All language subtitles for Simon & Simon s03e04 Bail Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,120 The police and the insurance companies ruled it an accident. Somebody must have 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,140 sabotaged his shoot. 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,300 Tonight on Simon and Simon. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,840 Do you know anything about Santa Lea? Doesn't have a basketball team. Rick, 5 00:00:10,840 --> 00:00:14,320 dress for dinner. What do you think I do, eat naked? Got our cover all worked 6 00:00:14,320 --> 00:00:15,900 out. Don't fall down under pressure. 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,300 Are you new on the pro tour? 8 00:00:18,700 --> 00:00:21,260 We found him on the ground next to his body. He was still wearing the goggles. 9 00:00:21,540 --> 00:00:24,000 The strike you as odd? Everything about this accident seems odd. 10 00:00:25,299 --> 00:00:29,000 Hey, look, that's a $5 ,000 roll of goods here, pal. Just back off. I just 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 to make it look like an antique. 12 00:01:46,910 --> 00:01:49,890 Leeds, I'm giving you one last chance to reconsider my proposition. Give it a 13 00:01:49,890 --> 00:01:52,590 rest. Will you, Dayton? God didn't make the weekends for business, especially 14 00:01:52,590 --> 00:01:56,370 not the way you conduct it. Look, Leeds, if you know the kind of pressure I'm 15 00:01:56,370 --> 00:01:57,870 under, I need an answer fast. Okay. 16 00:01:58,870 --> 00:02:00,330 No. Is that fast enough? 17 00:02:01,150 --> 00:02:02,730 Now let's go and enjoy the show. 18 00:02:03,090 --> 00:02:06,270 Warren, I counted on you. You just can't hang me out to dry. 19 00:02:06,510 --> 00:02:07,510 You hanged yourself. 20 00:02:08,509 --> 00:02:10,090 I'm not going to let you off the hook. 21 00:02:10,570 --> 00:02:11,570 I'm going to make way. 22 00:02:13,110 --> 00:02:14,790 Well, then I hope you're a good swimmer. 23 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Hi, Sherry. 24 00:03:16,530 --> 00:03:17,530 How's the wind today? 25 00:03:17,790 --> 00:03:19,530 Perfect. Should be a good jump. 26 00:03:19,910 --> 00:03:21,870 I think it's crazy. It'd never get me up there. 27 00:03:22,130 --> 00:03:23,130 Go to try it. 28 00:03:23,190 --> 00:03:24,470 One of the safest sports going. 29 00:03:24,830 --> 00:03:26,690 More people can head on a tennis court than out here. 30 00:04:44,039 --> 00:04:45,039 Something's wrong. Alan? 31 00:05:43,409 --> 00:05:45,290 What the hell is all this? 32 00:05:45,510 --> 00:05:46,510 Dr. Louise. 33 00:05:58,380 --> 00:05:59,620 Thank you for calling, Marie. 34 00:06:00,060 --> 00:06:02,100 Hello, you're on the box with Dr. Louise. 35 00:06:04,360 --> 00:06:06,460 Boy, her own husband. 36 00:06:06,940 --> 00:06:08,220 I think you know somebody. 37 00:06:08,460 --> 00:06:11,300 I mean, you live with them day and night all those years, all of a sudden they 38 00:06:11,300 --> 00:06:12,580 start doing stuff off the wall. 39 00:06:13,060 --> 00:06:14,120 Tell me about it. 40 00:06:15,820 --> 00:06:18,900 Oh, you mean... Nah, all of this stuff packs up in two minutes. That's the 41 00:06:18,900 --> 00:06:19,639 beauty of it. 42 00:06:19,640 --> 00:06:22,560 I figured, you know, since we didn't have anything in the traps, I'd take 43 00:06:22,560 --> 00:06:24,140 Mooney down to Rogue River for the weekend. 44 00:06:24,380 --> 00:06:25,359 The weekend? 45 00:06:25,360 --> 00:06:28,760 Yeah. You've got more stuff here than the Marines had at Guadalcanal. One, 46 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 didn't I? 47 00:06:29,980 --> 00:06:32,320 So your old Debbie will hoist a white flag about midnight. 48 00:06:32,620 --> 00:06:35,660 Why don't you do this outside, Mr. Wild Kingdom? 49 00:06:36,120 --> 00:06:38,380 Eh, it looks like rain. I don't want the stuff to get wet. 50 00:06:38,600 --> 00:06:40,760 What do you mean you don't want it to get wet? You're going down the Rogue 51 00:06:40,760 --> 00:06:42,580 for the weekend. How's it not going to get wet? 52 00:06:48,020 --> 00:06:50,160 Long -suffering A .J. Simon here. 53 00:06:52,060 --> 00:06:55,180 Air bottles should always be stowed. 54 00:06:56,010 --> 00:06:57,270 Oh, Jerry! 55 00:06:57,530 --> 00:06:59,970 Oh, yeah, I didn't recognize your new name. 56 00:07:01,430 --> 00:07:03,370 Contents under extreme pressure. 57 00:07:05,030 --> 00:07:06,030 I'm sorry. 58 00:07:06,170 --> 00:07:07,170 Sure. 59 00:07:09,830 --> 00:07:16,250 Well, why don't you come to the office and... Do not pull the red air bottle 60 00:07:16,250 --> 00:07:17,530 ball. 61 00:07:24,620 --> 00:07:26,500 I think you better make that half an hour. 62 00:07:58,510 --> 00:08:03,770 again sherry you know i haven't had a decent margarita since you left the 63 00:08:03,770 --> 00:08:08,530 barnacle you know they retired your blender it's been a while since i shared 64 00:08:08,530 --> 00:08:14,430 happy hour with anyone yeah well sorry to hear about the accident here sit down 65 00:08:14,430 --> 00:08:20,610 no no thank you oh what can we do for you insurance problem something wrong 66 00:08:20,610 --> 00:08:24,430 the wheel what no you can find out who murdered my husband 67 00:08:42,320 --> 00:08:43,559 How many of you are going? 68 00:08:44,660 --> 00:08:47,020 We don't know how long we're going to be in Santa Lea. I just want to be 69 00:08:47,020 --> 00:08:49,060 prepared. For what, a shirt shortage? 70 00:08:49,640 --> 00:08:51,100 I've got to pack ten of these by now. 71 00:08:52,440 --> 00:08:57,600 Rick, there is a difference between packing and stuffing. 72 00:08:59,660 --> 00:09:03,780 Well, as our old Uncle Will used to say, life's sort of like an overnight bag. 73 00:09:03,900 --> 00:09:05,620 The more you cram into it, the longer you get to stay. 74 00:09:08,060 --> 00:09:11,680 Yeah, well, for your information, I'm just taking along a few things. 75 00:09:12,240 --> 00:09:13,280 To shore up our credibility. 76 00:09:13,800 --> 00:09:17,100 As what? Detective Sam Spade wore the same suit through an entire movie. 77 00:09:18,360 --> 00:09:21,820 Rick, do you know anything about Santa Lea? Doesn't have a basketball team. 78 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 Okay, there you go. Neither does Palm Beach. 79 00:09:24,620 --> 00:09:25,660 Neither does Newport. 80 00:09:25,960 --> 00:09:27,280 Neither does Growth Point. 81 00:09:30,300 --> 00:09:32,060 Rick, they dress for dinner there. 82 00:09:32,720 --> 00:09:34,180 What do you think I do, eat naked? 