All language subtitles for Simon & Simon s03e02 DJ DOA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:08,050 Gee, I wonder why people think she's cracked. Tonight on Simon and Simon. 2 00:00:09,670 --> 00:00:12,710 Three wheels from the big vermin, K -R -A -T. 3 00:00:13,270 --> 00:00:17,650 I saw Terry Hudson get the daylights beaten out of him. 4 00:00:17,870 --> 00:00:21,510 What do you two guys want? Well, we're looking for Terry, you know. Get out of 5 00:00:21,510 --> 00:00:25,350 here, will you, before I have to have this place fumigated. Well, I want those 6 00:00:25,350 --> 00:00:27,370 two detectives to stop breathing. 7 00:00:27,990 --> 00:00:28,990 Hit it! 8 00:01:47,980 --> 00:01:49,380 Road and Rock, San Diego. 9 00:01:49,680 --> 00:01:53,240 Oh, I'm telling you the sound of that man's voice does things to me I cannot 10 00:01:53,240 --> 00:01:57,680 begin to describe over the air. I bought his latest album and I took it home and 11 00:01:57,680 --> 00:01:58,680 played it for my cat. 12 00:01:58,880 --> 00:02:01,440 She started sleeping on the turntable. 13 00:02:01,840 --> 00:02:05,020 Eight weeks later, yeah, she had kittens. 14 00:02:07,300 --> 00:02:08,300 I'm not kidding. 15 00:02:19,440 --> 00:02:23,180 Marsh coming ashore to tell you once again about the Marshland, K -R -A -T, 16 00:02:23,440 --> 00:02:27,800 giveaway bonanza. We're going to give away one car a day for the whole month. 17 00:02:27,980 --> 00:02:29,920 Now, you won't want to miss this golden opportunity. 18 00:02:30,220 --> 00:02:33,600 Hey. Hey. Stop this job and go pound down some pancakes. 19 00:02:33,960 --> 00:02:35,140 Hey, I can dig it. 20 00:02:36,040 --> 00:02:40,100 You're never up this early, so you must be up real late, huh? You get lucky? 21 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 I will. 22 00:02:42,300 --> 00:02:43,300 You want to? 23 00:02:44,200 --> 00:02:46,940 I'm going to get the flapjacks to go. Oh, come on, Terry. 24 00:02:47,560 --> 00:02:51,120 You didn't roll out at 4 a .m. just to cook up something weird with maple 25 00:02:51,400 --> 00:02:52,880 I've been shooting the bull with Zimmerman. 26 00:02:53,980 --> 00:02:55,080 You know Zimmerman, don't you? 27 00:02:55,560 --> 00:02:56,880 Zimmerman? Uh -uh. 28 00:02:57,160 --> 00:02:58,019 Sure you do. 29 00:02:58,020 --> 00:03:00,320 Look, I gotta get something out of the backup studio. Why don't you finish your 30 00:03:00,320 --> 00:03:01,420 shift and let's talk? 31 00:03:01,860 --> 00:03:03,380 Okay. It's kind of serious. 32 00:03:05,380 --> 00:03:06,620 I'll fill you in over the cakes, okay? 33 00:03:07,420 --> 00:03:08,420 Okay. 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,040 This is the captain speaking. 35 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 Over and out. 36 00:03:21,580 --> 00:03:25,400 Not a bad deal, free wheels from the big vermin K -R -A -T. 37 00:03:25,800 --> 00:03:29,580 And speaking of wheels, personally, I've never made it a secret that raw 38 00:03:29,580 --> 00:03:32,520 horsepower turns me on like a crazy. 39 00:03:32,900 --> 00:03:35,100 And you know what else turns a girl on? Listen up now. 40 00:03:35,760 --> 00:03:38,080 Furniture. But it's got to be hip furniture. 41 00:03:38,460 --> 00:03:43,180 Remember that old couch that you got at the garage sale or that table your mommy 42 00:03:43,180 --> 00:03:44,180 gave you? 43 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 Well, those will never do. 44 00:03:45,800 --> 00:03:52,580 You're going to have to jog on down to Weevits where they're... Oh, my 45 00:03:52,580 --> 00:03:53,580 God. 46 00:04:34,280 --> 00:04:37,040 Two weeks down in Baja, fishing, drinking beer. 47 00:04:37,600 --> 00:04:41,000 Hallelujah. I do believe it's vacation time. Here, one of those books. Give me 48 00:04:41,000 --> 00:04:43,640 those books. Hey, hey, hey. No books allowed on this trip. What are you 49 00:04:43,640 --> 00:04:47,380 about? Okay, fine. Two books. You can take two books on the trip. How to Mix 50 00:04:47,380 --> 00:04:50,880 Perfect Margarita and How to Pick Up Women in Ensenada. You need the second 51 00:04:50,880 --> 00:04:52,500 when you're in trouble. Big crowd. Hello. 52 00:04:53,920 --> 00:04:54,920 Hi there. 53 00:04:54,960 --> 00:04:55,960 Oh, I'm sorry. 54 00:04:56,040 --> 00:04:57,040 Are you all right? 55 00:04:57,220 --> 00:04:58,920 I'm a terrible driver, just the worst. 56 00:04:59,180 --> 00:05:01,320 You're lucky you didn't end up in the canal back there someplace. 57 00:05:02,990 --> 00:05:05,210 We really should be more careful, both of you. We? 58 00:05:05,870 --> 00:05:08,610 I'm looking for Rick and A .J. Simon. 59 00:05:08,890 --> 00:05:11,870 Never heard of them. Don't know them. Can't help you. Oh, no. They're supposed 60 00:05:11,870 --> 00:05:12,870 to live here. 61 00:05:13,330 --> 00:05:14,330 Here? Uh -huh. 62 00:05:14,790 --> 00:05:16,210 Oh, yeah. One kind of blonde. 63 00:05:16,430 --> 00:05:18,790 One has dark hair and a mustache. 64 00:05:19,330 --> 00:05:21,390 Gee, I don't know anybody like that, Fred. Do you? 65 00:05:22,850 --> 00:05:25,110 He's Rick. I'm A .J. Way to go, Fred. 66 00:05:25,470 --> 00:05:28,930 So the police came down. Bill Freeman, the station manager, came down. 67 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 came down. 68 00:05:29,950 --> 00:05:30,950 Nothing. 