All language subtitles for Simon & Simon s03e12 All Your Favorite Games
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:04,530
There's nothing like a good cigar after
you've just swallowed the canary.
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,510
Tonight on Simon and Simon.
3
00:00:07,010 --> 00:00:08,410
Some do booze, some do junk.
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,370
I gamble, it's what I do.
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,030
Keep her alive overnight.
6
00:00:12,410 --> 00:00:13,870
Babysit a human time bomb.
7
00:00:15,350 --> 00:00:16,570
You're in trouble, Frankie.
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,250
You're with the enemy.
9
00:00:19,530 --> 00:00:20,990
This doesn't have to be rough.
10
00:00:21,310 --> 00:00:22,310
I would hope not.
11
00:02:07,580 --> 00:02:08,780
Do you mind, Franklin?
12
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
Why are we stopping?
13
00:02:23,400 --> 00:02:24,880
You said you wanted a racing car.
14
00:02:25,200 --> 00:02:27,780
Oh, come on, Sarge. At least get me out
of town a little further.
15
00:02:28,100 --> 00:02:30,700
Look, they sell them in here. We don't
know what we'll find later on.
16
00:02:31,360 --> 00:02:32,540
Okay. Okay.
17
00:02:36,820 --> 00:02:37,960
None. You stay in the car.
18
00:02:52,740 --> 00:02:56,420
I'm not under arrest. Just protective
custody. I'm just a safety... I am
19
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
you for the last time.
20
00:03:12,040 --> 00:03:13,060
Liz, H .A.
21
00:03:13,800 --> 00:03:14,940
Good news?
22
00:03:16,740 --> 00:03:17,920
You remember my brother Rick?
23
00:03:20,720 --> 00:03:23,580
No, come on Liz, he's matured quite a
bit since then.
24
00:03:25,580 --> 00:03:32,340
Well, he's, let's see, he's traveled
extensively in the Orient, working
25
00:03:32,340 --> 00:03:33,340
for the government.
26
00:03:35,380 --> 00:03:37,060
He's quite a sailor, he owns his own
boat.
27
00:03:40,840 --> 00:03:43,400
Rick is much too modest to ever call it
a yacht.
28
00:03:44,880 --> 00:03:46,600
Uh, how would I describe him?
29
00:03:47,020 --> 00:03:48,160
A raconteur.
30
00:03:50,400 --> 00:03:52,580
No, he has never served time.
31
00:03:53,240 --> 00:03:57,160
Come on, Liz, look. Just tell Maxime
it's the best I can do on short notice,
32
00:03:57,200 --> 00:03:58,920
okay? Don't worry, I'll put him on a
lunge line.
33
00:04:00,660 --> 00:04:01,660
Yeah.
34
00:04:03,520 --> 00:04:05,660
Okay. I'll talk to you later.
35
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Bye -bye.
36
00:04:10,760 --> 00:04:11,760
Big night, huh?
37
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Big enough.
38
00:04:15,340 --> 00:04:19,740
Gee, if the planets are in proper
alignment tonight, you might be able to
39
00:04:19,740 --> 00:04:21,300
200. Whoop -de -doo.
40
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
Back to Cali bowling.
41
00:04:23,580 --> 00:04:25,400
You don't use balls, you use a lot of
lemons.
42
00:04:27,180 --> 00:04:30,440
Makes it easier to bowl a perfect game.
43
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Want to come along?
44
00:04:34,480 --> 00:04:35,540
Easy game to pick up.
45
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Rick?
46
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
I don't want you to get too excited now,
okay?
47
00:04:40,740 --> 00:04:45,360
But you are going to have one of the
most wonderful experiences of your
48
00:04:45,360 --> 00:04:47,020
lifetime. Yeah, I know. It's league
night.
49
00:04:47,220 --> 00:04:50,560
Now, I wouldn't do this for anyone but
my own brother.
50
00:04:51,540 --> 00:04:53,800
Her name is Maxine.
51
00:04:54,660 --> 00:04:57,980
Long, silky brown hair.
52
00:05:00,100 --> 00:05:02,400
Legs that go from here to Baja.
53
00:05:02,820 --> 00:05:04,120
Oh, be still, my heart.
54
00:05:04,380 --> 00:05:07,220
And a siren voice that'll make your neck
size go from a...
55
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
16 to an 18.
56
00:05:08,520 --> 00:05:13,640
Oh, Maxine the Beast works the computer
at DMV. Forget it. Two kind of women in
57
00:05:13,640 --> 00:05:17,760
this world. Your kind and my kind. Rick,
please, please, please. Rick, Liz wants
58
00:05:17,760 --> 00:05:20,780
Maxine to have a date. That's the only
way it's going to work. How about that?
59
00:05:20,960 --> 00:05:22,880
Do you know how much I want to go out
with Liz?
60
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
It's going to cost you.
61
00:05:25,700 --> 00:05:27,140
Yeah, fine, fine.
62
00:05:27,960 --> 00:05:30,500
All right, look, I'll tell you what. Why
don't you just forget about the next
63
00:05:30,500 --> 00:05:32,200
payment you owe me on the shelf, okay?
Okay.
64
00:05:33,380 --> 00:05:34,380
Okay,
65
00:05:35,320 --> 00:05:36,299
all right, look.
66
00:05:36,300 --> 00:05:38,710
I'll... Spring for what you still owe on
the bug detector that you bought at
67
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
Surplus Sammy's, okay?
68
00:05:40,710 --> 00:05:43,650
I want two months' free use of the
shower and access to the telephone.
69
00:05:47,530 --> 00:05:49,970
Yeah, all right, you got it. Look, just
be polite, okay?
70
00:05:50,650 --> 00:05:54,590
Tell her that we're taking them to a
French restaurant. These are ladies,
71
00:05:54,670 --> 00:05:56,670
okay? What, do you think I've never
talked to a woman before?
72
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
Ladies.
73
00:06:01,030 --> 00:06:02,190
Hey, Max, baby.
74
00:06:02,770 --> 00:06:06,490
Yeah, this is Rick. I got mine, Simon.
Listen, I understand we're all supposed
75
00:06:06,490 --> 00:06:09,650
to go out tonight, but I'm off the bus
with one of those French joints, right?
76
00:06:10,130 --> 00:06:11,130
So here's the shot.
77
00:06:12,010 --> 00:06:13,010
Captain's courageous.
78
00:06:14,110 --> 00:06:15,870
Surfing turf out at the new mall. You'll
love it.
79
00:06:16,430 --> 00:06:21,030
Oh, yeah, they got a world -class salad
bar, ice -cold plates, beef on a board.
80
00:06:21,470 --> 00:06:23,690
Yeah, they got a tank where you can nail
your own lobster.
81
00:06:24,530 --> 00:06:27,130
Yeah, personally, I like little guys go
down with a fight. You know what I mean?
82
00:06:27,430 --> 00:06:28,510
Yeah, Bibb City.
83
00:06:28,990 --> 00:06:30,090
Paraplyers never man for himself.
84
00:06:30,600 --> 00:06:32,980
All right, look it, I'm going to be
wearing a T -shirt. You wear a tank top.
85
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
I'll see you around six.
86
00:06:41,420 --> 00:06:42,420
Hello.
