All language subtitles for Simon & Simon s03e04 Bail Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,120
The police and the insurance companies
ruled it an accident. Somebody must have
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,140
sabotaged his shoot.
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,300
Tonight on Simon and Simon.
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,840
Do you know anything about Santa Lea?
Doesn't have a basketball team. Rick,
5
00:00:10,840 --> 00:00:14,320
dress for dinner. What do you think I
do, eat naked? Got our cover all worked
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,900
out. Don't fall down under pressure.
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,300
Are you new on the pro tour?
8
00:00:18,700 --> 00:00:21,260
We found him on the ground next to his
body. He was still wearing the goggles.
9
00:00:21,540 --> 00:00:24,000
The strike you as odd? Everything about
this accident seems odd.
10
00:00:25,299 --> 00:00:29,000
Hey, look, that's a $5 ,000 roll of
goods here, pal. Just back off. I just
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
to make it look like an antique.
12
00:01:46,910 --> 00:01:49,890
Leeds, I'm giving you one last chance to
reconsider my proposition. Give it a
13
00:01:49,890 --> 00:01:52,590
rest. Will you, Dayton? God didn't make
the weekends for business, especially
14
00:01:52,590 --> 00:01:56,370
not the way you conduct it. Look, Leeds,
if you know the kind of pressure I'm
15
00:01:56,370 --> 00:01:57,870
under, I need an answer fast. Okay.
16
00:01:58,870 --> 00:02:00,330
No. Is that fast enough?
17
00:02:01,150 --> 00:02:02,730
Now let's go and enjoy the show.
18
00:02:03,090 --> 00:02:06,270
Warren, I counted on you. You just can't
hang me out to dry.
19
00:02:06,510 --> 00:02:07,510
You hanged yourself.
20
00:02:08,509 --> 00:02:10,090
I'm not going to let you off the hook.
21
00:02:10,570 --> 00:02:11,570
I'm going to make way.
22
00:02:13,110 --> 00:02:14,790
Well, then I hope you're a good swimmer.
23
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Hi, Sherry.
24
00:03:16,530 --> 00:03:17,530
How's the wind today?
25
00:03:17,790 --> 00:03:19,530
Perfect. Should be a good jump.
26
00:03:19,910 --> 00:03:21,870
I think it's crazy. It'd never get me up
there.
27
00:03:22,130 --> 00:03:23,130
Go to try it.
28
00:03:23,190 --> 00:03:24,470
One of the safest sports going.
29
00:03:24,830 --> 00:03:26,690
More people can head on a tennis court
than out here.
30
00:04:44,039 --> 00:04:45,039
Something's wrong. Alan?
31
00:05:43,409 --> 00:05:45,290
What the hell is all this?
32
00:05:45,510 --> 00:05:46,510
Dr. Louise.
33
00:05:58,380 --> 00:05:59,620
Thank you for calling, Marie.
34
00:06:00,060 --> 00:06:02,100
Hello, you're on the box with Dr.
Louise.
35
00:06:04,360 --> 00:06:06,460
Boy, her own husband.
36
00:06:06,940 --> 00:06:08,220
I think you know somebody.
37
00:06:08,460 --> 00:06:11,300
I mean, you live with them day and night
all those years, all of a sudden they
38
00:06:11,300 --> 00:06:12,580
start doing stuff off the wall.
39
00:06:13,060 --> 00:06:14,120
Tell me about it.
40
00:06:15,820 --> 00:06:18,900
Oh, you mean... Nah, all of this stuff
packs up in two minutes. That's the
41
00:06:18,900 --> 00:06:19,639
beauty of it.
42
00:06:19,640 --> 00:06:22,560
I figured, you know, since we didn't
have anything in the traps, I'd take
43
00:06:22,560 --> 00:06:24,140
Mooney down to Rogue River for the
weekend.
44
00:06:24,380 --> 00:06:25,359
The weekend?
45
00:06:25,360 --> 00:06:28,760
Yeah. You've got more stuff here than
the Marines had at Guadalcanal. One,
46
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
didn't I?
47
00:06:29,980 --> 00:06:32,320
So your old Debbie will hoist a white
flag about midnight.
48
00:06:32,620 --> 00:06:35,660
Why don't you do this outside, Mr. Wild
Kingdom?
49
00:06:36,120 --> 00:06:38,380
Eh, it looks like rain. I don't want the
stuff to get wet.
50
00:06:38,600 --> 00:06:40,760
What do you mean you don't want it to
get wet? You're going down the Rogue
51
00:06:40,760 --> 00:06:42,580
for the weekend. How's it not going to
get wet?
52
00:06:48,020 --> 00:06:50,160
Long -suffering A .J. Simon here.
53
00:06:52,060 --> 00:06:55,180
Air bottles should always be stowed.
54
00:06:56,010 --> 00:06:57,270
Oh, Jerry!
55
00:06:57,530 --> 00:06:59,970
Oh, yeah, I didn't recognize your new
name.
56
00:07:01,430 --> 00:07:03,370
Contents under extreme pressure.
57
00:07:05,030 --> 00:07:06,030
I'm sorry.
58
00:07:06,170 --> 00:07:07,170
Sure.
59
00:07:09,830 --> 00:07:16,250
Well, why don't you come to the office
and... Do not pull the red air bottle
60
00:07:16,250 --> 00:07:17,530
ball.
61
00:07:24,620 --> 00:07:26,500
I think you better make that half an
hour.
62
00:07:58,510 --> 00:08:03,770
again sherry you know i haven't had a
decent margarita since you left the
63
00:08:03,770 --> 00:08:08,530
barnacle you know they retired your
blender it's been a while since i shared
64
00:08:08,530 --> 00:08:14,430
happy hour with anyone yeah well sorry
to hear about the accident here sit down
65
00:08:14,430 --> 00:08:20,610
no no thank you oh what can we do for
you insurance problem something wrong
66
00:08:20,610 --> 00:08:24,430
the wheel what no you can find out who
murdered my husband
67
00:08:42,320 --> 00:08:43,559
How many of you are going?
68
00:08:44,660 --> 00:08:47,020
We don't know how long we're going to be
in Santa Lea. I just want to be
69
00:08:47,020 --> 00:08:49,060
prepared. For what, a shirt shortage?
70
00:08:49,640 --> 00:08:51,100
I've got to pack ten of these by now.
71
00:08:52,440 --> 00:08:57,600
Rick, there is a difference between
packing and stuffing.
72
00:08:59,660 --> 00:09:03,780
Well, as our old Uncle Will used to say,
life's sort of like an overnight bag.
73
00:09:03,900 --> 00:09:05,620
The more you cram into it, the longer
you get to stay.
74
00:09:08,060 --> 00:09:11,680
Yeah, well, for your information, I'm
just taking along a few things.
75
00:09:12,240 --> 00:09:13,280
To shore up our credibility.
76
00:09:13,800 --> 00:09:17,100
As what? Detective Sam Spade wore the
same suit through an entire movie.
77
00:09:18,360 --> 00:09:21,820
Rick, do you know anything about Santa
Lea? Doesn't have a basketball team.
78
00:09:22,000 --> 00:09:24,200
Okay, there you go. Neither does Palm
Beach.
79
00:09:24,620 --> 00:09:25,660
Neither does Newport.
80
00:09:25,960 --> 00:09:27,280
Neither does Growth Point.
81
00:09:30,300 --> 00:09:32,060
Rick, they dress for dinner there.
82
00:09:32,720 --> 00:09:34,180
What do you think I do, eat naked?
83
00:09:35,140 --> 00:09:38,340
Never mind. Look, I've been thinking
about my cover.
84
00:09:39,880 --> 00:09:41,020
How does the name...
85
00:09:41,900 --> 00:09:43,680
Andrew Swan strike you.
