All language subtitles for Simon & Simon s03e16 Heels and Toes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,200 You do this? 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,840 Yeah, I used to. Tonight, on Simon and Simon. 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,240 I'm in law school. 4 00:00:09,580 --> 00:00:12,040 Oh, come on. I suppose she's a nuclear physicist. 5 00:00:12,420 --> 00:00:13,960 No, she's a hooker. She's a her. 6 00:00:14,200 --> 00:00:17,900 Hey guys, there are a million stories in a naked city. She hired us to protect 7 00:00:17,900 --> 00:00:21,080 her. You owe me, Holly. I'll buy my way out of this place if I have to. 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,320 The ballet will never allow one of her type on stage. 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,980 That guy defected with the ship, Allison. 10 00:01:35,970 --> 00:01:37,370 Yeah. 11 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 Holly. 12 00:02:17,450 --> 00:02:24,370 Why don't we take a 13 00:02:24,370 --> 00:02:25,370 ride out to the beach? 14 00:02:26,590 --> 00:02:27,850 Have a quiet drink. 15 00:02:28,310 --> 00:02:32,210 We haven't talked in a month. 16 00:02:32,450 --> 00:02:34,250 Listen, a lot of stuff's been happening, Randy. 17 00:02:34,590 --> 00:02:35,830 I need to get out of here. 18 00:02:36,050 --> 00:02:37,210 Maybe you ought to take a day off. 19 00:02:37,800 --> 00:02:39,700 I'm talking about out of here for good. 20 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 You're just tired. 21 00:02:42,620 --> 00:02:43,820 You'll feel different tomorrow. 22 00:02:46,080 --> 00:02:47,560 Especially if you spend the night. 23 00:02:47,820 --> 00:02:49,380 Look, I can't handle it anymore. 24 00:02:49,720 --> 00:02:51,620 Now I expect you to respect my decision. 25 00:02:51,980 --> 00:02:54,960 I'm not talking respect anymore. I'm talking gratitude. 26 00:02:55,460 --> 00:02:56,460 You owe me, Holly. 27 00:02:56,520 --> 00:02:58,060 Yeah, and I'm planning to pay you back. 28 00:02:58,920 --> 00:03:00,920 I'll buy my way out of this place if I have to. 29 00:03:01,180 --> 00:03:04,140 Name a figure. I'll sign an IOU right now. You already have. 30 00:03:04,360 --> 00:03:05,360 A long time ago. 31 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 be one star elite. 32 00:04:09,160 --> 00:04:12,620 I got some more quarters. You want me to get you some more ice? No, I do not 33 00:04:12,620 --> 00:04:14,380 want another bag of ice. I want my doctor. 34 00:04:14,660 --> 00:04:15,660 Well, you got to be patient. 35 00:04:16,459 --> 00:04:19,519 According to Nancy over there, there's Captain Midnight. 36 00:04:20,079 --> 00:04:21,079 Who? 37 00:04:21,320 --> 00:04:25,280 He is the top trauma man at county. He always works Friday nights. 38 00:04:25,500 --> 00:04:29,760 You know, payday, the whistle blows, you pick up your check and let the games 39 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 begin. 40 00:04:33,820 --> 00:04:35,160 Ricky, Ricky, my friend. 41 00:04:35,400 --> 00:04:38,980 Why? I haven't seen you since you brought in Carlos to have his 42 00:04:39,520 --> 00:04:42,960 Very curious. How could a man swallow a pocket flashlight? 43 00:04:43,300 --> 00:04:44,400 More important, why? 44 00:04:45,980 --> 00:04:51,100 Oh, Ron, she got in surveillance. We're moving along a ledge on this condo. I 45 00:04:51,100 --> 00:04:52,600 turn around to Ray J. He's gone. 46 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 Very interesting. 47 00:04:54,880 --> 00:04:55,980 I'll be with you in a moment. 48 00:04:56,200 --> 00:04:59,640 Well, hey, but... It's a busy night. He's a busy doctor. 49 00:05:05,430 --> 00:05:07,190 Are you sure, Miss McGinnis? 50 00:05:07,450 --> 00:05:09,310 Look, I told you it was an accident. 51 00:05:09,970 --> 00:05:11,690 Please, I really don't want to pursue this. 52 00:05:12,910 --> 00:05:14,050 Okay, it's your life. 53 00:05:15,910 --> 00:05:16,910 No dilation. 54 00:05:17,490 --> 00:05:18,770 Your x -rays are negative. 55 00:05:19,650 --> 00:05:20,650 Why a concussion? 56 00:05:21,130 --> 00:05:24,870 Well, you seem to be fine, but I sense that you are a woman with problems. 57 00:05:25,890 --> 00:05:27,610 Do you always eavesdrop on your patients? 58 00:05:28,170 --> 00:05:29,250 Eavesdrop? Why? 59 00:05:29,670 --> 00:05:31,530 I am here. You are here. 60 00:05:31,730 --> 00:05:33,530 He was here. I am not deaf. 61 00:05:33,930 --> 00:05:36,930 Then you heard me say I don't need help. Oh, official help, no. 62 00:05:37,190 --> 00:05:38,570 But perhaps some private... 63 00:05:38,570 --> 00:05:46,110 Simply, 64 00:05:46,130 --> 00:05:47,990 I thought, no more than two weeks. 65 00:05:48,410 --> 00:05:49,410 See you, RJ. 66 00:05:49,670 --> 00:05:50,670 Piece of cake. 67 00:05:52,930 --> 00:05:58,230 Listen, Holly, this guy you want us to talk to, just how seriously do you want 68 00:05:58,230 --> 00:05:59,209 us to talk to him? 69 00:05:59,210 --> 00:06:00,830 I'm not sure I know what you mean. 70 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 Look, we deal with a lot of things into a string of obscene phone calls. 