87
00:06:42,460 --> 00:06:45,740
Frankie Gillard. I'd like you to meet A
.J. Simon and his brother. Come on,
88
00:06:45,740 --> 00:06:47,080
you're going to be spending the night
here tonight.
89
00:06:47,740 --> 00:06:49,180
You're just fine, Janet. How are you?
90
00:06:49,600 --> 00:06:52,700
Why don't you sit down and make yourself
comfortable? I'll be right back. Excuse
91
00:06:52,700 --> 00:06:56,100
me, could I have a drink of water? I
have to take a pill. Oh, absolutely.
92
00:06:58,780 --> 00:07:03,740
Janet. Yeah. As much as we might like to
spend the night with that young lady
93
00:07:03,740 --> 00:07:07,880
there. We already have plans for
tonight. I have me whole day in
94
00:07:07,880 --> 00:07:09,140
this. No, no.
95
00:07:09,580 --> 00:07:13,680
Yes, yes, I want you to postpone those
plans because this is my chance to nail
96
00:07:13,680 --> 00:07:17,680
Sid Castle. Now, I'm going to tell you
who that is. That lady in there is my
97
00:07:17,680 --> 00:07:19,260
to locking him up into the next century.
98
00:07:20,240 --> 00:07:23,180
Okay, the grand jury meets tomorrow at 2
o 'clock in the afternoon and she's
99
00:07:23,180 --> 00:07:26,720
going to be there with names and dates
and documents and everything if I can
100
00:07:26,720 --> 00:07:27,780
keep her alive overnight.
101
00:07:29,070 --> 00:07:32,170
Never a cop around when you need one.
No, see, that's my problem.
102
00:07:32,450 --> 00:07:35,990
We think we might have one or two that
we don't need. There was a hit attempt
103
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
this morning.
104
00:07:37,710 --> 00:07:39,630
Castle must have bought a badge to pull
it off.
105
00:07:40,130 --> 00:07:41,430
God knows he has the money.
106
00:07:42,570 --> 00:07:45,990
Anyway, we're sweating a suspect right
now, the sergeant who was assigned to
107
00:07:45,990 --> 00:07:47,030
guard her, believe it or not.
108
00:07:47,830 --> 00:07:52,790
So, I need someone that I can really,
really trust.
109
00:07:53,210 --> 00:07:56,920
Oh. Janet, that's the nicest thing
you've ever said to us. Yes, it is.
110
00:07:57,140 --> 00:08:00,140
Also the most dangerous, asking us to
babysit a human time bomb.
111
00:08:00,380 --> 00:08:03,300
No, come on. It's only for 18 hours.
That's amazing. At the time, just sort
112
00:08:03,300 --> 00:08:05,880
rockets by when death is only a swallow
away. Sure does.
113
00:08:06,260 --> 00:08:08,120
Does she smoke cigars?
114
00:08:08,420 --> 00:08:12,380
What? Well, you remember the last
babysitting assignment you gave us? Big
115
00:08:12,480 --> 00:08:15,180
the guy straight out of Quest from the
fire. You're gonna love Frankie.
116
00:08:15,860 --> 00:08:17,220
Just don't play cards with her.
117
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
How you doing?
118
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Good or bad?
119
00:08:26,510 --> 00:08:27,550
Oh, don't mind me.
120
00:08:28,070 --> 00:08:30,650
Uh, it's just what I do.
121
00:08:31,230 --> 00:08:34,030
Some people, stuck on cigarettes, I
gamble.
122
00:08:34,330 --> 00:08:36,409
Oh, well, I've been on twice as bad or
two on myself.
123
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
Not like me.
124
00:08:39,710 --> 00:08:41,750
Oh, downers.
125
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Gambo's crutch.
126
00:08:43,809 --> 00:08:44,810
Okay,
127
00:08:46,170 --> 00:08:47,170
Janet.
128
00:08:47,230 --> 00:08:48,310
We'll take it from here.
129
00:08:48,830 --> 00:08:51,990
I'm never going to see Liz again anymore
anyway. It doesn't make any difference.
130
00:08:52,070 --> 00:08:54,090
I'll be a bachelor for the rest of my
life. Frankie?
131
00:08:54,790 --> 00:08:56,630
I'll just see you tomorrow at 2 o
'clock, okay?
132
00:08:56,850 --> 00:08:57,870
You'll call later.
133
00:08:59,770 --> 00:09:01,070
I can't do that.
134
00:09:03,250 --> 00:09:07,990
See, if Janet knows where you are, then
she's in danger, too.
135
00:09:15,450 --> 00:09:16,450
Sid.
136
00:09:21,790 --> 00:09:24,460
Sid. Our friend is not where she's
supposed to be.
137
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
How are you, boys?
138
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
Good.
139
00:09:33,480 --> 00:09:36,440
Which means that we don't know where she
is.
140
00:09:38,220 --> 00:09:42,800
But it also means that Miss Fowler, the
darling of the DA's office, has made her
141
00:09:42,800 --> 00:09:43,940
first real error.
142
00:09:45,260 --> 00:09:46,260
I don't know.
143
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
You know, I figured after this morning
that she would have handpicked a whole
144
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
new cop detail.
145
00:09:50,340 --> 00:09:52,120
You know, whisk Frankie out of town.
146
00:09:52,640 --> 00:09:56,500
She never brought Frankie back to her
office. He never even called the cops.
147
00:09:56,840 --> 00:09:58,120
Look for the pattern, Paulie.
148
00:09:59,120 --> 00:10:02,020
Never put your money down on the table
until you see how the cards are falling.
149
00:10:03,120 --> 00:10:05,380
Janet Fowler has a very definite
pattern.
150
00:10:06,420 --> 00:10:09,120
Remember the time she cut down Two
Fingers Maloney?
151
00:10:09,760 --> 00:10:10,759
Mm -hmm.
152
00:10:10,760 --> 00:10:14,240
Yeah, private detectors busted him.
That's when he was crossing the border.
153
00:10:14,640 --> 00:10:18,000
And when she wanted somebody to sit on
Big Sal before he squealed.
154
00:10:18,780 --> 00:10:22,880
She hired private detectives. The same
two detectives every time.
155
00:10:25,160 --> 00:10:27,500
Simon and Simon.
156
00:10:28,800 --> 00:10:33,460
Then all we gotta do is find them, and
we find Frankie.
157
00:10:33,820 --> 00:10:36,040
I don't think we even have to do that
much, Paulie.
158
00:10:38,220 --> 00:10:39,700
If I know Frankie's pattern.
159
00:10:42,890 --> 00:10:44,690
My flower is drying out, Paulie.
160
00:10:45,210 --> 00:10:46,370
Go get me a new one.
161
00:10:47,090 --> 00:10:49,330
From my favorite flower shop.
162
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
The way to take a room is as far away
from the elevator as possible.
163
00:11:39,120 --> 00:11:40,900
That way they have to walk to get to it.
164
00:11:41,100 --> 00:11:42,160
And run to get back.
165
00:11:45,000 --> 00:11:46,520
Check out the other room. Okay.
166
00:11:50,520 --> 00:11:53,420
All right, Frankie, you just wait right
here for a minute. Let me check this
167
00:11:53,420 --> 00:11:54,420
place out.
168
00:11:58,080 --> 00:11:59,140
Why two rooms?
169
00:11:59,980 --> 00:12:02,180
It's just nice to know there's nobody
next door.
