All language subtitles for Simon & Simon s03e01 Grand Illusion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,840
You might find a very stiff finger poked
into those private eyes.
2
00:00:09,180 --> 00:00:10,240
Why are you climbing?
3
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
It's only magic.
4
00:00:13,260 --> 00:00:16,020
You think you can climb over me and push
this punk to the top with my tricks?
5
00:00:16,219 --> 00:00:20,000
No, you're not getting away with this.
The only real magic is one mind
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,180
manipulating another.
7
00:00:21,420 --> 00:00:24,700
Rick, come on, this is no time to fool
around. Rick, just come on, don't fall.
8
00:02:01,240 --> 00:02:08,180
Why do I tell myself these
9
00:02:08,180 --> 00:02:12,040
things that happen are all really true?
10
00:02:14,160 --> 00:02:19,960
When in my heart I know the magic is my
love.
11
00:02:50,380 --> 00:02:51,580
tournament of magic.
12
00:02:51,840 --> 00:02:57,280
But I have asked each of our magicians
to save their greatest feat of magic for
13
00:02:57,280 --> 00:02:59,080
their fourth and final illusion.
14
00:02:59,580 --> 00:03:04,800
And now, to astound and perplex you with
this fourth and final ultimate
15
00:03:04,800 --> 00:03:08,020
illusion, please welcome...
16
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
only magic.
17
00:03:40,600 --> 00:03:41,720
At least I think so.
18
00:03:45,480 --> 00:03:47,100
I mean, sometimes I wonder.
19
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
That's why I do it.
20
00:03:51,240 --> 00:03:52,440
So I can find out.
21
00:03:55,160 --> 00:03:59,480
I want to know what it feels like to be
here and then disappear.
22
00:04:13,200 --> 00:04:16,040
Brave magicians have always been
fascinated by death.
23
00:04:16,880 --> 00:04:18,839
It's a land or a beginning.
24
00:04:19,519 --> 00:04:22,140
What is that moment of crossing over
really like?
25
00:04:23,400 --> 00:04:27,820
The great Houdini left specific
instructions with his wife that he'd
26
00:04:27,820 --> 00:04:28,820
back after the grave.
27
00:04:29,040 --> 00:04:30,100
But he never did.
28
00:04:30,500 --> 00:04:33,760
Lebeau. Lebeau, he's doing my tricks.
29
00:04:34,740 --> 00:04:36,220
Where's Lebeau? He's got to see this.
30
00:04:36,520 --> 00:04:40,000
Are you ready? He's in that tradition.
31
00:04:40,590 --> 00:04:45,550
that I have designed my water casket in
hopes that it will give us an insight
32
00:04:45,550 --> 00:04:51,050
into the moment of death and the moment
of rebirth.
33
00:04:53,630 --> 00:04:54,730
No, but that's mine!
34
00:04:57,070 --> 00:04:59,350
What are you doing?
35
00:04:59,590 --> 00:05:00,590
Yeah, but that's mine!
36
00:05:00,730 --> 00:05:01,730
What are you doing?
37
00:05:40,650 --> 00:05:41,650
Take your hands off me.
38
00:05:42,070 --> 00:05:43,910
I should have had my hands around your
throat, LeBeau.
39
00:05:44,510 --> 00:05:47,110
You think you can climb over me and push
this punk to the top with my tricks?
40
00:05:47,390 --> 00:05:48,289
Oh, no.
41
00:05:48,290 --> 00:05:49,670
No, you're not getting away with this.
42
00:05:50,410 --> 00:05:52,030
Neither damn one of you. Come on.
43
00:06:20,880 --> 00:06:25,700
frankly I am disappointed in this new
generation of car thieves that can't
44
00:06:25,700 --> 00:06:32,620
steal a sure thing you left your keys in
the 57 again now when it was my car
45
00:06:32,620 --> 00:06:37,440
I could understand that I mean that's
the way you treat my thing but now that
46
00:06:37,440 --> 00:06:41,660
is your car I would expect you to have
more respect for
47
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
Where'd you get a knitting needle?
48
00:06:56,240 --> 00:07:00,360
Jay, you have just witnessed a minor
miracle, and you are worried about where
49
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
the props come from.
50
00:07:01,500 --> 00:07:04,580
Not a minor miracle. It's a magic trick.
It's a simple magic trick. Yeah, well,
51
00:07:04,580 --> 00:07:06,520
it's a pretty damn good magic trick,
which, by the way, you are more than
52
00:07:06,520 --> 00:07:10,100
welcome to try if you'd care to. No, I
don't want to try it. What, and I
53
00:07:10,100 --> 00:07:12,980
to ask, has rekindled your interest in
prestidigitation?
54
00:07:13,420 --> 00:07:14,660
I thought you would never ask.