71 00:06:04,280 --> 00:06:05,900 I guess mine fits the pattern, then. 72 00:06:07,180 --> 00:06:10,800 I started with the phone call, and now this thing with my car. 73 00:06:11,780 --> 00:06:13,560 You're sure Deaver is the only one... Ow! 74 00:06:13,780 --> 00:06:14,780 Oops. Sorry. 75 00:06:15,180 --> 00:06:18,600 Look, Randy's the only man that I've dated in the last two years. It's got to 76 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 him. 77 00:06:20,160 --> 00:06:21,460 Just go and talk to him. 78 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Seriously. 79 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 Okay. 80 00:06:25,280 --> 00:06:28,880 It's amazing how quickly a broken heart will heal when you're threatened with a 81 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 broken arm. 82 00:06:30,730 --> 00:06:31,850 Bad choice of word. 83 00:06:37,650 --> 00:06:44,570 How did she do 84 00:06:44,570 --> 00:06:45,570 that? 85 00:06:46,850 --> 00:06:49,210 Should have let Captain Midnight give you something for the pain. 86 00:06:49,850 --> 00:06:52,790 What we have to do to pain may come in handy. 87 00:06:56,670 --> 00:07:00,050 Did you ever stop and think about where your life is headed, A .J.? 88 00:07:01,180 --> 00:07:05,620 And here we are about to get paid 50 bucks to scare some geek out of his 89 00:07:06,720 --> 00:07:07,860 Makes you think, doesn't it? 90 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Yes, I'm in. 91 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 You know it. 92 00:07:15,520 --> 00:07:16,980 It's always the choke shirt. 93 00:07:17,200 --> 00:07:18,620 It does. We're all the same. 94 00:07:21,780 --> 00:07:25,240 Let's get out of the way. Don, just take it easy now. All we got to do is lean a 95 00:07:25,240 --> 00:07:26,780 little bit. There's no need to break any furniture. 96 00:07:38,680 --> 00:07:39,680 Randy Deaver? 97 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 I know you guys. 98 00:07:42,020 --> 00:07:43,200 No, and you don't want to. 99 00:07:43,580 --> 00:07:46,300 Now listen up, because I'm going to choose my words carefully. Well, Mr. 100 00:07:46,520 --> 00:07:49,800 Deaver, we have a message from a friend of ours, Miss Holly McGinnis. As I was 101 00:07:49,800 --> 00:07:54,480 saying, Miss McGinnis does not want to see you again. She does not want to hear 102 00:07:54,480 --> 00:07:55,359 from you. 103 00:07:55,360 --> 00:07:57,140 And she does not want to work here. 104 00:07:57,960 --> 00:08:02,560 She's willing to settle her debt, and I will be happy to be the conduit for 105 00:08:02,560 --> 00:08:04,620 that. Who the hell do you guys think you are? 106 00:08:04,880 --> 00:08:06,580 You don't come into my club. 107 00:08:07,370 --> 00:08:08,570 And tell me what to do. 108 00:08:09,470 --> 00:08:10,750 Obscene phone calls. 109 00:08:11,770 --> 00:08:12,770 That's high school. 110 00:08:12,870 --> 00:08:16,710 Deaver, do yourself a favor. Don't upset him anymore. He's already put two guys 111 00:08:16,710 --> 00:08:17,710 in the hospital tonight. 112 00:08:17,930 --> 00:08:20,330 Just be a good guy and stay away from Holly. 113 00:08:21,810 --> 00:08:22,990 You guys got this thing? 114 00:08:23,810 --> 00:08:26,310 Well, it doesn't matter because she's in over her head now anyway. 115 00:08:26,670 --> 00:08:28,730 That crowd she's running, what's going to hurt her? 116 00:08:29,670 --> 00:08:30,670 Bad. 117 00:08:31,730 --> 00:08:33,230 She's about to take a big fall. 118 00:08:34,929 --> 00:08:36,549 And I won't be there to get you. 119 00:08:39,659 --> 00:08:41,120 You tell her that, will you? 120 00:08:41,419 --> 00:08:42,319 I will. 121 00:08:42,320 --> 00:08:43,860 You know what Yogi used to say? 122 00:08:44,140 --> 00:08:45,760 Yeah, it ain't over till it's over. 123 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 It's over. 124 00:08:57,760 --> 00:09:00,680 That guy's acting there's an Academy Award in it for him. 125 00:09:06,480 --> 00:09:07,600 Is that the right amount? 126 00:09:12,110 --> 00:09:13,990 I don't think he's going to bother you anymore. 127 00:09:14,470 --> 00:09:17,890 But if you don't mind, I got a couple of questions. 128 00:09:18,150 --> 00:09:19,990 I don't think he bothered you to begin with. 129 00:09:20,310 --> 00:09:21,410 We've done this before. 130 00:09:23,070 --> 00:09:26,810 This guy just wasn't your basic hang -on -by -the -fingernails type. 131 00:09:27,670 --> 00:09:32,170 Sure, they always deny it and say they just want what's best. 132 00:09:33,350 --> 00:09:35,570 But I got the feeling Deaver was telling the truth. 133 00:09:35,850 --> 00:09:37,310 You want to try doing the same thing? 134 00:09:37,630 --> 00:09:40,370 Hey, wait a minute. I didn't pay you guys to play this as your life. 135 00:09:40,780 --> 00:09:41,820 So if you just want to... Look. 136 00:09:43,880 --> 00:09:47,560 We do not like situations where the guy we're after tells us more than our 137 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 client does. 138 00:09:48,680 --> 00:09:53,420 And I especially do not like leaning on people when they don't deserve it. He 139 00:09:53,420 --> 00:09:54,359 deserves it. 140 00:09:54,360 --> 00:09:56,200 So you want him to take the check and leave? 