All language subtitles for Simon & Simon s03e13 John Doe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:02,200 You find missing persons, right? 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,440 Who's missing? 3 00:00:03,680 --> 00:00:04,680 Me. 4 00:00:08,760 --> 00:00:09,780 This is big. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,740 I could go to the captain right now. Better still the D .A. I can't remember 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,760 anything since I punched out of here last night. 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,100 Let's call the Supreme Court. Have you guys got the number? 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,460 All right, now we'll talk. 9 00:00:21,700 --> 00:00:26,160 I am in here to kick the junk. A .J., what are you looking for? I'm looking 10 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 motive. 11 00:01:56,560 --> 00:01:57,620 We better call the police. 12 00:01:58,180 --> 00:01:59,240 He's got a gun. 13 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 Come on. 14 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 Come on. 15 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 Marty. 16 00:02:11,540 --> 00:02:12,620 Brian, what the hell? 17 00:02:12,920 --> 00:02:13,920 I've got to talk to you. 18 00:02:15,300 --> 00:02:16,300 Hello. 19 00:02:20,600 --> 00:02:23,280 Brian, where have you been? And what's with this monkey suit? 20 00:02:28,400 --> 00:02:29,900 I woke up this morning next to a wreck. 21 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 A car. 22 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Want more of this? 23 00:02:37,420 --> 00:02:38,420 I got this. 24 00:02:40,200 --> 00:02:42,060 This? Brian, put that away. 25 00:02:42,400 --> 00:02:46,480 And Marty, I can't remember anything since I punched out of here last night. 26 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 Last night? 27 00:02:48,120 --> 00:02:49,560 You haven't been here in three months. 28 00:02:51,340 --> 00:02:54,320 Come on, Marty. I served the fried chicken to the Cub Scout troop 29 00:02:54,320 --> 00:02:55,320 had a toothache, remember? 30 00:02:56,490 --> 00:02:58,710 I've been through root canal since then, Brian. 31 00:02:59,530 --> 00:03:01,650 He just up and left for three months. 32 00:03:02,030 --> 00:03:03,850 I saved your paycheck for you, though. 33 00:03:04,310 --> 00:03:05,490 Maybe you don't need it now. 34 00:03:10,690 --> 00:03:12,290 Three months. 35 00:03:31,060 --> 00:03:32,880 You sit here, okay? I'll get in line. 36 00:03:33,540 --> 00:03:35,400 Don't worry. The cops will know what to do for you. 37 00:03:36,020 --> 00:03:41,760 Do you have any ID? I mean, maybe they'll need it. 38 00:04:26,830 --> 00:04:29,070 Well, how can you drink tequila that comes in a gallon jug? 39 00:04:29,350 --> 00:04:30,350 It's not tequila. 40 00:04:30,650 --> 00:04:31,529 Carrot juice? 41 00:04:31,530 --> 00:04:32,530 Yep. 42 00:04:33,250 --> 00:04:34,029 Alfalfa sprouts? 43 00:04:34,030 --> 00:04:35,410 Yep. What's this? 44 00:04:35,630 --> 00:04:36,630 Ginseng root. 45 00:04:37,030 --> 00:04:39,530 Ginseng? Yeah, there's nothing like a raw root in the morning to start your 46 00:04:39,530 --> 00:04:40,530 off, right? 47 00:04:40,550 --> 00:04:44,210 You are getting into health food? I am getting into health food. Now, hey, hey, 48 00:04:44,230 --> 00:04:44,889 wait a minute. 49 00:04:44,890 --> 00:04:49,030 We're talking about Rick Simon here. Yeah, well, I just had a long talk with 50 00:04:49,030 --> 00:04:53,650 expert, and you tripped in, and I came away convinced that the quality of my 51 00:04:53,650 --> 00:04:55,390 life could just be dramatically improved. 52 00:04:55,630 --> 00:04:58,130 Well, there's no doubt about that, but I've been telling you about nutrition 53 00:04:58,130 --> 00:05:01,350 years. Yeah, yeah, yeah. How'd this expert finally convince you? 54 00:05:02,190 --> 00:05:06,870 Well, she's very... Uh -huh. Very... Uh -huh. Healthy. 55 00:05:07,090 --> 00:05:07,869 Uh -huh. 56 00:05:07,870 --> 00:05:10,750 Yeah, she's gonna be working real close with me on this, A .J. 57 00:05:11,050 --> 00:05:14,370 Uh -huh, and I bet the quality of your life is already improving. Hello. 58 00:05:17,390 --> 00:05:19,730 Does she know you smoke? 59 00:05:19,950 --> 00:05:22,450 Hey, come on, I've been quitting, haven't I? No more cigarettes, just the 60 00:05:22,450 --> 00:05:24,450 occasional cigar to kind of bridge the gap. 61 00:05:24,670 --> 00:05:26,330 Bridge the gap. Three years, huh? 62 00:05:26,630 --> 00:05:27,630 It's a long bridge. 63 00:05:27,990 --> 00:05:29,750 You wouldn't like me if I went cold turkey. 64 00:05:30,190 --> 00:05:31,210 I don't like you now. 65 00:05:32,490 --> 00:05:36,050 Hey. You can kill yourself if you want. You're not going to beat me with... Hey. 66 00:05:38,170 --> 00:05:39,170 Hello. 67 00:05:39,630 --> 00:05:43,330 My name's Brian Gatewood. I'm looking for the detectives. 68 00:05:44,530 --> 00:05:45,509 That's us. 69 00:05:45,510 --> 00:05:46,890 You find missing persons, right? 70 00:05:48,070 --> 00:05:49,250 Well, we try. 71 00:05:49,870 --> 00:05:50,870 Who's missing? 72 00:05:59,590 --> 00:06:03,410 Me. Then I just went back to my apartment. 73 00:06:05,570 --> 00:06:10,270 But my key is not on here. 74 00:06:11,510 --> 00:06:13,610 And there's new tenants in my apartment. 75 00:06:14,430 --> 00:06:15,710 They never even heard of me. 76 00:06:16,710 --> 00:06:17,810 They don't get my mail. 77 00:06:18,830 --> 00:06:21,270 All my stuff is gone. 78 00:06:24,170 --> 00:06:25,170 I'm erased. 79 00:06:27,310 --> 00:06:28,310 And this? 80 00:06:28,770 --> 00:06:30,330 There's $20 ,000 in there. 81 00:06:30,610 --> 00:06:32,850 I've never had more than a couple hundred dollars in my savings account. 82 00:06:33,150 --> 00:06:35,010 And this tuxedo, I don't know where it came from. 83 00:06:35,550 --> 00:06:36,590 Or the sports car. 84 00:06:37,310 --> 00:06:38,990 I've always been a dedicated bus rider. 85 00:06:39,670 --> 00:06:40,670 And this? 86 00:06:41,590 --> 00:06:43,050 I never even owned a gun before. 87 00:06:46,170 --> 00:06:47,170 I'm a crate again. 88 00:06:56,400 --> 00:07:00,600 I had a couple of mornings where the night before was a little blurry. 89 00:07:00,940 --> 00:07:07,300 I wish all I had was a bad hangover instead of... Amnesia? 