86
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Sort of like a feather.
87
00:09:46,540 --> 00:09:49,540
Look, I've already got our cover all
worked out. You're gonna love it. All
88
00:09:49,540 --> 00:09:52,080
you're gonna need is a pair of sneakers
and some sweat socks that don't fall
89
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
down under pressure.
90
00:10:16,910 --> 00:10:19,130
The police and the insurance companies
ruled it an accident.
91
00:10:19,490 --> 00:10:20,990
Now, what makes you think it was murder?
92
00:10:22,370 --> 00:10:26,970
Alan was an expert skydiver. He always
went over all his gear with a fine
93
00:10:26,970 --> 00:10:27,970
comb.
94
00:10:28,170 --> 00:10:30,130
Somebody must have sabotaged his chute.
95
00:10:31,770 --> 00:10:35,210
Well, what makes you think that? I mean,
did Alan have any enemies you know
96
00:10:35,210 --> 00:10:37,310
about? Are you kidding?
97
00:10:37,830 --> 00:10:40,770
In the record business, you don't make
friends, just money.
98
00:10:41,970 --> 00:10:44,030
A lot of the competition was gunning for
him.
99
00:10:44,700 --> 00:10:47,720
Do you recall any arguments or heated
conversations you might have had?
100
00:10:47,980 --> 00:10:52,280
He was working on a very complicated
business deal with a man named Warren
101
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Leeds.
102
00:10:53,700 --> 00:10:55,040
Maybe you've heard of him?
103
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
Yeah.
104
00:10:56,920 --> 00:10:58,780
Sort of a one -man conglomerate.
105
00:10:59,700 --> 00:11:04,940
Hotels in Vegas, pinball machines, cable
TV. Very prominent trends in the olive
106
00:11:04,940 --> 00:11:06,260
oil importing business.
107
00:11:06,920 --> 00:11:09,580
Well, I wasn't crazy about Alan getting
involved with Leeds.
108
00:11:09,860 --> 00:11:11,780
They had a meeting here two days before.
109
00:11:13,560 --> 00:11:17,520
I... I couldn't make out what was being
said. I just know there was a lot of
110
00:11:17,520 --> 00:11:19,400
shouting. Who was doing most of the
shouting?
111
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Alan.
112
00:11:21,220 --> 00:11:24,720
Leeds dormed out of here, and Alan
wouldn't tell me what it was all about.
113
00:11:25,040 --> 00:11:29,140
Now, Leeds, was he part of the skydiving
group?
114
00:11:29,840 --> 00:11:30,840
Yes.
115
00:11:32,060 --> 00:11:35,500
He jumped right after Alan.
116
00:11:37,220 --> 00:11:38,940
Hey. Oh, hey, I'm sorry.
117
00:11:39,160 --> 00:11:40,820
That's okay. That's okay. Come on. Come
on.
118
00:11:42,910 --> 00:11:44,170
When can you guys start?
119
00:11:44,630 --> 00:11:46,350
How about right now? Is that soon
enough?
120
00:11:47,110 --> 00:11:48,730
Oh, hey.
121
00:11:49,470 --> 00:11:51,290
Old friends are always the best.
122
00:11:53,050 --> 00:11:56,170
Now, you might have a problem with some
of the people in Santa Lea.
123
00:11:56,910 --> 00:11:57,970
Why? What's wrong with them?
124
00:11:59,410 --> 00:12:03,630
Well, Alan's friends never really
accepted me into their world. I wasn't
125
00:12:03,630 --> 00:12:06,130
right sort of person, I guess. Yeah, not
filming enough for them, huh?
126
00:12:07,130 --> 00:12:11,320
And if they think that... You're working
for me. Well, we'll go undercover.
127
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
It'll be better that way anyhow.
128
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Are you kidding?
129
00:12:14,220 --> 00:12:15,440
They'll never even know we're here.
130
00:12:23,940 --> 00:12:24,699
He's here!
131
00:12:24,700 --> 00:12:25,700
He's here!
132
00:12:26,080 --> 00:12:29,260
Who is he? I don't know. Let's get his
autograph anyway. He's gone.
133
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Yeah.
134
00:12:41,100 --> 00:12:43,000
Uh, thank you very much, girls. Thank
you. Thank you!
135
00:12:43,700 --> 00:12:47,100
I'll have to... I'll hand it to you,
though, Rick.
136
00:12:47,500 --> 00:12:49,420
It's the best cover you ever dreamed up.
137
00:12:49,680 --> 00:12:51,560
You know, you like it. Five Clemens
gotta work.
138
00:12:51,780 --> 00:12:54,820
Ah, and I appreciate you letting me have
the glory seat on this one, too. Well,
139
00:12:54,980 --> 00:12:58,140
you have to trade these things off. Last
time I was the oil minister from
140
00:12:58,140 --> 00:13:01,060
Kuwait, that had a certain amount of
glory to it. Not to mention eight wives.
141
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Hey.
142
00:13:03,160 --> 00:13:05,520
That is the essence of good undercover.
143
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Authenticity.
144
00:13:07,820 --> 00:13:10,340
Tell you what, you check in at
tournament headquarters, I'm gonna lose
145
00:13:10,340 --> 00:13:13,380
stuff and sniff around the airport. Hey,
uh, you got the, uh, M3P?
146
00:13:34,260 --> 00:13:35,640
I understand you had a customer.
147
00:13:36,120 --> 00:13:37,780
Dig a hole on you about two weeks ago.
148
00:13:38,300 --> 00:13:39,300
What?
149
00:13:39,700 --> 00:13:41,760
Ernie Boyer. An ASB.
150
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
An ASB?
151
00:13:43,720 --> 00:13:45,160
National Air Safety Board.
152
00:13:46,080 --> 00:13:47,720
Oh, you're about to date next.
153
00:13:48,020 --> 00:13:49,220
Let's see. Dayton.
154
00:13:50,360 --> 00:13:52,320
Dayton. Dayton. Allen.
155
00:13:52,840 --> 00:13:54,680
Skydiver. Took the elevator from the
10th floor.
156
00:13:55,040 --> 00:13:56,860
What? 10 ,000 feet.
157
00:13:57,600 --> 00:13:59,020
Anything left worth looking at?
158
00:13:59,540 --> 00:14:02,100
Cops, the FAA, and 100 insurance guys
have already been through everything.
159
00:14:02,440 --> 00:14:04,120
Yeah, well, I don't chew my food twice,
pal.
160
00:14:04,620 --> 00:14:06,980
I'm your federal tax dollar at work.
Spend me wisely.
161
00:14:18,360 --> 00:14:19,660
Telephone call for Mr.
162
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Jim Post.
163
00:14:21,040 --> 00:14:22,560
There's a phone call for Mr.
164
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
Jim Post.
165
00:14:23,920 --> 00:14:24,779
Mr. Swan? Yes.
166
00:14:24,780 --> 00:14:26,820
I'm Lisa Bannon with the Santa Lea
Register.
167
00:14:27,100 --> 00:14:28,200
I'm covering the tournament.
168
00:14:28,540 --> 00:14:30,980
I wonder if you can give me some
background on yourself for our readers.
169
00:14:31,580 --> 00:14:35,950
Oh. Well, I'm really due for my alcohol
rub, but I guess I can give you a few
170
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
moments.
171
00:14:38,270 --> 00:14:42,230
I hope you don't take this the wrong
way, but I'm not familiar with your
172
00:14:42,310 --> 00:14:45,390
and you haven't played here before. Are
you new on the pro tour?
173
00:14:46,430 --> 00:14:47,730
New? Yes.
174
00:14:48,630 --> 00:14:49,630
Well, let's see.
175
00:14:50,950 --> 00:14:53,370
San Antonio Open Clay Courts Champion,
1975.