141 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 Leave. 142 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 Dollar. 143 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 Wait. Wait. 144 00:10:03,180 --> 00:10:04,180 Look. 145 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 We know you're in some kind of trouble. 146 00:10:09,420 --> 00:10:12,780 Why don't you just tell us who these people you're involved with are? They 147 00:10:12,780 --> 00:10:14,700 be any worse than people we deal with every day. 148 00:10:21,120 --> 00:10:21,560 Woman 149 00:10:21,560 --> 00:10:28,480 is in 150 00:10:28,480 --> 00:10:29,540 deep linguine. 151 00:10:30,860 --> 00:10:31,860 That's Taylor. 152 00:10:58,620 --> 00:10:59,720 Hello? Hi. 153 00:11:02,420 --> 00:11:04,760 God, the check bounced too. 154 00:11:04,980 --> 00:11:06,900 Now they're tampering with my bank account. 155 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Your credit's fine. 156 00:11:09,240 --> 00:11:11,260 Especially... Hold on, what's behind the door? 157 00:11:11,540 --> 00:11:12,540 The ballet. 158 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 The ballet. 159 00:11:14,580 --> 00:11:17,080 This is the crowd that Deaver thinks is bad for you. 160 00:11:17,380 --> 00:11:18,740 Didn't think that at first. 161 00:11:19,120 --> 00:11:22,280 You pushed me to try it. I just don't want to blow a chance to dance with 162 00:11:22,280 --> 00:11:23,280 Vladimir Kavi. 163 00:11:23,980 --> 00:11:25,060 Boy, neither would I. 164 00:11:26,830 --> 00:11:28,110 Who's Vladimir Khabi? 165 00:11:29,070 --> 00:11:31,350 The only Russian he knows is filtered through charcoal. 166 00:11:35,110 --> 00:11:41,230 And five, six, seven, eight, and oh, one, 167 00:11:41,370 --> 00:11:47,010 two, three, lengthen, four, and five, 168 00:11:47,150 --> 00:11:48,990 six, pull away. 169 00:11:49,910 --> 00:11:52,170 Do you see how she is? It's all right, Vladimir. 170 00:11:52,370 --> 00:11:55,970 It's all right. Kirsten, you've got to pull up. You've got to. Yes, please. 171 00:11:56,570 --> 00:11:57,570 Could you pull up? 172 00:11:57,790 --> 00:11:58,790 Okay, it's okay. 173 00:11:59,770 --> 00:12:02,930 Three and four and five. 174 00:12:03,910 --> 00:12:04,910 Six. 175 00:12:05,330 --> 00:12:06,330 Seven. 176 00:12:06,570 --> 00:12:07,790 Eight. Nine. 177 00:12:10,630 --> 00:12:17,550 These people 178 00:12:17,550 --> 00:12:19,530 come from the finest dance schools in the country. 179 00:12:20,070 --> 00:12:22,710 I like an audition with none other than Darren Oates. 180 00:12:23,400 --> 00:12:27,200 He's the chairman of the board and treats the ballet like his private 181 00:12:28,480 --> 00:12:29,660 What a long shot. 182 00:12:31,100 --> 00:12:32,740 Right off the street like that. 183 00:12:33,800 --> 00:12:35,380 But I won the lead. 184 00:12:39,280 --> 00:12:42,620 Now Randy thinks the ballet is trying to woo me away from him. 185 00:12:43,740 --> 00:12:46,560 I'm just waiting for him to tell Oates that I dance at the club. 186 00:12:46,860 --> 00:12:49,680 That's the 20th century. People can handle something like that. 187 00:12:50,060 --> 00:12:53,140 I mean, Kissinger wrote all about Nixon wandering through the White House, 188 00:12:53,180 --> 00:12:56,020 talking all the pictures on the wall, and Tricky Dick still gets to go to 189 00:12:56,020 --> 00:12:57,020 with a pole. 190 00:12:57,260 --> 00:12:58,260 Look, 191 00:12:58,540 --> 00:13:01,360 Oates is scarcely going to fire you simply because you earned a few bucks 192 00:13:01,360 --> 00:13:02,500 dancing in a nightclub. 193 00:13:03,020 --> 00:13:06,760 Well, a fox hunt club's not as bad as that nude bowling joint out near the 194 00:13:06,760 --> 00:13:11,180 airport. You know, look, right now, scandal is the least of my worries. 195 00:13:12,300 --> 00:13:14,180 All these other things that are happening. 196 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 The accidents. 197 00:13:16,620 --> 00:13:18,760 I mean, it's like acts of... 198 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 Patatage, I guess. 199 00:13:21,500 --> 00:13:23,400 Someone is trying to psych me out. 200 00:13:23,760 --> 00:13:25,380 Getting me to clutch or quit. 201 00:13:27,360 --> 00:13:28,440 Take your pick. 202 00:13:28,780 --> 00:13:31,640 Holly, Oates is calling for your scalp. Where have you been? 203 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Car trouble. 204 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 Anytime. 205 00:13:39,980 --> 00:13:40,980 No! 206 00:13:41,320 --> 00:13:45,380 You move like old peasant woman and you behave like a tramp. 207 00:13:45,700 --> 00:13:47,680 You'll never dance with me like this. Never! 208 00:13:48,359 --> 00:13:49,359 Michelle, come on. 209 00:13:49,720 --> 00:13:50,720 I'll talk to him. 210 00:13:51,320 --> 00:13:54,280 That guy defector would be shipped down with some bad sardines. 