> 00:25:51,890
Hey, did anybody ever tell you that you
look exactly like...
333
00:26:30,160 --> 00:26:31,780
I don't have time for this, man.
334
00:26:32,220 --> 00:26:34,280
Don't you understand what it means to be
out on bail?
335
00:26:34,540 --> 00:26:37,200
There are all kinds of restrictions. You
guys have broken every one of them in
336
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
less than 24 hours.
337
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
Well,
338
00:26:40,980 --> 00:26:43,340
he didn't report to his parole officer
yesterday and his place is deserted.
339
00:26:43,700 --> 00:26:46,740
Well, that means he took off as soon as
he realized we suspected him.
340
00:26:47,100 --> 00:26:49,840
My Maryland double wasn't any help. She
thought the whole thing was a gag.
341
00:26:50,700 --> 00:26:52,360
Well, he's probably out of the country
by now.
342
00:26:52,700 --> 00:26:53,700
Yep.
343
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Mexico.
344
00:26:56,160 --> 00:26:57,460
Esquinappa. Are you sure?
345
00:26:58,040 --> 00:27:00,660
No. Well, that's where he was living
when he was working out his principal
346
00:27:00,660 --> 00:27:01,660
cytogenetic.
347
00:27:03,040 --> 00:27:04,340
Well, I read his research paper.
348
00:27:04,780 --> 00:27:05,780
Go down ourselves.
349
00:27:06,540 --> 00:27:07,780
What is that Jetson is saying?
350
00:27:08,340 --> 00:27:10,940
You're talking about sneaking out of the
country, man. Fugitives from Jetson.
351
00:27:10,980 --> 00:27:12,420
Your mother could force it all to bail
money.
352
00:27:12,680 --> 00:27:14,180
Town, it's the only way.
353
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
It is no way.
354
00:27:16,000 --> 00:27:18,940
And even if you found him there, you
couldn't do anything to him? There's
355
00:27:18,940 --> 00:27:20,080
nothing to hold him on yet.
356
00:27:20,300 --> 00:27:21,500
No, you can't hold him.
357
00:27:21,700 --> 00:27:24,660
Officially, we can. We can hold him
upside down and shake him until
358
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
falls out of his pocket.
359
00:27:28,080 --> 00:27:30,640
As your friend, I'm telling you, you're
dead wrong on this. Some protection.
360
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
Try me.
361
00:27:40,120 --> 00:27:41,540
I can barely hear you.
362
00:27:43,380 --> 00:27:44,740
Operator, this is a terrible connection.
363
00:27:46,300 --> 00:27:47,400
Yes, are you sure?
364
00:27:50,260 --> 00:27:52,500
It's Bette. Two men were there, the same
ones.
365
00:27:52,760 --> 00:27:53,820
They know I'm with you.
366
00:27:54,160 --> 00:27:56,080
But she said she didn't tell them we
were down here.
367
00:27:56,580 --> 00:27:57,580
Yes, Bette.
368
00:27:58,400 --> 00:27:59,420
I'm glad you called.
369
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
I'll be in touch.
370
00:28:02,500 --> 00:28:04,380
I don't think anyone can find us down
here.
371
00:28:04,680 --> 00:28:05,760
I underestimated them once.
372
00:28:06,880 --> 00:28:10,360
And they hung me up to twist slowly in
the wind for the world to see. They'd
373
00:28:10,360 --> 00:28:13,600
never leave the country while they're
out on bail. They'd be crazy to risk
374
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Maybe.
375
00:28:17,320 --> 00:28:19,060
But I'd feel better with some additional
help.
376
00:28:19,780 --> 00:28:22,000
I don't think we should bring in anyone
new.
377
00:28:24,420 --> 00:28:26,020
Should be someone we can trust.
378
00:28:26,980 --> 00:28:28,640
Someone you've worked with before.
379
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
You're right.
380
00:28:33,240 --> 00:28:36,260
You're not seriously considering going
down there yourselves.
381
00:28:37,820 --> 00:28:38,820
Will you?
382
00:28:41,420 --> 00:28:43,020
Are you asking me to approve?
383
00:29:30,220 --> 00:29:31,600
Take care of AJ, you old nut.
384
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
What are you doing?
385
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
Why are you up?
386
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
I heard you come in.
387
00:29:45,600 --> 00:29:47,780
AJ, I have a better shot alone.
388
00:29:49,140 --> 00:29:52,240
Don't let Mom worry. I'll be in touch as
soon as I know something.
389
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
You...