69 00:05:31,190 --> 00:05:32,530 Nobody saw a sign of him. 70 00:05:32,880 --> 00:05:34,400 Nobody saw me. They're coming or going. 71 00:05:34,900 --> 00:05:35,900 Nobody but you. 72 00:05:36,060 --> 00:05:37,060 Yeah, that's right. 73 00:05:37,520 --> 00:05:39,340 Nobody but crazy Susan. 74 00:05:40,180 --> 00:05:42,980 Everybody started looking at me like maybe I was crazy. 75 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 Maybe I am. 76 00:05:45,740 --> 00:05:50,380 Well, I've heard your show, and I guess somebody wanted to make a case that you 77 00:05:50,380 --> 00:05:53,920 are, say, slightly eccentric. 78 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 Slightly eccentric. 79 00:05:57,460 --> 00:05:58,540 I like that. 80 00:06:01,140 --> 00:06:02,300 Who is Zimmerman? 81 00:06:02,830 --> 00:06:03,830 I wish I knew. 82 00:06:04,070 --> 00:06:05,810 I mean, Terry never mentioned him before. 83 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 Never mentioned anybody. 84 00:06:07,950 --> 00:06:08,950 That's typical, though. 85 00:06:09,210 --> 00:06:12,170 I mean, when you work a mic for a living, you move around too much to make 86 00:06:12,170 --> 00:06:13,170 friends. 87 00:06:13,350 --> 00:06:14,730 And he was about to move on again? 88 00:06:15,070 --> 00:06:16,070 Yeah. 89 00:06:16,270 --> 00:06:19,450 That's what Freeman told the cops, that he'd fired him yesterday afternoon. 90 00:06:19,730 --> 00:06:20,810 It whacked me out. 91 00:06:21,210 --> 00:06:25,110 I mean, Terry worked afternoon drives. He just had his third up book in a row. 92 00:06:25,670 --> 00:06:26,670 He had what? 93 00:06:27,350 --> 00:06:28,350 Ratings, you know, numbers. 94 00:06:28,730 --> 00:06:29,850 Terry was hot. 95 00:06:30,810 --> 00:06:32,030 I don't care what he said. 96 00:06:32,650 --> 00:06:35,590 Whatever he was into couldn't have been heavy enough to get him fired. No way. 97 00:06:37,430 --> 00:06:38,530 You're sure about this? 98 00:06:39,110 --> 00:06:42,730 I mean, about he was going to tell him something heavy, Zimmerman, the whole 99 00:06:42,730 --> 00:06:46,070 thing? Look, I'll admit to being a little flaky, okay? 100 00:06:46,510 --> 00:06:47,950 But that never happens at the mic. 101 00:06:48,350 --> 00:06:51,330 Work is the one place where I've got everything under control. 102 00:06:51,730 --> 00:06:55,350 I saw Terry Hudson get the daylights beaten out of him. 103 00:06:56,610 --> 00:06:57,610 Okay. 104 00:06:57,790 --> 00:06:58,910 One more load, that's it. 105 00:06:59,390 --> 00:07:00,490 Hey, Jay, we're ready to go. 106 00:07:03,460 --> 00:07:05,080 You're gonna like this. This is interesting. 107 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 It's what? 108 00:07:06,580 --> 00:07:07,580 It's very interesting. 109 00:07:09,280 --> 00:07:10,420 Private detectives? 110 00:07:10,740 --> 00:07:11,900 What does she go and do that for? 111 00:07:12,440 --> 00:07:14,260 She works for you. You tell me. 112 00:07:16,180 --> 00:07:20,440 Look, you swore that no one would give a rat's patootie about some flake of a 113 00:07:20,440 --> 00:07:23,120 disc jockey. Usually that's the way it is. Disc jockeys come and go on a 114 00:07:23,120 --> 00:07:24,340 moment's notice and nobody cares. 115 00:07:26,060 --> 00:07:27,380 Where is Hudson, anyway? 116 00:07:27,880 --> 00:07:29,200 Susan said he was getting cream. 117 00:07:29,520 --> 00:07:31,760 Oh, I had Tony and Jack rough him up a little. 118 00:07:32,320 --> 00:07:35,580 They were just supposed to lean on him. Look, forget about Hudson. We still have 119 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 to find the list. 120 00:07:36,900 --> 00:07:38,620 Hudson didn't tell you where it is? No. 121 00:07:39,240 --> 00:07:40,760 You still know where Hudson is, don't you? 122 00:07:41,180 --> 00:07:43,980 We know where he is, all right. Well, then force him to tell you. We've got to 123 00:07:43,980 --> 00:07:44,980 find out what he did with it. 124 00:07:45,480 --> 00:07:47,680 Well, you sure changed your tune in a hurry. 125 00:07:53,800 --> 00:07:57,580 Look, chances are anybody finds Hudson's list, they're not going to know what 126 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 the hell it is anyway. 127 00:07:58,760 --> 00:08:00,260 Can we afford to take that risk? 128 00:08:00,510 --> 00:08:01,870 You started this thing, finish it. 129 00:08:02,170 --> 00:08:03,170 It's already finished. 130 00:08:03,890 --> 00:08:08,470 At least as far as Terry's concerned. See, Jack and Tony went a little 131 00:08:08,470 --> 00:08:09,470 overboard. 132 00:08:12,690 --> 00:08:13,130 You 133 00:08:13,130 --> 00:08:20,770 know, 134 00:08:20,810 --> 00:08:23,950 we could be hooking a big model right now. You know that. Uh -huh. 135 00:08:24,710 --> 00:08:26,750 Hook Terry Hudson first. Yeah, yeah, yeah. 136 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 Look out, Lear. 137 00:08:52,940 --> 00:08:54,020 For what, rats? 138 00:09:27,370 --> 00:09:28,830 but I'm not going to argue with either one of them. 139 00:09:35,870 --> 00:09:39,710 Hey, what's going on here? 140 00:09:42,930 --> 00:09:45,630 The door. What happened to the door? 141 00:09:47,530 --> 00:09:48,530 The furniture. 