211 00:13:54,500 --> 00:13:58,220 He just happens to be the guy who has Baryshnikov looking over his shoulder. 212 00:13:58,620 --> 00:14:02,280 I know about a hundred ballerinas who would kill to be in his arms. 213 00:14:03,060 --> 00:14:04,440 Who's the woman he's about to kill? 214 00:14:04,860 --> 00:14:07,040 Kirsten Jeffries. She's my understudy. 215 00:14:07,880 --> 00:14:10,820 She's the one who's supposed to have Holly looking over her shoulder. 216 00:14:11,100 --> 00:14:12,800 Well, back to the meat grinder. 217 00:14:14,040 --> 00:14:16,880 Nice meeting you. That's nice meeting you. 218 00:14:18,890 --> 00:14:19,890 I don't know. 219 00:14:21,530 --> 00:14:22,530 Hey! 220 00:14:29,810 --> 00:14:31,410 Listen, you guys, I'll be fine. 221 00:14:31,770 --> 00:14:33,550 Listen, nothing's ever happened to me here. 222 00:14:33,970 --> 00:14:35,690 Why don't you just go home and get some sleep? 223 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 What's in here? 224 00:14:37,490 --> 00:14:38,510 Oh, that's Brenda's room. 225 00:14:38,870 --> 00:14:40,590 Half the time she turns in before dinner. 226 00:14:48,810 --> 00:14:49,910 We'll take shifts outside. 227 00:14:50,350 --> 00:14:52,850 Oh, no, you don't have to do that. Yeah, we know we're going to do it anyway. 228 00:14:53,510 --> 00:14:55,710 All right, well, I'm going to fix your breakfast in the morning, okay? 229 00:14:56,210 --> 00:14:57,390 Sunny side up? Okay. 230 00:14:57,710 --> 00:14:58,369 Over easy? 231 00:14:58,370 --> 00:14:59,309 All right. 232 00:14:59,310 --> 00:15:01,630 Biscuits? Waffles on the side? I'm not sure about that. Maple syrup? 233 00:15:02,410 --> 00:15:05,930 All right, thank you. Do we have to leave? Shouldn't we just stay here and 234 00:15:05,930 --> 00:15:06,930 snack? 235 00:15:07,970 --> 00:15:08,970 Dr. 236 00:15:10,410 --> 00:15:14,430 Jastrow, my six -year -old son is constantly complaining about a pain in 237 00:15:14,430 --> 00:15:15,129 lower back. 238 00:15:15,130 --> 00:15:16,750 What should I do about it? Get rid of him. 239 00:15:48,970 --> 00:15:50,070 and all over the place in there. 240 00:15:51,050 --> 00:15:52,230 He showed me the door. 241 00:15:53,470 --> 00:15:56,350 Holly? Took her to the cop shop about ten minutes ago. 242 00:15:56,990 --> 00:15:58,230 Questions only for now. 243 00:16:00,110 --> 00:16:03,270 We sure did her a lot of good, didn't we? I want to take a look at the 244 00:16:03,270 --> 00:16:05,410 report. Let's go buy town a cup of coffee. 245 00:16:07,270 --> 00:16:10,710 Hey, guys, there are a million stories in a naked city. I got a dozen of my own 246 00:16:10,710 --> 00:16:14,050 right here. Now, if you want to have a seat, I'll be glad to help you as soon 247 00:16:14,050 --> 00:16:15,050 I finish this paperwork. 248 00:16:15,170 --> 00:16:16,170 Look, 249 00:16:17,790 --> 00:16:18,790 town. 250 00:16:19,040 --> 00:16:20,620 Holly McGinnis is our client. 251 00:16:21,400 --> 00:16:26,260 She hired us to protect her. Now, whoever killed Brenda, chances are they 252 00:16:26,260 --> 00:16:26,939 after Holly. 253 00:16:26,940 --> 00:16:28,240 I'd like to help you. Okay. 254 00:16:28,900 --> 00:16:33,520 But it'll be hours before this paperwork shuffles its way through the system. So 255 00:16:33,520 --> 00:16:35,260 you're going to have to hit the corner on your own. 256 00:16:35,880 --> 00:16:38,660 But watch your step. I think Roberts is working the shift. 257 00:17:01,420 --> 00:17:02,620 Ed Crowder alive and fine. 258 00:17:03,040 --> 00:17:03,899 That's me. 259 00:17:03,900 --> 00:17:06,800 Yeah, Special Agent Ernie Boyer. I'm with the big guy in his office. 260 00:17:07,619 --> 00:17:08,619 Here's the scan. 261 00:17:09,300 --> 00:17:10,880 Hostages, sub -basement four. 262 00:17:11,400 --> 00:17:15,160 The only reason I'm giving this to you is because of last week's editorial gun 263 00:17:15,160 --> 00:17:18,079 control. Who needs it? Now, you better get a move on. Get on down there. Come 264 00:17:18,079 --> 00:17:19,079 on. Go, go, go, go. 265 00:17:19,160 --> 00:17:20,700 I hope so. I sure will. 266 00:17:30,670 --> 00:17:33,610 Hi, Dr. Roberts. Andy Simon, Channel 3 Action News. 267 00:17:33,830 --> 00:17:36,210 We'd like to talk to you for a few minutes about the Brenda Haas murder 268 00:17:36,210 --> 00:17:38,590 investigation. Channel 3 Action News. 269 00:17:38,990 --> 00:17:41,330 You're the guys who did the expose at the coroner's office. 270 00:17:41,790 --> 00:17:44,390 Did I say Channel 3? I'm so sorry. 271 00:17:44,970 --> 00:17:46,830 I meant to say Channel 3. 272 00:17:47,270 --> 00:17:48,270 Okay. 273 00:17:50,870 --> 00:17:55,550 Dr. Roberts, what have you found out so far about the Brenda Haas murder? 274 00:17:56,990 --> 00:17:57,990 Well, Andy... 275 00:17:58,140 --> 00:18:01,940 Of course, the coroner's office is doing a thorough examination of the victim, 276 00:18:02,080 --> 00:18:07,020 but I can reasonably speculate that death was caused by a blow to the head 277 00:18:07,020 --> 00:18:08,020 blunt instrument. 278 00:18:08,580 --> 00:18:11,800 Is there any evidence that the murderer was male or female? 