176
00:14:54,470 --> 00:14:56,930
Ars Tills Honor Op, 1978.
177
00:14:57,410 --> 00:14:59,570
Yakuza Motors World Invitational
Champion.
178
00:15:00,880 --> 00:15:04,460
1979. Let's see, I beat Jimmy 6 -2, 6 -3
in that one.
179
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Jimmy Connors?
180
00:15:07,260 --> 00:15:09,400
I was not referring to Durante.
181
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
Packed the chute myself.
182
00:15:19,520 --> 00:15:22,340
Police technician verified it was in
perfect working order. Still is.
183
00:15:23,620 --> 00:15:26,020
Once they ruled it was an accident, they
sent everything back to us.
184
00:15:27,000 --> 00:15:28,220
Best we can figure is...
185
00:15:28,460 --> 00:15:31,000
Some sort of freak, temporary
malfunction in the release mechanism.
186
00:15:31,740 --> 00:15:34,120
No way somebody could have tampered with
it. What are you looking at?
187
00:15:36,060 --> 00:15:36,879
You mind?
188
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
I'm working here.
189
00:15:47,460 --> 00:15:48,720
They had more corrective glasses?
190
00:15:49,160 --> 00:15:51,560
Yeah, we found them on the ground next
to his body. He was still wearing the
191
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
goggles.
192
00:15:53,700 --> 00:15:56,080
Wait a minute. You're saying that the
glasses are on the ground, the goggles
193
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
still on his head?
194
00:15:57,320 --> 00:15:59,160
Yeah. Does that strike you as odd?
195
00:15:59,600 --> 00:16:01,280
Everything about this accident seems
odd.
196
00:16:03,500 --> 00:16:05,980
They had a date and jump. Who went out
behind him?
197
00:16:06,400 --> 00:16:08,640
Uh, Warren Lees. He live around here?
198
00:16:08,980 --> 00:16:09,980
Yeah.
199
00:16:35,240 --> 00:16:37,740
Hi, fellas. You want to give me a hand
getting this up over the brick here?
200
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
a hike.
201
00:16:39,800 --> 00:16:40,980
Nobody ordered any carpet.
202
00:16:43,720 --> 00:16:45,340
Is this the Warren Leeds residence?
203
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
I'm losing patience.
204
00:16:47,280 --> 00:16:50,580
Hey, come on, guys. I'm just a working
slob trying to do my job. Don't make me
205
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
laugh.
206
00:16:52,020 --> 00:16:53,160
Do I look like a comedian?
207
00:16:55,260 --> 00:16:57,660
Now, if you got something against me,
like personally or something like that,
208
00:16:57,700 --> 00:16:59,860
just show me where I can leave the
carpet. I'll put it there and get out of
209
00:16:59,860 --> 00:17:00,860
hair.
210
00:17:01,900 --> 00:17:02,900
That's very funny.
211
00:17:05,079 --> 00:17:06,359
Your partner's inside the carpet, right?
212
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
Uh, no,
213
00:17:08,319 --> 00:17:09,780
there's nobody in there. It's just
carpet.
214
00:17:10,220 --> 00:17:15,200
Well, if nobody's in the carpet, then
you won't mind if I... Hey, look, that's
215
00:17:15,200 --> 00:17:17,560
$5 ,000 roll of goods here, pal. Just
back off.
216
00:17:18,560 --> 00:17:20,200
I just want to make it look like an
antique.
217
00:17:22,200 --> 00:17:24,980
The first battery -operated carpet that
I ever saw.
218
00:17:25,240 --> 00:17:27,819
You want to see Mr. Leeds?
219
00:17:28,780 --> 00:17:29,780
Make an appointment.
220
00:17:30,080 --> 00:17:32,300
Well, 3 .30 looks good to me. Get out of
here.
221
00:17:32,540 --> 00:17:34,020
I told you it wouldn't work.
222
00:17:42,480 --> 00:17:43,580
Lori, Jack, hello.
223
00:17:47,420 --> 00:17:49,200
Temperature in here just dropped about
10 degrees.
224
00:17:50,060 --> 00:17:51,060
La -dee -da.
225
00:17:51,380 --> 00:17:53,400
You'd think I'd stop trying after a
while.
226
00:17:54,960 --> 00:17:55,960
Come on, hey.
227
00:17:56,720 --> 00:17:58,320
It's just that they don't know you,
that's all.
228
00:17:58,600 --> 00:18:00,740
Yeah, if they knew you, they wouldn't
let you in the joint to begin with.
229
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
Well, there you go.
230
00:18:03,860 --> 00:18:05,000
Sherry, how are you?
231
00:18:05,840 --> 00:18:08,540
Oh, you shouldn't be seen here, Lisa.
I'm contagious.
232
00:18:08,900 --> 00:18:11,200
Oh, don't worry. Not everybody in San
Elias is.
233
00:18:11,420 --> 00:18:12,920
Novice at the country club set.
234
00:18:13,640 --> 00:18:15,220
I see you again, Mr. Swan.
235
00:18:15,420 --> 00:18:19,560
Miss Bannon, this is my trainer, Dick
Sloan. Hi. How do you do? Nice to meet
236
00:18:19,560 --> 00:18:23,600
you. So, you're the one who keeps the
machine oiled. Well, in a manner of
237
00:18:23,600 --> 00:18:24,479
speaking, yeah.
238
00:18:24,480 --> 00:18:25,940
That's the guy with the phony carpet.
239
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
Oh.
240
00:18:30,040 --> 00:18:32,280
Go on in. I'm going to wash my hands.
241
00:18:32,720 --> 00:18:36,920
You seem very confident. I see that you
didn't show up for your practice match
242
00:18:36,920 --> 00:18:40,240
this afternoon. Well, we don't want the
machine to get too well oiled.
243
00:18:40,929 --> 00:18:42,210
Gets greasy after a while.
244
00:18:44,450 --> 00:18:47,230
Hey, don't let it get you down.
245
00:18:47,730 --> 00:18:48,930
They'll accept you in time.
246
00:18:49,650 --> 00:18:51,350
I'm not sure it'll work both ways.
247
00:18:51,870 --> 00:18:53,270
I can't say I blame you.
248
00:18:55,190 --> 00:18:58,030
Well, good luck on your endeavors,
gentlemen.
249
00:18:58,810 --> 00:18:59,810
Good evening.
250
00:19:01,250 --> 00:19:03,030
I wonder what she meant by that.
251
00:19:04,830 --> 00:19:05,830
Hi.
252
00:19:06,450 --> 00:19:07,450
Something from the bar?
253
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
Ah, yeah.
254
00:19:10,090 --> 00:19:12,150
Scotch mist with a twitch for Mr.
255
00:19:12,370 --> 00:19:18,910
Swan. And, um, double margarita, no salt
for Mr. Sloan. Very good.
256
00:19:19,150 --> 00:19:24,210
Wow. I never forget a face or a drink.
Well, no, sometimes a face. Well, it's
257
00:19:24,210 --> 00:19:25,730
not important. Just keep the drink order
straight.
258
00:19:26,610 --> 00:19:27,730
I'll have a daiquiri.
259
00:19:28,010 --> 00:19:30,910
Dave still knows how to make one. I'm
sure he does, Mr. Davies.
260
00:19:31,970 --> 00:19:32,990
Uh, Dave.
261
00:19:34,130 --> 00:19:35,310
See the mechanic at the airport?
262
00:19:37,250 --> 00:19:38,630
Mm -hmm. Dave Haddon.
263
00:19:39,050 --> 00:19:40,430
He moonlights as the bartender.
264
00:19:40,710 --> 00:19:41,790
Good for him.
265
00:19:43,510 --> 00:19:46,970
You tell her I've made her the best
daiquiri she'll ever have.