170
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
All clear.
171
00:12:12,730 --> 00:12:14,830
Great. Nobody but Spider -Man could get
up here.
172
00:12:15,990 --> 00:12:16,990
Good.
173
00:12:20,370 --> 00:12:21,830
Okay. Make yourself comfortable.
174
00:12:22,630 --> 00:12:23,750
I gotta take a pill.
175
00:12:25,770 --> 00:12:28,870
Don't you think you ought to take it
easy with those things? Maybe try and
176
00:12:28,870 --> 00:12:29,609
little sleep?
177
00:12:29,610 --> 00:12:30,610
You're kidding, right?
178
00:12:31,190 --> 00:12:33,790
This pill will take me from terrified to
frantic.
179
00:12:34,690 --> 00:12:36,230
That's about as much as I can hope for
tonight.
180
00:12:40,090 --> 00:12:41,090
Do you hear a cat?
181
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
No Bugs and Alberts.
182
00:12:48,630 --> 00:12:50,130
285 bucks for that thing.
183
00:12:59,230 --> 00:13:02,150
Oh, I guess this is about as close to a
honeymoon as I'll ever get.
184
00:13:06,590 --> 00:13:10,050
I gotta call my bookie. No, no, no, no,
no. No phone.
185
00:13:10,790 --> 00:13:15,010
Please, please. Do it our way, and I
promise no one will find you.
186
00:13:15,550 --> 00:13:16,730
And everything will be over soon.
187
00:13:17,290 --> 00:13:19,610
And the only person using the phone
tonight is me.
188
00:13:20,330 --> 00:13:22,490
I'm going to do that right now to call
room service.
189
00:13:24,230 --> 00:13:26,490
EA's office is going to pay for making
me have dinner.
190
00:13:34,050 --> 00:13:37,930
Turn him loose, Charlie.
191
00:13:50,689 --> 00:13:51,689
Ah,
192
00:13:53,310 --> 00:13:54,390
where's that food?
193
00:14:03,930 --> 00:14:04,970
Down with nine.
194
00:14:07,910 --> 00:14:09,490
Got me a two of everything.
195
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
Noah's Ark.
196
00:14:11,090 --> 00:14:12,029
Mm -hmm.
197
00:14:12,030 --> 00:14:16,610
The winner was Blue Daddy, paying 15
.50. Second.
198
00:14:17,160 --> 00:14:22,020
Dr. Bones paying eight even. Third,
Princess Cleo paying five even.
199
00:14:22,220 --> 00:14:26,020
On the program tonight, nine parimutuel
races.
200
00:14:26,400 --> 00:14:33,200
The Exacta, the Perfecta, the Quinella,
and the Double Perfecta. The third
201
00:14:33,200 --> 00:14:36,720
race is scheduled to run in 19 minutes
on a fast track.
202
00:14:37,180 --> 00:14:38,520
Hi, Georgie.
203
00:14:39,280 --> 00:14:40,320
How's your heart?
204
00:14:40,620 --> 00:14:41,620
Real good.
205
00:14:41,820 --> 00:14:43,000
Feeling real good.
206
00:14:44,560 --> 00:14:46,320
Nothing wrong, is there, Paulie?
207
00:14:47,020 --> 00:14:48,720
I've been splitting the square with
Castle.
208
00:14:49,480 --> 00:14:51,000
No, nothing's wrong, Georgie.
209
00:14:52,280 --> 00:14:54,860
They just need a little favor from you.
210
00:14:58,520 --> 00:15:05,440
How do you like San Diego State, A .J.?
Oh, it's a good engineering
211
00:15:05,440 --> 00:15:07,820
school. It's rather weak in the
classics.
212
00:15:08,440 --> 00:15:10,140
I don't think she wants to enroll.
213
00:15:11,340 --> 00:15:12,340
Oh, you mean the game?
214
00:15:12,580 --> 00:15:14,440
Yeah, they're giving it a ten -point
spread.
215
00:15:15,020 --> 00:15:18,060
And I heard on the grapevine that the
quarterback's got a sore arm.
216
00:15:18,960 --> 00:15:20,380
How do you know all this stuff?
217
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
Sweet Lou.
218
00:15:26,520 --> 00:15:27,780
Sweet Lou Gillard.
219
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
Daddy.
220
00:15:32,880 --> 00:15:37,000
I was born in a trunk in the Princess
Casino, Reno, Nevada.
221
00:15:37,580 --> 00:15:40,320
My first rattle was a roll of silver
dollars.
222
00:15:40,620 --> 00:15:43,960
They say I could shuffle a deck of cards
before I could walk.
223
00:15:44,520 --> 00:15:47,140
Now they're just an extension of my
hands, never without a deck.
224
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Wish sometimes.
225
00:15:50,260 --> 00:15:52,960
I wish I knew how to put them down.
226
00:16:00,240 --> 00:16:06,940
Didn't your father... I mean, last year,
didn't he?
227
00:16:07,100 --> 00:16:08,880
He did not kill himself.
228
00:16:10,320 --> 00:16:12,040
Well, the papers...
229
00:16:12,620 --> 00:16:18,260
Said he owed hundreds of thousands
and... And he went out a 12 -story
230
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
but he was pushed.
231
00:16:21,840 --> 00:16:24,400
He had three $100 bills in his pocket.
232
00:16:25,780 --> 00:16:30,060
Well, if he owed lots of money and all
he had was $300, I mean, wouldn't that
233
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
a motive for suicide?
234
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Not for a gambler.
235
00:16:32,780 --> 00:16:33,980
I know, I am one.
236
00:16:35,360 --> 00:16:39,840
A gambler with $300 doesn't give up. All
he needs is a two -horse parley to win
237
00:16:39,840 --> 00:16:41,680
it two to one. Then he's got $2 ,700.
238
00:16:42,460 --> 00:16:45,980
and then 1 ,000 straight up at roulette,
and he's got $40 ,000. That's enough to
239
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
get into a poker game.
240
00:16:50,040 --> 00:16:51,240
Sid Castle did it.
241
00:16:54,500 --> 00:16:55,740
Sounds like Sid Castle.
242
00:16:56,700 --> 00:16:58,800
Making a murder look like an accident or
suicide.
243
00:16:59,960 --> 00:17:01,360
No one's ever caught him at it, though.
244
00:17:01,840 --> 00:17:03,380
My dad did business with Castle.
245
00:17:04,319 --> 00:17:08,060
A few weeks ago, I went through Sweet
Lou's effects, maybe for the hundredth
246
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
time.
247
00:17:09,609 --> 00:17:12,109
And I came across this sealed Pinochle
deck.
248
00:17:12,690 --> 00:17:15,990
Now, Pinochle was probably about the
only game he didn't play.
249
00:17:16,810 --> 00:17:18,490
Well, why would he have a Pinochle deck
then?
250
00:17:19,089 --> 00:17:21,109
Because what was in that box wasn't
cards.
251
00:17:23,270 --> 00:17:28,130
It was a key to a safety deposit box.
And in the box were a lot of receipts,
252
00:17:28,210 --> 00:17:34,390
records, notes, photographs, proof of
racketeering and extortion, loan
253
00:17:35,010 --> 00:17:37,070
His insurance policy in case he got
killed.
254
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
Right.
255
00:17:38,350 --> 00:17:41,450
And your friend Janet tells me it's
enough to put him away for life.