279 00:18:13,360 --> 00:18:15,720 I can't really say at this time. 280 00:18:16,680 --> 00:18:18,060 All right, thank you very much. 281 00:18:18,400 --> 00:18:19,400 Okay, we're cut. 282 00:18:19,680 --> 00:18:24,020 Just between you and me, I've got my money down on the roommate, Holly 283 00:18:30,080 --> 00:18:35,740 Is there any chance that Brenda was involved? 284 00:18:36,260 --> 00:18:37,820 I'm in the business about the club. 285 00:18:39,300 --> 00:18:41,880 I only knew Brenda a few months, but she understood. 286 00:18:42,780 --> 00:18:46,820 I mean, she danced for Joffrey. She knew I was working at Randy. I'd sure like 287 00:18:46,820 --> 00:18:48,420 to know where Deaver was last night. 288 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 Randy? 289 00:18:50,120 --> 00:18:51,820 Randy couldn't do anything like this. 290 00:18:52,100 --> 00:18:53,620 Yeah, but he has plenty of friends who could. 291 00:19:17,420 --> 00:19:18,700 But maybe you don't hear so good. 292 00:19:19,200 --> 00:19:21,700 Maybe your boys don't talk so good. But I already told them. 293 00:19:22,080 --> 00:19:23,960 Since you left, I wouldn't be there when you hit the wall. 294 00:19:25,100 --> 00:19:27,640 Randy, I want to hear it from you. I want to know you had nothing to do with 295 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 this. With what? 296 00:19:28,980 --> 00:19:29,939 Brenda's dead. 297 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 Somebody killed her. 298 00:19:31,300 --> 00:19:32,300 Brenda? 299 00:19:34,460 --> 00:19:35,900 And these guys said it had something to do with it? 300 00:19:36,520 --> 00:19:37,520 Stop it! Stop! 301 00:19:38,000 --> 00:19:39,720 If you ever want to see me again, just stop! 302 00:19:42,620 --> 00:19:43,740 I want to talk to him alone. 303 00:19:45,580 --> 00:19:46,580 It's okay. 304 00:20:00,639 --> 00:20:01,740 Hi, I'm Susan. 305 00:20:01,940 --> 00:20:02,940 Can I get you a drink? 306 00:20:04,340 --> 00:20:06,300 I'd like a beer. 307 00:20:07,220 --> 00:20:08,220 New break, huh? 308 00:20:08,660 --> 00:20:09,599 How'd you guess? 309 00:20:09,600 --> 00:20:10,379 No guess. 310 00:20:10,380 --> 00:20:11,380 It's a virgin. 311 00:20:12,800 --> 00:20:13,800 You're cast. 312 00:20:13,880 --> 00:20:15,120 There's not a mark on it. 313 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 I'll be the first. 314 00:20:17,300 --> 00:20:19,220 You'll always remember me. 315 00:20:25,120 --> 00:20:26,200 That's laughing, wasn't it? 316 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Look it up. 317 00:20:28,480 --> 00:20:31,080 What's a nice girl like you doing speaking a dead language? 318 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 I'm in law school. 319 00:20:32,480 --> 00:20:36,380 Oh, come on. Is everybody in this place doing graduate work? I suppose she's a 320 00:20:36,380 --> 00:20:37,380 nuclear physicist. 321 00:20:37,780 --> 00:20:39,620 No, she's a hooker. She's a hood. 322 00:20:40,480 --> 00:20:42,220 When we aren't dancing, we're waiting tables. 323 00:20:42,620 --> 00:20:47,080 Those are the rules, except for Holly. She has special rules. Ah. 324 00:20:47,780 --> 00:20:51,000 So, anything for you? No, thank you. 325 00:20:51,600 --> 00:20:53,860 I'd still like to be your counselor. 326 00:20:54,300 --> 00:20:55,259 You got it. 327 00:20:55,260 --> 00:20:56,260 So do you. 328 00:20:57,260 --> 00:20:58,260 I love you. 329 00:20:58,780 --> 00:21:01,440 Now, whether you succeed or not doesn't matter to me. 330 00:21:01,740 --> 00:21:02,800 Oh, it does matter to me. 331 00:21:03,980 --> 00:21:07,600 I can't spend my whole life dancing in this club. Forget the club. 332 00:21:07,800 --> 00:21:11,700 Just... Just don't forget me, okay? 333 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 I'm a little surprised. 334 00:21:42,209 --> 00:21:44,330 What's the matter with everybody? 335 00:21:46,250 --> 00:21:47,250 I'm sorry. 336 00:21:47,450 --> 00:21:48,810 What? Holly. 337 00:22:02,250 --> 00:22:03,250 We believe in you. 338 00:22:03,510 --> 00:22:06,570 You're part of the family here. What's going on, Mr. Oates? 339 00:22:06,930 --> 00:22:10,530 You've got to understand, Holly, this ballet exists at the whim of a lot of 340 00:22:10,530 --> 00:22:11,530 pretty narrow -minded people. 341 00:22:11,970 --> 00:22:14,110 You've got to let the air clear about Brenda. Everything. 342 00:22:14,930 --> 00:22:17,410 It would be better if you could take some time off, don't you think? 343 00:22:17,770 --> 00:22:19,990 But, Mr. Oates, we open on Thursday. 344 00:22:20,450 --> 00:22:23,030 Even so, Kirsten can fill in for you. 345 00:22:23,550 --> 00:22:24,550 You won't. 346 00:22:38,570 --> 00:22:39,910 The park sure has changed, AJ. 347 00:22:41,290 --> 00:22:44,530 Used to be a nice place to come and just... It's empty. 348 00:22:45,930 --> 00:22:48,930 Get back to nature, listen to the birds sing. 349 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 Yeah, I know what you mean. 350 00:22:51,130 --> 00:22:54,930 Carlos and I used to cut class, wouldn't we? Come down here, you know, race our 351 00:22:54,930 --> 00:22:57,790 motorcycles through the trees, drink... What are you doing? 