142 00:09:50,090 --> 00:09:51,190 Where's all the furniture? 143 00:09:51,750 --> 00:09:54,150 Well, more importantly, where's Terry Hudson? 144 00:09:54,810 --> 00:09:55,810 He ain't here? 145 00:09:56,140 --> 00:09:57,500 I don't believe it. 146 00:09:57,720 --> 00:10:02,400 Don't believe what? The nerve of this guy. He must have skipped out and took 147 00:10:02,400 --> 00:10:04,540 my furniture with him. Your furniture? 148 00:10:04,900 --> 00:10:06,720 This is a furnished apartment. 149 00:10:07,040 --> 00:10:09,000 Wait till I call the cops on that creep. 150 00:10:09,360 --> 00:10:13,100 Excuse me. I take it that means you haven't seen him? 151 00:10:13,340 --> 00:10:14,279 Seen him? 152 00:10:14,280 --> 00:10:16,440 I could kill him. Look at this. 153 00:10:28,520 --> 00:10:29,660 I understand that. 154 00:10:31,080 --> 00:10:33,600 She will give you a make good on that, don't worry. 155 00:10:34,120 --> 00:10:36,460 You got my word as program director, one free commercial. 156 00:10:37,920 --> 00:10:39,860 I love you. Now go on, get out of here, will you? 157 00:10:40,340 --> 00:10:42,500 I hate him. I wish he'd go on and get out of here permanently. 158 00:10:44,860 --> 00:10:46,200 What do you two guys want? 159 00:10:46,860 --> 00:10:48,360 Those suits aren't wet, are they? 160 00:10:49,180 --> 00:10:55,560 Oh, no, no, not yet. Look, we're, you know, like, well, we're looking for 161 00:10:55,660 --> 00:10:56,479 you know. 162 00:10:56,480 --> 00:11:01,200 I mean, Terry hasn't been around, so, you know, like... Well, we're looking 163 00:11:01,200 --> 00:11:06,100 him. You friends of Terry or what? Oh, yeah, yeah, you know, like he owes us 164 00:11:06,100 --> 00:11:06,859 some money. 165 00:11:06,860 --> 00:11:07,860 Right. 166 00:11:09,300 --> 00:11:10,660 Terry owes everybody money. 167 00:11:11,440 --> 00:11:12,940 Yeah, him and Zimmerman. 168 00:11:13,480 --> 00:11:15,660 If you say so. I don't know this guy Zimmerman. 169 00:11:19,000 --> 00:11:25,540 As for Terry, that sleazeball had an IOU list as long as a surfboard. 170 00:11:27,689 --> 00:11:31,710 He owes us one, too. He borrowed one from my friend Mojo here. 171 00:11:32,610 --> 00:11:33,610 Yeah. 172 00:11:33,830 --> 00:11:37,530 Well, do you know where we could find Terry, Mr. Freeman? 173 00:11:37,770 --> 00:11:41,550 Not since I fired him, no. He's out of here for good. He may be on a flyer to 174 00:11:41,550 --> 00:11:42,550 Mexico, for all I know. 175 00:11:42,890 --> 00:11:46,410 Well, why do you say that? 176 00:11:46,610 --> 00:11:53,090 I mean, you know, like, except for, you know, like the money thing, you know? 177 00:11:53,330 --> 00:11:55,930 Terry was a cool dude. 178 00:11:56,790 --> 00:11:57,790 Cool dude. 179 00:11:57,830 --> 00:11:58,830 Yeah. 180 00:11:59,030 --> 00:12:02,230 I love you guys. You spend so much time on the beach, when you finally do come 181 00:12:02,230 --> 00:12:04,030 inland, it's like you're on a safari. Huh? 182 00:12:05,550 --> 00:12:12,310 Well, why'd you fire Terry, Mr. Freeman? I mean, he spun some groovy sides, you 183 00:12:12,310 --> 00:12:14,350 know? You guys know they closed the Fillmore, right? 184 00:12:14,770 --> 00:12:15,770 No. 185 00:12:16,210 --> 00:12:19,830 What am I sitting here justifying myself to you guys for? Get out of here, will 186 00:12:19,830 --> 00:12:21,430 you, before I have to have this place fumigated. 187 00:12:21,730 --> 00:12:25,250 If you fired Terry, maybe you got it. 188 00:12:26,200 --> 00:12:30,140 You got a spot open, and, hey, I could fill Terry's sandals, you know? 189 00:12:30,760 --> 00:12:33,440 Please, go back to the beach and snort some sand, will you? 190 00:12:33,900 --> 00:12:34,900 Okay. 191 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 That's cool. 192 00:12:36,960 --> 00:12:41,600 Like in Cool Jerk, you know, huh? Hey, take Mr. Music with you, will you, 193 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 please? Oh, hey, yeah. 194 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Come on, Joe. 195 00:12:48,400 --> 00:12:51,360 Did you get it? Oh, yeah, yeah, yeah, I got it, but what did he tell us? 196 00:12:52,140 --> 00:12:53,140 He's a sleazeball. 197 00:12:53,640 --> 00:12:55,360 In this case, it takes one to know one. 198 00:13:51,210 --> 00:13:52,630 Come on, let me get him up. 199 00:13:52,930 --> 00:13:54,410 What am I supposed to think? 200 00:13:55,010 --> 00:14:01,570 The door was open. Whoever does your house... You don't have to shout. I am 201 00:14:01,570 --> 00:14:04,810 shouting. Come on, AJ, you're not dying. It just seems like that. 202 00:14:05,090 --> 00:14:07,210 All right, come on, get your face under here. Come on, get up. 203 00:14:07,730 --> 00:14:09,190 All right, now breathe real slow. 204 00:14:09,590 --> 00:14:11,530 Deep breaths, deep breaths, real slow. 205 00:14:20,940 --> 00:14:23,620 to find myself to you guys for. Get out of here, will you, before I have to have 206 00:14:23,620 --> 00:14:28,240 you... Is that true? 207 00:14:29,420 --> 00:14:30,960 About Terry owing everybody money? 208 00:14:31,580 --> 00:14:32,620 Oh, not really. 209 00:14:33,240 --> 00:14:38,040 Nickel and dime stuff, you know. He owed me maybe ten dollars. 