83 00:09:35,140 --> 00:09:38,340 Never mind. Look, I've been thinking about my cover. 84 00:09:39,880 --> 00:09:41,020 How does the name... 85 00:09:41,900 --> 00:09:43,680 Andrew Swan strike you. 86 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 Sort of like a feather. 87 00:09:46,540 --> 00:09:49,540 Look, I've already got our cover all worked out. You're gonna love it. All 88 00:09:49,540 --> 00:09:52,080 you're gonna need is a pair of sneakers and some sweat socks that don't fall 89 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 down under pressure. 90 00:10:16,910 --> 00:10:19,130 The police and the insurance companies ruled it an accident. 91 00:10:19,490 --> 00:10:20,990 Now, what makes you think it was murder? 92 00:10:22,370 --> 00:10:26,970 Alan was an expert skydiver. He always went over all his gear with a fine 93 00:10:26,970 --> 00:10:27,970 comb. 94 00:10:28,170 --> 00:10:30,130 Somebody must have sabotaged his chute. 95 00:10:31,770 --> 00:10:35,210 Well, what makes you think that? I mean, did Alan have any enemies you know 96 00:10:35,210 --> 00:10:37,310 about? Are you kidding? 97 00:10:37,830 --> 00:10:40,770 In the record business, you don't make friends, just money. 98 00:10:41,970 --> 00:10:44,030 A lot of the competition was gunning for him. 99 00:10:44,700 --> 00:10:47,720 Do you recall any arguments or heated conversations you might have had? 100 00:10:47,980 --> 00:10:52,280 He was working on a very complicated business deal with a man named Warren 101 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 Leeds. 102 00:10:53,700 --> 00:10:55,040 Maybe you've heard of him? 103 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 Yeah. 104 00:10:56,920 --> 00:10:58,780 Sort of a one -man conglomerate. 105 00:10:59,700 --> 00:11:04,940 Hotels in Vegas, pinball machines, cable TV. Very prominent trends in the olive 106 00:11:04,940 --> 00:11:06,260 oil importing business. 107 00:11:06,920 --> 00:11:09,580 Well, I wasn't crazy about Alan getting involved with Leeds. 108 00:11:09,860 --> 00:11:11,780 They had a meeting here two days before. 109 00:11:13,560 --> 00:11:17,520 I... I couldn't make out what was being said. I just know there was a lot of 110 00:11:17,520 --> 00:11:19,400 shouting. Who was doing most of the shouting? 111 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 Alan. 112 00:11:21,220 --> 00:11:24,720 Leeds dormed out of here, and Alan wouldn't tell me what it was all about. 113 00:11:25,040 --> 00:11:29,140 Now, Leeds, was he part of the skydiving group? 114 00:11:29,840 --> 00:11:30,840 Yes. 115 00:11:32,060 --> 00:11:35,500 He jumped right after Alan. 116 00:11:37,220 --> 00:11:38,940 Hey. Oh, hey, I'm sorry. 117 00:11:39,160 --> 00:11:40,820 That's okay. That's okay. Come on. Come on. 118 00:11:42,910 --> 00:11:44,170 When can you guys start? 119 00:11:44,630 --> 00:11:46,350 How about right now? Is that soon enough? 120 00:11:47,110 --> 00:11:48,730 Oh, hey. 121 00:11:49,470 --> 00:11:51,290 Old friends are always the best. 122 00:11:53,050 --> 00:11:56,170 Now, you might have a problem with some of the people in Santa Lea. 123 00:11:56,910 --> 00:11:57,970 Why? What's wrong with them? 124 00:11:59,410 --> 00:12:03,630 Well, Alan's friends never really accepted me into their world. I wasn't 125 00:12:03,630 --> 00:12:06,130 right sort of person, I guess. Yeah, not filming enough for them, huh? 126 00:12:07,130 --> 00:12:11,320 And if they think that... You're working for me. Well, we'll go undercover. 127 00:12:11,540 --> 00:12:12,540 It'll be better that way anyhow. 128 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 Are you kidding? 129 00:12:14,220 --> 00:12:15,440 They'll never even know we're here. 130 00:12:23,940 --> 00:12:24,699 He's here! 131 00:12:24,700 --> 00:12:25,700 He's here! 132 00:12:26,080 --> 00:12:29,260 Who is he? I don't know. Let's get his autograph anyway. He's gone. 133 00:12:33,700 --> 00:12:34,700 Yeah. 134 00:12:41,100 --> 00:12:43,000 Uh, thank you very much, girls. Thank you. Thank you! 135 00:12:43,700 --> 00:12:47,100 I'll have to... I'll hand it to you, though, Rick. 136 00:12:47,500 --> 00:12:49,420 It's the best cover you ever dreamed up. 137 00:12:49,680 --> 00:12:51,560 You know, you like it. Five Clemens gotta work. 138 00:12:51,780 --> 00:12:54,820 Ah, and I appreciate you letting me have the glory seat on this one, too. Well, 139 00:12:54,980 --> 00:12:58,140 you have to trade these things off. Last time I was the oil minister from 140 00:12:58,140 --> 00:13:01,060 Kuwait, that had a certain amount of glory to it. Not to mention eight wives. 141 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 Hey. 142 00:13:03,160 --> 00:13:05,520 That is the essence of good undercover. 143 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Authenticity. 144 00:13:07,820 --> 00:13:10,340 Tell you what, you check in at tournament headquarters, I'm gonna lose 145 00:13:10,340 --> 00:13:13,380 stuff and sniff around the airport. Hey, uh, you got the, uh, M3P? 146 00:13:34,260 --> 00:13:35,640 I understand you had a customer. 147 00:13:36,120 --> 00:13:37,780 Dig a hole on you about two weeks ago. 148 00:13:38,300 --> 00:13:39,300 What? 149 00:13:39,700 --> 00:13:41,760 Ernie Boyer. An ASB. 150 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 An ASB? 151 00:13:43,720 --> 00:13:45,160 National Air Safety Board. 152 00:13:46,080 --> 00:13:47,720 Oh, you're about to date next. 153 00:13:48,020 --> 00:13:49,220 Let's see. Dayton. 154 00:13:50,360 --> 00:13:52,320 Dayton. Dayton. Allen. 155 00:13:52,840 --> 00:13:54,680 Skydiver. Took the elevator from the 10th floor. 156 00:13:55,040 --> 00:13:56,860 What? 10 ,000 feet. 157 00:13:57,600 --> 00:13:59,020 Anything left worth looking at? 158 00:13:59,540 --> 00:14:02,100 Cops, the FAA, and 100 insurance guys have already been through everything. 159 00:14:02,440 --> 00:14:04,120 Yeah, well, I don't chew my food twice, pal. 160 00:14:04,620 --> 00:14:06,980 I'm your federal tax dollar at work. Spend me wisely. 161 00:14:18,360 --> 00:14:19,660 Telephone call for Mr. 162 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 Jim Post. 163 00:14:21,040 --> 00:14:22,560 There's a phone call for Mr. 164 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 Jim Post. 165 00:14:23,920 --> 00:14:24,779 Mr. Swan? Yes. 166 00:14:24,780 --> 00:14:26,820 I'm Lisa Bannon with the Santa Lea Register. 167 00:14:27,100 --> 00:14:28,200 I'm covering the tournament. 168 00:14:28,540 --> 00:14:30,980 I wonder if you can give me some background on yourself for our readers. 169 00:14:31,580 --> 00:14:35,950 Oh. Well, I'm really due for my alcohol rub, but I guess I can give you a few 170 00:14:35,950 --> 00:14:36,950 moments. 