90 00:07:08,040 --> 00:07:10,740 Oh, let's call it amnesia. Have you ever had amnesia before? 91 00:07:12,740 --> 00:07:14,880 I don't remember. 92 00:07:18,000 --> 00:07:24,040 Well, then what about mental conditions in general? 93 00:07:27,850 --> 00:07:28,629 I'm sorry. 94 00:07:28,630 --> 00:07:30,690 I guess you guys would have to think that, wouldn't you? 95 00:07:34,070 --> 00:07:35,750 What have I been doing for three months? 96 00:07:36,870 --> 00:07:37,970 I don't have any idea. 97 00:07:39,630 --> 00:07:40,950 Can you imagine what that feels like? 98 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Okay, now look. 99 00:07:43,510 --> 00:07:45,270 Your family must know what you've been doing. 100 00:07:45,770 --> 00:07:47,030 I just moved out here. 101 00:07:47,790 --> 00:07:48,790 I have a brother. 102 00:07:50,090 --> 00:07:51,090 Cleveland. 103 00:07:51,330 --> 00:07:52,890 We're not too fond of each other. 104 00:07:53,430 --> 00:07:54,750 I haven't talked to him in years. 105 00:07:59,630 --> 00:08:01,170 Look, here's a thousand bucks. 106 00:08:01,870 --> 00:08:02,870 Retainer. 107 00:08:03,790 --> 00:08:04,790 Will you take it? 108 00:08:07,310 --> 00:08:08,810 We're not even sure this money is yours. 109 00:08:11,330 --> 00:08:14,350 Well, that's why I'm paying you to find out. 110 00:08:15,350 --> 00:08:16,350 Okay, look. 111 00:08:16,710 --> 00:08:18,030 I think this is what we ought to do. 112 00:08:18,410 --> 00:08:19,770 We ought to take him back to the police. 113 00:08:20,190 --> 00:08:21,230 No, no, no, no, no, no. 114 00:08:22,650 --> 00:08:23,650 Downtown Brown. 115 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 Perfect. 116 00:08:26,650 --> 00:08:28,150 Town will know how to handle this. 117 00:08:28,820 --> 00:08:30,380 Town's a good man. You can trust him. 118 00:08:35,419 --> 00:08:36,419 All right. 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 Hey, hey. 120 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 Hey, Town. 121 00:08:43,580 --> 00:08:46,540 What'd you do? Close place, Town? You said special helming. I thought I'd 122 00:08:46,540 --> 00:08:48,780 obliged. Town, you're all right. Thanks. 123 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 My pleasure. 124 00:08:50,400 --> 00:08:52,280 Ah, Brian Gatewood, downtown Brown. 125 00:08:52,660 --> 00:08:53,660 It's all right, Brian. 126 00:08:53,760 --> 00:08:56,280 The lieutenant is a friend of ours, and you can trust him. 127 00:08:56,560 --> 00:08:57,880 Yes, you can. You can trust me. 128 00:09:02,050 --> 00:09:03,390 So, you're Brian Gatewood? 129 00:09:03,890 --> 00:09:05,050 Yes, sir. That's me. 130 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 Hit the deck! 131 00:09:14,270 --> 00:09:15,810 I'm arresting you, Brian. Let me have that, please. 132 00:09:16,870 --> 00:09:20,550 You set us up! Hey, we're supposed to be... You set us up! Brian, what are you 133 00:09:20,550 --> 00:09:22,010 doing? You betrayed us! 134 00:09:22,240 --> 00:09:24,720 You have a right to have an attorney. How dare you do that? If you can't 135 00:09:24,720 --> 00:09:26,460 your friends, who can you betray? Hey, come on. 136 00:09:26,720 --> 00:09:30,580 Some people don't like cops. Guys, don't do that. 137 00:09:30,840 --> 00:09:34,840 I can't tell you how much I appreciate the favor. 138 00:09:35,340 --> 00:09:38,120 We had the gun. How the hell is he going to hurt us? What do you think you're 139 00:09:38,120 --> 00:09:40,400 doing? Wait, wait, wait. 140 00:09:41,820 --> 00:09:43,100 What is it I'm charged with? 141 00:09:43,900 --> 00:09:45,900 I'm charging with the murder of Julia Kessler. 142 00:09:47,780 --> 00:09:48,780 What? 143 00:09:49,900 --> 00:09:51,360 Wait a minute. Julia Kessler? 144 00:09:51,790 --> 00:09:53,390 I never met the woman. Never met the woman. There you go. 145 00:09:53,730 --> 00:09:54,870 I went there to quit smoking. 146 00:09:57,270 --> 00:09:58,670 I'm out of Vega Clinic. 147 00:09:58,990 --> 00:10:00,150 My third session. 148 00:10:01,550 --> 00:10:03,490 That is the very last thing I remember. 149 00:10:06,990 --> 00:10:08,510 I joined up to quit smoking. 150 00:10:10,110 --> 00:10:11,130 A couple of meetings. 151 00:10:12,650 --> 00:10:14,110 I just started MPA. 152 00:10:16,450 --> 00:10:17,870 Medicated positive adjustment. 153 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Patented technique. 154 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 Must have worked. 155 00:10:27,540 --> 00:10:29,680 I'm in jail for murder. I don't even want to smoke. 156 00:10:32,060 --> 00:10:34,080 I'd like to gamble and put him on a lie detector. 157 00:10:35,560 --> 00:10:38,440 If the DA believes he doesn't remember, it can't hurt. 158 00:10:39,280 --> 00:10:40,900 Well, I guess my word's about all I got. 159 00:10:44,380 --> 00:10:46,160 I don't even know why you guys believe me. 160 00:10:47,020 --> 00:10:48,020 It's common sense. 161 00:10:48,840 --> 00:10:52,300 You don't kill somebody and then wander around with the gun and the money, 162 00:10:52,420 --> 00:10:53,560 claiming you don't remember. 163 00:10:55,200 --> 00:10:56,200 It's a dumb defense. 164 00:11:00,380 --> 00:11:03,140 The Omega Clinic is the last thing that you remember. 165 00:11:03,600 --> 00:11:06,420 It's the first place we ought to start. They must have some records on you. 166 00:11:07,620 --> 00:11:10,780 We'll go by there tomorrow and start asking some questions. 167 00:11:11,240 --> 00:11:14,380 I think we ought to get the answers first and then ask the questions. 168 00:11:15,200 --> 00:11:18,120 Besides, why wait for morning when... 169 00:11:18,360 --> 00:11:19,820 Answers are just a black bag away. 170 00:11:20,060 --> 00:11:23,120 No, wait a minute. No, you can't use black bag. I'm using black bag. 171 00:11:25,360 --> 00:11:27,500 The public defender shouldn't be hearing this. 172 00:11:29,980 --> 00:11:35,240 By the way, there's still a caretaker at the house, and I believe he has a dog. 173 00:11:36,100 --> 00:11:38,020 Ella, dog's no problem. 174 00:13:23,690 --> 00:13:24,690 Who are you? 175 00:13:25,510 --> 00:13:26,550 What are you doing here? 176 00:13:29,590 --> 00:13:32,950 Now, I am warning you. I have already called the police. 177 00:13:33,890 --> 00:13:38,110 You really don't need that. Would you mind just maybe... Okay. 178 00:13:39,050 --> 00:13:42,390 I'm a private investigator. I'm working on the Julia Kessler murder. 179 00:13:43,370 --> 00:13:44,710 You're a private investigator. 