266
00:19:47,170 --> 00:19:48,170
Will do, Dave.
267
00:20:09,520 --> 00:20:11,960
The fight was over by the time they got
there, but they couldn't get him off the
268
00:20:11,960 --> 00:20:12,759
course, girl.
269
00:20:12,760 --> 00:20:15,380
Wait a minute, wait a minute. I don't
remember any of that.
270
00:20:15,900 --> 00:20:19,080
At the barnacle? No way.
271
00:20:19,800 --> 00:20:20,920
Thank you very much.
272
00:20:21,560 --> 00:20:22,980
Oh, well, tell him thanks. I will.
273
00:20:23,760 --> 00:20:25,540
I got into a fight at the barnacle?
274
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
One.
275
00:20:27,680 --> 00:20:30,260
Well, one memorable one, but many minor
ones.
276
00:20:31,380 --> 00:20:34,760
I don't remember a bit of it. Here's to
old times.
277
00:20:35,120 --> 00:20:36,660
Here's to old friends at the barnacle.
278
00:20:42,720 --> 00:20:47,040
Something wrong with your drink?
279
00:20:48,420 --> 00:20:51,920
There's cream de coco in here, but it
doesn't taste that way.
280
00:20:52,180 --> 00:20:53,880
In a daiquiri? You must have the wrong
drink.
281
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
It tastes bitter.
282
00:20:56,940 --> 00:21:02,780
It smells like bitter chocolate.
283
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
Hey, hey, hey, hey.
284
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Mm -hmm.
285
00:21:21,740 --> 00:21:23,220
No, please don't spell it.
286
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
Right.
287
00:21:27,300 --> 00:21:29,020
Thank you very much, Tony. Appreciate
it.
288
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
Bye -bye.
289
00:21:32,440 --> 00:21:36,420
The police toxicologist identified the
poison as probaxamine.
290
00:21:37,960 --> 00:21:39,500
That's a muscle relaxant.
291
00:21:39,960 --> 00:21:42,240
Take enough of it and it relaxes all
your muscles.
292
00:21:42,520 --> 00:21:44,060
including your heart and your lungs.
293
00:21:44,900 --> 00:21:45,900
Do they have any suspects?
294
00:21:46,580 --> 00:21:47,580
Yes and no.
295
00:21:48,740 --> 00:21:51,080
Yes, anybody who was at the country club
could have done it.
296
00:21:51,400 --> 00:21:52,920
No, they have no idea who did.
297
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
Far for the course.
298
00:21:54,420 --> 00:21:57,360
Well, I'm as confused as they are. I
mean, it's one thing for most of the
299
00:21:57,360 --> 00:21:58,359
to snub me.
300
00:21:58,360 --> 00:21:59,560
Yeah, but not to snuff you.
301
00:22:00,620 --> 00:22:02,440
It could be the same person who killed
Alan.
302
00:22:02,700 --> 00:22:04,240
Only we're not sure that that was a
murder.
303
00:22:04,460 --> 00:22:07,580
Is there anything else that you can tell
us? Anything at all unusual that might
304
00:22:07,580 --> 00:22:09,080
have happened in the last couple of
weeks?
305
00:22:10,520 --> 00:22:11,520
The watch.
306
00:22:11,720 --> 00:22:16,080
What watch? The gold pocket watch that
Ellen's dad gave him maybe 20 years ago.
307
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
It was very expensive.
308
00:22:19,860 --> 00:22:20,860
What about it?
309
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
It's missing.
310
00:22:22,840 --> 00:22:27,600
I know Ellen had a strong attachment to
it, and I wanted him to be buried with
311
00:22:27,600 --> 00:22:29,300
it. Do you think it was stolen?
312
00:22:29,560 --> 00:22:32,400
Well, the house never looked like it was
broken into, but, I mean, what else
313
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
could have happened to it?
314
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
I'll get one of them.
315
00:22:47,540 --> 00:22:48,540
Tell me something.
316
00:22:49,080 --> 00:22:51,360
You ever consider taking that bird out
and wringing its neck?
317
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
Many times.
318
00:22:55,280 --> 00:22:58,460
Hi. Hi. I just stopped by to see how
Sherry is.
319
00:22:58,820 --> 00:23:00,960
Well, she's feeling a little rocky right
now.
320
00:23:01,300 --> 00:23:04,100
Well, I would think she'd be feeling
kind of dead if you hadn't stopped her
321
00:23:04,100 --> 00:23:05,420
drinking that poison last night.
322
00:23:06,180 --> 00:23:07,179
I guess so.
323
00:23:07,180 --> 00:23:09,600
Look, I know who you are and why you're
here.
324
00:23:10,300 --> 00:23:12,580
My name is Swan, and I am here to play
tennis.
325
00:23:13,240 --> 00:23:16,420
I also know that you and your brother
tried to see Warren Leeds yesterday.
326
00:23:17,740 --> 00:23:19,120
Unsuccessfully. No comment.
327
00:23:19,580 --> 00:23:21,420
I don't like Warren Leeds.
328
00:23:21,800 --> 00:23:23,860
I don't really want his kind in this
community.
329
00:23:24,760 --> 00:23:27,240
If you want to talk to him about Alan's
death, I can help.
330
00:23:28,040 --> 00:23:30,520
How? He's very security conscious.
331
00:23:30,960 --> 00:23:32,420
Surrounds himself with bodyguards.
332
00:23:32,840 --> 00:23:33,779
So I hear.
333
00:23:33,780 --> 00:23:36,420
But he does play golf, and there he's
more approachable.
334
00:23:37,180 --> 00:23:38,540
My son Steve's a caddy.
335
00:23:39,080 --> 00:23:40,580
He can give you more specific
information.
336
00:23:41,820 --> 00:23:42,820
Thank you.
337
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
You're welcome.
338
00:24:00,860 --> 00:24:02,500
Steve? Yeah.
339
00:24:02,820 --> 00:24:03,820
Hi. Hi.
340
00:24:03,920 --> 00:24:06,620
I'm Andrew Swan. This is my trainer,
Dick Sloan.
341
00:24:07,120 --> 00:24:10,100
Mom said you'd be willing to talk to us
for a bit about Warren Leeds. Oh, yeah,
342
00:24:10,160 --> 00:24:10,839
that's right.
343
00:24:10,840 --> 00:24:13,400
She also said to answer questions, not
to ask anything.
344
00:24:14,200 --> 00:24:15,420
Okay, first question.
345
00:24:15,700 --> 00:24:17,960
You suppose you could arrange for us to
caddy for him?
346
00:24:18,180 --> 00:24:21,600
No way. He travels around with his own
personal caddies these days.
347
00:24:21,880 --> 00:24:23,100
Yeah, I think I met him.
348
00:24:24,140 --> 00:24:26,540
Okay, tell us a little bit about Leeds'
golf game.
349
00:24:26,980 --> 00:24:29,680
When I used to caddy for him, I remember
he had a pretty nasty slice.
350
00:24:30,380 --> 00:24:31,600
A slice, not a hook?
351
00:24:32,140 --> 00:24:33,380
No, definitely a slice.
352
00:24:33,880 --> 00:24:35,620
Okay, let's see. Is he right -handed?
353
00:24:37,100 --> 00:24:42,420
Yeah, yeah, he always had a lot of
problems on 3, 5, 7, and 10. 3, 5, 7,
354
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
Is that what I think it is?
355
00:24:46,060 --> 00:24:47,060
Yeah? Yeah.
356
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
Sure.
357
00:24:54,740 --> 00:24:58,460
To Alan on his 13th birthday, love, Dad.
358
00:25:00,140 --> 00:25:01,580
I think this belonged to Alan Dayton.
359
00:25:02,160 --> 00:25:03,059
Well, yeah.