256
00:17:41,690 --> 00:17:44,110
If I'm around to identify it.
257
00:17:48,570 --> 00:17:49,810
Ah, Jen.
258
00:17:52,490 --> 00:17:58,250
Okay, that's 300 for the game, 300 for
the boxes, 390 doubled for the blitz.
259
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
owe me $990.
260
00:17:59,830 --> 00:18:01,990
What? At a penny a point?
261
00:18:02,330 --> 00:18:06,770
Oh, you didn't know. Um, to a gambler, a
penny's a dollar.
262
00:18:09,960 --> 00:18:11,740
Okay, forget it. Make it ten bucks.
263
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
What's that to me?
264
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
I gotta call my poofy. No, no, no.
265
00:18:17,340 --> 00:18:18,340
You gotta let me.
266
00:18:18,520 --> 00:18:20,080
I got a dog's gonna make me rich.
267
00:18:20,460 --> 00:18:23,260
There will be another race tomorrow. You
gotta let me call him.
268
00:18:23,700 --> 00:18:30,440
Listen, if I don't... Something
inside... If I don't make that call,
269
00:18:30,440 --> 00:18:32,000
I'm gonna throw up.
270
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
I told you.
271
00:18:34,420 --> 00:18:38,300
Some do booze, some do junk. I... I
gamble. It's what I do.
272
00:18:39,929 --> 00:18:42,930
I'll make the call for you, all right?
He won't accept it if he doesn't know
273
00:18:42,930 --> 00:18:43,930
you. Please.
274
00:18:44,090 --> 00:18:48,490
He's a personal friend of mine. Besides,
he has a phone set up that makes it
275
00:18:48,490 --> 00:18:50,490
impossible for anybody to trace his
incoming calls.
276
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
Please.
277
00:19:06,370 --> 00:19:08,530
Is he the only bookie that handles the
dogs?
278
00:19:13,250 --> 00:19:14,370
Yeah, 278X.
279
00:19:14,930 --> 00:19:16,690
Apricot cookie to win, dollar.
280
00:19:16,970 --> 00:19:18,070
You're in trouble, Frankie.
281
00:19:18,930 --> 00:19:20,970
Tell him I gotta change a computer disk.
282
00:19:21,850 --> 00:19:24,570
He's gotta change a computer disk.
283
00:19:24,810 --> 00:19:26,230
He's gotta change a computer disk.
284
00:19:26,590 --> 00:19:27,590
You're with the enemy.
285
00:19:27,950 --> 00:19:29,350
They belong to Sid.
286
00:19:42,340 --> 00:19:45,640
It'll take a minute to warm up. Well, it
was a lot simpler in the old days. They
287
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
had a big blackboard.
288
00:19:47,440 --> 00:19:48,720
It's progress, right? Progress.
289
00:19:48,980 --> 00:19:49,980
You've got to learn to live with it.
290
00:19:50,340 --> 00:19:52,460
You've got to get out of there or it's
all over for you.
291
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
Now, stay calm.
292
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
You've got the edge.
293
00:19:55,040 --> 00:19:56,540
I don't know you're on to me.
294
00:19:56,880 --> 00:19:59,520
Come on over here. I've got a place I
can stash you.
295
00:20:00,100 --> 00:20:01,520
What race was that dog in?
296
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Uh, the fifth.
297
00:20:03,080 --> 00:20:04,480
Apricot cookie, dollar to win.
298
00:20:13,230 --> 00:20:14,230
I got to use it, John.
299
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
Go ahead.
300
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
Room service.
301
00:20:29,310 --> 00:20:33,890
It's all right. I'll bring it in. Just
here. Just charge it to the room. Very
302
00:20:33,890 --> 00:20:35,010
good, sir. Thank you.
303
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
At last.
304
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
Frankie!
305
00:20:41,230 --> 00:20:42,230
Dinner's here.
306
00:20:42,540 --> 00:20:43,900
Hurry up before it gets cold.
307
00:20:45,780 --> 00:20:47,620
She probably can't hear me with the
water running.
308
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
Frankie?
309
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
Hey.
310
00:20:53,780 --> 00:20:54,780
You all right in there?
311
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Hey, Frankie.
312
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
You okay?
313
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
I'm okay.
314
00:21:07,080 --> 00:21:08,580
All right, get decent. We're coming in.
315
00:21:18,360 --> 00:21:19,940
No way for anybody to break in.
316
00:21:21,520 --> 00:21:22,980
Easy for her to get out, though.
317
00:21:31,560 --> 00:21:33,080
Why the hell did she do it?
318
00:21:33,900 --> 00:21:36,880
She could have escaped easily at any
time after the car went up.
319
00:21:37,320 --> 00:21:39,620
It doesn't matter. Why didn't she go to
Janet in the first place?
320
00:21:40,140 --> 00:21:41,580
Why didn't she agree to come with us?
321
00:21:41,960 --> 00:21:44,700
Well, maybe she got upset when I
couldn't come up with 990 bucks.
322
00:21:47,250 --> 00:21:48,410
That's something the bookie said.
323
00:21:49,570 --> 00:21:50,670
Then what else could it be?
324
00:21:50,990 --> 00:21:53,770
Well, where does that get us? I mean, we
don't know where he is. Local calls are
325
00:21:53,770 --> 00:21:55,430
free, so the hotel wouldn't even have
logged it.
326
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
Wait a minute.
327
00:21:59,590 --> 00:22:03,550
What was it she said just before she
made the phone call?
328
00:22:05,670 --> 00:22:07,430
Well, she wanted to place a bet.
329
00:22:08,950 --> 00:22:14,470
Her bookie was the only one who handled
the dog.
330
00:22:24,530 --> 00:22:25,530
That's one dollar.
331
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
Thank you.
332
00:22:33,030 --> 00:22:35,570
Let's make a move, boys. This ain't no
free show.
333
00:22:37,610 --> 00:22:38,890
Sell dog racing forms?
334
00:22:42,050 --> 00:22:44,290
Here, tonight's form, one dollar.
335
00:22:44,630 --> 00:22:45,630
Uh -huh.
336
00:22:46,010 --> 00:22:50,350
Well, that's nice, but, uh... Say, for
instance, I find something in here I
337
00:22:50,350 --> 00:22:52,610
like. How do I make a bet on it?
338
00:22:52,840 --> 00:22:54,320
I guess you'd have to go to the track.
339
00:22:54,600 --> 00:22:57,100
Uh, yeah, but that'd be closed by the
time I could get there.
340
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Must be another way.
341
00:22:59,100 --> 00:23:02,720
Somebody has did you wrong, buddy. That
part of my life is in the past.
342
00:23:03,420 --> 00:23:04,620
I've learned my lesson.
343
00:23:04,820 --> 00:23:06,300
How do you think I got my moniker?
344
00:23:08,260 --> 00:23:09,760
I don't know what your moniker is.
345
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
Stretch.
346
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
Mm -hmm.
347
00:23:12,920 --> 00:23:17,000
Uh, well, Stretch, see, I just cleaned
out a crap game. I'm just hot as a
348
00:23:17,000 --> 00:23:18,060
pistol. I don't want to play my heat.
349
00:23:18,620 --> 00:23:21,800
So? So, uh, I'd be willing to...