180 00:13:45,670 --> 00:13:47,330 Yes, I am, as a matter of fact. 181 00:13:48,470 --> 00:13:49,990 Uh -oh. No, my credentials. 182 00:13:51,230 --> 00:13:56,650 Your credentials do not validate your breaking and entering, Mr... Simon. 183 00:13:57,550 --> 00:13:59,050 Simon. Yes, I know. 184 00:13:59,570 --> 00:14:01,790 And you have every right in the world to be upset. 185 00:14:02,610 --> 00:14:04,950 But really, I'm just doing my job. 186 00:14:05,430 --> 00:14:07,990 I mean, I wasn't going to steal anything. I just wanted to get a look at 187 00:14:07,990 --> 00:14:12,490 files on Brian Gatewood and... Well, I understand that he was one of your 188 00:14:12,490 --> 00:14:13,490 patients, Dr. Price. 189 00:14:13,930 --> 00:14:17,570 Oh, we do not discuss our files with anyone, Mr. Simon. 190 00:14:17,790 --> 00:14:20,550 I know. Doctor -patient relationship. See, that's why I... 191 00:14:21,100 --> 00:14:23,440 Hey, look, no harm, no foul. 192 00:14:24,060 --> 00:14:28,020 I'll just be on my way. Another step, and your credentials are going to be 193 00:14:28,020 --> 00:14:31,100 severely damaged. Now, we will just wait for the police. We don't need to wait. 194 00:14:31,500 --> 00:14:32,760 Lieutenant Brown. 195 00:14:33,480 --> 00:14:37,720 Oh, Lieutenant, thank you for getting here so fast. 196 00:14:38,060 --> 00:14:44,220 I heard a noise, and the guard was not at his desk, and I... Cut him. 197 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 What are you doing with this? 198 00:14:47,240 --> 00:14:48,400 What? Gun. 199 00:14:50,320 --> 00:14:52,220 We have a lot of drugs here on the premises. 200 00:14:52,680 --> 00:14:56,000 Some of them are very strong, Lieutenant, and there's always the 201 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 kind of break -in. 202 00:14:58,520 --> 00:15:02,260 Ever since Julia was murdered, I... Just put the gun away, please. 203 00:15:03,100 --> 00:15:04,100 Thank you, Doctor. 204 00:15:04,580 --> 00:15:05,580 We'll take care of him. 205 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 See you, town. 206 00:15:23,440 --> 00:15:24,840 Cups. What? 207 00:15:26,660 --> 00:15:28,320 The cuffs. You can take them off now. 208 00:15:28,560 --> 00:15:30,000 Oh, SOP. Nothing personal. 209 00:15:30,760 --> 00:15:31,760 Town. 210 00:15:33,160 --> 00:15:35,380 Okay. I owe you one. 211 00:15:39,600 --> 00:15:41,480 Now we're even. 212 00:15:41,940 --> 00:15:44,420 All right, now look, town. There is definitely something not right here. 213 00:15:44,740 --> 00:15:47,960 Pistol -packing Dr. Price was Brian Gatewood's personal physician. 214 00:15:48,840 --> 00:15:51,460 And his file is as blank as his memory. 215 00:15:51,860 --> 00:15:54,000 Now, she has got to have something to do with this. 216 00:15:54,400 --> 00:15:56,960 Of course she does. She's acting chief administrator. 217 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 That isn't what I meant. 218 00:15:59,840 --> 00:16:03,680 A .J., what are you looking for? Your client murdered Julia Kessler. He was 219 00:16:03,680 --> 00:16:06,920 driving her car. We found love letters that he'd written to her at her place. 220 00:16:07,380 --> 00:16:10,040 Ballistics, matches of bullets in her body to the gun he was carrying. 221 00:16:10,340 --> 00:16:11,900 I'm looking for motive, town. 222 00:16:12,760 --> 00:16:14,360 Well, where did the money come from? 223 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Where did he live? 224 00:16:16,020 --> 00:16:17,560 Was he really at the scene of the crime? 225 00:16:18,929 --> 00:16:23,810 Look, the man took a lie detector test today. He really, truly does not 226 00:16:23,810 --> 00:16:27,510 killing Julia Kessler. I saw the tapes. I don't care if he doesn't remember the 227 00:16:27,510 --> 00:16:29,710 Alamo. What I care about is whether he did it or not. 228 00:16:40,390 --> 00:16:41,630 What in the world? 229 00:16:42,170 --> 00:16:45,210 That's right, Marlowe. I've been stepping out with other pooches behind 230 00:16:45,210 --> 00:16:46,210 back. 231 00:16:46,370 --> 00:16:49,070 Over other pooches would be more like it. What happened to you? 232 00:16:50,230 --> 00:16:51,230 Attack dogs. 233 00:16:51,950 --> 00:16:55,610 Shepherds. One of them bit the ant, it fed him, and the frisbee got lost in a 234 00:16:55,610 --> 00:17:02,570 tree, and it... Well, you know, a guy finishes a tough black 235 00:17:02,570 --> 00:17:06,450 bag job, and there's something inside him that just tells him it's Miller 236 00:17:07,510 --> 00:17:10,510 Oh, sorry. That's the last one. 237 00:17:10,710 --> 00:17:11,910 It's the last. 238 00:17:25,390 --> 00:17:26,348 All I got is carrot juice. 239 00:17:26,349 --> 00:17:27,349 Mm -hmm, mm -hmm. 240 00:17:27,690 --> 00:17:28,690 Oh, listen. 241 00:17:28,850 --> 00:17:31,570 I ran into Brian's personal physician over at the clinic. 242 00:17:31,910 --> 00:17:33,330 Name of Dr. Rita Price. 243 00:17:33,970 --> 00:17:35,270 One taken over for Kessler. 244 00:17:35,550 --> 00:17:36,550 There you go. 245 00:17:36,850 --> 00:17:40,290 Ella sent all this research stuff over on her, so I've been reading up. 246 00:17:40,810 --> 00:17:43,510 Now, it seems that Dr. Price is kind of the whiz kid. 247 00:17:44,290 --> 00:17:45,290 Oh! 248 00:17:48,630 --> 00:17:50,270 You drink this stuff all the time. 249 00:17:50,670 --> 00:17:52,070 Yeah, I like it. 250 00:17:52,560 --> 00:17:55,920 It seems that Dr. Price was the whiz kid at Omega, but she couldn't get the 251 00:17:55,920 --> 00:17:59,540 project off the ground without Kessler's money. And after that, Kessler took 252 00:17:59,540 --> 00:18:01,360 most of the credit and all of the profits. 253 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Betty Crocker. 254 00:18:03,180 --> 00:18:04,340 I beg your pardon? 255 00:18:04,820 --> 00:18:08,060 Betty Crocker. Somebody else does all the cooking, she gets her face on the 256 00:18:08,940 --> 00:18:10,900 Yeah, something like that. What'd you find out? 257 00:18:11,240 --> 00:18:12,840 Man doesn't wear a woman's deodorant. 