360
00:25:03,060 --> 00:25:04,100
How'd you come by it, Steve?
361
00:25:05,100 --> 00:25:06,520
It was really strange, you know.
362
00:25:06,960 --> 00:25:08,860
The day after Mr. Dayton died, I got it
in the mail.
363
00:25:09,760 --> 00:25:13,120
Don't ask me why I sent it. I mean, it's
not like I admired it or anything. I've
364
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
never even seen it before.
365
00:25:15,300 --> 00:25:17,440
It was really spooky getting the watch
like that, though.
366
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
I didn't tell anyone.
367
00:25:21,260 --> 00:25:24,880
Look, give it to Mrs. Dayton. If she has
any questions, she can ask me.
368
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Okay.
369
00:25:27,640 --> 00:25:31,380
And if she wants you to have the watch,
we'll see to it you get it back.
370
00:25:32,120 --> 00:25:33,880
I got it in the mail, just like I said.
371
00:25:34,560 --> 00:25:37,040
Okay. Thank you very much for your time,
Steve.
372
00:25:46,460 --> 00:25:48,720
Well? Well, uh, do you believe him?
373
00:25:50,060 --> 00:25:54,100
Yeah, I do believe him. I mean, the
story's too improbable not to believe
374
00:25:55,520 --> 00:25:59,560
But why would a guy send an expensive
watch like that to somebody who was
375
00:25:59,560 --> 00:26:00,680
a total stranger to him?
376
00:26:28,560 --> 00:26:31,460
Hold it. Open the air. Come on.
377
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
Come on.
378
00:26:41,380 --> 00:26:42,640
1, 3, 4, 5, 6, 7.
379
00:26:43,260 --> 00:26:44,840
Magnum. 1, 7.
380
00:26:45,080 --> 00:26:46,080
Covering issue.
381
00:26:46,160 --> 00:26:47,340
What else you got in there? Anything?
382
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
Good. All right.
383
00:26:49,760 --> 00:26:51,620
Ready? 1, 2, 3.
384
00:26:58,080 --> 00:26:59,880
.357, you guys like the same caliber,
huh?
385
00:27:00,460 --> 00:27:01,460
Let's look out here.
386
00:27:02,080 --> 00:27:03,980
Uh -huh. Brass knocks. You know that's
cheating.
387
00:27:04,440 --> 00:27:06,100
Oh, by the way, he was in the carpet.
388
00:27:06,400 --> 00:27:09,520
Oh, thank you very much for not
shooting. I do appreciate it.
389
00:27:09,760 --> 00:27:11,080
Very nice work, boys.
390
00:27:17,780 --> 00:27:23,560
Well, let's see now. I think the, yeah,
yours was this .357 Magnum, right? And
391
00:27:23,560 --> 00:27:28,800
you had the big one with the... chromed,
and the sap, I think, is yours. You get
392
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
the brass knuckles, right?
393
00:27:30,260 --> 00:27:32,560
Oh, right, right, right. Still owe you
one. There's mine.
394
00:27:33,280 --> 00:27:34,500
Okay. Everybody square?
395
00:27:38,320 --> 00:27:39,580
So much for security.
396
00:27:40,480 --> 00:27:43,420
Mr. Leeds, we were hoping we could have
a word with you.
397
00:27:43,660 --> 00:27:48,180
Well, I guess I'll have to deal with
these gentlemen myself.
398
00:27:59,880 --> 00:28:01,320
All right, gentlemen, I'll answer your
questions.
399
00:28:02,420 --> 00:28:04,420
Hey, look, I'm a very nice fellow.
400
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Ask anybody.
401
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
Miami.
402
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
Trite.
403
00:28:10,120 --> 00:28:11,120
Vegas.
404
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
You got two minutes.
405
00:28:14,700 --> 00:28:16,740
We're investigating the death of Alan
Dayton.
406
00:28:17,260 --> 00:28:20,920
So? So, according to his wife, you were
with him the afternoon before he died.
407
00:28:21,360 --> 00:28:23,660
And according to his wife, the two of
you quarreled.
408
00:28:24,620 --> 00:28:26,580
We need to know what the quarrel was
about.
409
00:28:26,860 --> 00:28:28,620
Is there any reason why I should answer
that?
410
00:28:29,360 --> 00:28:31,000
Is there any reason why you shouldn't?
411
00:28:32,800 --> 00:28:34,080
No, you're right. There isn't.
412
00:28:35,260 --> 00:28:37,740
When I quarrel with someone, it's
usually about money.
413
00:28:38,220 --> 00:28:39,260
This was no exception.
414
00:28:39,660 --> 00:28:40,940
Could you be a little more specific?
415
00:28:41,460 --> 00:28:45,420
Well, I backed him in a few of his
record deals. He always paid me off, and
416
00:28:45,420 --> 00:28:46,420
figured I'd do it again.
417
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
He was wrong.
418
00:28:49,420 --> 00:28:50,420
Why not?
419
00:28:50,440 --> 00:28:53,460
Alan Dayton didn't meet my standards of
creditworthiness.
420
00:28:53,940 --> 00:28:55,120
He was an empty shell.
421
00:28:56,820 --> 00:28:58,180
Alan Dayton was broke.
422
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Come on.
423
00:29:01,640 --> 00:29:03,160
The man made hit record.
424
00:29:03,520 --> 00:29:05,180
But it wasn't enough. He wanted more.
425
00:29:05,720 --> 00:29:10,020
He always financed his future projects
by borrowing on his present ones.
426
00:29:10,480 --> 00:29:16,000
Now, when you rob Peter to pay Paul, the
time comes when Peter doesn't got.
427
00:29:16,820 --> 00:29:18,600
And Paul starts hollering.
428
00:29:18,800 --> 00:29:21,040
Wait a minute. You're saying the whole
thing was a fraud. I mean, the house,
429
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
cars, the jet.
430
00:29:22,800 --> 00:29:25,900
Mortgaged, remortgaged, leased,
borrowed.
431
00:29:26,740 --> 00:29:27,820
Everything in arrears.
432
00:29:29,740 --> 00:29:34,240
Take it from an expert, the man was
worth more dead than alive.
433
00:29:34,680 --> 00:29:36,280
Not to me, though.
434
00:29:37,760 --> 00:29:41,720
What does that mean? The only thing he
had that was paid for was a half
435
00:29:41,720 --> 00:29:43,600
-dollar term life insurance policy.
436
00:29:44,280 --> 00:29:45,800
And you can't borrow on that.
437
00:29:49,520 --> 00:29:55,940
His wife, gentlemen, his wife was the
only one who benefited from his death.
438
00:30:00,040 --> 00:30:02,020
I didn't poison her in case that was
your next question.
439
00:30:03,100 --> 00:30:05,240
I had nothing to gain from it.
440
00:30:08,620 --> 00:30:09,660
The interview's over.
441
00:30:10,400 --> 00:30:13,360
Mr. Leeds, you were with Alan just
before he jumped.
442
00:30:13,760 --> 00:30:15,160
So were a lot of people. So what?
443
00:30:15,420 --> 00:30:18,780
I know. I just... Was he wearing his
glasses?
444
00:30:19,160 --> 00:30:20,780
He always wore them under his goggles.
445
00:30:21,060 --> 00:30:22,060
Had to.
446
00:30:22,220 --> 00:30:23,440
As blind as a bat.
447
00:30:30,440 --> 00:30:31,960
Was Dayton wearing his glasses?
448
00:30:32,560 --> 00:30:36,520
If so, if so, how'd they wind up on the
ground with his goggles still on his
449
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
head? Exactly.
450
00:30:38,160 --> 00:30:39,480
Do you believe he died broke?
451
00:30:39,760 --> 00:30:42,580
There's no reason for me to lie about
that. Mr. Swann?