350
00:23:22,620 --> 00:23:27,460
Hey, oh, 20 bucks for that racing form
if I just knew where to make a bet.
351
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
No gambling.
352
00:23:33,120 --> 00:23:37,020
All racing materials sold for interest
and information only.
353
00:23:37,880 --> 00:23:39,460
Well, I'll keep that in mind.
354
00:23:39,980 --> 00:23:42,760
Let's see, that's an even 20 for the
racing form, right?
355
00:23:45,020 --> 00:23:46,040
Thank you very large.
356
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
Stretch.
357
00:24:20,590 --> 00:24:24,550
I want to put a dollar on a dog. I'm new
blood in town, but I got cash. Tell me
358
00:24:24,550 --> 00:24:25,249
where to bring it.
359
00:24:25,250 --> 00:24:26,630
You got a wrong number, Mac.
360
00:24:29,970 --> 00:24:34,870
I thought I found it quite cranky or
sweet, Lou.
361
00:24:35,170 --> 00:24:37,870
A dollar on a dog. You sure he knows you
meant a hundred?
362
00:24:38,410 --> 00:24:39,410
A bookie would know.
363
00:24:39,790 --> 00:24:46,090
Well, we can always get a location for
the number from your friend at the phone
364
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
company.
365
00:24:48,450 --> 00:24:49,850
I wish there was a better way.
366
00:24:54,540 --> 00:24:55,700
Operator 24, please.
367
00:24:56,680 --> 00:24:57,840
Hey, Bruno.
368
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Rick Diamond.
369
00:24:59,340 --> 00:25:00,800
Need to reach out and touch somebody.
370
00:25:01,560 --> 00:25:03,920
At 555 -4212.
371
00:25:04,660 --> 00:25:07,120
I can't get Cuban cigars anymore, Bruno.
372
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Bruno.
373
00:25:11,220 --> 00:25:13,860
Bruno. I got a girl I want you to meet.
374
00:25:14,860 --> 00:25:19,500
Uh, well, she's kind of a cross between
Donna Mills and Charo.
375
00:25:20,460 --> 00:25:22,220
Yeah, that was my first thought, too.
376
00:25:22,900 --> 00:25:23,900
Name's Maxine.
377
00:25:24,240 --> 00:25:25,980
No! Uh, yeah, yeah.
378
00:25:26,560 --> 00:25:28,760
Oh, sure, I can tell you where you get
in touch with her.
379
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Yeah, I don't know.
380
00:25:56,240 --> 00:25:57,239
gave us the right address?
381
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
He better have.
382
00:25:58,440 --> 00:26:01,700
When Liz finds out what you have done to
Maxine... Come on, you know Bruno.
383
00:26:02,420 --> 00:26:04,260
He's always a trick in the old trading
post.
384
00:26:06,260 --> 00:26:07,980
If he did it this way, I could have
given him Liz.
385
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
That's not even funny.
386
00:26:26,440 --> 00:26:27,660
To what? To swing out.
387
00:26:28,380 --> 00:26:31,360
See, when this phone rings, the box
picks up the sound and tells it to ring
388
00:26:31,360 --> 00:26:32,720
another number. Frankie was right.
389
00:26:33,200 --> 00:26:36,140
This bookie thinks he's made it
impossible to trace his calls.
390
00:26:36,920 --> 00:26:41,620
But your latest issue of Black Bag
Monthly just happens to offer a method.
391
00:26:41,940 --> 00:26:45,660
No, but surplus semis did during the
last clearance sale. Got just what we
392
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
out in the truck.
393
00:26:48,080 --> 00:26:50,940
How much do I owe surplus semis? You
don't want to know.
394
00:26:56,940 --> 00:26:58,180
There's only one thing bothers me.
395
00:26:58,920 --> 00:27:01,380
Came in here, we probably set off a
silent alarm.
396
00:27:01,740 --> 00:27:03,340
Alerted this guy wherever he is.
397
00:27:03,940 --> 00:27:05,360
Probably long gone by now.
398
00:27:05,840 --> 00:27:07,060
It's the only shot we've got.
399
00:27:08,200 --> 00:27:11,100
Okay, you go outside and give this
number a call.
400
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
Oop, wait up.
401
00:27:14,940 --> 00:27:16,840
Got a dog player giving us a hand here.
402
00:27:19,140 --> 00:27:21,140
555 -4972.
403
00:27:29,230 --> 00:27:29,889
Cookie Dog.
404
00:27:29,890 --> 00:27:32,910
Second, Iowa Miss. Third, Get Along
Sammy.
405
00:27:33,930 --> 00:27:35,830
Florist shop at this hour?
406
00:27:36,570 --> 00:27:37,670
Only flashlight.
407
00:27:38,050 --> 00:27:44,350
Iowa Miss, 280 to place, 220 to show.
Get Along Sammy, 260 to show.
408
00:27:44,730 --> 00:27:48,690
Our next featured race is the... Why a
florist shop?
409
00:27:49,990 --> 00:27:51,710
You've been seeing too many movies.
410
00:27:51,950 --> 00:27:55,330
It's not George Rapp and a bunch of guys
with blackboards. It's some yo -yo with
411
00:27:55,330 --> 00:27:56,330
a telephone. That's it.
412
00:27:57,360 --> 00:27:59,640
The yo -yo with the telephone work in
the dark?
413
00:28:00,220 --> 00:28:01,280
Not usually, no.
414
00:28:03,120 --> 00:28:06,280
Well, like I said, I'm afraid he's long
gone.
415
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
Hello?
416
00:28:10,080 --> 00:28:11,140
Anybody in there?
417
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
He's gone all right.
418
00:28:36,800 --> 00:28:38,000
Looks like a heart attack.
419
00:28:39,300 --> 00:28:41,380
Looks a little bit too much like a heart
attack.
420
00:28:44,280 --> 00:28:46,060
Nitroglycerin tablets right where they
ought to be.
421
00:28:46,660 --> 00:28:48,260
What, another Sid Castle specialty?
422
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
Yeah.
423
00:28:50,660 --> 00:28:51,700
Take a look at this.
424
00:28:52,720 --> 00:28:55,040
Apricot cookie, race five, $100.
425
00:28:55,520 --> 00:28:57,020
That was Frankie's last bet.
426
00:29:00,780 --> 00:29:02,280
Wish you hadn't put it that way.
427
00:29:22,280 --> 00:29:23,680
This just isn't your lucky night,
Frankie.
428
00:29:28,060 --> 00:29:32,800
There's nothing like a good cigar after
you've just swallowed the canary.
429
00:29:33,860 --> 00:29:35,940
It'll be a murder rap for you if I turn
up dead.
430
00:29:37,380 --> 00:29:39,160
Nobody's going to buy another sweet Lou
story.
431
00:29:39,620 --> 00:29:41,580
That's one gamble I'll just have to
take, Frankie.
432
00:29:43,660 --> 00:29:44,660
You got it okay?
433
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
She's okay.
434
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
Nice car, Frankie.
435
00:29:50,939 --> 00:29:51,939
Clutch lifts a little.
436
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
We'll leave about seven.
437
00:29:54,680 --> 00:29:56,720
No, we're all just going for a little
ride in your car.
438
00:29:59,320 --> 00:30:00,320
Where?
439
00:30:02,300 --> 00:30:03,740
Your nerves acting up again, Frankie?