258 00:18:13,070 --> 00:18:15,930 Oh, well, I've been wondering. No, no, no. You think about this. Now, you're 259 00:18:15,930 --> 00:18:18,030 having a serious affair with somebody. You're going to have some of your 260 00:18:18,030 --> 00:18:21,050 personal items at her place. Not necessarily. I mean, they may have been 261 00:18:21,050 --> 00:18:23,990 at his place, wherever that was. Well, yeah, but you'd think Brian would have 262 00:18:23,990 --> 00:18:26,810 least visited. I couldn't even tell the guy I'd ever been there. They found the 263 00:18:26,810 --> 00:18:29,690 love letters there. Yeah, I know that. I'd just feel a lot better about 264 00:18:29,690 --> 00:18:32,730 everything if I could have found a man's sock with a hole in it under a bed 265 00:18:32,730 --> 00:18:34,390 behind a sofa. You know, something like that. 266 00:18:50,600 --> 00:18:52,040 They just rushed Brian to the hospital. 267 00:18:54,520 --> 00:18:55,600 Was that all they said? 268 00:18:55,900 --> 00:18:57,140 Just that they had brought him here. 269 00:18:57,380 --> 00:18:59,580 I suppose he made himself a necktie out of the mattress. 270 00:18:59,800 --> 00:19:01,020 No, he didn't look that desperate. 271 00:19:01,300 --> 00:19:04,960 No, just your average happy -go -lucky Joe. I'm Ella Carpenter with the County 272 00:19:04,960 --> 00:19:07,180 Office of Defender Services. Gateway is my client. 273 00:19:07,480 --> 00:19:09,840 How is he? He's fine. He's watching television. 274 00:19:10,300 --> 00:19:11,279 Who are you? 275 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 I'm his pre -act. 276 00:19:12,980 --> 00:19:13,980 That was me. 277 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 Oh. 278 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 Don't worry. 279 00:19:18,380 --> 00:19:19,380 It's only hides. 280 00:19:21,710 --> 00:19:23,250 They let you out of the can for hives. 281 00:19:24,610 --> 00:19:27,470 Well, no. I was having a lot of trouble breathing. 282 00:19:28,030 --> 00:19:29,270 I had a bad reaction. 283 00:19:30,310 --> 00:19:33,550 They had to give me adrenaline. All I usually need is cortisone. 284 00:19:34,210 --> 00:19:35,210 Reaction to what? 285 00:19:35,970 --> 00:19:38,610 Legumes. I've been allergic all my life. 286 00:19:38,810 --> 00:19:42,230 You know what's amazing, what you miss in three months? I've missed two space 287 00:19:42,230 --> 00:19:43,610 shuttles, about ten riots. 288 00:19:43,910 --> 00:19:45,010 Are you allergic to beans? 289 00:19:45,650 --> 00:19:46,650 Beans. 290 00:19:47,150 --> 00:19:48,150 Any kind. 291 00:19:48,170 --> 00:19:49,350 Lima. Pinto. 292 00:19:50,090 --> 00:19:51,090 Pork and. 293 00:19:53,060 --> 00:19:55,400 Refried. Peanuts are the worst. 294 00:19:55,800 --> 00:19:56,800 Peanuts or beans? 295 00:19:57,200 --> 00:19:58,179 Mm -hmm. 296 00:19:58,180 --> 00:19:59,800 Why didn't you say something? 297 00:20:00,100 --> 00:20:01,960 We can get you a special diet in jail. 298 00:20:02,300 --> 00:20:03,440 I already told him. 299 00:20:03,860 --> 00:20:05,880 When you're as allergic as I am, you don't forget. 300 00:20:06,680 --> 00:20:07,800 I don't blame him. 301 00:20:08,780 --> 00:20:11,540 It was in the bread, and rich with peanut butter. 302 00:20:12,100 --> 00:20:16,260 See, I would have read the fine print on the label, but they missed it. 303 00:20:16,680 --> 00:20:20,700 Look, when you were at the Omega Clinic, do you remember a doctor named Price? 304 00:20:21,280 --> 00:20:22,179 Rita Price. 305 00:20:22,180 --> 00:20:25,240 Sure. I was in one of her group therapy sessions. 306 00:20:25,540 --> 00:20:28,260 But that's all you remember? I mean, no special attentions or anything? 307 00:20:31,340 --> 00:20:32,740 She was nice to me. 308 00:20:35,600 --> 00:20:37,080 No, not special. 309 00:20:38,040 --> 00:20:40,420 And still no memory of Julia Kessler? 310 00:20:43,680 --> 00:20:50,020 Well, I think now all we got to do is find somebody who saw you and Dr. 311 00:20:50,020 --> 00:20:51,020 together. 312 00:21:13,640 --> 00:21:14,860 Are you looking for something special? 313 00:21:15,520 --> 00:21:19,160 I have a friend who got a car here, a custom job. I'd like to get one just 314 00:21:19,160 --> 00:21:20,760 hers. Julia Kessler? 315 00:21:21,480 --> 00:21:24,320 Oh, Dr. Julia Kessler, yeah. The lady that was murdered. 316 00:21:24,780 --> 00:21:28,840 What? What do you mean murdered? No, wait, we just got back from Mexico. Oh, 317 00:21:28,840 --> 00:21:32,680 police were here to ask about it. I guess she bought the car for the guy 318 00:21:32,680 --> 00:21:33,800 killed her. I sold it to him. 319 00:21:34,560 --> 00:21:35,920 But I don't think I'm supposed to say anything. 320 00:21:36,460 --> 00:21:38,400 No, wait, are you sure? 321 00:21:38,660 --> 00:21:41,500 We're talking about this lady right here. 322 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Yeah. 323 00:21:43,880 --> 00:21:45,360 Yeah, her picture was in the paper yesterday. 324 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 Blonde, same hairstyle. 325 00:21:47,280 --> 00:21:51,860 Her lover was Brian somebody, and I guess they already caught him. 326 00:21:52,220 --> 00:21:54,620 Murdered? You saw them in here together? 327 00:21:54,980 --> 00:21:58,880 Yeah, yeah. And I particularly remember them because they paid cash. You know, 328 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 it was my first cash sale. 329 00:22:00,140 --> 00:22:03,700 And this guy was real cool about it, like he had blondes buying him new cars 330 00:22:03,700 --> 00:22:05,060 with $100 bills every day. 331 00:22:05,400 --> 00:22:10,000 I'm sorry, I'm very upset. Would you mind if we'll get the car later? Okay. 332 00:22:10,520 --> 00:22:11,720 Why don't you take my card? 333 00:22:12,100 --> 00:22:13,280 Thank you. 334 00:22:13,900 --> 00:22:14,900 Thank you. 335 00:22:31,240 --> 00:22:36,780 Did Towner say why he wanted me to suggest? 336 00:22:37,280 --> 00:22:39,440 Nope. Just left a message on the machine. 337 00:22:40,800 --> 00:22:42,360 Hey, look at it from his point of view. 338 00:22:42,890 --> 00:22:45,850 Brian was getting a pretty sweet ride off Julia Kessler. Wouldn't take much to 339 00:22:45,850 --> 00:22:49,530 make that my point of view. She was buying him clothes, cars, and he was 340 00:22:49,530 --> 00:22:51,030 lapping it up as blasé as you please. 341 00:22:58,330 --> 00:23:00,690 Hey, welcome to Brian Gatewood's house. 342 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 Come on down. 343 00:23:07,090 --> 00:23:10,430 Well, we're both just real proud of you, Tal. 344 00:23:11,880 --> 00:23:12,839 How'd you find it? 345 00:23:12,840 --> 00:23:14,200 Your basic detective work. 346 00:23:14,460 --> 00:23:17,780 I was standing there when Gator's former boss walked in to return his wallet to 347 00:23:17,780 --> 00:23:22,740 him. Oh, and you were smart enough to look inside. My, my. I was nothing. 