452
00:30:47,300 --> 00:30:48,300
Yes,
453
00:30:48,740 --> 00:30:49,760
Mr. Swann.
454
00:30:50,000 --> 00:30:51,880
I believe I have your court assignment
here.
455
00:30:52,100 --> 00:30:53,100
Oh, great.
456
00:30:53,610 --> 00:30:56,650
suits the record I made up for you.
They'll probably stick you out on the
457
00:30:56,650 --> 00:30:59,510
40 with some old geezer from Oxnard who
plays every other weekend.
458
00:30:59,830 --> 00:31:00,830
I hope so.
459
00:31:00,930 --> 00:31:04,270
Here it is. You'll be in center court.
Isn't that great? Thank you. Thank you
460
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
very much.
461
00:31:07,450 --> 00:31:08,450
Romaine Flott?
462
00:31:08,730 --> 00:31:13,070
Yeah, he's evidently one of those iron
curtain players, you know, from one of
463
00:31:13,070 --> 00:31:16,430
those countries. They still make their
own rackets. Wood, catgut, very
464
00:31:17,710 --> 00:31:19,690
Center court with Romaine Flott?
465
00:31:19,950 --> 00:31:20,950
Yeah.
466
00:31:21,230 --> 00:31:22,630
Did you know it was Romaine Vlad?
467
00:31:22,870 --> 00:31:26,270
Well, I saw his name on the draw sheet.
I mean, he sounds like some guy who eats
468
00:31:26,270 --> 00:31:29,510
a lot of veal cutlets. Big deal. They
call him Vlad the Impaler.
469
00:31:29,750 --> 00:31:33,570
He's got a smashing serve, a deadly
ground game, and he beat Connors in
470
00:31:33,570 --> 00:31:34,570
Belgrade.
471
00:31:35,250 --> 00:31:36,250
Connors who?
472
00:31:39,510 --> 00:31:41,270
He beat Lendl in Johannesburg.
473
00:31:42,330 --> 00:31:44,170
The same reason Ford retired.
474
00:31:44,430 --> 00:31:45,430
Yeah, that's it.
475
00:31:47,630 --> 00:31:48,970
Yeah, you haven't looked too tough to
me.
476
00:31:57,320 --> 00:31:58,760
all along who he was, didn't you?
477
00:32:00,580 --> 00:32:03,040
Well, yeah, I kind of knew.
478
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
I just didn't want you worried.
479
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
Worried?
480
00:32:07,440 --> 00:32:09,280
What about public humiliation?
481
00:32:09,620 --> 00:32:12,220
Hey, come on, A .J. You can take this
guy. Just make him run.
482
00:32:12,440 --> 00:32:13,540
Run? Yeah.
483
00:32:13,860 --> 00:32:14,860
Look at him!
484
00:32:16,200 --> 00:32:18,660
He ran McEnroe into the ground. The man
runs like a deer.
485
00:32:20,020 --> 00:32:21,380
Well, maybe not today.
486
00:32:22,350 --> 00:32:25,310
You seen Sherry around here? She was
supposed to be here. Oh, that's great.
487
00:32:25,370 --> 00:32:27,710
Yeah, you want everybody to see this,
don't you? I mean, why don't you call
488
00:32:27,810 --> 00:32:29,330
maybe some of your friends back at the
Lucky Duck.
489
00:32:29,550 --> 00:32:30,650
No, they don't have to be here to see
it.
490
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
What do you mean?
491
00:32:32,430 --> 00:32:34,070
Well, the tape's going to be all over
the news tonight.
492
00:32:36,390 --> 00:32:37,610
Oh, look, one of those is network.
493
00:32:38,290 --> 00:32:39,290
Oh.
494
00:32:39,730 --> 00:32:40,730
Oh.
495
00:32:40,810 --> 00:32:42,230
Hey, hey, Jake, come on.
496
00:32:42,990 --> 00:32:46,410
All you got to do is keep the ball in
play. You can take this guy, all right?
497
00:32:46,650 --> 00:32:47,650
Come on now, relax.
498
00:32:48,150 --> 00:32:49,670
Here, here's your racket.
499
00:32:50,150 --> 00:32:51,570
Take your racket. No, no.
500
00:32:52,030 --> 00:32:53,530
Shake hands with it, all right?
501
00:32:54,030 --> 00:32:55,630
You're gonna be fine. You can take him.
502
00:32:56,050 --> 00:32:57,630
Just keep him moving, right?
503
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
Mr. Swan.
504
00:34:43,759 --> 00:34:46,500
Mr. Swanley, Brigade 2, first step.
505
00:34:54,139 --> 00:34:57,160
Great work, AJ. Just keep it up. All you
got to do is break his shirt once.
506
00:34:57,580 --> 00:34:58,399
That's all?
507
00:34:58,400 --> 00:34:59,078
That's it.
508
00:34:59,080 --> 00:35:00,680
So far, I haven't been able to see his
shirt.
509
00:35:00,940 --> 00:35:03,580
Yeah, well, he's going to lose the edge
off of that hard one any minute now.
510
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
Believe me, I know.
511
00:35:04,800 --> 00:35:05,800
Go get him.
512
00:35:10,480 --> 00:35:12,020
Mr. Vlad, sir.
513
00:35:26,480 --> 00:35:28,480
Just a telephone call for you. Oh, thank
you.
514
00:35:33,180 --> 00:35:34,460
30, love.
515
00:35:34,960 --> 00:35:36,560
Hello? Hi, Rick, it's Lisa.
516
00:35:36,880 --> 00:35:37,459
Oh, hi.
517
00:35:37,460 --> 00:35:40,180
I thought you might be worried about
Sherry. Yeah, yeah, I am.
518
00:35:40,580 --> 00:35:41,600
40, love.
519
00:35:41,940 --> 00:35:43,320
Well, Sherry thought you might be.
520
00:35:43,700 --> 00:35:46,320
She's awfully depressed. I think she's
taking a ride out in the country.
521
00:35:46,800 --> 00:35:48,320
She may be going to visit Alan's grave.
522
00:35:48,980 --> 00:35:50,400
She's going to miss AJ's match.
523
00:35:50,820 --> 00:35:52,560
I know, and she promised to be there.
524
00:35:52,940 --> 00:35:54,960
She asked me to come over and explain,
but...
525
00:36:00,330 --> 00:36:01,330
No, that's okay, Lisa.
526
00:36:01,690 --> 00:36:03,470
Thanks for calling and letting me know.
527
00:36:04,050 --> 00:36:05,270
That's okay. Bye -bye.
528
00:36:30,540 --> 00:36:31,700
Yeah, Lisa Bannon, please.
529
00:36:31,900 --> 00:36:32,819
She's not in.
530
00:36:32,820 --> 00:36:34,080
Did anyone else help you?
531
00:36:34,620 --> 00:36:36,420
No. What time did she leave the office?
532
00:36:36,700 --> 00:36:37,900
She didn't come in today.
533
00:36:38,200 --> 00:36:39,900
Can I take a message for her?
534
00:36:41,520 --> 00:36:42,900
No, no message. Thank you.
535
00:36:43,960 --> 00:36:45,600
Here you go. Thanks. Sure.
536
00:36:54,680 --> 00:36:55,840
Fifteen. Love.
537
00:37:06,180 --> 00:37:08,740
Listen, AJ, I'm going to have to take
off, all right? You just keep this guy
538
00:37:08,740 --> 00:37:10,800
moving. Everything's going to be fine.
Wait, hey, hey, what's wrong?
539
00:37:11,280 --> 00:37:12,700
Mr. Swan, please.