171 00:14:38,270 --> 00:14:42,230 I hope you don't take this the wrong way, but I'm not familiar with your 172 00:14:42,310 --> 00:14:45,390 and you haven't played here before. Are you new on the pro tour? 173 00:14:46,430 --> 00:14:47,730 New? Yes. 174 00:14:48,630 --> 00:14:49,630 Well, let's see. 175 00:14:50,950 --> 00:14:53,370 San Antonio Open Clay Courts Champion, 1975. 176 00:14:54,470 --> 00:14:56,930 Ars Tills Honor Op, 1978. 177 00:14:57,410 --> 00:14:59,570 Yakuza Motors World Invitational Champion. 178 00:15:00,880 --> 00:15:04,460 1979. Let's see, I beat Jimmy 6 -2, 6 -3 in that one. 179 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 Jimmy Connors? 180 00:15:07,260 --> 00:15:09,400 I was not referring to Durante. 181 00:15:18,280 --> 00:15:19,280 Packed the chute myself. 182 00:15:19,520 --> 00:15:22,340 Police technician verified it was in perfect working order. Still is. 183 00:15:23,620 --> 00:15:26,020 Once they ruled it was an accident, they sent everything back to us. 184 00:15:27,000 --> 00:15:28,220 Best we can figure is... 185 00:15:28,460 --> 00:15:31,000 Some sort of freak, temporary malfunction in the release mechanism. 186 00:15:31,740 --> 00:15:34,120 No way somebody could have tampered with it. What are you looking at? 187 00:15:36,060 --> 00:15:36,879 You mind? 188 00:15:36,880 --> 00:15:37,880 I'm working here. 189 00:15:47,460 --> 00:15:48,720 They had more corrective glasses? 190 00:15:49,160 --> 00:15:51,560 Yeah, we found them on the ground next to his body. He was still wearing the 191 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 goggles. 192 00:15:53,700 --> 00:15:56,080 Wait a minute. You're saying that the glasses are on the ground, the goggles 193 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 still on his head? 194 00:15:57,320 --> 00:15:59,160 Yeah. Does that strike you as odd? 195 00:15:59,600 --> 00:16:01,280 Everything about this accident seems odd. 196 00:16:03,500 --> 00:16:05,980 They had a date and jump. Who went out behind him? 197 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Uh, Warren Lees. He live around here? 198 00:16:08,980 --> 00:16:09,980 Yeah. 199 00:16:35,240 --> 00:16:37,740 Hi, fellas. You want to give me a hand getting this up over the brick here? 200 00:16:37,740 --> 00:16:38,740 a hike. 201 00:16:39,800 --> 00:16:40,980 Nobody ordered any carpet. 202 00:16:43,720 --> 00:16:45,340 Is this the Warren Leeds residence? 203 00:16:45,860 --> 00:16:46,860 I'm losing patience. 204 00:16:47,280 --> 00:16:50,580 Hey, come on, guys. I'm just a working slob trying to do my job. Don't make me 205 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 laugh. 206 00:16:52,020 --> 00:16:53,160 Do I look like a comedian? 207 00:16:55,260 --> 00:16:57,660 Now, if you got something against me, like personally or something like that, 208 00:16:57,700 --> 00:16:59,860 just show me where I can leave the carpet. I'll put it there and get out of 209 00:16:59,860 --> 00:17:00,860 hair. 210 00:17:01,900 --> 00:17:02,900 That's very funny. 211 00:17:05,079 --> 00:17:06,359 Your partner's inside the carpet, right? 212 00:17:06,780 --> 00:17:07,780 Uh, no, 213 00:17:08,319 --> 00:17:09,780 there's nobody in there. It's just carpet. 214 00:17:10,220 --> 00:17:15,200 Well, if nobody's in the carpet, then you won't mind if I... Hey, look, that's 215 00:17:15,200 --> 00:17:17,560 $5 ,000 roll of goods here, pal. Just back off. 216 00:17:18,560 --> 00:17:20,200 I just want to make it look like an antique. 217 00:17:22,200 --> 00:17:24,980 The first battery -operated carpet that I ever saw. 218 00:17:25,240 --> 00:17:27,819 You want to see Mr. Leeds? 219 00:17:28,780 --> 00:17:29,780 Make an appointment. 220 00:17:30,080 --> 00:17:32,300 Well, 3 .30 looks good to me. Get out of here. 221 00:17:32,540 --> 00:17:34,020 I told you it wouldn't work. 222 00:17:42,480 --> 00:17:43,580 Lori, Jack, hello. 223 00:17:47,420 --> 00:17:49,200 Temperature in here just dropped about 10 degrees. 224 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 La -dee -da. 225 00:17:51,380 --> 00:17:53,400 You'd think I'd stop trying after a while. 226 00:17:54,960 --> 00:17:55,960 Come on, hey. 227 00:17:56,720 --> 00:17:58,320 It's just that they don't know you, that's all. 228 00:17:58,600 --> 00:18:00,740 Yeah, if they knew you, they wouldn't let you in the joint to begin with. 229 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Well, there you go. 230 00:18:03,860 --> 00:18:05,000 Sherry, how are you? 231 00:18:05,840 --> 00:18:08,540 Oh, you shouldn't be seen here, Lisa. I'm contagious. 232 00:18:08,900 --> 00:18:11,200 Oh, don't worry. Not everybody in San Elias is. 233 00:18:11,420 --> 00:18:12,920 Novice at the country club set. 234 00:18:13,640 --> 00:18:15,220 I see you again, Mr. Swan. 235 00:18:15,420 --> 00:18:19,560 Miss Bannon, this is my trainer, Dick Sloan. Hi. How do you do? Nice to meet 236 00:18:19,560 --> 00:18:23,600 you. So, you're the one who keeps the machine oiled. Well, in a manner of 237 00:18:23,600 --> 00:18:24,479 speaking, yeah. 238 00:18:24,480 --> 00:18:25,940 That's the guy with the phony carpet. 239 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 Oh. 240 00:18:30,040 --> 00:18:32,280 Go on in. I'm going to wash my hands. 241 00:18:32,720 --> 00:18:36,920 You seem very confident. I see that you didn't show up for your practice match 242 00:18:36,920 --> 00:18:40,240 this afternoon. Well, we don't want the machine to get too well oiled. 243 00:18:40,929 --> 00:18:42,210 Gets greasy after a while. 244 00:18:44,450 --> 00:18:47,230 Hey, don't let it get you down. 245 00:18:47,730 --> 00:18:48,930 They'll accept you in time. 246 00:18:49,650 --> 00:18:51,350 I'm not sure it'll work both ways. 247 00:18:51,870 --> 00:18:53,270 I can't say I blame you. 248 00:18:55,190 --> 00:18:58,030 Well, good luck on your endeavors, gentlemen. 249 00:18:58,810 --> 00:18:59,810 Good evening. 250 00:19:01,250 --> 00:19:03,030 I wonder what she meant by that. 251 00:19:04,830 --> 00:19:05,830 Hi. 252 00:19:06,450 --> 00:19:07,450 Something from the bar? 253 00:19:07,630 --> 00:19:08,630 Ah, yeah. 254 00:19:10,090 --> 00:19:12,150 Scotch mist with a twitch for Mr. 255 00:19:12,370 --> 00:19:18,910 Swan. And, um, double margarita, no salt for Mr. Sloan. Very good. 256 00:19:19,150 --> 00:19:24,210 Wow. I never forget a face or a drink. Well, no, sometimes a face. Well, it's 257 00:19:24,210 --> 00:19:25,730 not important. Just keep the drink order straight. 258 00:19:26,610 --> 00:19:27,730 I'll have a daiquiri. 