352 00:22:59,030 --> 00:23:00,030 It's I .C. 353 00:23:00,570 --> 00:23:01,570 Oriental Metro. 354 00:23:01,630 --> 00:23:03,170 It's right over there. Over where? 355 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 Thanks for calling us, Sam. Nothing to it. 356 00:23:41,180 --> 00:23:43,320 Is that good? 357 00:23:43,700 --> 00:23:44,700 Yeah, I used to. 358 00:23:46,600 --> 00:23:47,940 About a million years ago. 359 00:24:03,080 --> 00:24:04,520 You know, it's actually relief. 360 00:24:05,280 --> 00:24:06,420 It's also quitting. 361 00:24:07,180 --> 00:24:08,900 I'm an embarrassment to the ballet. 362 00:24:09,260 --> 00:24:11,860 Plus you're arrested for murder. 363 00:24:12,820 --> 00:24:14,700 It's not going to happen. They don't have anything. 364 00:24:15,420 --> 00:24:16,420 Neither do we. 365 00:24:17,660 --> 00:24:21,240 And we won't. Not as long as you keep ducking out on reality. 366 00:24:21,660 --> 00:24:23,080 Who doesn't want me there? 367 00:24:23,940 --> 00:24:28,220 Vladimir and I dance beautifully together. I'm Darren Oates' discovery, 368 00:24:28,220 --> 00:24:29,620 girl sensation, you know? 369 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 I'm the kind of draw he's looking for. 370 00:25:00,910 --> 00:25:02,010 for his ticket over here. 371 00:25:02,310 --> 00:25:03,370 We've only been working. 372 00:25:03,870 --> 00:25:04,870 Maybe. 373 00:25:05,470 --> 00:25:06,470 Maybe not. 374 00:25:10,290 --> 00:25:12,350 Excuse me. Can I have everybody's attention, please? 375 00:25:17,590 --> 00:25:19,950 I'm sorry, but I made the wrong decision yesterday. 376 00:25:20,730 --> 00:25:24,670 I haven't done anything that I should be punished for. I just want to dance. 377 00:25:56,910 --> 00:25:57,910 Your idea? 378 00:25:58,010 --> 00:26:00,070 Oh, all she needed was a little pep talk. 379 00:26:00,270 --> 00:26:01,770 She knows she's no longer welcome. 380 00:26:02,330 --> 00:26:03,330 That was yesterday. 381 00:26:04,590 --> 00:26:07,830 I figured someone had to make a move toward bringing things back to normal. 382 00:26:08,710 --> 00:26:09,730 Don't try that on me. 383 00:26:10,290 --> 00:26:11,530 You know my position here. 384 00:26:11,890 --> 00:26:12,890 Or you ought to. 385 00:26:17,370 --> 00:26:18,770 Why don't you enlighten us? 386 00:26:29,770 --> 00:26:30,770 You want any lunch? 387 00:26:31,790 --> 00:26:32,790 Yeah, give me a beer. 388 00:26:33,090 --> 00:26:35,590 I say you want some lunch. And I said yes. 389 00:26:43,110 --> 00:26:44,810 Just a trifle rusty there. 390 00:26:46,110 --> 00:26:49,950 What exactly do you call that? It's called moon dance. Carlos and I used to 391 00:26:49,950 --> 00:26:51,030 this. We'd get a couple of girls. 392 00:26:51,500 --> 00:26:55,360 Go out in the desert on our motorcycles, we'd dance and drink beer. Yeah, I 393 00:26:55,360 --> 00:26:59,200 know. Unlike most teenagers, you developed quite early a sense of what 394 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 wanted out of life. 395 00:27:00,220 --> 00:27:01,220 Yeah, I did. 396 00:27:10,360 --> 00:27:11,520 That was my next move. 397 00:27:15,860 --> 00:27:16,860 May I? 398 00:27:18,540 --> 00:27:21,800 And to what exactly do we owe the pleasure of this visit? 399 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Curiosity. 400 00:27:23,620 --> 00:27:24,860 A Russian passion. 401 00:27:26,100 --> 00:27:30,040 I wanted to know what kind of man would encourage that girl to perform with her. 402 00:27:30,200 --> 00:27:34,380 She would have made me look super -duper. 403 00:27:35,460 --> 00:27:37,980 Yeah, well, you're going to look super -duper. 404 00:27:38,280 --> 00:27:40,340 She's going to perform with you. We'll see to that. 405 00:27:40,680 --> 00:27:42,680 Really? I think not. 406 00:27:43,080 --> 00:27:44,240 For two reasons. 407 00:27:45,260 --> 00:27:48,380 Firstly... The ballet will never allow one of her type on stage. 408 00:27:48,740 --> 00:27:50,260 Just what type is that? 409 00:27:50,580 --> 00:27:51,620 A murderess. 410 00:27:52,720 --> 00:27:55,720 Listen, Rusky, we got this funny tradition in this country. 411 00:27:55,940 --> 00:27:59,640 We like to prove a person guilty before we blame them. I know. 412 00:28:00,400 --> 00:28:02,280 It is one of the reasons I'm here. 413 00:28:04,160 --> 00:28:09,800 But I'm afraid such fine points of justice will be lost on Theranos and his 414 00:28:09,800 --> 00:28:11,820 kind. They're the same everywhere. 415 00:28:13,540 --> 00:28:14,540 Well... 416 00:28:15,020 --> 00:28:16,380 Let's just say it's our job. 417 00:28:17,400 --> 00:28:18,840 Ah, of course. 418 00:28:19,820 --> 00:28:21,800 We have this tradition in the USSR. 419 00:28:22,540 --> 00:28:24,860 All right, put up with us. Come on. Wait, 420 00:28:25,680 --> 00:28:27,180 wait, wait, wait, wait. Before you throw him in the canal. 421 00:28:27,380 --> 00:28:30,360 You said you had two reasons why Holly wasn't going to be performing. What's 422 00:28:30,360 --> 00:28:31,239 second reason? 423 00:28:31,240 --> 00:28:32,320 She's in the hospital. 