210 00:14:39,340 --> 00:14:42,580 You know, this could all just have been burglars. 211 00:14:42,820 --> 00:14:43,820 Yeah. 212 00:14:48,900 --> 00:14:49,900 What's so funny? 213 00:14:52,110 --> 00:14:53,570 There's a heck of a sunburn you got there, pal. 214 00:14:53,790 --> 00:14:54,790 I do? 215 00:15:01,230 --> 00:15:02,230 Wonderful. 216 00:15:02,630 --> 00:15:03,970 You're the one who said you believed her. 217 00:15:05,150 --> 00:15:06,150 When's your shift? 218 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 Midnight till five. 219 00:15:08,350 --> 00:15:09,730 And what time does Freeman leave? 220 00:15:10,790 --> 00:15:12,970 Oh, he's usually gone by the time I get there. 221 00:15:13,370 --> 00:15:16,570 Why don't we go to work with Susan tonight? Check out the backup studio. 222 00:15:17,370 --> 00:15:18,570 Terry had to be after something. 223 00:15:28,620 --> 00:15:29,620 Is this true? 224 00:15:31,960 --> 00:15:33,200 Wouldn't you like to know? 225 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Not particularly. 226 00:15:35,100 --> 00:15:36,280 You! Oh! 227 00:15:37,060 --> 00:15:38,060 I'm sorry! 228 00:15:38,540 --> 00:15:39,560 Oh, I'm sorry! 229 00:15:40,880 --> 00:15:44,280 Into the jacket, Susan. 230 00:15:44,920 --> 00:15:46,720 It's time to go back to the farm. 231 00:15:47,180 --> 00:15:48,680 We've allowed you to run free. 232 00:16:00,640 --> 00:16:02,780 Hey, I wonder why people think she's cracked. 233 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 Oh, I can't imagine. 234 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 I give the image a little rest, don't you think? 235 00:16:08,720 --> 00:16:09,840 That's what I'm going to give me. 236 00:16:11,780 --> 00:16:12,780 Want some coffee? 237 00:16:13,740 --> 00:16:14,740 Yeah. 238 00:17:01,390 --> 00:17:03,790 Bob Dylan, Highway 51, Revisited. 239 00:17:04,310 --> 00:17:05,349 There's no... 240 00:17:05,349 --> 00:17:11,410 Madness. 241 00:17:11,970 --> 00:17:12,970 Windfall. 242 00:17:14,910 --> 00:17:16,490 What's Dylan doing in here? 243 00:17:20,349 --> 00:17:21,349 Wait a minute. 244 00:17:22,150 --> 00:17:25,270 Bob Dylan, real name Bob Zimmerman. 245 00:17:27,270 --> 00:17:28,270 Hello. 246 00:17:35,210 --> 00:17:36,210 out again. 247 00:18:07,190 --> 00:18:08,190 Rick, you all right? 248 00:18:08,770 --> 00:18:10,110 Yeah. You sure? 249 00:18:10,370 --> 00:18:11,370 Oh, yeah. I'm fine. 250 00:18:13,770 --> 00:18:16,730 What happened to you? I got punched. What happened to you? 251 00:18:18,950 --> 00:18:25,870 Why did you let them put this on my head? 252 00:18:26,870 --> 00:18:27,870 You were bleeding. 253 00:18:28,230 --> 00:18:29,890 I bleed real easy. 254 00:18:30,510 --> 00:18:32,070 Easier than I can grow that hair back. 255 00:18:32,450 --> 00:18:34,490 Forget about your hair. There's nothing there to worry about. 256 00:18:36,520 --> 00:18:37,720 Try and remember the list, okay? 257 00:18:38,540 --> 00:18:41,020 How many names were on it? Come on, Rick, concentrate. 258 00:18:41,380 --> 00:18:44,220 I've been out for the last six hours. Right now I've got to concentrate to 259 00:18:44,220 --> 00:18:45,220 my eyes from crossing. 260 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Let's see. 261 00:18:48,620 --> 00:18:51,600 Must have been 50, 60 names on the list. 262 00:18:53,500 --> 00:18:54,860 Okay, first name. 263 00:18:55,580 --> 00:18:56,580 Harold. 264 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Harold. Wrong. 265 00:18:59,140 --> 00:19:01,400 Howard. Howard. Howard Messner. 266 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 No. 267 00:19:03,440 --> 00:19:04,640 Messinger. Howard. 268 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 I can't remember. 269 00:19:07,820 --> 00:19:11,240 Look, you know, if you saw the list, even if it was only for a second, my 270 00:19:11,240 --> 00:19:13,000 should be able to help. What does your friend do? 271 00:19:13,620 --> 00:19:15,380 Benny's a hypnotist. He does a matinee. 272 00:19:25,220 --> 00:19:29,080 Yes, folks, they will do whatever I tell them, and they won't remember a thing. 273 00:19:29,400 --> 00:19:31,040 The marvel of hypnosis. 274 00:19:31,840 --> 00:19:33,480 Craziness without guilt. 275 00:19:33,820 --> 00:19:34,699 I see. 276 00:19:34,700 --> 00:19:36,020 Mm -hmm. Good news. Very good. 277 00:19:36,340 --> 00:19:39,680 Oh, this breakfast looks wonderful. Hi, hi. Please, just look at that. Hi, how 278 00:19:39,680 --> 00:19:40,299 are you? 279 00:19:40,300 --> 00:19:41,760 Don't, shh, be quiet. Don't wake them up. 280 00:19:42,460 --> 00:19:46,120 Okay. Well, I think they've eaten about enough, don't you, folks? Is it time 281 00:19:46,120 --> 00:19:51,880 to... Yes, that's right. It's time to work off all those breakfast calories, 282 00:19:52,160 --> 00:19:53,940 right? Ready, go. 283 00:19:54,700 --> 00:20:01,080 We love Jane Fonda. We love Jane Fonda. We love Jane Fonda. We love Jane Fonda. 284 00:20:01,080 --> 00:20:02,460 And they're all registered Republicans. 285 00:20:02,860 --> 00:20:03,860 We love Jane Fonda. 