259 00:19:28,010 --> 00:19:30,910 Dave still knows how to make one. I'm sure he does, Mr. Davies. 260 00:19:31,970 --> 00:19:32,990 Uh, Dave. 261 00:19:34,130 --> 00:19:35,310 See the mechanic at the airport? 262 00:19:37,250 --> 00:19:38,630 Mm -hmm. Dave Haddon. 263 00:19:39,050 --> 00:19:40,430 He moonlights as the bartender. 264 00:19:40,710 --> 00:19:41,790 Good for him. 265 00:19:43,510 --> 00:19:46,970 You tell her I've made her the best daiquiri she'll ever have. 266 00:19:47,170 --> 00:19:48,170 Will do, Dave. 267 00:20:09,520 --> 00:20:11,960 The fight was over by the time they got there, but they couldn't get him off the 268 00:20:11,960 --> 00:20:12,759 course, girl. 269 00:20:12,760 --> 00:20:15,380 Wait a minute, wait a minute. I don't remember any of that. 270 00:20:15,900 --> 00:20:19,080 At the barnacle? No way. 271 00:20:19,800 --> 00:20:20,920 Thank you very much. 272 00:20:21,560 --> 00:20:22,980 Oh, well, tell him thanks. I will. 273 00:20:23,760 --> 00:20:25,540 I got into a fight at the barnacle? 274 00:20:26,300 --> 00:20:27,300 One. 275 00:20:27,680 --> 00:20:30,260 Well, one memorable one, but many minor ones. 276 00:20:31,380 --> 00:20:34,760 I don't remember a bit of it. Here's to old times. 277 00:20:35,120 --> 00:20:36,660 Here's to old friends at the barnacle. 278 00:20:42,720 --> 00:20:47,040 Something wrong with your drink? 279 00:20:48,420 --> 00:20:51,920 There's cream de coco in here, but it doesn't taste that way. 280 00:20:52,180 --> 00:20:53,880 In a daiquiri? You must have the wrong drink. 281 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 It tastes bitter. 282 00:20:56,940 --> 00:21:02,780 It smells like bitter chocolate. 283 00:21:12,880 --> 00:21:13,880 Hey, hey, hey, hey. 284 00:21:19,340 --> 00:21:20,340 Mm -hmm. 285 00:21:21,740 --> 00:21:23,220 No, please don't spell it. 286 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 Right. 287 00:21:27,300 --> 00:21:29,020 Thank you very much, Tony. Appreciate it. 288 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 Bye -bye. 289 00:21:32,440 --> 00:21:36,420 The police toxicologist identified the poison as probaxamine. 290 00:21:37,960 --> 00:21:39,500 That's a muscle relaxant. 291 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 Take enough of it and it relaxes all your muscles. 292 00:21:42,520 --> 00:21:44,060 including your heart and your lungs. 293 00:21:44,900 --> 00:21:45,900 Do they have any suspects? 294 00:21:46,580 --> 00:21:47,580 Yes and no. 295 00:21:48,740 --> 00:21:51,080 Yes, anybody who was at the country club could have done it. 296 00:21:51,400 --> 00:21:52,920 No, they have no idea who did. 297 00:21:53,160 --> 00:21:54,160 Far for the course. 298 00:21:54,420 --> 00:21:57,360 Well, I'm as confused as they are. I mean, it's one thing for most of the 299 00:21:57,360 --> 00:21:58,359 to snub me. 300 00:21:58,360 --> 00:21:59,560 Yeah, but not to snuff you. 301 00:22:00,620 --> 00:22:02,440 It could be the same person who killed Alan. 302 00:22:02,700 --> 00:22:04,240 Only we're not sure that that was a murder. 303 00:22:04,460 --> 00:22:07,580 Is there anything else that you can tell us? Anything at all unusual that might 304 00:22:07,580 --> 00:22:09,080 have happened in the last couple of weeks? 305 00:22:10,520 --> 00:22:11,520 The watch. 306 00:22:11,720 --> 00:22:16,080 What watch? The gold pocket watch that Ellen's dad gave him maybe 20 years ago. 307 00:22:16,260 --> 00:22:17,260 It was very expensive. 308 00:22:19,860 --> 00:22:20,860 What about it? 309 00:22:21,740 --> 00:22:22,740 It's missing. 310 00:22:22,840 --> 00:22:27,600 I know Ellen had a strong attachment to it, and I wanted him to be buried with 311 00:22:27,600 --> 00:22:29,300 it. Do you think it was stolen? 312 00:22:29,560 --> 00:22:32,400 Well, the house never looked like it was broken into, but, I mean, what else 313 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 could have happened to it? 314 00:22:42,120 --> 00:22:43,120 I'll get one of them. 315 00:22:47,540 --> 00:22:48,540 Tell me something. 316 00:22:49,080 --> 00:22:51,360 You ever consider taking that bird out and wringing its neck? 317 00:22:52,360 --> 00:22:53,360 Many times. 318 00:22:55,280 --> 00:22:58,460 Hi. Hi. I just stopped by to see how Sherry is. 319 00:22:58,820 --> 00:23:00,960 Well, she's feeling a little rocky right now. 320 00:23:01,300 --> 00:23:04,100 Well, I would think she'd be feeling kind of dead if you hadn't stopped her 321 00:23:04,100 --> 00:23:05,420 drinking that poison last night. 322 00:23:06,180 --> 00:23:07,179 I guess so. 323 00:23:07,180 --> 00:23:09,600 Look, I know who you are and why you're here. 324 00:23:10,300 --> 00:23:12,580 My name is Swan, and I am here to play tennis. 325 00:23:13,240 --> 00:23:16,420 I also know that you and your brother tried to see Warren Leeds yesterday. 326 00:23:17,740 --> 00:23:19,120 Unsuccessfully. No comment. 327 00:23:19,580 --> 00:23:21,420 I don't like Warren Leeds. 328 00:23:21,800 --> 00:23:23,860 I don't really want his kind in this community. 329 00:23:24,760 --> 00:23:27,240 If you want to talk to him about Alan's death, I can help. 330 00:23:28,040 --> 00:23:30,520 How? He's very security conscious. 331 00:23:30,960 --> 00:23:32,420 Surrounds himself with bodyguards. 332 00:23:32,840 --> 00:23:33,779 So I hear. 333 00:23:33,780 --> 00:23:36,420 But he does play golf, and there he's more approachable. 334 00:23:37,180 --> 00:23:38,540 My son Steve's a caddy. 335 00:23:39,080 --> 00:23:40,580 He can give you more specific information. 336 00:23:41,820 --> 00:23:42,820 Thank you. 337 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 You're welcome. 338 00:24:00,860 --> 00:24:02,500 Steve? Yeah. 339 00:24:02,820 --> 00:24:03,820 Hi. Hi. 340 00:24:03,920 --> 00:24:06,620 I'm Andrew Swan. This is my trainer, Dick Sloan. 341 00:24:07,120 --> 00:24:10,100 Mom said you'd be willing to talk to us for a bit about Warren Leeds. Oh, yeah, 342 00:24:10,160 --> 00:24:10,839 that's right. 343 00:24:10,840 --> 00:24:13,400 She also said to answer questions, not to ask anything. 344 00:24:14,200 --> 00:24:15,420 Okay, first question. 345 00:24:15,700 --> 00:24:17,960 You suppose you could arrange for us to caddy for him? 346 00:24:18,180 --> 00:24:21,600 No way. He travels around with his own personal caddies these days. 347 00:24:21,880 --> 00:24:23,100 Yeah, I think I met him. 348 00:24:24,140 --> 00:24:26,540 Okay, tell us a little bit about Leeds' golf game. 349 00:24:26,980 --> 00:24:29,680 When I used to caddy for him, I remember he had a pretty nasty slice. 350 00:24:30,380 --> 00:24:31,600 A slice, not a hook? 351 00:24:32,140 --> 00:24:33,380 No, definitely a slice. 