424 00:28:32,580 --> 00:28:35,020 They removed her from rehearsal after she collapsed. 425 00:28:48,080 --> 00:28:49,600 leave the hospital at this time. 426 00:28:49,840 --> 00:28:52,260 How is she? It was close. Some kind of poison. 427 00:28:52,700 --> 00:28:53,720 Was she out of danger? 428 00:28:54,120 --> 00:28:55,140 That's what they're trying to tell me. 429 00:28:57,420 --> 00:28:58,420 How'd she get up? 430 00:28:58,980 --> 00:28:59,980 Food, of course. 431 00:29:00,240 --> 00:29:01,240 Yogurt. 432 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Nasty business. 433 00:29:03,320 --> 00:29:05,260 Botulism is not something we usually find in yogurt. 434 00:29:06,340 --> 00:29:07,340 Does it itch? 435 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 What? 436 00:29:11,420 --> 00:29:13,060 Oh, no. No, it's fine. 437 00:29:13,300 --> 00:29:14,360 Oh, it will. 438 00:29:14,620 --> 00:29:15,620 Be assured of that. 439 00:29:15,960 --> 00:29:17,060 Most maddening. 440 00:29:18,850 --> 00:29:22,470 Well, she must be here two, three days, then very, very weak. 441 00:29:24,050 --> 00:29:25,050 Goodbye. 442 00:29:31,870 --> 00:29:35,270 Oh, by the way, who wrote that on your cast? 443 00:29:35,870 --> 00:29:36,870 Naughty, naughty. 444 00:29:37,450 --> 00:29:38,970 Well, what does it say? 445 00:29:44,170 --> 00:29:45,490 Hell of a stomachache, huh? 446 00:29:46,350 --> 00:29:47,350 The worst. 447 00:29:49,130 --> 00:29:52,430 Doc says that you can leave here day after tomorrow. 448 00:29:53,210 --> 00:29:54,850 Another week, you're going to be good as new. 449 00:29:55,370 --> 00:29:56,870 You have to do better than that. 450 00:29:57,430 --> 00:29:58,430 Why push it? 451 00:29:59,050 --> 00:30:01,850 The ballet, we open in four days. 452 00:30:03,530 --> 00:30:04,890 Promise you'll get me there. 453 00:30:06,970 --> 00:30:07,970 Promise. 454 00:30:10,210 --> 00:30:11,210 Okay. 455 00:30:11,410 --> 00:30:12,410 I promise. 456 00:30:12,910 --> 00:30:14,770 And we're going to find out who killed Brenda. 457 00:30:55,730 --> 00:30:57,890 tight. No breakfast stuff in here. 458 00:30:59,870 --> 00:31:00,870 Uh -huh. 459 00:31:01,070 --> 00:31:03,130 Uh -huh what? Uh -huh -huh -huh. 460 00:31:03,490 --> 00:31:04,490 Uh -huh -huh -huh? 461 00:31:06,990 --> 00:31:08,210 One yogurt container. 462 00:31:08,670 --> 00:31:09,710 Suitable for poisoning. 463 00:31:15,510 --> 00:31:16,510 Ah! 464 00:31:16,970 --> 00:31:18,450 Time to knock her out of the ballet. 465 00:31:19,050 --> 00:31:21,870 But on the day of the murder, she didn't have it until later because she was 466 00:31:21,870 --> 00:31:26,170 down here being questioned about Brenda Haas, who was probably killed because 467 00:31:26,170 --> 00:31:28,690 she surprised whoever it was who was shooting up the yogurt. 468 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Okay. 469 00:31:33,370 --> 00:31:40,170 Now, I've got Deaver's, I've got Vladimir's, I've got 470 00:31:40,170 --> 00:31:41,550 Kirsten Jeffrey's phone records. 471 00:31:43,230 --> 00:31:45,290 Have you subpoenaed Darren Oates' phone records yet? 472 00:31:45,590 --> 00:31:46,590 Uh -huh. 473 00:31:46,670 --> 00:31:49,870 But that's all protected and privileged and strictly police business. 474 00:31:51,930 --> 00:31:52,990 Bottom left corner drawer. 475 00:31:58,010 --> 00:31:59,010 Okay. 476 00:31:59,310 --> 00:32:01,630 So, Holly's off the hook. 477 00:32:01,850 --> 00:32:03,510 I mean, you don't put it in your own yogurt. 478 00:32:03,730 --> 00:32:06,170 But who would have wanted her not to dance that bad? 479 00:32:06,630 --> 00:32:07,630 It's not Deaver. 480 00:32:08,530 --> 00:32:12,030 He loves her too much to want to hurt her. It's not Vladimir because she would 481 00:32:12,030 --> 00:32:13,810 have been a terrific partner for him. 482 00:32:15,179 --> 00:32:17,580 Likewise, not Oates, because she'd have been great for his ballet. 483 00:32:17,880 --> 00:32:19,060 I don't think you should, too. 484 00:32:22,560 --> 00:32:25,480 Anyway, about six months ago, Oates had to cover himself with some bad 485 00:32:25,480 --> 00:32:27,360 investments. And guess where he got the money? 486 00:32:27,760 --> 00:32:28,699 The ballet. 487 00:32:28,700 --> 00:32:30,480 Ah, you just served an eighth. 488 00:32:31,580 --> 00:32:34,800 Could be that Oates and Kirsten are playing house. 489 00:32:35,660 --> 00:32:36,660 Who says that? 490 00:32:36,980 --> 00:32:37,980 Ma Bell. 491 00:32:39,260 --> 00:32:40,260 Okay. 492 00:32:40,620 --> 00:32:44,120 And here we've got Oates' phone records, right? Now, the guy's on the horn all 493 00:32:44,120 --> 00:32:49,180 day long to various and sundry peoples until about 8 p .m. Then the calls stop. 494 00:32:49,480 --> 00:32:50,840 These are Kirsten's phone records. 495 00:32:51,600 --> 00:32:55,720 Starting at about 8 p .m., the same calls are being made from her place. 496 00:32:56,340 --> 00:32:58,500 Funny, she doesn't call anybody before 8. 497 00:32:58,760 --> 00:33:00,960 Well, at least not the various and sundry peoples. 498 00:33:02,740 --> 00:33:06,360 I suspect that Mr. Oates and Kirsten are spending their evenings together. 