440
00:30:04,360 --> 00:30:06,440
How about one or two of your pills?
441
00:30:07,100 --> 00:30:08,240
Or nine or ten.
442
00:30:13,060 --> 00:30:18,300
Get the pills.
443
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
No, no.
444
00:30:43,180 --> 00:30:45,220
You shouldn't wander the streets in your
condition.
445
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
They can't be out.
446
00:30:55,100 --> 00:30:56,180
You go tell them that.
447
00:30:56,860 --> 00:31:00,020
Dad, maybe there was a hell of a party
around here last night. I don't know.
448
00:31:00,020 --> 00:31:02,160
there's another liquor store in Deleon.
Let's go down there. No.
449
00:31:03,220 --> 00:31:04,720
We can't go in and out of a lot of
places.
450
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
We don't want to leave footprints.
451
00:31:06,860 --> 00:31:07,860
Hanley's Market.
452
00:31:07,900 --> 00:31:09,280
Sid, they won't be open this early.
453
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
I know.
454
00:31:10,760 --> 00:31:12,180
There's a machine next to the entrance.
455
00:31:12,420 --> 00:31:14,140
Get four bags. Meet me.
456
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
Got it.
457
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
Hey, Braddock.
458
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
You got quarters.
459
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Always carry quarters.
460
00:31:22,680 --> 00:31:26,000
Go with it, Frankie.
461
00:31:27,460 --> 00:31:28,460
Go with it.
462
00:31:29,400 --> 00:31:30,780
It's only going to beat you anyway.
463
00:31:32,260 --> 00:31:35,720
I've been this high before.
464
00:31:36,650 --> 00:31:38,650
And Dill walked away a winner.
465
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
Not this time.
466
00:31:41,550 --> 00:31:42,550
Oh.
467
00:31:42,830 --> 00:31:44,650
The drive won't take long, Frankie.
468
00:31:45,590 --> 00:31:47,930
And when you wake up, you'll be in one
of your favorite places.
469
00:31:49,370 --> 00:31:52,250
And here's a dream for you, Frankie.
470
00:31:54,590 --> 00:31:59,570
Dream about that place where you used to
take those long walks with your dad and
471
00:31:59,570 --> 00:32:01,030
throw the frisbee to Jimmy the Greek.
472
00:32:04,090 --> 00:32:05,090
Remember, Frankie?
473
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
Just cool it.
474
00:32:33,520 --> 00:32:34,700
Don't worry about the dog.
475
00:32:35,220 --> 00:32:36,600
He's just a big, dumb guy.
476
00:32:36,860 --> 00:32:38,780
Give him a frisbee and he's yours for
life.
477
00:32:41,160 --> 00:32:41,520
Nice
478
00:32:41,520 --> 00:32:48,700
place
479
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
Frankie has here.
480
00:32:49,980 --> 00:32:52,380
Hey, hey, hey, you put a hole in my
head, you're dead. Come here,
481
00:32:53,200 --> 00:32:54,240
come here, come here, come here.
482
00:32:55,700 --> 00:32:57,720
Calling by his full name, thinks he's
been bad.
483
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
Dumb guy.
484
00:33:01,550 --> 00:33:02,550
A lot of mail here.
485
00:33:05,610 --> 00:33:06,750
Is she away often?
486
00:33:07,210 --> 00:33:08,210
About once a month.
487
00:33:08,650 --> 00:33:13,330
Vegas, Reno, sometimes Tahoe, but I
don't think her luck was real good
488
00:33:13,910 --> 00:33:15,830
She pays me extra to take care of the
dog.
489
00:33:16,070 --> 00:33:17,070
Excuse me, Jimmy.
490
00:33:20,770 --> 00:33:21,950
You sure she's in trouble?
491
00:33:22,330 --> 00:33:25,550
Oh, yeah, she's in trouble, all right. A
little bit worse than cramping out at
492
00:33:25,550 --> 00:33:26,550
Tahoe.
493
00:33:27,830 --> 00:33:29,290
Hey, Rick? Yeah.
494
00:33:29,720 --> 00:33:31,520
Quit fighting the dog and come over here
for a sec.
495
00:33:32,120 --> 00:33:33,140
Okay. What do you got?
496
00:33:36,180 --> 00:33:37,180
Where is that?
497
00:33:38,520 --> 00:33:41,200
That's the Nesta Blush. You know, that
place where the kids fly those little
498
00:33:41,200 --> 00:33:43,280
radio -controlled gliders?
499
00:33:43,960 --> 00:33:45,280
These are the big Navy transmitters?
500
00:33:46,640 --> 00:33:47,760
Is that her dad?
501
00:33:48,040 --> 00:33:48,819
Oh, sure.
502
00:33:48,820 --> 00:33:51,180
He used to come over here all the time.
I love the guy.
503
00:33:51,720 --> 00:33:52,679
So did she.
504
00:33:52,680 --> 00:33:56,400
Damn shame about him. About all she has
left to remember him by is the car.
505
00:33:56,680 --> 00:33:59,300
What car? A little silver one. Sweet Lou
gave her.
506
00:33:59,710 --> 00:34:00,710
A French job.
507
00:34:01,070 --> 00:34:02,790
Fuego. Can we take a look at it?
508
00:34:03,150 --> 00:34:05,790
It's not here. I figure she came and got
it sometime early.
509
00:34:07,450 --> 00:34:09,790
What do you mean, without checking her
mail or feeding her dogs? Does that
510
00:34:09,790 --> 00:34:10,790
like Frankie?
511
00:34:13,090 --> 00:34:16,710
It was here last night. I check the
garage all the time. It's part of my
512
00:34:16,710 --> 00:34:18,590
have a security garage. It costs our
people extra.
513
00:34:19,909 --> 00:34:21,030
You better get the police.
514
00:34:21,489 --> 00:34:25,070
I jumped to conclusions there. Nobody
said it was stolen.
515
00:34:27,010 --> 00:34:29,210
Well... She didn't take it and it wasn't
stolen?
516
00:34:30,250 --> 00:34:31,270
That don't make sense.
517
00:34:31,550 --> 00:34:32,550
Sure does.
518
00:34:32,850 --> 00:34:33,909
It does to us.
519
00:34:35,429 --> 00:34:38,870
Um, you don't by any chance remember the
license number, do you?
520
00:34:40,810 --> 00:34:42,290
It's one of them custom jobs.
521
00:34:42,670 --> 00:34:47,989
One that's, uh, just the number four in
F -L -U -S -H -R.
522
00:35:37,930 --> 00:35:38,930
Frankie.
523
00:35:40,030 --> 00:35:41,410
Frankie, it's a beautiful morning.
524
00:35:42,090 --> 00:35:43,590
Time to enjoy the view.
525
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
Sleepy time, Frankie.
526
00:35:52,090 --> 00:35:53,090
Sleepy time.
527
00:35:54,750 --> 00:35:57,770
Easy. No, no, no. I'll do it. I'll do
it. I'll do it.
528
00:35:58,210 --> 00:35:59,210
Come on, Frankie.
529
00:36:00,830 --> 00:36:02,150
How D is she?
530
00:36:03,230 --> 00:36:04,290
Give me a little credit.
531
00:36:04,730 --> 00:36:05,730
I've done this before.
532
00:36:07,630 --> 00:36:11,370
She'll sleep just long enough.