286 00:20:16,969 --> 00:20:21,090 Thank you. Well, that wraps up my matinee show. If you liked it, I'll be 287 00:20:21,090 --> 00:20:24,630 here again at 6. Please join me. If you didn't, like this gentleman here, then 288 00:20:24,630 --> 00:20:28,470 please be somewhere else. Thank you, and remember, you're all awake and feeling 289 00:20:28,470 --> 00:20:30,190 fine. Thank you very much. 290 00:20:31,670 --> 00:20:33,490 Some people will sit still for anything. 291 00:20:35,600 --> 00:20:38,900 Yeah. Which album did you find the sheet of paper in, Rick? 292 00:20:39,900 --> 00:20:42,300 Bob Dylan's Highway 61 Revisited. 293 00:20:43,920 --> 00:20:48,100 You're taking the sheet of paper out of Highway 61 Revisited. Can you see it? 294 00:20:48,220 --> 00:20:49,220 Yes. 295 00:20:49,460 --> 00:20:50,460 Good. 296 00:20:50,740 --> 00:20:52,000 Can you tell us what's on it? 297 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 No. 298 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 It's folded over. 299 00:20:57,840 --> 00:20:58,960 Did you unfold it? 300 00:20:59,280 --> 00:21:00,280 Yes. 301 00:21:01,200 --> 00:21:02,420 You're unfolding it now. 302 00:21:03,760 --> 00:21:04,760 What do you see? 303 00:21:06,900 --> 00:21:08,600 Names. List of names. 304 00:21:09,060 --> 00:21:10,340 Can you see the names clearly? 305 00:21:11,540 --> 00:21:12,540 Yes. 306 00:21:12,680 --> 00:21:14,520 Tell me the first name on the list. 307 00:21:15,580 --> 00:21:16,580 Harold L. Messinger. 308 00:21:17,840 --> 00:21:19,860 Very good, good. You're doing just fine. 309 00:21:20,160 --> 00:21:20,839 Am I? 310 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 Oh, yes. Good. 311 00:21:22,580 --> 00:21:29,400 Now, tell us the other names on the list after the name Harold 312 00:21:29,400 --> 00:21:31,200 L. Messinger. Harold L. Messinger. 313 00:21:33,040 --> 00:21:34,740 Lucy Erin Usher. 314 00:21:35,580 --> 00:21:36,600 Gregory D. 315 00:21:37,140 --> 00:21:38,140 Civello. 316 00:21:38,680 --> 00:21:40,860 Todd McElhaney, no middle initial. 317 00:21:41,820 --> 00:21:43,960 McElhaney. Stuart Pites. 318 00:21:44,660 --> 00:21:46,340 Pites. Cindy B. 319 00:21:46,700 --> 00:21:47,700 Gitterman. 320 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Uh -huh. 321 00:21:51,800 --> 00:21:52,960 Still don't believe it. 322 00:21:53,800 --> 00:21:57,240 It didn't make me do anything embarrassing, did it? Like, think I was 323 00:21:57,240 --> 00:21:58,240 or something like that? 324 00:21:58,260 --> 00:22:01,980 No. Made you howl at the moon and scratch leaves. There's nothing you 325 00:22:01,980 --> 00:22:02,939 normally. 326 00:22:02,940 --> 00:22:05,740 He's kidding, right? Tell me he's kidding. He's kidding. No, he's not. 327 00:22:07,660 --> 00:22:09,240 Did you recognize any of the names? 328 00:22:10,040 --> 00:22:11,060 No, not at all. 329 00:22:37,520 --> 00:22:41,360 When I don't want you to get rid of somebody, you get rid of them. 330 00:22:42,260 --> 00:22:45,460 When I ask you to get rid of somebody, you blow it. 331 00:22:45,700 --> 00:22:46,840 Hudson was an accident. 332 00:22:47,200 --> 00:22:50,400 I don't give a tinker's damn about Hudson. It's those two detectives. 333 00:22:50,800 --> 00:22:53,560 I want them out of the way for good before they figure out that list. 334 00:22:53,820 --> 00:22:56,040 How are they going to figure it out? All those names are history. 335 00:22:56,520 --> 00:22:58,180 Hudson figured it out, didn't he? 336 00:22:58,480 --> 00:23:02,600 Yeah, but all the winners were announced on Hudson's show. 337 00:23:07,880 --> 00:23:08,859 Is that it? 338 00:23:08,860 --> 00:23:09,860 No. 339 00:23:11,520 --> 00:23:13,900 I want those two detectives. 340 00:23:14,440 --> 00:23:20,860 And I want them to stop breathing in a very abrupt manner as soon as possible. 341 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Today! 342 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 Yeah, 343 00:23:34,800 --> 00:23:36,280 voter registration was the ticket. 344 00:23:36,620 --> 00:23:37,780 Good thing you had the full names. 345 00:23:38,200 --> 00:23:39,860 Everyone in the Southern California area. 346 00:23:40,740 --> 00:23:42,700 Not just San Diego? 347 00:23:42,960 --> 00:23:47,260 No, no. Some are in Los Angeles, some in Riverside, a couple in Redlands, one in 348 00:23:47,260 --> 00:23:50,120 Anaheim, one in Long Beach. Well, how many in the San Diego area? 349 00:23:50,660 --> 00:23:52,620 This group here, 18 out of the 60. 350 00:23:52,820 --> 00:23:55,120 Well, anything else today, or anyone? 351 00:23:55,580 --> 00:23:56,279 That's it. 352 00:23:56,280 --> 00:23:59,900 Thank you very much, Julia. You know where to send the bill. I can't carry 353 00:23:59,900 --> 00:24:00,900 guys much longer. 354 00:24:05,000 --> 00:24:06,100 You mean he didn't pay you? 355 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 All right, what are the damages? 356 00:24:08,620 --> 00:24:09,620 $457 .31. 357 00:24:11,120 --> 00:24:13,020 Hey, come on. 358 00:24:13,320 --> 00:24:14,760 We're good for it. Relax. 359 00:24:15,380 --> 00:24:16,380 I'm relaxed. 360 00:24:16,400 --> 00:24:19,360 Hey, look, all I have to do is tap a couple of buttons here and you can kiss 361 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 your credit goodbye. 362 00:24:20,680 --> 00:24:21,680 That's illegal. 363 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 So is that. 364 00:24:23,940 --> 00:24:24,940 Okay. 365 00:24:26,640 --> 00:24:29,760 Ah, Julius, one little thing, okay? 366 00:24:30,900 --> 00:24:31,960 These 18 people? 