499 00:33:09,390 --> 00:33:10,530 How much they going on? 500 00:33:11,230 --> 00:33:12,230 Not enough for me. 501 00:33:12,790 --> 00:33:15,430 Well, we'll get some more. 502 00:33:16,730 --> 00:33:19,630 You got any more privileged and protected information we could look at? 503 00:33:20,110 --> 00:33:21,110 Yeah, but it's classified. 504 00:33:21,510 --> 00:33:22,510 Uh -huh. 505 00:33:23,610 --> 00:33:25,090 Bye, Dylan. Thank you much. 506 00:33:27,490 --> 00:33:28,490 Well, well, well. 507 00:33:28,790 --> 00:33:30,210 Look what the cat dragged in. 508 00:33:30,510 --> 00:33:33,190 Gee, I figured she'd be in the lockup by now, didn't you? 509 00:33:33,390 --> 00:33:34,390 So did I. 510 00:33:34,450 --> 00:33:35,750 I guess they missed her. 511 00:33:36,120 --> 00:33:39,320 Oh, that's all right. It's a big deal. We can make the citizens arrest over 512 00:33:39,320 --> 00:33:40,320 until they get here. 513 00:33:40,760 --> 00:33:41,980 Are you talking about me? 514 00:33:43,120 --> 00:33:46,380 Tell me something. How long have you and Oates been sleeping together? 515 00:33:47,400 --> 00:33:48,740 What makes you think we are? 516 00:33:49,100 --> 00:33:50,100 That's what he says. 517 00:33:50,120 --> 00:33:51,460 That's what he's telling them right now. 518 00:33:52,980 --> 00:33:56,420 Yeah, the police were there when he got home. Boy, he snapped up the deal. 519 00:33:56,960 --> 00:33:58,740 What are you talking about? What deal? 520 00:33:59,300 --> 00:34:04,680 Well, it's kind of a trade -off. They give him immunity from prosecution and 521 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 gives them... 522 00:34:05,790 --> 00:34:06,790 You? Yeah. 523 00:34:08,989 --> 00:34:12,690 Oh, and plus the details. I mean, you know, how you put him up to it, how you 524 00:34:12,690 --> 00:34:16,670 put the botulism in the yogurt, the, you know, et cetera, et cetera. 525 00:34:18,070 --> 00:34:19,710 Yeah, I must be then right now. 526 00:34:20,449 --> 00:34:23,050 Why should I get the blame? I just wanted to dance. 527 00:34:25,110 --> 00:34:26,110 Don't ask us. 528 00:34:26,230 --> 00:34:29,469 We're not lawyers. I would guess first -degree murder is kind of complicated. 529 00:34:29,469 --> 00:34:30,850 You know, I don't think you actually... 530 00:34:31,080 --> 00:34:33,040 have to do the killing in order to get convicted. 531 00:34:33,260 --> 00:34:35,900 No, no, see, just as long as you... But I'm not even guilty. 532 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 Okay, sure. 533 00:34:38,219 --> 00:34:40,840 I wanted the lead bad enough to use Darren to get it. 534 00:34:41,100 --> 00:34:45,739 And he was going to give it to me, too, until Holly auditioned. But you did know 535 00:34:45,739 --> 00:34:47,100 that he was using the ballet's money. 536 00:34:47,320 --> 00:34:52,239 Sure. He bragged about it in private until he realized he couldn't pay him 537 00:34:52,639 --> 00:34:59,220 Aha. And so you suggested that somebody might find out if you didn't fire Holly. 538 00:34:59,690 --> 00:35:01,350 But I never wanted him to hurt her. 539 00:35:02,170 --> 00:35:03,590 Look, that was his idea. 540 00:35:03,950 --> 00:35:07,870 He was afraid if he fired his protege, somebody would start asking questions. 541 00:35:08,110 --> 00:35:10,230 But you did kill Brenda, right? No. 542 00:35:10,890 --> 00:35:13,490 He did it. Look, I wasn't even there. 543 00:35:14,130 --> 00:35:15,850 He just told me about it. 544 00:35:16,190 --> 00:35:20,790 He was going out when she was coming in, and he pushed her down the stairs. 545 00:35:23,490 --> 00:35:26,430 Couldn't keep your mouth shut, huh, Kirsten? They already knew. 546 00:35:27,290 --> 00:35:30,630 Well... No, we didn't, but now we do. 547 00:35:30,870 --> 00:35:33,310 Anybody who sticks his head through his door gets it blown off. 548 00:35:39,050 --> 00:35:40,530 I'll take the high road. Me too. 549 00:35:46,110 --> 00:35:47,110 Freeze! 550 00:35:47,750 --> 00:35:48,750 Hold it! 551 00:35:48,910 --> 00:35:49,930 Don't do anything stupid. 552 00:36:02,670 --> 00:36:03,710 On your knees. Slowly. 553 00:36:06,290 --> 00:36:08,450 Hands behind your back. Put your thumbs together. 554 00:36:18,270 --> 00:36:19,730 Well, the effect was the same. 555 00:36:24,430 --> 00:36:25,430 Well? 556 00:36:26,210 --> 00:36:27,970 You going to stay up there all day or what? 557 00:36:29,490 --> 00:36:30,490 No. 558 00:36:32,910 --> 00:36:34,710 No, Rick. No, wrong. 559 00:36:36,950 --> 00:36:37,950 Rick. 560 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 AJ. 561 00:36:52,770 --> 00:36:54,850 The, uh, right ankle? 562 00:37:13,770 --> 00:37:14,910 I just want to say one thing. 563 00:37:16,370 --> 00:37:17,710 I owe my life to you guys. 564 00:37:21,430 --> 00:37:22,430 Out there, son. 565 00:37:22,890 --> 00:37:23,890 I'm ready if you are. 566 00:37:24,310 --> 00:37:25,310 Ready. 567 00:37:31,050 --> 00:37:32,050 Hey, Rick. 568 00:37:32,490 --> 00:37:33,490 You want me to find your calf? 569 00:37:34,010 --> 00:37:35,930 Try to find this. You're going to need one of your own. 40630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.