533
00:36:13,210 --> 00:36:17,650
They won't find any more in her system
than about the upper threshold of a
534
00:36:17,650 --> 00:36:18,650
user's nightcap.
535
00:36:34,470 --> 00:36:36,190
Ted, you're sure this is going to work,
yeah?
536
00:36:36,410 --> 00:36:37,399
Dead sure.
537
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Less than an hour.
538
00:36:38,820 --> 00:36:40,380
Must be 85 out here already.
539
00:36:40,620 --> 00:36:41,620
Come on.
540
00:36:42,000 --> 00:36:43,200
Spread the rest of that junk around.
541
00:36:48,300 --> 00:36:52,120
Well, that mark was a great idea, Sid. I
found everything in that dumpster.
542
00:36:52,720 --> 00:36:56,780
I got beer, I got hot dogs, hamburgers,
pizza boxes.
543
00:36:57,240 --> 00:36:58,940
It's the details that count, Pauly.
544
00:36:59,460 --> 00:37:00,500
Always the details.
545
00:37:20,360 --> 00:37:21,460
back in the club in about 10 minutes.
546
00:37:22,380 --> 00:37:24,360
And I want to be with a lot of people
when it happens.
547
00:37:53,260 --> 00:37:54,238
Mom? Hi, Mom.
548
00:37:54,240 --> 00:37:58,020
What are you doing coming in at this
hour? What are you doing here at 7 .30?
549
00:37:58,300 --> 00:38:00,780
You're telling me and my canasta club is
due at 10.
550
00:38:01,700 --> 00:38:06,580
Mom, why is your canasta club meeting at
my house?
551
00:38:07,129 --> 00:38:10,770
Because the power blew in my building,
and I've been calling you since five,
552
00:38:10,770 --> 00:38:13,090
of course the two of you were out
tomcatting around.
553
00:38:13,510 --> 00:38:15,590
Take the shotgun, too. Give me slugs to
go with this, okay?
554
00:38:15,870 --> 00:38:19,330
All right, if you stocked the
refrigerator half as well as you did
555
00:38:19,470 --> 00:38:21,950
you wouldn't be candidates for Ricketts
or Barry Barry.
556
00:38:22,210 --> 00:38:24,070
Oh, uh, give me a little jet fire, too,
okay?
557
00:38:24,570 --> 00:38:27,430
Hey, how many trigger fingers do you
have, Billy the Kid?
558
00:38:27,870 --> 00:38:29,850
Yeah, you're right. Mean and lean,
that's the way to do it.
559
00:38:30,270 --> 00:38:31,670
Come on, we better get a move on here.
560
00:39:07,340 --> 00:39:08,360
Maybe we should have called ahead.
561
00:39:09,000 --> 00:39:11,460
Then there wouldn't have been the
slightest chance of catching him
562
00:39:13,200 --> 00:39:15,500
Yeah, the element of surprise is highly
overrated.
563
00:39:16,800 --> 00:39:19,020
Besides, the council's not going to want
to dance with us.
564
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
We're going to have to ask.
565
00:39:52,850 --> 00:39:54,190
Nobody said it was going to be easy.
566
00:39:55,190 --> 00:39:58,170
I'll tell you what, you keep the village
idiots here off my back and I'll see if
567
00:39:58,170 --> 00:40:00,870
I can get some answers out of this guy.
Mr. Simon, where have you been?
568
00:40:01,070 --> 00:40:03,110
Your cat's been waiting and waiting for
you right this way.
569
00:40:08,670 --> 00:40:10,450
Right through there, first door on your
left.
570
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
I'm off at nine.
571
00:40:21,290 --> 00:40:23,590
Just how dumb do they think we are?
572
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
Don't answer that.
573
00:40:37,350 --> 00:40:38,710
This doesn't have to be rough.
574
00:40:39,230 --> 00:40:40,230
I would hope not.
575
00:40:44,630 --> 00:40:46,290
All right, I'll take whatever's under
the desk.
576
00:40:46,950 --> 00:40:47,950
I would hope so.
577
00:40:52,010 --> 00:40:53,210
It's Orford and Friendship.
578
00:40:56,290 --> 00:40:57,290
We want to look around.
579
00:40:57,530 --> 00:40:58,468
No problem.
580
00:40:58,470 --> 00:41:00,150
We're looking for Frankie Gillard.
581
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
Heavy player.
582
00:41:02,430 --> 00:41:04,330
I don't think she's here this morning.
583
00:41:05,150 --> 00:41:06,150
Pauly?
584
00:41:06,490 --> 00:41:07,690
No, I haven't seen her, Sid.
585
00:41:08,410 --> 00:41:09,910
First things first. Get over there.
586
00:41:15,130 --> 00:41:16,550
Maybe I should call the police.
587
00:41:17,510 --> 00:41:19,030
We don't have to do that, do we, Pauly?
588
00:41:20,790 --> 00:41:22,710
Unless... Uh, that's what you want.
589
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
No?
590
00:41:26,850 --> 00:41:27,850
Fine.
591
00:41:32,470 --> 00:41:33,470
Empty your pockets.
592
00:41:40,270 --> 00:41:41,270
It's a lot of quarters.
593
00:41:41,990 --> 00:41:42,990
Yeah, it sure is.
594
00:41:43,390 --> 00:41:45,870
I must be doing something right. I know
a few people.
595
00:41:46,690 --> 00:41:47,770
I could get the word out.
596
00:41:48,310 --> 00:41:49,410
Maybe somebody's seen her.
597
00:41:49,630 --> 00:41:50,810
Would you like me to do that?
598
00:41:51,210 --> 00:41:53,470
No, I would like you to drop the act.
599
00:41:55,230 --> 00:41:58,230
What kind of a demeanor do you want me
to adopt?
600
00:42:01,970 --> 00:42:03,010
Wait one second.
601
00:42:04,170 --> 00:42:05,430
You think I got Frankie?
602
00:42:07,370 --> 00:42:08,830
I can't believe it.
603
00:42:09,290 --> 00:42:12,390
The place is yours, boys. Take a look
around. My hands are clean.
604
00:42:13,650 --> 00:42:14,650
Would you like a drink?
605
00:42:15,370 --> 00:42:18,770
I know it's early, but I've been here
all night.
606
00:42:20,319 --> 00:42:21,940
This isn't an easy life. Oh.
607
00:42:27,940 --> 00:42:30,920
You don't come to think of it, we
haven't had any breakfast. I'm beginning
608
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
feel a little loopy myself.
609
00:42:32,520 --> 00:42:35,500
You just got low blood sugar. No way,
we'll get something into you later. No,
610
00:42:35,500 --> 00:42:38,680
no, can't wait. Gotta do it right now. I
could get something sent over. Oh, no,
611
00:42:38,740 --> 00:42:41,200
that's okay. Come on, Andrew. Don't you
want to go get some breakfast with me?
612
00:42:41,600 --> 00:42:44,320
Are you sure you don't want me to call
some people? No, that's fine.
613
00:42:44,640 --> 00:42:46,180
Get you some help. No, no.
614
00:42:46,720 --> 00:42:47,720
It's a big town.
615
00:42:47,820 --> 00:42:50,740
It's all right. It could be days before
you find it. Don't go to any trouble on
616
00:42:50,740 --> 00:42:51,698
our behalf, okay?