352 00:24:33,880 --> 00:24:35,620 Okay, let's see. Is he right -handed? 353 00:24:37,100 --> 00:24:42,420 Yeah, yeah, he always had a lot of problems on 3, 5, 7, and 10. 3, 5, 7, 354 00:24:42,620 --> 00:24:43,620 Is that what I think it is? 355 00:24:46,060 --> 00:24:47,060 Yeah? Yeah. 356 00:24:47,480 --> 00:24:48,480 Sure. 357 00:24:54,740 --> 00:24:58,460 To Alan on his 13th birthday, love, Dad. 358 00:25:00,140 --> 00:25:01,580 I think this belonged to Alan Dayton. 359 00:25:02,160 --> 00:25:03,059 Well, yeah. 360 00:25:03,060 --> 00:25:04,100 How'd you come by it, Steve? 361 00:25:05,100 --> 00:25:06,520 It was really strange, you know. 362 00:25:06,960 --> 00:25:08,860 The day after Mr. Dayton died, I got it in the mail. 363 00:25:09,760 --> 00:25:13,120 Don't ask me why I sent it. I mean, it's not like I admired it or anything. I've 364 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 never even seen it before. 365 00:25:15,300 --> 00:25:17,440 It was really spooky getting the watch like that, though. 366 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 I didn't tell anyone. 367 00:25:21,260 --> 00:25:24,880 Look, give it to Mrs. Dayton. If she has any questions, she can ask me. 368 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Okay. 369 00:25:27,640 --> 00:25:31,380 And if she wants you to have the watch, we'll see to it you get it back. 370 00:25:32,120 --> 00:25:33,880 I got it in the mail, just like I said. 371 00:25:34,560 --> 00:25:37,040 Okay. Thank you very much for your time, Steve. 372 00:25:46,460 --> 00:25:48,720 Well? Well, uh, do you believe him? 373 00:25:50,060 --> 00:25:54,100 Yeah, I do believe him. I mean, the story's too improbable not to believe 374 00:25:55,520 --> 00:25:59,560 But why would a guy send an expensive watch like that to somebody who was 375 00:25:59,560 --> 00:26:00,680 a total stranger to him? 376 00:26:28,560 --> 00:26:31,460 Hold it. Open the air. Come on. 377 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 Come on. 378 00:26:41,380 --> 00:26:42,640 1, 3, 4, 5, 6, 7. 379 00:26:43,260 --> 00:26:44,840 Magnum. 1, 7. 380 00:26:45,080 --> 00:26:46,080 Covering issue. 381 00:26:46,160 --> 00:26:47,340 What else you got in there? Anything? 382 00:26:48,740 --> 00:26:49,740 Good. All right. 383 00:26:49,760 --> 00:26:51,620 Ready? 1, 2, 3. 384 00:26:58,080 --> 00:26:59,880 .357, you guys like the same caliber, huh? 385 00:27:00,460 --> 00:27:01,460 Let's look out here. 386 00:27:02,080 --> 00:27:03,980 Uh -huh. Brass knocks. You know that's cheating. 387 00:27:04,440 --> 00:27:06,100 Oh, by the way, he was in the carpet. 388 00:27:06,400 --> 00:27:09,520 Oh, thank you very much for not shooting. I do appreciate it. 389 00:27:09,760 --> 00:27:11,080 Very nice work, boys. 390 00:27:17,780 --> 00:27:23,560 Well, let's see now. I think the, yeah, yours was this .357 Magnum, right? And 391 00:27:23,560 --> 00:27:28,800 you had the big one with the... chromed, and the sap, I think, is yours. You get 392 00:27:28,800 --> 00:27:29,800 the brass knuckles, right? 393 00:27:30,260 --> 00:27:32,560 Oh, right, right, right. Still owe you one. There's mine. 394 00:27:33,280 --> 00:27:34,500 Okay. Everybody square? 395 00:27:38,320 --> 00:27:39,580 So much for security. 396 00:27:40,480 --> 00:27:43,420 Mr. Leeds, we were hoping we could have a word with you. 397 00:27:43,660 --> 00:27:48,180 Well, I guess I'll have to deal with these gentlemen myself. 398 00:27:59,880 --> 00:28:01,320 All right, gentlemen, I'll answer your questions. 399 00:28:02,420 --> 00:28:04,420 Hey, look, I'm a very nice fellow. 400 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Ask anybody. 401 00:28:07,200 --> 00:28:08,200 Miami. 402 00:28:08,920 --> 00:28:09,920 Trite. 403 00:28:10,120 --> 00:28:11,120 Vegas. 404 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 You got two minutes. 405 00:28:14,700 --> 00:28:16,740 We're investigating the death of Alan Dayton. 406 00:28:17,260 --> 00:28:20,920 So? So, according to his wife, you were with him the afternoon before he died. 407 00:28:21,360 --> 00:28:23,660 And according to his wife, the two of you quarreled. 408 00:28:24,620 --> 00:28:26,580 We need to know what the quarrel was about. 409 00:28:26,860 --> 00:28:28,620 Is there any reason why I should answer that? 410 00:28:29,360 --> 00:28:31,000 Is there any reason why you shouldn't? 411 00:28:32,800 --> 00:28:34,080 No, you're right. There isn't. 412 00:28:35,260 --> 00:28:37,740 When I quarrel with someone, it's usually about money. 413 00:28:38,220 --> 00:28:39,260 This was no exception. 414 00:28:39,660 --> 00:28:40,940 Could you be a little more specific? 415 00:28:41,460 --> 00:28:45,420 Well, I backed him in a few of his record deals. He always paid me off, and 416 00:28:45,420 --> 00:28:46,420 figured I'd do it again. 417 00:28:47,160 --> 00:28:48,160 He was wrong. 418 00:28:49,420 --> 00:28:50,420 Why not? 419 00:28:50,440 --> 00:28:53,460 Alan Dayton didn't meet my standards of creditworthiness. 420 00:28:53,940 --> 00:28:55,120 He was an empty shell. 421 00:28:56,820 --> 00:28:58,180 Alan Dayton was broke. 422 00:29:00,300 --> 00:29:01,300 Come on. 423 00:29:01,640 --> 00:29:03,160 The man made hit record. 424 00:29:03,520 --> 00:29:05,180 But it wasn't enough. He wanted more. 425 00:29:05,720 --> 00:29:10,020 He always financed his future projects by borrowing on his present ones. 426 00:29:10,480 --> 00:29:16,000 Now, when you rob Peter to pay Paul, the time comes when Peter doesn't got. 427 00:29:16,820 --> 00:29:18,600 And Paul starts hollering. 428 00:29:18,800 --> 00:29:21,040 Wait a minute. You're saying the whole thing was a fraud. I mean, the house, 429 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 cars, the jet. 430 00:29:22,800 --> 00:29:25,900 Mortgaged, remortgaged, leased, borrowed. 431 00:29:26,740 --> 00:29:27,820 Everything in arrears. 432 00:29:29,740 --> 00:29:34,240 Take it from an expert, the man was worth more dead than alive. 433 00:29:34,680 --> 00:29:36,280 Not to me, though. 434 00:29:37,760 --> 00:29:41,720 What does that mean? The only thing he had that was paid for was a half 435 00:29:41,720 --> 00:29:43,600 -dollar term life insurance policy. 436 00:29:44,280 --> 00:29:45,800 And you can't borrow on that. 437 00:29:49,520 --> 00:29:55,940 His wife, gentlemen, his wife was the only one who benefited from his death. 438 00:30:00,040 --> 00:30:02,020 I didn't poison her in case that was your next question. 439 00:30:03,100 --> 00:30:05,240 I had nothing to gain from it. 440 00:30:08,620 --> 00:30:09,660 The interview's over. 441 00:30:10,400 --> 00:30:13,360 Mr. Leeds, you were with Alan just before he jumped. 