348 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 Brand new address. 349 00:23:25,060 --> 00:23:26,940 Plenty of room for all of his old furniture. 350 00:23:27,140 --> 00:23:30,680 Oh, yeah. And we found a number of personal items here that belonged to the 351 00:23:30,680 --> 00:23:31,679 victim. 352 00:23:31,680 --> 00:23:34,360 Uh -huh. Uh -huh. Nice neighborhood, huh? Oh, yeah. 353 00:23:34,820 --> 00:23:37,940 Yeah. Conveniently located near all major main squeezes. 354 00:23:38,790 --> 00:23:42,450 In short, only two blocks from where Julia Kessler lived. Yeah, yeah, we 355 00:23:42,610 --> 00:23:43,610 What have you got? 356 00:23:43,790 --> 00:23:44,790 Technical term? 357 00:23:44,950 --> 00:23:47,130 What we refer to in the trade as icing on the cake. 358 00:23:47,490 --> 00:23:48,490 Mm -hmm. 359 00:23:48,670 --> 00:23:49,710 Found it in the trash. 360 00:23:49,930 --> 00:23:52,010 It's a rough draft of the last letter he wrote to her. 361 00:23:52,750 --> 00:23:53,750 May I? 362 00:23:54,950 --> 00:23:55,950 Thank you. 363 00:23:56,270 --> 00:23:58,250 My dear Julia, been a long time. 364 00:23:58,870 --> 00:23:59,870 Oh, 365 00:24:00,950 --> 00:24:05,850 oh. If you won't change your mind, I don't know what I'll do. 366 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 But I know you owe me, Julia. You owe me everything. 367 00:24:10,180 --> 00:24:14,400 Well, this, this, oh, that's pretty thin, town. You know what I mean? 368 00:24:14,660 --> 00:24:16,160 Mind if we take a look around? 369 00:24:17,200 --> 00:24:18,500 My proof is your proof. 370 00:25:13,219 --> 00:25:14,219 AJ? What? 371 00:25:15,220 --> 00:25:17,900 Do you remember when we started looking around and we didn't know what we were 372 00:25:17,900 --> 00:25:18,559 looking for? 373 00:25:18,560 --> 00:25:19,820 Well, I found it. 374 00:25:20,080 --> 00:25:21,080 I think that's weird. 375 00:25:22,720 --> 00:25:23,740 No, not particularly. 376 00:25:24,040 --> 00:25:27,000 Well, I do. I think it's weird to have peanut butter in your house when you're 377 00:25:27,000 --> 00:25:28,260 allergic to peanuts. Yes, indeed. 378 00:25:29,340 --> 00:25:31,780 Why would Brian have peanut butter in his house? 379 00:25:32,900 --> 00:25:33,900 For guests. 380 00:25:35,310 --> 00:25:38,990 You would serve peanut butter to your guests. Nobody else would. Well, maybe 381 00:25:38,990 --> 00:25:42,310 Julia Kessler came over here for romantic dinners of peanut butter and 382 00:25:42,310 --> 00:25:43,490 sandwiches by candlelight. 383 00:25:44,770 --> 00:25:48,630 Or maybe this place was set up by somebody who was trying to make it look 384 00:25:48,630 --> 00:25:49,629 Brian lived here. 385 00:25:49,630 --> 00:25:51,410 Yeah, somebody who didn't know he was allergic to peanuts. 386 00:25:51,910 --> 00:25:53,130 Somebody who was trying to frame him? 387 00:25:54,870 --> 00:25:56,550 Easy to say, Dan. Hard to prove. 388 00:25:56,890 --> 00:25:59,330 Yes, but if we don't prove it, he's going to get a one -way tour of the gas 389 00:25:59,330 --> 00:26:01,010 chamber. No return ticket. 390 00:26:27,130 --> 00:26:29,010 That's the best part of it, A .J. We own it. 391 00:26:29,450 --> 00:26:31,490 You remember Sticky Waller, the klepto from Yorba Linda? 392 00:26:32,230 --> 00:26:35,370 Violated parole. Had to go back to the honor farm. We got a great bargain on 393 00:26:35,370 --> 00:26:38,350 this. $150 for the whole shot. And you think about all the use we're going to 394 00:26:38,350 --> 00:26:39,350 get out of it. 395 00:26:41,570 --> 00:26:42,790 Dr. Bryce isn't here. 396 00:26:43,030 --> 00:26:44,970 Rugman. She didn't order any. 397 00:26:47,330 --> 00:26:49,730 How long you been working here, lady? 398 00:26:50,290 --> 00:26:51,169 Two months. 399 00:26:51,170 --> 00:26:54,050 That explains it. We come every three months. Part of the building contract. 400 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 One side. 401 00:26:59,370 --> 00:27:01,070 Dicky due to violent his parole. 402 00:27:01,570 --> 00:27:02,890 Dolphin rug cleaning equipment. 403 00:27:05,910 --> 00:27:08,190 We better hurry. She's going to come in any minute. 404 00:27:08,670 --> 00:27:10,790 Not unless she's a very good swimmer. 405 00:27:11,050 --> 00:27:13,710 I laid two feet of that stuff between here and the kitchen. 406 00:27:17,030 --> 00:27:18,390 Hey, Rick. Yo. 407 00:27:18,690 --> 00:27:19,690 Stuff's hardening. 408 00:27:20,130 --> 00:27:21,470 Oh, never mind that. 409 00:27:21,730 --> 00:27:22,810 Look at what I found. 410 00:27:23,150 --> 00:27:25,450 Hello. All right, I just caught... 411 00:27:25,970 --> 00:27:27,790 Kuznovsky said there ain't no rug man. 412 00:27:28,170 --> 00:27:32,810 Kuznovsky? Hey, wait, wait, wait. You mean the super's name is Kuznovsky? 413 00:27:33,290 --> 00:27:35,530 That means it's not 1742 Willard. 414 00:27:36,750 --> 00:27:37,750 1748. 415 00:27:37,870 --> 00:27:42,410 1748? Oh, jeez. Look, I'm sorry, lady. I tell you what. You just consider this a 416 00:27:42,410 --> 00:27:45,330 free ride, okay? Now, that foam out there ought to settle down by sometime 417 00:27:45,330 --> 00:27:46,330 the morning. 418 00:27:50,530 --> 00:27:53,730 Uh, Lennon, I don't think I heard you. What time did you say you left the 419 00:27:53,730 --> 00:27:54,730 store? Came in. 420 00:27:55,200 --> 00:27:56,500 I just need to throw some time in. 421 00:27:56,920 --> 00:27:58,800 You know how this game's going to go. 422 00:27:59,260 --> 00:28:02,200 We dance around for a couple of hours. You play 20 questions. 423 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 I play dumb. 424 00:28:04,460 --> 00:28:08,020 Until my main man comes down here with a briefcase full of Latin. 425 00:28:09,160 --> 00:28:12,180 And I waltz out of here in five minutes. 426 00:28:17,280 --> 00:28:20,900 Let me put you a few things, friend. In here, Latin's a dead language. All we 427 00:28:20,900 --> 00:28:22,760 talk is turkey. Right now, that means you, chump. 428 00:28:31,690 --> 00:28:33,570 Maybe we'd better come back when he's in a better mood. 429 00:28:33,830 --> 00:28:35,770 Are you kidding with what we've got in here? 430 00:28:35,990 --> 00:28:37,050 Oh, come on, you'll love it. 431 00:28:37,310 --> 00:28:40,490 Hey, Bizarro, you want to take this meat back to the locker and call maintenance 432 00:28:40,490 --> 00:28:41,490 again? 