540
00:37:13,580 --> 00:37:16,240
Something just came up I don't feel very
good about. I mean, Sherry didn't show
541
00:37:16,240 --> 00:37:19,360
up, and I don't much like the
explanation. I just got about where she
542
00:37:19,440 --> 00:37:22,240
okay? But just... No, hey, wait. If
something's wrong with Sherry, we both
543
00:37:22,380 --> 00:37:25,560
How? Mr. Swan, you'll have to serve now
or default.
544
00:37:26,140 --> 00:37:30,540
Look, AJ, I can handle this thing by
myself, all right? You got a real shot
545
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
this. Go for it.
546
00:37:39,370 --> 00:37:40,370
I default.
547
00:37:40,850 --> 00:37:41,850
So I remain.
548
00:37:42,230 --> 00:37:43,430
See you at Wimbledon.
549
00:38:08,140 --> 00:38:10,820
You really didn't have to bail out of a
match like that. You could have taken
550
00:38:10,820 --> 00:38:12,080
him. Hey, we're in this together.
551
00:38:12,500 --> 00:38:13,439
Okay, what have you got?
552
00:38:13,440 --> 00:38:14,840
I got a call from Lisa. Yeah?
553
00:38:15,300 --> 00:38:17,900
She said Sherry wasn't going to make it
to the match. She was going to go for a
554
00:38:17,900 --> 00:38:18,859
drive in the country.
555
00:38:18,860 --> 00:38:21,520
So? And then Lisa said she was calling
from her office.
556
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
That it?
557
00:38:23,140 --> 00:38:26,360
No, the cuckoo clock is it. The cuckoo
clock? Don't you remember the cuckoo
558
00:38:26,360 --> 00:38:29,780
clock? Remember the cuckoo... Rick,
sometimes I don't think about cuckoo
559
00:38:29,780 --> 00:38:33,400
for years on end. The cuckoo clock in
Sherry's house. Lisa was calling from
560
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
Sherry's house.
561
00:38:34,940 --> 00:38:35,940
That's it?
562
00:38:38,850 --> 00:38:39,850
And that's it?
563
00:38:41,370 --> 00:38:44,030
Just because you heard a cuckoo clock,
you pulled me out of a match where I am
564
00:38:44,030 --> 00:38:48,290
actually feeding Romaine Vlad? I don't
believe it. Because of a cuckoo clock,
565
00:38:48,330 --> 00:38:49,930
there's only about 800 of them around
here.
566
00:38:50,310 --> 00:38:54,390
Just because of that, you pulled me out
of a match where I am actually feeding
567
00:38:54,390 --> 00:38:55,348
Romaine Vlad?
568
00:38:55,350 --> 00:38:58,370
Why didn't you bother to call first? I
did. There was no answer.
569
00:38:58,930 --> 00:39:00,950
Possibly because there is nobody home.
570
00:39:01,450 --> 00:39:04,350
Did anybody ever tell you that you were
paranoid? No, but I'm sure somebody
571
00:39:04,350 --> 00:39:05,350
will. You are paranoid.
572
00:39:05,670 --> 00:39:07,870
There I was playing the best game of my
life. Hey, shut up. Shut up. Listen.
573
00:39:11,450 --> 00:39:12,450
What is that?
574
00:39:45,710 --> 00:39:47,190
Rick? Yeah, right here.
575
00:39:52,310 --> 00:39:53,310
Easy up.
576
00:39:53,330 --> 00:39:54,850
I want you to stop getting out of here.
577
00:39:56,650 --> 00:39:57,650
There you go.
578
00:39:57,950 --> 00:39:59,510
You sure you don't want to see a doctor?
579
00:39:59,950 --> 00:40:00,950
No, I'll be all right.
580
00:40:01,750 --> 00:40:03,950
Why would Lisa want to kill me?
581
00:40:04,250 --> 00:40:06,150
We're hoping we'll find some answers in
here.
582
00:40:08,590 --> 00:40:12,810
Sherry, did you know that Alan was in
some pretty serious financial
583
00:40:12,810 --> 00:40:13,810
difficulties?
584
00:40:14,770 --> 00:40:16,850
No. He always told me everything was
fine.
585
00:40:18,270 --> 00:40:19,890
Are you saying Alan was broke?
586
00:40:20,450 --> 00:40:23,510
Well, if that were the case, how do you
suppose he'd have handled it?
587
00:40:23,770 --> 00:40:25,030
Not very well, I'm afraid.
588
00:40:25,510 --> 00:40:29,570
Alan was an awfully proud man, and he
had this terrible fear of failure.
589
00:40:30,790 --> 00:40:35,630
As far as Alan was concerned, the worst
thing in life, the worst, was to be a
590
00:40:35,630 --> 00:40:36,630
loser.
591
00:40:38,270 --> 00:40:39,730
He wasn't a loser, was he?
592
00:40:40,190 --> 00:40:43,330
No man who could attract a woman like
you could ever be called a loser.
593
00:40:45,870 --> 00:40:46,910
Hey, Rick. Yeah.
594
00:40:48,010 --> 00:40:49,010
Take a look at this.
595
00:40:51,650 --> 00:40:52,650
Ah, Steve.
596
00:40:52,710 --> 00:40:53,710
It's Lisa's kid.
597
00:40:53,970 --> 00:40:55,370
Somebody who looks a lot like him.
598
00:40:55,670 --> 00:40:56,710
No, Steve, it's Alan.
599
00:40:56,950 --> 00:40:59,790
What? When he was 18, a paratrooper in
Vietnam.
600
00:41:00,030 --> 00:41:01,490
But you're right, it does look like
Steve.
601
00:41:02,250 --> 00:41:05,530
Everyone always says that Steve looks
enough like Alan to be his kid brother.
602
00:41:07,570 --> 00:41:08,790
Or maybe just his kid.
603
00:41:10,330 --> 00:41:11,330
What?
604
00:41:17,670 --> 00:41:18,670
Alan's what?
605
00:41:19,790 --> 00:41:20,790
Steve had it.
606
00:41:21,690 --> 00:41:24,810
He said that Alan sent it to him a day
or two before the accident.
607
00:41:25,330 --> 00:41:28,250
Almost as if Alan knew he were going to
die.
608
00:41:31,930 --> 00:41:34,010
I think I'm beginning to understand
about the glasses.
609
00:41:35,090 --> 00:41:36,650
What glasses?
610
00:41:37,150 --> 00:41:38,150
Alan's glasses.
611
00:41:39,290 --> 00:41:42,170
He always wore them underneath his
goggles when he parachuted.
612
00:41:42,670 --> 00:41:46,170
I couldn't figure out why the glasses
were on the ground next to him while he
613
00:41:46,170 --> 00:41:49,990
still had his goggles in place. I'm
beginning to figure that out.
614
00:41:50,350 --> 00:41:51,630
They didn't fall off.
615
00:41:52,390 --> 00:41:54,150
He took them off before he jumped.
616
00:41:55,030 --> 00:41:57,990
So he wouldn't see the ground rushing up
at him.
617
00:41:58,550 --> 00:41:59,750
Alan committed suicide.
618
00:42:00,530 --> 00:42:07,410
Well, nobody knows that for sure. But it
does look that way, yes.
619
00:42:08,150 --> 00:42:09,150
But why?
620
00:42:10,570 --> 00:42:13,250
The only thing he had left was a half
-million -dollar life insurance policy.
621
00:42:13,990 --> 00:42:20,330
The sad part is that if it was suicide,
you're not eligible to collect.
622
00:42:23,270 --> 00:42:24,590
I don't want it anyway.
623
00:42:30,530 --> 00:42:32,870
None of this explains why Lisa tried to
kill her.
624
00:42:33,970 --> 00:42:35,710
I got a good way to find out.
625
00:42:35,970 --> 00:42:36,970
Let's go ask her.
626
00:42:39,150 --> 00:42:40,270
Another drink, Mrs. Bannon?