367 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 Still in town, right? 368 00:24:33,900 --> 00:24:37,420 Yes, except for one thing. You see that little symbol there next to their names? 369 00:24:37,820 --> 00:24:39,740 Yeah. That means they're deceased. 370 00:24:40,220 --> 00:24:41,220 All of us. 371 00:24:42,340 --> 00:24:43,340 Dead. 372 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 What is it? 373 00:24:46,440 --> 00:24:47,440 Weird is what it is. 374 00:24:49,700 --> 00:24:54,300 All these people bought a new car right around the time they died. 375 00:24:54,760 --> 00:25:00,180 Not only that, they bought the exact same make and model, financed through 376 00:25:00,180 --> 00:25:01,180 same bank. 377 00:25:01,440 --> 00:25:02,780 Where'd that computer come from? 378 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 Let's see. 379 00:25:08,060 --> 00:25:09,060 Uh -huh. 380 00:25:11,720 --> 00:25:13,300 Uh -huh. Uh -huh what? 381 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 All right, now look at this. 382 00:25:15,760 --> 00:25:19,460 People that died in 81, about that year's make and model. 383 00:25:20,000 --> 00:25:23,460 People that died in 82, about that year's make and model. 384 00:25:25,120 --> 00:25:28,900 Look at this. They all died just about the same time during the year, the fall. 385 00:25:29,320 --> 00:25:31,360 I'll show you something else that's weird. Okay, fine. 386 00:25:32,010 --> 00:25:37,410 Each of the cars was registered a few days after they died. All right. 387 00:25:38,430 --> 00:25:42,650 Gee, I never realized there was such a large market for automobile among dead 388 00:25:42,650 --> 00:25:46,410 people. Well, maybe the stairway to heaven is actually a freeway to heaven. 389 00:25:59,170 --> 00:26:00,210 Well, I'll tell you. 390 00:26:01,290 --> 00:26:04,310 I'd die happy if I could find just one thing about this case that made some 391 00:26:04,310 --> 00:26:05,610 sense. What do you got? 392 00:26:06,490 --> 00:26:07,490 Okay. 393 00:26:08,170 --> 00:26:11,970 All of these people must have died broke because the county provided burial for 394 00:26:11,970 --> 00:26:13,290 each and every one of them. 395 00:26:14,770 --> 00:26:15,910 Cremation? Yep. 396 00:26:17,670 --> 00:26:19,850 Well, that means no friends and no relatives. 397 00:26:20,790 --> 00:26:22,850 Take a look at the address. It's strictly Skid Row. 398 00:26:24,010 --> 00:26:26,710 All right. 399 00:26:27,670 --> 00:26:29,070 Let's put this thing into perspective. 400 00:26:32,919 --> 00:26:34,640 Now, correct me if I'm wrong, okay? 401 00:26:35,440 --> 00:26:37,320 But this is the way I got this thing figured. 402 00:26:38,100 --> 00:26:44,860 What we have here is a whole bunch of people with no money who go out and buy 403 00:26:44,860 --> 00:26:47,480 brand new cars just after they die. 404 00:26:48,020 --> 00:26:50,220 Is that pretty much the way you got it figured? 405 00:26:50,640 --> 00:26:52,560 That's pretty much the way I got it figured, yeah. 406 00:26:53,300 --> 00:26:57,320 And what, I ask myself, has Terry Hudson got to do with all of this? If he's 407 00:26:57,320 --> 00:26:58,640 dead, he probably just bought a new car. 408 00:26:59,040 --> 00:27:00,040 There you go. 409 00:27:04,970 --> 00:27:06,450 Or else you just won a new car. 410 00:27:09,190 --> 00:27:10,190 Of course. 411 00:27:12,310 --> 00:27:14,010 The big giveaway bonanza. 412 00:27:15,530 --> 00:27:19,650 Marsh and K -Rat get a scam going. Terry finds out about it. He gets greased. 413 00:27:19,950 --> 00:27:21,330 But what a nice little scam. 414 00:27:21,710 --> 00:27:25,070 Isn't it, though? They pick a card every day for a month. The winner gets a 415 00:27:25,070 --> 00:27:28,210 brand new automobile, courtesy of Owen Marsh. Yeah, except the winner's already 416 00:27:28,210 --> 00:27:29,210 dead. 417 00:27:30,460 --> 00:27:34,320 Well, you figure he forges the pink slip? Yeah, sure, of course. I mean, 418 00:27:34,400 --> 00:27:37,100 he gets the tax write -off, and then he gets to turn around and resell the car. 419 00:27:39,220 --> 00:27:40,280 Freeman's got to be in on it. 420 00:27:40,520 --> 00:27:41,980 So what? Still a nice split. 421 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 Certainly is. 422 00:27:46,480 --> 00:27:47,480 30 cards. 423 00:27:47,880 --> 00:27:50,540 That's, uh, oh, what do you think, 10 ,000 each? 424 00:27:53,080 --> 00:27:54,080 That's a little sideline. 425 00:27:54,920 --> 00:27:56,020 So there's the end of the line. 426 00:28:17,550 --> 00:28:19,450 Keep sending those cars to K -R -A -T. 427 00:28:19,690 --> 00:28:24,670 You, too, could be the lucky winner of a brand new car in the marshland. K -R -A 428 00:28:24,670 --> 00:28:26,290 -T. Giveaway Bonanza. 429 00:28:26,530 --> 00:28:28,990 This is Captain Marsh signing off. 430 00:28:30,690 --> 00:28:31,850 Still doesn't add up. 431 00:28:33,630 --> 00:28:37,670 They give away 30 cars, but there's only 15 names on the list for each year. 432 00:28:38,450 --> 00:28:40,790 So? They're not as greedy as we thought. 433 00:28:41,030 --> 00:28:42,690 15 cars go to real winners. 434 00:28:43,430 --> 00:28:44,890 15 to the stiffs. 