433 00:28:49,210 --> 00:28:50,350 This is big. 434 00:28:51,110 --> 00:28:54,850 I could go to the captain right now. That is still the D .A. No, let's jump 435 00:28:54,850 --> 00:28:56,310 and go right to the state attorney general. 436 00:28:57,240 --> 00:29:00,280 hell with him let's call the supreme court have you guys got the number what 437 00:29:00,280 --> 00:29:04,180 it about 10 30 back in dc suppose the chief justice is in the rack oh hell 438 00:29:04,180 --> 00:29:07,640 wake him he won't want to read this in the papers and get your feet off my desk 439 00:29:07,640 --> 00:29:12,160 wait a minute town you try and say that you're less than satisfied with the 440 00:29:12,160 --> 00:29:15,300 evidence we brought you you bring me a blonde wig and what looks like a 441 00:29:15,300 --> 00:29:18,100 collection of food for the poor at christmas and you want me to lead a 442 00:29:18,100 --> 00:29:21,760 the d .a be fair town come on put the pieces together why would brian gatewood 443 00:29:21,760 --> 00:29:25,620 have a collection of food in his cupboard that could kill him Okay, but 444 00:29:25,620 --> 00:29:28,940 his place, and the neighbors saw him and Julia Kessler coming and going. They 445 00:29:28,940 --> 00:29:32,260 saw the same thing that the sales lady at the car dealership saw, a blonde 446 00:29:32,260 --> 00:29:32,999 -haired woman. 447 00:29:33,000 --> 00:29:35,140 And I bet they didn't see them together very often. 448 00:29:36,100 --> 00:29:37,280 What makes you bet that? 449 00:29:37,680 --> 00:29:41,500 Because the blonde -haired woman was probably Rita Price in that. 450 00:29:42,160 --> 00:29:46,420 Look, somehow, with that MPG, or whatever she calls that brainwashing 451 00:29:46,420 --> 00:29:50,060 got Brian Gatewood to dance to her tune, then she got him to forget all about 452 00:29:50,060 --> 00:29:51,019 it. 453 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 She probably... 454 00:29:52,540 --> 00:29:56,980 Got him his house, changed his address, docked his kitchen for him. All to 455 00:29:56,980 --> 00:29:59,480 create a phony lover for Julia Kessler. 456 00:29:59,720 --> 00:30:00,720 Do you get it? 457 00:30:01,000 --> 00:30:02,460 Oh, come on, town. 458 00:30:02,760 --> 00:30:05,980 The woman was sick and tired of Kessler stealing her thunder. 459 00:30:06,700 --> 00:30:08,720 Treating her like a flunky, taking all the money. 460 00:30:10,460 --> 00:30:13,240 Excuse me, guys, if I find a little hard to believe that Dr. 461 00:30:13,520 --> 00:30:15,440 Price is a zombie lady of 14th Street. 462 00:30:16,030 --> 00:30:17,950 She is an expert in behavior modification. 463 00:30:18,630 --> 00:30:22,230 Brian was her patient, and Brian's behavior has been severely modified. 464 00:30:23,150 --> 00:30:26,590 He remembers going into the clinic. He does not remember coming out. 465 00:30:27,270 --> 00:30:28,410 It's still all too thin. 466 00:30:28,990 --> 00:30:31,230 I'm sorry, but you guys are going to have to come up with something a lot 467 00:30:31,230 --> 00:30:32,270 stronger and a lot cleaner. 468 00:30:32,590 --> 00:30:34,270 What you're going to have to do is figure out the somehow. 469 00:30:35,770 --> 00:30:38,950 And don't look at me. My job is to put him in here, not to get him out. You 470 00:30:38,950 --> 00:30:39,950 got that backwards. 471 00:30:39,970 --> 00:30:42,870 No, what is backwards is that you have a man in there who didn't do it. 472 00:30:44,590 --> 00:30:45,680 Well, what do you want? me to do. 473 00:31:26,260 --> 00:31:29,640 Lieutenant, I thought I'd answered all your questions. What more can I do? 474 00:31:30,140 --> 00:31:32,780 Oh, this has nothing to do with the Kessler case. This is another matter 475 00:31:32,780 --> 00:31:36,420 entirely. You see, I've been out here so very much recently and seen the fine 476 00:31:36,420 --> 00:31:37,580 work that you're doing here. 477 00:31:37,960 --> 00:31:40,300 Well, I thought you just might be able to help someone for us. 478 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 Oh, who? 479 00:31:42,000 --> 00:31:44,020 Well, we called ahead. I thought you'd been informed. 480 00:31:44,420 --> 00:31:45,359 Uh -huh. 481 00:31:45,360 --> 00:31:48,740 Well, he's a prisoner, and we need him as a witness in a very important murder 482 00:31:48,740 --> 00:31:50,880 case, and we'd like to get him cleaned up before the court date. 483 00:31:51,840 --> 00:31:54,600 He has a small drug problem. 484 00:31:55,280 --> 00:31:57,620 Well, where is he? Just outside. I'll bring him in. 485 00:32:10,260 --> 00:32:12,600 Dr. Price, this is Randall Patrick. 486 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 Pleased to meet you. 487 00:32:18,140 --> 00:32:22,820 Mr. Patrick, I understand you have a small drug problem. 488 00:32:23,820 --> 00:32:27,020 Well, no, actually, I've also had larger ones. 489 00:32:27,220 --> 00:32:30,400 But right now, what I'm really into are the little pills. 490 00:32:31,380 --> 00:32:33,480 You know, the tiny little blue ones. 491 00:32:34,380 --> 00:32:35,380 You got any? 492 00:32:37,660 --> 00:32:39,540 Why is this man in handcuffs? 493 00:32:40,840 --> 00:32:42,580 This is just a police formality. 494 00:32:43,000 --> 00:32:47,760 As a matter of fact, Randall is on work release and doing quite well except for 495 00:32:47,760 --> 00:32:48,760 his little problem. 496 00:32:48,860 --> 00:32:51,880 What we like to do is enroll him in a... 497 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 A live -in program for full -time treatment. 498 00:32:54,800 --> 00:32:58,160 And, of course, the county will pick up all the expenses. 499 00:32:58,860 --> 00:33:00,440 Well, what about security? 500 00:33:01,320 --> 00:33:03,140 Oh, I don't think that'll be a problem. 501 00:33:03,540 --> 00:33:07,940 Randall here is not very violent. As a matter of fact, I think your own orders 502 00:33:07,940 --> 00:33:09,060 should be more than sufficient. 503 00:33:09,880 --> 00:33:12,480 Besides, I always lock my door at night. 504 00:33:13,960 --> 00:33:15,220 It's safer that way. 505 00:33:17,680 --> 00:33:20,160 Well, is there anything else you'd like to ask me about him? 506 00:33:20,480 --> 00:33:23,830 Oh. I don't think so. I think we can take it from here. 507 00:33:24,510 --> 00:33:25,510 Fine. 508 00:33:25,630 --> 00:33:27,910 Randall, we're all pulling for you. 509 00:33:28,570 --> 00:33:29,570 Thank you, Chief. 