627
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
Yes, Dave, please.
628
00:42:49,130 --> 00:42:51,630
The caddy master said you wanted to see
me. Oh, Steve.
629
00:42:53,550 --> 00:42:55,590
Steve, I love you very much.
630
00:42:56,870 --> 00:42:58,590
You called me from work to tell me that?
631
00:43:01,150 --> 00:43:07,170
Sometimes... Sometimes... When a person
loves someone...
632
00:43:08,540 --> 00:43:10,400
They do things that are not real.
633
00:43:11,180 --> 00:43:12,180
Wait.
634
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
What's wrong?
635
00:43:17,080 --> 00:43:18,280
Please go back to work.
636
00:43:19,000 --> 00:43:20,720
Mom, do you mind telling me what's the
matter?
637
00:43:20,980 --> 00:43:21,919
Steve,
638
00:43:21,920 --> 00:43:23,300
please go back to work now.
639
00:43:45,320 --> 00:43:46,380
You know about Steve.
640
00:43:48,100 --> 00:43:49,380
They figured it out.
641
00:43:51,280 --> 00:43:54,340
That still doesn't tell me why you tried
to murder me.
642
00:43:55,140 --> 00:43:56,140
Doesn't it?
643
00:43:56,180 --> 00:44:03,100
The way the law is structured, with you
gone, Steve
644
00:44:03,100 --> 00:44:04,720
becomes the sole legitimate heir.
645
00:44:08,540 --> 00:44:10,460
Alan married you, Sherry.
646
00:44:12,260 --> 00:44:14,140
I was the mother of his child.
647
00:44:15,210 --> 00:44:16,390
You should have told me.
648
00:44:16,950 --> 00:44:18,070
I didn't have to.
649
00:44:19,070 --> 00:44:21,830
When he was alive, Alan sent me money
for Stephen.
650
00:44:23,670 --> 00:44:29,810
With Alan dead, and you inheriting his
fortune, I
651
00:44:29,810 --> 00:44:32,250
couldn't let that happen to Stephen,
don't you see?
652
00:44:32,610 --> 00:44:33,690
No, I don't see.
653
00:44:34,530 --> 00:44:37,050
And how did you think you'd ever get
away with it?
654
00:44:38,590 --> 00:44:40,390
I don't think she really wanted to.
655
00:44:49,380 --> 00:44:52,700
Lisa, you started off buying
probaxamine. That can be traced to you.
656
00:44:54,860 --> 00:44:58,780
So then you go for a phony suicide, only
your intended victim is going to be
657
00:44:58,780 --> 00:45:00,180
bruised from where you clobbered her.
658
00:45:02,700 --> 00:45:05,920
And I'll bet you left fingerprints all
over the house and all over the car.
659
00:45:09,420 --> 00:45:11,340
And why would you ever talk to us?
660
00:45:12,120 --> 00:45:14,540
It's like the firebug hangs around to
watch the fire.
661
00:45:15,840 --> 00:45:17,260
Part of you wanted to get caught.
662
00:45:52,590 --> 00:45:53,970
Talk about your supreme irony.
663
00:45:54,670 --> 00:45:59,450
Lisa tries twice to kill Sherry so that
Steve can inherit an estate that's
664
00:45:59,450 --> 00:46:00,450
totally worthless.
665
00:46:15,730 --> 00:46:17,070
What'll happen to Lisa?
666
00:46:18,750 --> 00:46:19,750
Well, it's...
667
00:46:20,200 --> 00:46:23,480
Obvious she's a pretty disturbed lady. I
think courts will try to help her
668
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
rather than punish her.
669
00:46:24,560 --> 00:46:26,560
You know, I'm not really angry at her at
all.
670
00:46:27,320 --> 00:46:28,700
I feel sorry for her.
671
00:46:28,900 --> 00:46:31,580
If you tell that to the court, it'll
help her even more.
672
00:46:32,000 --> 00:46:34,500
Which reminds me, I have something here
for you guys.
673
00:46:34,780 --> 00:46:38,100
No, you don't. Forget it. You know you
don't have any money? You cannot afford
674
00:46:38,100 --> 00:46:39,098
to pay us.
675
00:46:39,100 --> 00:46:41,260
The fee? Of course I can afford your
fee.
676
00:46:41,800 --> 00:46:43,840
Plus a fat bonus, which you deserve.
677
00:46:44,120 --> 00:46:47,060
No, no. Maybe Steve can use something,
but not us.
678
00:46:47,260 --> 00:46:48,740
I've already taken care of Steve.
679
00:46:49,420 --> 00:46:52,820
I'm arranging a $25 ,000 trust fund. Say
what?
680
00:46:53,240 --> 00:46:55,740
Where's all this money coming from? We
know Alan died broke.
681
00:46:56,040 --> 00:46:59,780
Well, when I called the insurance
company and told them that we thought
682
00:46:59,780 --> 00:47:04,500
Alan's death might be a suicide, they
said that I was eligible for a refund of
683
00:47:04,500 --> 00:47:09,280
all the money that Alan paid in
premiums. It came to over $75 ,000.
684
00:47:09,860 --> 00:47:11,140
Hello, that's wonderful.
685
00:47:11,340 --> 00:47:13,080
But you still can't pay us. That's it.
686
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
Oh, hey.
687
00:47:15,040 --> 00:47:16,200
Hey, thanks, you guys.
688
00:47:16,400 --> 00:47:17,500
You can hug us. Everything.
689
00:47:18,339 --> 00:47:19,339
Can't pay us, though.
690
00:47:20,340 --> 00:47:24,480
And if you're ever in the mood for one
of my patented margaritas, you know
691
00:47:24,480 --> 00:47:25,480
to find it.
692
00:47:38,180 --> 00:47:39,380
Let's go for a walk -up.
693
00:47:43,000 --> 00:47:45,680
That little brother is what they call a
lady.
694
00:47:49,770 --> 00:47:50,770
Hiya, Vlad.
695
00:47:51,930 --> 00:47:54,990
What was that about? Hey, hey, hey, hey,
hey, don't give me that.
696
00:47:55,690 --> 00:47:56,690
What did you do?
697
00:47:57,330 --> 00:48:02,250
Nothing, I just, uh... Bought you a
little insurance policy, that's all.
698
00:48:04,030 --> 00:48:05,030
Okay,
699
00:48:06,170 --> 00:48:07,170
Rick.
700
00:48:07,270 --> 00:48:08,310
Drop the other shoe.
701
00:48:08,690 --> 00:48:12,170
Well, last night about 8 o 'clock I
engaged our friend Romaine in there in a
702
00:48:12,170 --> 00:48:13,170
little tournament of my own.
703
00:48:13,790 --> 00:48:14,810
Shooters, 20 paces.
704
00:48:15,390 --> 00:48:18,750
You believe that poor man had never
tasted tequila in his whole life? You
705
00:48:18,750 --> 00:48:21,450
about your underdeveloped nation. Hold
it. Just hold it.
706
00:48:23,210 --> 00:48:26,450
Do you mean to tell me that the night
before the match, you got my opponent
707
00:48:26,450 --> 00:48:27,450
drunk? Yeah.
708
00:48:28,170 --> 00:48:30,630
What made you think I couldn't compete
on still alone?
709
00:48:30,910 --> 00:48:31,910
I've seen you play.
710
00:48:32,650 --> 00:48:34,130
Come on, little brother, show a little
gratitude.
711
00:48:35,030 --> 00:48:36,530
Gratitude? Gratitude. For what?
712
00:48:36,810 --> 00:48:39,430
You think it's easy trying to out -drink
a deprived Hungarian?
713
00:48:39,650 --> 00:48:41,470
That son of a gun can drink. He's got a
stomach.
52877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.