617
00:42:51,700 --> 00:42:54,200
Everything's okay. Oh, you validate?
618
00:42:55,320 --> 00:42:56,320
You?
619
00:42:56,540 --> 00:42:57,900
Always. What a sweetheart.
620
00:43:23,440 --> 00:43:26,140
I believe she was there. That doesn't
mean I believe she's here.
621
00:43:26,340 --> 00:43:29,980
Because you never hike down to that
beach at 4 a .m. with a fishing pole and
622
00:43:29,980 --> 00:43:30,980
full cooler.
623
00:43:31,400 --> 00:43:34,540
Sand spurs all over Sinesta Bluff, just
like the ones on his pants.
624
00:43:34,760 --> 00:43:37,600
There are sand spurs all over San Diego
County just like the ones on his pants.
625
00:43:37,600 --> 00:43:39,460
No, no, not the whole county, just the
beaches.
626
00:43:39,980 --> 00:43:41,060
Just some of the beaches.
627
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
All right.
628
00:43:43,540 --> 00:43:44,540
Possible.
629
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
Possible.
630
00:43:47,180 --> 00:43:48,460
How fast can we get there?
631
00:43:50,620 --> 00:43:51,620
Ten minutes easy.
632
00:44:05,710 --> 00:44:07,670
Are you just getting your blood pressure
up over long shots?
633
00:44:07,990 --> 00:44:09,950
Long shots or gimmies? Long shots.
634
00:44:10,470 --> 00:44:11,650
This was your idea.
635
00:44:11,930 --> 00:44:12,930
Yeah?
636
00:44:12,970 --> 00:44:16,270
Besides, you're wearing that. I've got
killer heartburn look. Of course I am.
637
00:44:16,270 --> 00:44:17,270
stomach's empty.
638
00:44:17,390 --> 00:44:20,870
Look, would you at least admit that just
because Sid Castle has sand spurs on
639
00:44:20,870 --> 00:44:24,530
his pants does not necessarily mean that
he's been to the beach. It does not
640
00:44:24,530 --> 00:44:27,570
necessarily mean that he's been to
Sinister Bluffs. And it doesn't
641
00:44:27,570 --> 00:44:29,910
mean that he's taken Francis down. It
doesn't mean he hasn't.
642
00:44:31,230 --> 00:44:34,790
Look, it's a good place to fake your
suicide, especially if you know she
643
00:44:34,790 --> 00:44:35,790
to go there.
644
00:44:35,970 --> 00:44:38,570
You saw the pill? It was the same kind
of downer Frankie was popping.
645
00:44:39,570 --> 00:44:42,870
Downers are about as rare as dandruff.
Look, A .J., this is about all we've
646
00:45:29,360 --> 00:45:30,780
Hit it! Hit it! Hit it! Strike me!
647
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
You okay?
648
00:46:01,360 --> 00:46:03,900
Yeah. That's me. The other side.
649
00:46:04,520 --> 00:46:05,520
Here we go.
650
00:46:10,460 --> 00:46:11,940
Hey, Frankie, come on.
651
00:46:12,320 --> 00:46:13,320
Hey.
652
00:46:13,720 --> 00:46:18,860
Come on. There you go. I would not play
any poker for a while if I were you.
653
00:46:19,260 --> 00:46:20,260
How come?
654
00:46:20,740 --> 00:46:22,980
Because you just used up about ten years
of good luck.
655
00:46:23,880 --> 00:46:24,880
Not with that.
656
00:46:26,320 --> 00:46:27,320
Not with you.
657
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
Got it.
658
00:46:33,740 --> 00:46:38,040
Well, what we need now is a little post
-prandial jolt.
659
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Oh.
660
00:46:39,920 --> 00:46:43,340
A little old cognac, perhaps, or maybe
some vintage port.
661
00:46:43,580 --> 00:46:44,600
Not on your life.
662
00:46:44,900 --> 00:46:46,360
No. It's in a bowling bag.
663
00:46:46,600 --> 00:46:47,600
Don Diablos.
664
00:46:47,940 --> 00:46:51,880
The ice cold shooter sort of numbed the
esophagus.
665
00:46:52,140 --> 00:46:55,460
I'll say, that's not all it numbs. And
then the second course just kind of
666
00:46:55,460 --> 00:46:56,460
greases right on.
667
00:46:58,290 --> 00:47:02,070
Down. Not with that knife, it doesn't.
Would you like to borrow my whetstone?
668
00:47:02,350 --> 00:47:05,010
Anybody care for, say, half a Don
Diablo?
669
00:47:05,570 --> 00:47:07,790
A .J.? Good. Not in this lifetime, no.
670
00:47:08,170 --> 00:47:09,370
Frankie. No.
671
00:47:09,570 --> 00:47:12,650
Janet. Don't even point that stuff in my
direction. I don't want to be weaving
672
00:47:12,650 --> 00:47:14,330
around in front of the grand jury this
afternoon.
673
00:47:15,010 --> 00:47:19,090
I think Sid Castle deserves a lot better
than an attempted murder charge. I'll
674
00:47:19,090 --> 00:47:20,870
drink to that. That was just my warm -up
anyway.
675
00:47:21,290 --> 00:47:24,790
Okay. Let's get together next Saturday.
Have a real party. No, Frankie and I
676
00:47:24,790 --> 00:47:27,510
can't make it. We're going to go down to
Queen Otis and catch.
677
00:47:28,029 --> 00:47:29,910
What is in Quinona? Nothing.
678
00:47:30,550 --> 00:47:36,610
It was my idea, really, to get away
from... Oh, crap tables, poker tables,
679
00:47:36,910 --> 00:47:37,910
croupiers.
680
00:47:39,010 --> 00:47:40,010
It's a lot.
681
00:47:41,850 --> 00:47:43,770
Starting Saturday, could I see the
cards?
682
00:47:44,170 --> 00:47:45,170
Oh, you mean these?
683
00:47:45,250 --> 00:47:46,590
Yeah, just for ten minutes.
684
00:47:46,870 --> 00:47:50,190
Oh, no, I can't do that. Please, Rick.
No, I promised AJ a game.
685
00:47:50,490 --> 00:47:54,630
Oh, come on. You guys are going to play
parts right in front of her? Absolutely.
686
00:47:54,730 --> 00:47:55,730
That's very nice.
687
00:47:56,520 --> 00:47:58,800
You can't beat a habit by pretending it
doesn't exist.
688
00:47:59,040 --> 00:48:01,300
That's right. You've got to kill the
bear right there in his own cage.
689
00:48:01,700 --> 00:48:02,299
All right.
690
00:48:02,300 --> 00:48:03,279
It's all right.
691
00:48:03,280 --> 00:48:06,320
I don't need any of this penny -any
action anyway.
692
00:48:06,620 --> 00:48:07,620
Penny point?
693
00:48:08,040 --> 00:48:12,200
Penny a point. Penny. Round penny.
Copper penny a point.
694
00:48:12,400 --> 00:48:13,460
Lincoln penny a point.
695
00:48:18,500 --> 00:48:20,960
Talk the tube.
696
00:48:21,220 --> 00:48:21,899
That what?
697
00:48:21,900 --> 00:48:23,060
Trust me. Talk the tube.
698
00:48:32,900 --> 00:48:34,460
Gin. Oh.
50725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.