435 00:28:45,510 --> 00:28:46,510 Sounds right. 436 00:28:47,470 --> 00:28:49,930 You're going to need something a lot more solid than that to nail Mark. 437 00:28:50,150 --> 00:28:54,550 So something, I don't know, sales records, something good. 438 00:28:55,230 --> 00:28:57,050 Maybe these guys behind us can help. 439 00:29:06,050 --> 00:29:08,170 Uh -uh. Could they be any more obvious? 440 00:29:10,890 --> 00:29:11,890 We'll see. 441 00:29:39,400 --> 00:29:40,920 Making it awfully easy for us. 442 00:29:42,400 --> 00:29:43,580 They know we're back here. 443 00:29:43,780 --> 00:29:44,780 I know. 444 00:29:45,480 --> 00:29:46,540 They know we know that. 445 00:30:29,840 --> 00:30:30,840 You okay? 446 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Yeah, you? 447 00:30:32,460 --> 00:30:33,700 Yeah, I think so. 448 00:30:36,140 --> 00:30:37,220 Great. Yeah. 449 00:30:37,600 --> 00:30:39,180 What color is the truck on your side? 450 00:30:40,020 --> 00:30:41,020 Red. You know it's red. 451 00:30:41,760 --> 00:30:43,600 Not on this side, it isn't. What? 452 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 Ah! 453 00:30:45,940 --> 00:30:47,840 Damn it! I'm all out of that color, too. 454 00:30:49,230 --> 00:30:52,250 What about that paint you bought? Oh, that's no good. You have any idea how 455 00:30:52,250 --> 00:30:55,610 money it's going to cost me to get red lead paint, repaint this? Relax. They 456 00:30:55,610 --> 00:30:58,890 going to pay for it. You bet they're going to pay for it just as soon as we 457 00:30:58,890 --> 00:30:59,930 our hands on a sale receipt. 458 00:31:00,370 --> 00:31:01,950 What time is Marklin closed tonight? 459 00:31:02,610 --> 00:31:04,250 About the time Susan goes on the air. 460 00:31:04,570 --> 00:31:07,390 All right. I'll ride shotgun on Susan. You hit the good old cap. 461 00:32:20,689 --> 00:32:24,750 Oh, hey, this is getting close. You got to do the... Here, one up, one down. 462 00:32:24,790 --> 00:32:30,230 Okay, I'll... You got it? Yeah. Here's the list of winners so far this year. 463 00:32:30,470 --> 00:32:31,389 Oh, good. 464 00:32:31,390 --> 00:32:32,390 Where'd you get this? 465 00:32:32,450 --> 00:32:33,870 Oh, they put them on the bulletin board. 466 00:32:34,230 --> 00:32:36,710 Um, do the winners come down here and pick up their cars? 467 00:32:37,470 --> 00:32:40,370 No, they go out to marshland after we notify them. 468 00:32:40,770 --> 00:32:41,749 Uh -huh. 469 00:32:41,750 --> 00:32:42,750 Here. 470 00:32:45,690 --> 00:32:46,690 Recognize any of them? 471 00:32:47,170 --> 00:32:49,370 Hmm, uh -uh. No, uh -uh. 472 00:32:54,000 --> 00:32:55,380 Who picks the winners out of the drums? 473 00:32:55,760 --> 00:33:00,560 Freeman. And does anybody from the station go down there to Marshland to 474 00:33:00,560 --> 00:33:01,760 congratulate the winner? 475 00:33:02,560 --> 00:33:03,560 Yeah, sure. 476 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 Freeman. 477 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 Hey, 478 00:33:09,460 --> 00:33:11,380 you're worried about AJ. 479 00:33:11,600 --> 00:33:13,000 I think I'll be okay here. 480 00:33:13,240 --> 00:33:14,540 Yeah? Really, yeah. 481 00:33:15,800 --> 00:33:17,180 You forgetting what happened to Terry? 482 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Harold L. 483 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 Messinger. 484 00:36:37,440 --> 00:36:38,440 Well, well, well. 485 00:36:38,680 --> 00:36:39,680 Lucia, I'm sure. 486 00:36:46,940 --> 00:36:50,800 If you two hadn't bought this this afternoon, we wouldn't have to be 487 00:36:50,800 --> 00:36:51,598 about this. 488 00:36:51,600 --> 00:36:54,360 Well, we're getting a little over our head right now, you know. 489 00:38:43,420 --> 00:38:44,420 Surprise! 490 00:38:44,880 --> 00:38:50,500 You mean I don't get a free car? 491 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 No! 492 00:38:58,280 --> 00:38:59,280 He isn't back yet? 493 00:38:59,400 --> 00:39:01,140 Can't reach him. Come on. Go on. Hungry. 494 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Hungry? Hungry. 495 00:39:03,780 --> 00:39:04,780 Hi. How you doing? 496 00:39:04,820 --> 00:39:05,880 The music's on, too? 497 00:39:08,780 --> 00:39:13,240 You called your mother at this hour just to join us for breakfast? 498 00:39:13,600 --> 00:39:15,160 No. Join you for breakfast. 499 00:39:15,740 --> 00:39:16,900 Thought you could have some company. 500 00:39:17,620 --> 00:39:19,580 Well, I hope she doesn't mind getting up at dawn. 501 00:39:20,160 --> 00:39:21,160 Huh? 502 00:39:21,300 --> 00:39:22,360 Up with the rooster. 503 00:39:23,360 --> 00:39:24,800 Hi. All right. 504 00:39:25,180 --> 00:39:26,740 What's so terribly important? 505 00:39:27,080 --> 00:39:29,300 Breakfast. What you always say, right? 506 00:39:30,020 --> 00:39:32,360 Here? The only place open at the crack of dawn. 507 00:39:32,720 --> 00:39:36,620 Oh, Mom, I'd like you to meet Susan Sackwell. Susan, I'd like you to meet... 508 00:39:36,620 --> 00:39:39,140 The greatest mom a guy could ever even hope to meet. All right, just save it. 509 00:39:39,380 --> 00:39:41,800 Just what kind of trouble are you in? 510 00:39:42,600 --> 00:39:44,420 Gee, you're a little grumpy this morning, aren't you? 511 00:39:48,220 --> 00:39:50,220 I didn't disturb you and Mr. 512 00:39:50,460 --> 00:39:52,860 G. I am handsome even if I do dye my hair, did I? 513 00:39:54,040 --> 00:39:55,320 I'm sorry, Mr. Simon. 