442 00:30:13,760 --> 00:30:15,160 So were a lot of people. So what? 443 00:30:15,420 --> 00:30:18,780 I know. I just... Was he wearing his glasses? 444 00:30:19,160 --> 00:30:20,780 He always wore them under his goggles. 445 00:30:21,060 --> 00:30:22,060 Had to. 446 00:30:22,220 --> 00:30:23,440 As blind as a bat. 447 00:30:30,440 --> 00:30:31,960 Was Dayton wearing his glasses? 448 00:30:32,560 --> 00:30:36,520 If so, if so, how'd they wind up on the ground with his goggles still on his 449 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 head? Exactly. 450 00:30:38,160 --> 00:30:39,480 Do you believe he died broke? 451 00:30:39,760 --> 00:30:42,580 There's no reason for me to lie about that. Mr. Swann? 452 00:30:47,300 --> 00:30:48,300 Yes, 453 00:30:48,740 --> 00:30:49,760 Mr. Swann. 454 00:30:50,000 --> 00:30:51,880 I believe I have your court assignment here. 455 00:30:52,100 --> 00:30:53,100 Oh, great. 456 00:30:53,610 --> 00:30:56,650 suits the record I made up for you. They'll probably stick you out on the 457 00:30:56,650 --> 00:30:59,510 40 with some old geezer from Oxnard who plays every other weekend. 458 00:30:59,830 --> 00:31:00,830 I hope so. 459 00:31:00,930 --> 00:31:04,270 Here it is. You'll be in center court. Isn't that great? Thank you. Thank you 460 00:31:04,270 --> 00:31:05,270 very much. 461 00:31:07,450 --> 00:31:08,450 Romaine Flott? 462 00:31:08,730 --> 00:31:13,070 Yeah, he's evidently one of those iron curtain players, you know, from one of 463 00:31:13,070 --> 00:31:16,430 those countries. They still make their own rackets. Wood, catgut, very 464 00:31:17,710 --> 00:31:19,690 Center court with Romaine Flott? 465 00:31:19,950 --> 00:31:20,950 Yeah. 466 00:31:21,230 --> 00:31:22,630 Did you know it was Romaine Vlad? 467 00:31:22,870 --> 00:31:26,270 Well, I saw his name on the draw sheet. I mean, he sounds like some guy who eats 468 00:31:26,270 --> 00:31:29,510 a lot of veal cutlets. Big deal. They call him Vlad the Impaler. 469 00:31:29,750 --> 00:31:33,570 He's got a smashing serve, a deadly ground game, and he beat Connors in 470 00:31:33,570 --> 00:31:34,570 Belgrade. 471 00:31:35,250 --> 00:31:36,250 Connors who? 472 00:31:39,510 --> 00:31:41,270 He beat Lendl in Johannesburg. 473 00:31:42,330 --> 00:31:44,170 The same reason Ford retired. 474 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 Yeah, that's it. 475 00:31:47,630 --> 00:31:48,970 Yeah, you haven't looked too tough to me. 476 00:31:57,320 --> 00:31:58,760 all along who he was, didn't you? 477 00:32:00,580 --> 00:32:03,040 Well, yeah, I kind of knew. 478 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 I just didn't want you worried. 479 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 Worried? 480 00:32:07,440 --> 00:32:09,280 What about public humiliation? 481 00:32:09,620 --> 00:32:12,220 Hey, come on, A .J. You can take this guy. Just make him run. 482 00:32:12,440 --> 00:32:13,540 Run? Yeah. 483 00:32:13,860 --> 00:32:14,860 Look at him! 484 00:32:16,200 --> 00:32:18,660 He ran McEnroe into the ground. The man runs like a deer. 485 00:32:20,020 --> 00:32:21,380 Well, maybe not today. 486 00:32:22,350 --> 00:32:25,310 You seen Sherry around here? She was supposed to be here. Oh, that's great. 487 00:32:25,370 --> 00:32:27,710 Yeah, you want everybody to see this, don't you? I mean, why don't you call 488 00:32:27,810 --> 00:32:29,330 maybe some of your friends back at the Lucky Duck. 489 00:32:29,550 --> 00:32:30,650 No, they don't have to be here to see it. 490 00:32:31,370 --> 00:32:32,370 What do you mean? 491 00:32:32,430 --> 00:32:34,070 Well, the tape's going to be all over the news tonight. 492 00:32:36,390 --> 00:32:37,610 Oh, look, one of those is network. 493 00:32:38,290 --> 00:32:39,290 Oh. 494 00:32:39,730 --> 00:32:40,730 Oh. 495 00:32:40,810 --> 00:32:42,230 Hey, hey, Jake, come on. 496 00:32:42,990 --> 00:32:46,410 All you got to do is keep the ball in play. You can take this guy, all right? 497 00:32:46,650 --> 00:32:47,650 Come on now, relax. 498 00:32:48,150 --> 00:32:49,670 Here, here's your racket. 499 00:32:50,150 --> 00:32:51,570 Take your racket. No, no. 500 00:32:52,030 --> 00:32:53,530 Shake hands with it, all right? 501 00:32:54,030 --> 00:32:55,630 You're gonna be fine. You can take him. 502 00:32:56,050 --> 00:32:57,630 Just keep him moving, right? 503 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 Mr. Swan. 504 00:34:43,759 --> 00:34:46,500 Mr. Swanley, Brigade 2, first step. 505 00:34:54,139 --> 00:34:57,160 Great work, AJ. Just keep it up. All you got to do is break his shirt once. 506 00:34:57,580 --> 00:34:58,399 That's all? 507 00:34:58,400 --> 00:34:59,078 That's it. 508 00:34:59,080 --> 00:35:00,680 So far, I haven't been able to see his shirt. 509 00:35:00,940 --> 00:35:03,580 Yeah, well, he's going to lose the edge off of that hard one any minute now. 510 00:35:03,660 --> 00:35:04,660 Believe me, I know. 511 00:35:04,800 --> 00:35:05,800 Go get him. 512 00:35:10,480 --> 00:35:12,020 Mr. Vlad, sir. 513 00:35:26,480 --> 00:35:28,480 Just a telephone call for you. Oh, thank you. 514 00:35:33,180 --> 00:35:34,460 30, love. 515 00:35:34,960 --> 00:35:36,560 Hello? Hi, Rick, it's Lisa. 516 00:35:36,880 --> 00:35:37,459 Oh, hi. 517 00:35:37,460 --> 00:35:40,180 I thought you might be worried about Sherry. Yeah, yeah, I am. 518 00:35:40,580 --> 00:35:41,600 40, love. 519 00:35:41,940 --> 00:35:43,320 Well, Sherry thought you might be. 520 00:35:43,700 --> 00:35:46,320 She's awfully depressed. I think she's taking a ride out in the country. 521 00:35:46,800 --> 00:35:48,320 She may be going to visit Alan's grave. 522 00:35:48,980 --> 00:35:50,400 She's going to miss AJ's match. 523 00:35:50,820 --> 00:35:52,560 I know, and she promised to be there. 524 00:35:52,940 --> 00:35:54,960 She asked me to come over and explain, but... 525 00:36:00,330 --> 00:36:01,330 No, that's okay, Lisa. 526 00:36:01,690 --> 00:36:03,470 Thanks for calling and letting me know. 527 00:36:04,050 --> 00:36:05,270 That's okay. Bye -bye. 528 00:36:30,540 --> 00:36:31,700 Yeah, Lisa Bannon, please. 529 00:36:31,900 --> 00:36:32,819 She's not in. 530 00:36:32,820 --> 00:36:34,080 Did anyone else help you? 531 00:36:34,620 --> 00:36:36,420 No. What time did she leave the office? 532 00:36:36,700 --> 00:36:37,900 She didn't come in today. 533 00:36:38,200 --> 00:36:39,900 Can I take a message for her? 534 00:36:41,520 --> 00:36:42,900 No, no message. Thank you. 535 00:36:43,960 --> 00:36:45,600 Here you go. Thanks. Sure. 536 00:36:54,680 --> 00:36:55,840 Fifteen. Love. 537 00:37:06,180 --> 00:37:08,740 Listen, AJ, I'm going to have to take off, all right? You just keep this guy 538 00:37:08,740 --> 00:37:10,800 moving. Everything's going to be fine. Wait, hey, hey, what's wrong? 