390
00:29:57,400 --> 00:30:00,220
You were going to leave me here? All
right, now look, it's the smartest thing
391
00:30:00,220 --> 00:30:03,480
do. The two of us together makes it too
easy for town. Now, I can make it on my
392
00:30:03,480 --> 00:30:06,220
own. Big bravado move by the older
brother.
393
00:30:06,420 --> 00:30:09,640
Forget it. Take the back way in there.
Forget it. I am going.
394
00:30:10,020 --> 00:30:11,440
Damn it, A .J.
395
00:30:14,080 --> 00:30:15,080
Mom was right.
396
00:30:16,740 --> 00:30:19,040
You couldn't survive on the run. I can
if I have to.
397
00:30:23,980 --> 00:30:27,080
I'm going to assume that all this is
because you are suffering from utter
398
00:30:27,080 --> 00:30:28,560
exhaustion and you shut up!
399
00:30:33,420 --> 00:30:36,400
If you want to go it on your own after
we play out this hand, that's fine.
400
00:30:37,460 --> 00:30:40,640
But my neck is on the block here too and
I am going down to Esquanapa whether
401
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
you like it or not.
402
00:31:22,139 --> 00:31:23,940
Hi. Is he still following us?
403
00:31:25,520 --> 00:31:26,600
Still following us.
404
00:31:28,140 --> 00:31:29,920
Hey, the school bus.
405
00:31:35,600 --> 00:31:37,260
Okay, we've got him right where we want
him.
406
00:31:37,460 --> 00:31:38,460
Right on our tails.
407
00:31:38,560 --> 00:31:41,300
Yeah, but his confidence is up. I can
understand why.
408
00:31:41,540 --> 00:31:42,740
We're going to take him, Rick.
409
00:31:44,160 --> 00:31:46,300
A little help from Carlos' car wash.
410
00:32:55,880 --> 00:32:56,920
They found us.
411
00:32:57,140 --> 00:32:58,180
There's nothing to worry about.
412
00:32:58,680 --> 00:33:01,000
I had them under surveillance since the
end of the time this morning.
413
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
We're ready for them.
414
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
They're here.
415
00:33:17,220 --> 00:33:19,980
They just came over the north wall. You
can intercept in the front room.
416
00:33:20,640 --> 00:33:22,320
Are you sure you have the right costumes
on?
417
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Good.
418
00:34:04,430 --> 00:34:05,630
I can't go through with this.
419
00:34:07,250 --> 00:34:09,090
I wish they'd hear something terrible's
gonna happen.
420
00:34:09,590 --> 00:34:10,590
Rick.
421
00:34:15,110 --> 00:34:16,110
It's locked.
422
00:34:18,449 --> 00:34:20,389
And as we're here, we don't know how to
try it now.
423
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
AJ!
424
00:37:29,160 --> 00:37:31,440
All right, just relax. You're going to
be all right.
425
00:37:32,180 --> 00:37:34,120
You're going to be okay. Just check out.
426
00:37:34,400 --> 00:37:35,680
I had a shot at him.
427
00:37:35,940 --> 00:37:37,240
Well, why didn't you shoot him?
428
00:37:37,760 --> 00:37:38,760
I don't know.
429
00:37:40,240 --> 00:37:41,240
Well,
430
00:37:46,980 --> 00:37:49,500
don't forget I owe you one. Anytime,
anytime.
431
00:37:49,780 --> 00:37:53,200
One hand or not. Oh, Rick, don't be in
such a hurry. I want to say something
432
00:37:53,200 --> 00:37:54,220
before we begin.
433
00:37:55,000 --> 00:37:56,860
We've come through a very difficult
time.
434
00:37:57,710 --> 00:38:02,890
And we've had some harsh words. Now,
Mom, no need to apologize. I have no
435
00:38:02,890 --> 00:38:05,630
intention of apologizing. None of this
would have happened if you weren't
436
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
private investigators.
437
00:38:07,930 --> 00:38:13,370
But I've been thinking, and I realize
that you two are doing what you want to
438
00:38:13,370 --> 00:38:16,910
life. And if that's what you want,
that's what I want, too.
439
00:38:18,070 --> 00:38:22,030
So, I think the occasion calls for a
toast.
440
00:38:24,050 --> 00:38:26,990
I feel very, very lucky.
441
00:38:27,550 --> 00:38:30,030
that I'm sharing supper with my family
tonight.
442
00:38:30,910 --> 00:38:34,130
Safe, happy, together.
443
00:38:35,610 --> 00:38:36,850
Hear, hear, hear, hear.
33939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.