510 00:33:33,750 --> 00:33:35,050 So, Mr. 511 00:33:35,750 --> 00:33:38,230 Patrick, you're on a work release program. 512 00:33:38,550 --> 00:33:39,549 That's right, Doc. 513 00:33:39,550 --> 00:33:40,550 What kind of work do you do? 514 00:33:41,470 --> 00:33:42,470 I'm a butcher. 515 00:33:50,030 --> 00:33:56,790 Now, one of the proven techniques that we use here at Omega is MPA, 516 00:33:57,010 --> 00:34:00,850 medicated positive adjustment. 517 00:34:01,350 --> 00:34:06,690 Now, what that means is that with a regimen of faith, prescription, and 518 00:34:06,690 --> 00:34:13,409 very gentle mood elevators, we put you in the right frame of mind 519 00:34:13,409 --> 00:34:16,270 to change for the better. 520 00:34:16,710 --> 00:34:17,710 Okay. 521 00:34:20,030 --> 00:34:24,590 speaking freely and in sharing freely both our problems and our victories. 522 00:34:25,250 --> 00:34:31,929 So in the coming hours, let's all strive for a little more candor and honesty as 523 00:34:31,929 --> 00:34:36,370 we share with one another. Some are here for smoking, some for drugs. 524 00:34:39,130 --> 00:34:41,889 Some are here for weight problems. 525 00:34:42,710 --> 00:34:47,929 But we all have one thing in common. We have problems and we are trying to face 526 00:34:47,929 --> 00:34:51,110 them. Together. We are all in the same boat. 527 00:34:51,730 --> 00:34:52,730 Mr. 528 00:34:52,949 --> 00:34:53,949 Patrick? 529 00:34:55,670 --> 00:34:56,870 That's a crock, Doc. 530 00:34:59,870 --> 00:35:03,350 I'm the only one in the boat. The rest of you jackals are in the water. 531 00:35:04,810 --> 00:35:07,410 Well, now, that was certainly very honest. 532 00:35:07,890 --> 00:35:09,330 Now, who would like to start? 533 00:35:13,670 --> 00:35:14,950 Mr. Thurmond. 534 00:35:15,850 --> 00:35:20,130 I would like to hear about every single little cigarette we smoked today. 535 00:35:20,490 --> 00:35:21,490 Yeah, me too. 536 00:35:22,030 --> 00:35:23,030 Mr. Patrick. 537 00:35:23,270 --> 00:35:24,270 Yo. 538 00:35:24,370 --> 00:35:27,470 There will be plenty of time for us to hear all about you. 539 00:35:49,120 --> 00:35:50,880 Don't turn on the light, Dr. Price. 540 00:35:52,020 --> 00:35:53,020 Who is that? 541 00:35:54,380 --> 00:35:55,380 What do you want? 542 00:35:56,060 --> 00:35:57,180 Just a fair share. 543 00:35:58,560 --> 00:36:04,940 I recognize that voice. You're that private detective, Simon, right? 544 00:36:06,220 --> 00:36:07,220 Very good. 545 00:36:09,160 --> 00:36:10,360 I figured you might. 546 00:36:12,680 --> 00:36:13,980 Doesn't really matter, does it? 547 00:36:17,390 --> 00:36:18,730 I'm just calling the police. 548 00:36:20,710 --> 00:36:25,630 Go right ahead, and I'll tell them how you posed as Julia Kessler to frame 549 00:36:25,630 --> 00:36:26,630 Gatewood. 550 00:36:27,390 --> 00:36:29,550 I don't even know what you're talking about. 551 00:36:29,950 --> 00:36:30,950 Yes, you do. 552 00:36:31,690 --> 00:36:33,790 Otherwise, you'd already be on the phone to the police. 553 00:36:34,210 --> 00:36:38,550 You made a little mistake, Dr. Price. There is no such thing as the perfect 554 00:36:38,550 --> 00:36:43,290 murder. I have no idea what you're talking about. Would you please get out 555 00:36:43,290 --> 00:36:44,290 here? 556 00:36:44,350 --> 00:36:45,570 I'll let you think about it. 557 00:37:16,140 --> 00:37:19,500 Mr. Price, you've got to come. One of the patients, he's going berserk. 558 00:37:20,100 --> 00:37:22,100 We were five minutes into the session. 559 00:37:22,300 --> 00:37:24,220 It must be a reaction to the medication. 560 00:37:33,640 --> 00:37:38,040 All right, now look, Doc. I am in here to kick the junk, but nobody said 561 00:37:38,040 --> 00:37:39,880 anything about my weeds. I want my weeds. 562 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 Here you are. 563 00:37:41,880 --> 00:37:45,820 Look, Nurse Davis simply misunderstood our little... 564 00:37:46,650 --> 00:37:47,650 Arrangement. 565 00:37:48,010 --> 00:37:50,590 Now, I can see you and I are going to have a little talk. 566 00:37:51,530 --> 00:37:52,750 I'll be back in to see you. 567 00:37:53,890 --> 00:37:57,250 Frankly, ma 'am, I don't think that man belongs here. I was checking his 568 00:37:57,250 --> 00:37:59,350 history, and, well, he is unstable. 569 00:37:59,790 --> 00:38:04,870 He has a chronic record of dangerous drug abuse, psychotic episodes, and he's 570 00:38:04,870 --> 00:38:06,770 been put in jail several times for assault. 571 00:38:07,130 --> 00:38:10,990 He was arrested once on a hit -and -run murder and suspected of another. 572 00:38:11,250 --> 00:38:15,230 They charged him with pointing a car right at a man and stepping on the gas. 573 00:38:15,900 --> 00:38:17,380 Yes, but they never proved it. 574 00:38:18,060 --> 00:38:19,640 I don't think you're getting my point. 575 00:38:21,920 --> 00:38:23,480 Yes, I think I just did. 576 00:38:29,360 --> 00:38:33,380 Sorry about the fracas, Doc, but, you know, a guy's got to have his spikes, 577 00:38:33,620 --> 00:38:35,760 right? Don't worry about it, Randall. 578 00:38:36,280 --> 00:38:41,140 You know, I've been doing some thinking, and you're really rather special. 579 00:38:41,580 --> 00:38:43,920 Well, it doesn't take most folks long. 580 00:38:45,790 --> 00:38:48,050 Most of our clients are docile people. 581 00:38:48,510 --> 00:38:50,590 They want us to crack the whip. 582 00:38:51,230 --> 00:38:52,790 They want to follow our rules. 583 00:38:53,310 --> 00:38:55,350 They go to sleep when we tell them. 584 00:38:55,670 --> 00:38:57,290 They get up when we tell them. 585 00:38:58,210 --> 00:39:03,430 They take their drugs when we tell them. You and me, we're the same cat. 586 00:39:05,430 --> 00:39:06,650 We could go far. 587 00:39:07,490 --> 00:39:09,650 Well, that's just what I was thinking. 588 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 There was nothing else we could do. 589 00:39:26,940 --> 00:39:28,960 Look, maybe I should go hit on Price again. 590 00:39:30,080 --> 00:39:34,080 Or maybe you could get the word out. There's something wrong with the case 591 00:39:34,080 --> 00:39:35,080 against Brian. 592 00:39:37,100 --> 00:39:38,760 You should have seen my daddy fish for trout. 