539 00:37:11,280 --> 00:37:12,700 Mr. Swan, please. 540 00:37:13,580 --> 00:37:16,240 Something just came up I don't feel very good about. I mean, Sherry didn't show 541 00:37:16,240 --> 00:37:19,360 up, and I don't much like the explanation. I just got about where she 542 00:37:19,440 --> 00:37:22,240 okay? But just... No, hey, wait. If something's wrong with Sherry, we both 543 00:37:22,380 --> 00:37:25,560 How? Mr. Swan, you'll have to serve now or default. 544 00:37:26,140 --> 00:37:30,540 Look, AJ, I can handle this thing by myself, all right? You got a real shot 545 00:37:30,540 --> 00:37:31,540 this. Go for it. 546 00:37:39,370 --> 00:37:40,370 I default. 547 00:37:40,850 --> 00:37:41,850 So I remain. 548 00:37:42,230 --> 00:37:43,430 See you at Wimbledon. 549 00:38:08,140 --> 00:38:10,820 You really didn't have to bail out of a match like that. You could have taken 550 00:38:10,820 --> 00:38:12,080 him. Hey, we're in this together. 551 00:38:12,500 --> 00:38:13,439 Okay, what have you got? 552 00:38:13,440 --> 00:38:14,840 I got a call from Lisa. Yeah? 553 00:38:15,300 --> 00:38:17,900 She said Sherry wasn't going to make it to the match. She was going to go for a 554 00:38:17,900 --> 00:38:18,859 drive in the country. 555 00:38:18,860 --> 00:38:21,520 So? And then Lisa said she was calling from her office. 556 00:38:22,040 --> 00:38:23,040 That it? 557 00:38:23,140 --> 00:38:26,360 No, the cuckoo clock is it. The cuckoo clock? Don't you remember the cuckoo 558 00:38:26,360 --> 00:38:29,780 clock? Remember the cuckoo... Rick, sometimes I don't think about cuckoo 559 00:38:29,780 --> 00:38:33,400 for years on end. The cuckoo clock in Sherry's house. Lisa was calling from 560 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 Sherry's house. 561 00:38:34,940 --> 00:38:35,940 That's it? 562 00:38:38,850 --> 00:38:39,850 And that's it? 563 00:38:41,370 --> 00:38:44,030 Just because you heard a cuckoo clock, you pulled me out of a match where I am 564 00:38:44,030 --> 00:38:48,290 actually feeding Romaine Vlad? I don't believe it. Because of a cuckoo clock, 565 00:38:48,330 --> 00:38:49,930 there's only about 800 of them around here. 566 00:38:50,310 --> 00:38:54,390 Just because of that, you pulled me out of a match where I am actually feeding 567 00:38:54,390 --> 00:38:55,348 Romaine Vlad? 568 00:38:55,350 --> 00:38:58,370 Why didn't you bother to call first? I did. There was no answer. 569 00:38:58,930 --> 00:39:00,950 Possibly because there is nobody home. 570 00:39:01,450 --> 00:39:04,350 Did anybody ever tell you that you were paranoid? No, but I'm sure somebody 571 00:39:04,350 --> 00:39:05,350 will. You are paranoid. 572 00:39:05,670 --> 00:39:07,870 There I was playing the best game of my life. Hey, shut up. Shut up. Listen. 573 00:39:11,450 --> 00:39:12,450 What is that? 574 00:39:45,710 --> 00:39:47,190 Rick? Yeah, right here. 575 00:39:52,310 --> 00:39:53,310 Easy up. 576 00:39:53,330 --> 00:39:54,850 I want you to stop getting out of here. 577 00:39:56,650 --> 00:39:57,650 There you go. 578 00:39:57,950 --> 00:39:59,510 You sure you don't want to see a doctor? 579 00:39:59,950 --> 00:40:00,950 No, I'll be all right. 580 00:40:01,750 --> 00:40:03,950 Why would Lisa want to kill me? 581 00:40:04,250 --> 00:40:06,150 We're hoping we'll find some answers in here. 582 00:40:08,590 --> 00:40:12,810 Sherry, did you know that Alan was in some pretty serious financial 583 00:40:12,810 --> 00:40:13,810 difficulties? 584 00:40:14,770 --> 00:40:16,850 No. He always told me everything was fine. 585 00:40:18,270 --> 00:40:19,890 Are you saying Alan was broke? 586 00:40:20,450 --> 00:40:23,510 Well, if that were the case, how do you suppose he'd have handled it? 587 00:40:23,770 --> 00:40:25,030 Not very well, I'm afraid. 588 00:40:25,510 --> 00:40:29,570 Alan was an awfully proud man, and he had this terrible fear of failure. 589 00:40:30,790 --> 00:40:35,630 As far as Alan was concerned, the worst thing in life, the worst, was to be a 590 00:40:35,630 --> 00:40:36,630 loser. 591 00:40:38,270 --> 00:40:39,730 He wasn't a loser, was he? 592 00:40:40,190 --> 00:40:43,330 No man who could attract a woman like you could ever be called a loser. 593 00:40:45,870 --> 00:40:46,910 Hey, Rick. Yeah. 594 00:40:48,010 --> 00:40:49,010 Take a look at this. 595 00:40:51,650 --> 00:40:52,650 Ah, Steve. 596 00:40:52,710 --> 00:40:53,710 It's Lisa's kid. 597 00:40:53,970 --> 00:40:55,370 Somebody who looks a lot like him. 598 00:40:55,670 --> 00:40:56,710 No, Steve, it's Alan. 599 00:40:56,950 --> 00:40:59,790 What? When he was 18, a paratrooper in Vietnam. 600 00:41:00,030 --> 00:41:01,490 But you're right, it does look like Steve. 601 00:41:02,250 --> 00:41:05,530 Everyone always says that Steve looks enough like Alan to be his kid brother. 602 00:41:07,570 --> 00:41:08,790 Or maybe just his kid. 603 00:41:10,330 --> 00:41:11,330 What? 604 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Alan's what? 605 00:41:19,790 --> 00:41:20,790 Steve had it. 606 00:41:21,690 --> 00:41:24,810 He said that Alan sent it to him a day or two before the accident. 607 00:41:25,330 --> 00:41:28,250 Almost as if Alan knew he were going to die. 608 00:41:31,930 --> 00:41:34,010 I think I'm beginning to understand about the glasses. 609 00:41:35,090 --> 00:41:36,650 What glasses? 610 00:41:37,150 --> 00:41:38,150 Alan's glasses. 611 00:41:39,290 --> 00:41:42,170 He always wore them underneath his goggles when he parachuted. 612 00:41:42,670 --> 00:41:46,170 I couldn't figure out why the glasses were on the ground next to him while he 613 00:41:46,170 --> 00:41:49,990 still had his goggles in place. I'm beginning to figure that out. 614 00:41:50,350 --> 00:41:51,630 They didn't fall off. 615 00:41:52,390 --> 00:41:54,150 He took them off before he jumped. 616 00:41:55,030 --> 00:41:57,990 So he wouldn't see the ground rushing up at him. 617 00:41:58,550 --> 00:41:59,750 Alan committed suicide. 618 00:42:00,530 --> 00:42:07,410 Well, nobody knows that for sure. But it does look that way, yes. 619 00:42:08,150 --> 00:42:09,150 But why? 620 00:42:10,570 --> 00:42:13,250 The only thing he had left was a half -million -dollar life insurance policy. 621 00:42:13,990 --> 00:42:20,330 The sad part is that if it was suicide, you're not eligible to collect. 622 00:42:23,270 --> 00:42:24,590 I don't want it anyway. 