514 00:39:56,009 --> 00:39:59,590 Look, I think maybe we'd do all your mother an explanation, Rick. Hey, what's 515 00:39:59,590 --> 00:40:00,590 explain? I'm buying. 516 00:40:03,130 --> 00:40:04,670 Hey, come on. Certain circles. 517 00:40:04,910 --> 00:40:08,110 Enrique's Roach Coach is considered a gourmet's hot night out. Or morning. 518 00:40:08,590 --> 00:40:12,550 It's all good, but I recommend either the chili side or the jalapeno poached 519 00:40:12,550 --> 00:40:15,230 eggs. Hey, Enrique, my mom over here. You take good care of her, okay? 520 00:40:16,110 --> 00:40:17,110 See you later. 521 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 Love you. 522 00:40:19,330 --> 00:40:22,090 How you doing, Rick? Hey, Bubba, keep an eye on them, all right? Yeah, right. 523 00:43:30,920 --> 00:43:32,260 Hey, there's another check. 524 00:45:03,839 --> 00:45:05,000 All right, hold it right there. 525 00:45:05,580 --> 00:45:06,580 Get over here. 526 00:45:07,940 --> 00:45:08,940 Bang that key. 527 00:45:12,760 --> 00:45:15,220 All right, turn it on in reverse. 528 00:45:20,080 --> 00:45:22,780 All right, get down here. On the ground, face down. 529 00:45:26,960 --> 00:45:27,960 AJ. 530 00:45:39,790 --> 00:45:43,370 I think I'm glad to see you. You ought to be. You're about 30 seconds away from 531 00:45:43,370 --> 00:45:44,930 starting life over again as a beer can. 532 00:45:45,610 --> 00:45:46,730 No, get me out of here. 533 00:45:47,130 --> 00:45:48,990 Huh? Get me out of here! 534 00:45:56,570 --> 00:45:57,670 You're here off the early. 535 00:45:58,350 --> 00:46:00,630 I thought we weren't leaving for Baja till around noon. 536 00:46:00,950 --> 00:46:01,950 Sit down. 537 00:46:02,250 --> 00:46:04,790 I am sitting down. Oh, yeah. I want you to listen to something. 538 00:46:05,710 --> 00:46:06,930 How long you been here? 539 00:46:07,130 --> 00:46:09,330 All night. Well, since about one o 'clock in the morning anyway. 540 00:46:09,760 --> 00:46:13,420 Why? You know how you're always complaining we never have enough tax 541 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 at the end of the year? 542 00:46:14,500 --> 00:46:17,960 I wouldn't call that always complaining. The fact remains we could use a few 543 00:46:17,960 --> 00:46:21,560 more tax deductions. Some besides these matches we're always leaving in bars and 544 00:46:21,560 --> 00:46:23,900 hotel rooms in the back seats of squad cars, right? 545 00:46:26,400 --> 00:46:28,740 Right? Is this where I hold my breath? 546 00:46:28,940 --> 00:46:30,240 Don't hold your breath. Just listen. 547 00:46:42,380 --> 00:46:48,060 arrows yet found yourself at a dead end friends relatives you can't confide in 548 00:46:48,060 --> 00:46:52,160 them or you do confide in them and they stop returning your calls what will you 549 00:46:52,160 --> 00:46:58,000 do what can you do who can help you with your problem who can you depend on 550 00:46:58,000 --> 00:47:04,560 us that's who we're simon and simon confidential 551 00:47:04,560 --> 00:47:07,780 investigations discreet efficient professional 552 00:47:08,540 --> 00:47:12,820 We solve problems that don't seem to have solutions, and your consultation is 553 00:47:12,820 --> 00:47:13,820 always free. 554 00:47:14,000 --> 00:47:17,840 So, next time you're in trouble, call us. We're in the phone book. 555 00:47:23,880 --> 00:47:24,400 You 556 00:47:24,400 --> 00:47:32,120 did 557 00:47:32,120 --> 00:47:33,120 that all by yourself? 558 00:47:33,220 --> 00:47:37,040 Yep. Well, I borrowed some of the effects tapes from Susan's radio 559 00:47:37,450 --> 00:47:43,050 But I figure, oh, I figure 10 plays a day, K -R -A -T, and they got a special 560 00:47:43,050 --> 00:47:46,610 rate going right now. Absolutely serious. Come on. I thought you were 561 00:47:46,930 --> 00:47:48,510 Does this sound like a joke? Yes. 562 00:47:49,750 --> 00:47:52,730 Look, we're going to put this on the air, even if I have to use my own money. 563 00:47:52,850 --> 00:47:53,749 Yes, we are. 564 00:47:53,750 --> 00:47:55,790 No, we're not, and I'll tell you why we're not. Why? 565 00:47:56,510 --> 00:47:59,190 You remember Benny, the hypnotist? Yeah. 566 00:47:59,650 --> 00:48:01,070 Well, I lied to you about him. 567 00:48:01,370 --> 00:48:05,270 While you were under, he left a little post -hypnotic suggestion. 568 00:48:05,970 --> 00:48:07,030 Oh, he did not. 569 00:48:07,560 --> 00:48:08,560 Oh, yes, he did. 570 00:48:09,760 --> 00:48:16,740 And all I have to do is say one word, just one particular word, and you 571 00:48:16,740 --> 00:48:21,460 will, well, it is highly probable that you will be removed from society. 572 00:48:24,820 --> 00:48:25,840 What will I do? 573 00:48:27,300 --> 00:48:30,120 I'm going to make some coffee. Hey, come on, A .J., what will I do? I mean, 574 00:48:30,120 --> 00:48:33,140 anybody could say that word any time, any place. Come on, what will I do, huh? 575 00:48:33,260 --> 00:48:34,520 That's right, good idea. 576 00:48:35,700 --> 00:48:36,700 What will I do? 41850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.