593 00:39:39,440 --> 00:39:40,820 Always knew when to move the fly. 594 00:39:41,300 --> 00:39:42,680 Always knew when to let it lay. 595 00:39:46,300 --> 00:39:48,240 If she realizes that Rick's faking it. 596 00:39:48,460 --> 00:39:50,760 Both of you knew the plan when you were going into it. You're stuck with it now. 597 00:39:50,820 --> 00:39:53,080 I know, I know that, but she's an awfully smart woman. 598 00:39:54,100 --> 00:39:55,100 So were the trout. 599 00:39:58,090 --> 00:40:01,950 Hello? Mr. Simon, this is Rita Price. 600 00:40:02,230 --> 00:40:03,230 Hello, Dr. Price. 601 00:40:03,550 --> 00:40:10,130 I've been giving your proposition some more thought, and I'm prepared, 602 00:40:10,370 --> 00:40:17,150 just to get you off my back, to offer you a one -time cash settlement. 603 00:40:17,950 --> 00:40:18,950 How much? 604 00:40:19,590 --> 00:40:20,890 $100 ,000. 605 00:40:21,390 --> 00:40:22,390 That's a deal. 606 00:40:24,170 --> 00:40:26,630 And I never see or hear from you again. 607 00:40:27,130 --> 00:40:30,010 Does that mean I don't get to take you to the doctor's dinner dance next week? 608 00:40:30,850 --> 00:40:33,090 Look, I mean it, Simon. This is the end. 609 00:40:33,710 --> 00:40:38,730 Take it or leave it. I'll take it. I want you to meet me at 7 a .m. in the 610 00:40:38,730 --> 00:40:41,150 at Chesapeake and Roscoe. 611 00:40:41,370 --> 00:40:42,370 You know where that is? 612 00:40:42,990 --> 00:40:43,990 Chesapeake and Roscoe? 613 00:40:44,970 --> 00:40:47,350 Well, that's way out in Kearney Mesa. 614 00:40:48,030 --> 00:40:49,490 Why don't we just meet down at the clinic? 615 00:40:50,110 --> 00:40:53,110 Look, I do not want to be seen doing business with you. 616 00:40:55,180 --> 00:40:56,320 And make sure you're alone. 617 00:41:03,780 --> 00:41:05,960 I guess we do it her way. 618 00:41:06,620 --> 00:41:10,100 That's the boonies, man, the flatlands. Well, what else am I going to do? Well, 619 00:41:10,120 --> 00:41:11,700 how am I going to cover you out there? I don't know. 620 00:41:13,560 --> 00:41:15,940 Well, I'll wire you and stand a mile or two down the road. 621 00:41:16,980 --> 00:41:18,300 Okay, well, look, don't worry about it. 622 00:41:19,560 --> 00:41:20,560 Rick's my ace. 623 00:41:20,960 --> 00:41:22,080 He'll be there if I need him. 624 00:41:22,660 --> 00:41:23,660 Piece of cake. 625 00:41:24,339 --> 00:41:25,339 Piece of cake. 626 00:42:02,700 --> 00:42:03,740 Attention, Randy. 627 00:42:04,840 --> 00:42:06,120 Are you relaxed? 628 00:42:07,240 --> 00:42:08,940 That's the word for it, okay, Doc? 629 00:42:11,240 --> 00:42:13,120 I like you, Randy. 630 00:42:13,480 --> 00:42:14,880 I'd like to be your friend. 631 00:42:15,400 --> 00:42:17,380 Ouch. If you'll let me. 632 00:42:17,680 --> 00:42:19,040 Got a lot of friends, Randy? 633 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 Uh -uh. 634 00:42:21,500 --> 00:42:22,500 Brothers, sisters? 635 00:42:24,960 --> 00:42:26,080 Nope, just me. 636 00:42:26,660 --> 00:42:30,300 I'm real glad you came here, because I think we can break your drug habit. 637 00:42:31,050 --> 00:42:35,410 And with a little additional treatment, I think we can help you to control your 638 00:42:35,410 --> 00:42:36,470 anger. Would you like that? 639 00:42:37,170 --> 00:42:38,170 Sure, Doc. 640 00:42:38,530 --> 00:42:39,530 What'd you give me? 641 00:42:39,890 --> 00:42:44,310 Oh, same thing we give all our patients, but more. 642 00:42:45,190 --> 00:42:47,450 Because with you, I think we can do more. 643 00:42:48,430 --> 00:42:49,610 That'd be nice, Doc. 644 00:42:50,630 --> 00:42:53,430 But you know, for right now, I'd just like to get up. 645 00:42:54,090 --> 00:42:55,470 And you know something weird? 646 00:42:56,430 --> 00:42:57,430 I can't. 647 00:42:58,690 --> 00:43:00,010 Oh, sure. 648 00:43:00,760 --> 00:43:01,760 You can. 649 00:43:02,640 --> 00:43:07,240 Deep breaths now. You'll feel much better in a minute. 650 00:43:08,340 --> 00:43:11,520 And then there's a little favor you could do for me. 651 00:43:11,820 --> 00:43:12,820 Want to? 652 00:43:13,120 --> 00:43:14,480 A favor for you? 653 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 That'd be nice. 654 00:44:22,410 --> 00:44:23,410 Look out, Randall. 655 00:44:23,990 --> 00:44:24,990 For a bumpy ride. 656 00:44:28,030 --> 00:44:29,030 That's my seatbelt. 657 00:44:29,170 --> 00:44:30,170 Ah. 658 00:44:46,210 --> 00:44:48,950 Well, we ought to get out into the country more often. All this peace and 659 00:44:48,950 --> 00:44:50,050 is supposed to be good for your nerves. 660 00:44:51,149 --> 00:44:53,290 Oh, yeah, this little trip's doing wonders for my nerves. 661 00:45:14,290 --> 00:45:15,290 Yeah, I hear someone coming. 662 00:45:21,490 --> 00:45:22,830 It's them coming at you. 663 00:45:23,930 --> 00:45:24,930 Rick with her? 664 00:45:25,010 --> 00:45:26,950 Yeah, he's sitting close enough to be holding hands. 665 00:45:32,870 --> 00:45:34,070 This radio's working. 666 00:45:53,740 --> 00:45:55,720 Why don't you close your eyes, Randy? 667 00:45:56,240 --> 00:45:57,360 Take a little nap. 668 00:47:44,300 --> 00:47:50,240 I was hypnotized and drugged and locked up in that house? Yeah, yeah, yeah. 669 00:47:50,300 --> 00:47:53,340 Yeah, just knocked open, you see, wouldn't remember, but she'd let you out 670 00:47:53,340 --> 00:47:55,520 once in a while, you know, go buy a car, get a little exercise. 671 00:47:55,940 --> 00:47:57,060 But I didn't kill anybody. 672 00:47:57,580 --> 00:48:01,520 No. It's one thing to erase a person's memory. It's another thing to get them 673 00:48:01,520 --> 00:48:04,800 kill someone for you. All she needed was somebody to satisfy the police. 674 00:48:05,180 --> 00:48:08,860 Just as he thought Randy over here would satisfy us when we investigated the 675 00:48:08,860 --> 00:48:12,500 theft of a car and drugs from Omega and the subsequent hit -and -run death of 676 00:48:12,500 --> 00:48:16,220 AJ. Yeah, she figured my record as a hopped -up, hit -and -run maniac would 677 00:48:16,220 --> 00:48:17,019 enough to hang me. 678 00:48:17,020 --> 00:48:19,160 So what was it that finally got through to you, Rick? 679 00:48:19,840 --> 00:48:21,220 Well, I'll tell you. 680 00:48:21,480 --> 00:48:24,920 If we hadn't been brothers, and if I hadn't listened to A .J. pestering me 681 00:48:24,920 --> 00:48:26,520 those years, we probably wouldn't be sitting here today. 682 00:48:27,020 --> 00:48:29,060 Pestering? Yeah, that's right. Pestering. Moi. 683 00:48:29,660 --> 00:48:32,120 Pestering. I never... Don't talk with your mouth full. 51421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.