623 00:42:30,530 --> 00:42:32,870 None of this explains why Lisa tried to kill her. 624 00:42:33,970 --> 00:42:35,710 I got a good way to find out. 625 00:42:35,970 --> 00:42:36,970 Let's go ask her. 626 00:42:39,150 --> 00:42:40,270 Another drink, Mrs. Bannon? 627 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 Yes, Dave, please. 628 00:42:49,130 --> 00:42:51,630 The caddy master said you wanted to see me. Oh, Steve. 629 00:42:53,550 --> 00:42:55,590 Steve, I love you very much. 630 00:42:56,870 --> 00:42:58,590 You called me from work to tell me that? 631 00:43:01,150 --> 00:43:07,170 Sometimes... Sometimes... When a person loves someone... 632 00:43:08,540 --> 00:43:10,400 They do things that are not real. 633 00:43:11,180 --> 00:43:12,180 Wait. 634 00:43:15,240 --> 00:43:16,240 What's wrong? 635 00:43:17,080 --> 00:43:18,280 Please go back to work. 636 00:43:19,000 --> 00:43:20,720 Mom, do you mind telling me what's the matter? 637 00:43:20,980 --> 00:43:21,919 Steve, 638 00:43:21,920 --> 00:43:23,300 please go back to work now. 639 00:43:45,320 --> 00:43:46,380 You know about Steve. 640 00:43:48,100 --> 00:43:49,380 They figured it out. 641 00:43:51,280 --> 00:43:54,340 That still doesn't tell me why you tried to murder me. 642 00:43:55,140 --> 00:43:56,140 Doesn't it? 643 00:43:56,180 --> 00:44:03,100 The way the law is structured, with you gone, Steve 644 00:44:03,100 --> 00:44:04,720 becomes the sole legitimate heir. 645 00:44:08,540 --> 00:44:10,460 Alan married you, Sherry. 646 00:44:12,260 --> 00:44:14,140 I was the mother of his child. 647 00:44:15,210 --> 00:44:16,390 You should have told me. 648 00:44:16,950 --> 00:44:18,070 I didn't have to. 649 00:44:19,070 --> 00:44:21,830 When he was alive, Alan sent me money for Stephen. 650 00:44:23,670 --> 00:44:29,810 With Alan dead, and you inheriting his fortune, I 651 00:44:29,810 --> 00:44:32,250 couldn't let that happen to Stephen, don't you see? 652 00:44:32,610 --> 00:44:33,690 No, I don't see. 653 00:44:34,530 --> 00:44:37,050 And how did you think you'd ever get away with it? 654 00:44:38,590 --> 00:44:40,390 I don't think she really wanted to. 655 00:44:49,380 --> 00:44:52,700 Lisa, you started off buying probaxamine. That can be traced to you. 656 00:44:54,860 --> 00:44:58,780 So then you go for a phony suicide, only your intended victim is going to be 657 00:44:58,780 --> 00:45:00,180 bruised from where you clobbered her. 658 00:45:02,700 --> 00:45:05,920 And I'll bet you left fingerprints all over the house and all over the car. 659 00:45:09,420 --> 00:45:11,340 And why would you ever talk to us? 660 00:45:12,120 --> 00:45:14,540 It's like the firebug hangs around to watch the fire. 661 00:45:15,840 --> 00:45:17,260 Part of you wanted to get caught. 662 00:45:52,590 --> 00:45:53,970 Talk about your supreme irony. 663 00:45:54,670 --> 00:45:59,450 Lisa tries twice to kill Sherry so that Steve can inherit an estate that's 664 00:45:59,450 --> 00:46:00,450 totally worthless. 665 00:46:15,730 --> 00:46:17,070 What'll happen to Lisa? 666 00:46:18,750 --> 00:46:19,750 Well, it's... 667 00:46:20,200 --> 00:46:23,480 Obvious she's a pretty disturbed lady. I think courts will try to help her 668 00:46:23,480 --> 00:46:24,480 rather than punish her. 669 00:46:24,560 --> 00:46:26,560 You know, I'm not really angry at her at all. 670 00:46:27,320 --> 00:46:28,700 I feel sorry for her. 671 00:46:28,900 --> 00:46:31,580 If you tell that to the court, it'll help her even more. 672 00:46:32,000 --> 00:46:34,500 Which reminds me, I have something here for you guys. 673 00:46:34,780 --> 00:46:38,100 No, you don't. Forget it. You know you don't have any money? You cannot afford 674 00:46:38,100 --> 00:46:39,098 to pay us. 675 00:46:39,100 --> 00:46:41,260 The fee? Of course I can afford your fee. 676 00:46:41,800 --> 00:46:43,840 Plus a fat bonus, which you deserve. 677 00:46:44,120 --> 00:46:47,060 No, no. Maybe Steve can use something, but not us. 678 00:46:47,260 --> 00:46:48,740 I've already taken care of Steve. 679 00:46:49,420 --> 00:46:52,820 I'm arranging a $25 ,000 trust fund. Say what? 680 00:46:53,240 --> 00:46:55,740 Where's all this money coming from? We know Alan died broke. 681 00:46:56,040 --> 00:46:59,780 Well, when I called the insurance company and told them that we thought 682 00:46:59,780 --> 00:47:04,500 Alan's death might be a suicide, they said that I was eligible for a refund of 683 00:47:04,500 --> 00:47:09,280 all the money that Alan paid in premiums. It came to over $75 ,000. 684 00:47:09,860 --> 00:47:11,140 Hello, that's wonderful. 685 00:47:11,340 --> 00:47:13,080 But you still can't pay us. That's it. 686 00:47:13,680 --> 00:47:14,680 Oh, hey. 687 00:47:15,040 --> 00:47:16,200 Hey, thanks, you guys. 688 00:47:16,400 --> 00:47:17,500 You can hug us. Everything. 689 00:47:18,339 --> 00:47:19,339 Can't pay us, though. 690 00:47:20,340 --> 00:47:24,480 And if you're ever in the mood for one of my patented margaritas, you know 691 00:47:24,480 --> 00:47:25,480 to find it. 692 00:47:38,180 --> 00:47:39,380 Let's go for a walk -up. 693 00:47:43,000 --> 00:47:45,680 That little brother is what they call a lady. 694 00:47:49,770 --> 00:47:50,770 Hiya, Vlad. 695 00:47:51,930 --> 00:47:54,990 What was that about? Hey, hey, hey, hey, hey, don't give me that. 696 00:47:55,690 --> 00:47:56,690 What did you do? 697 00:47:57,330 --> 00:48:02,250 Nothing, I just, uh... Bought you a little insurance policy, that's all. 698 00:48:04,030 --> 00:48:05,030 Okay, 699 00:48:06,170 --> 00:48:07,170 Rick. 700 00:48:07,270 --> 00:48:08,310 Drop the other shoe. 701 00:48:08,690 --> 00:48:12,170 Well, last night about 8 o 'clock I engaged our friend Romaine in there in a 702 00:48:12,170 --> 00:48:13,170 little tournament of my own. 703 00:48:13,790 --> 00:48:14,810 Shooters, 20 paces. 704 00:48:15,390 --> 00:48:18,750 You believe that poor man had never tasted tequila in his whole life? You 705 00:48:18,750 --> 00:48:21,450 about your underdeveloped nation. Hold it. Just hold it. 706 00:48:23,210 --> 00:48:26,450 Do you mean to tell me that the night before the match, you got my opponent 707 00:48:26,450 --> 00:48:27,450 drunk? Yeah. 708 00:48:28,170 --> 00:48:30,630 What made you think I couldn't compete on still alone? 709 00:48:30,910 --> 00:48:31,910 I've seen you play. 710 00:48:32,650 --> 00:48:34,130 Come on, little brother, show a little gratitude. 711 00:48:35,030 --> 00:48:36,530 Gratitude? Gratitude. For what? 712 00:48:36,810 --> 00:48:39,430 You think it's easy trying to out -drink a deprived Hungarian? 713 00:48:39,650 --> 00:48:41,470 That son of a gun can drink. He's got a stomach. 52877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.