55
00:07:15,120 --> 00:07:16,580
Well, I did. You're looking at it.
56
00:07:18,300 --> 00:07:21,380
Barnaby, one name, huh? No, three names.
Barnaby the Great.
57
00:07:22,160 --> 00:07:25,120
Remember all those magic tricks I fooled
you with when we were kids? Right out
58
00:07:25,120 --> 00:07:25,879
of that book.
59
00:07:25,880 --> 00:07:30,880
Yeah, sometimes. And I saw through most
of them. Right. Well, at any rate,
60
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Barney wants to hire us.
61
00:07:32,420 --> 00:07:33,420
You drive.
62
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Rick, Rick.
63
00:07:35,860 --> 00:07:38,020
Keys. Keys, keys. Yes, indeed.
64
00:07:38,440 --> 00:07:39,940
We can take the 57.
65
00:07:41,320 --> 00:07:43,440
We can always take your car if you
wanted to do that.
66
00:07:43,780 --> 00:07:46,520
But if you're going to drive, you'll
probably want your driver's license.
67
00:07:56,140 --> 00:07:59,480
Come on, A .J., just admit it. I was a
pretty good magician when I was 12. I
68
00:07:59,480 --> 00:08:01,220
fooled you every time. Big
accomplishment.
69
00:08:01,580 --> 00:08:04,700
When you were 12, I was 6, 7? 7.
70
00:08:41,380 --> 00:08:45,060
Well, I can work with anything. Want to
see you with a cheetah? No. Oh, oh, he's
71
00:08:45,060 --> 00:08:45,839
only teasing.
72
00:08:45,840 --> 00:08:47,720
Besides, we sold all the cheetahs. Good.
73
00:08:48,480 --> 00:08:49,860
I'm Lorna, Barnaby's wife.
74
00:08:50,080 --> 00:08:52,940
A .J. Simon. Hi, I'm Rick. Nice to meet
you. Nice to meet you.
75
00:08:53,760 --> 00:08:55,340
Oh, no, no more drinks.
76
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
Come on, fellas.
77
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
Excuse us.
78
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
Bye -bye.
79
00:09:00,140 --> 00:09:03,100
If Lorna hadn't pulled me off twists
last night, I might not have let him up.
80
00:09:03,900 --> 00:09:07,780
I've never been violent, but, well, I
was way out of control.
81
00:09:08,439 --> 00:09:11,660
Well, yeah, but now you've had a chance
to cool off a little bit. I mean, what's
82
00:09:11,660 --> 00:09:13,040
one magic trick, more or less?
83
00:09:13,320 --> 00:09:16,260
Well, in the case of the water casket,
if you happen to be out of a twist
84
00:09:16,380 --> 00:09:17,780
it means more. A whole lot more.
85
00:09:18,880 --> 00:09:22,000
I'd heard that he'd taken out a half a
million dollars worth of insurance on
86
00:09:22,000 --> 00:09:23,560
act. Now I know why.
87
00:09:24,100 --> 00:09:25,320
He's going to win big with it.
88
00:09:29,400 --> 00:09:31,460
As for me, it's back to the old
standbys.
89
00:09:33,900 --> 00:09:35,500
Well, I might as well do this tonight.
90
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
Hell,
91
00:09:39,260 --> 00:09:44,160
even when I was setting up the mirror
illusion, I knew that... Well, it's just
92
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
too complicated.
93
00:09:45,760 --> 00:09:48,000
There's no time to figure angles,
lighting.
94
00:09:50,020 --> 00:09:51,280
You can't do this to me.
95
00:09:52,040 --> 00:09:53,680
I work too long to get where I am.
96
00:09:53,960 --> 00:09:56,760
What did you mean when you said that
Twist was going to win with your
97
00:09:57,160 --> 00:09:59,380
Well, the Tournament of Magic, that's
what we're doing.
98
00:09:59,880 --> 00:10:01,860
It kicks off the booking season every
year.
99
00:10:02,520 --> 00:10:05,160
If you win, you get the rich roadshows
and the big clubs.
100
00:10:05,900 --> 00:10:09,520
You lose, it's a long winter of rotary
luncheons and Boy Scout banquets.
101
00:10:09,940 --> 00:10:15,340
Now, I'm 57 years old, and I'm not one
bit sorry for myself, because I'm a damn
102
00:10:15,340 --> 00:10:16,340
good magician.
103
00:10:16,580 --> 00:10:19,860
I'm 57 times better than that punk will
ever be.
104
00:10:20,960 --> 00:10:22,600
Now, I don't want him to get away with
this.
105
00:10:24,560 --> 00:10:25,940
My wife says next year.
106
00:10:27,620 --> 00:10:31,840
Well, I love her for what she's trying
to do, but... You know what I'm saying?
107
00:10:32,760 --> 00:10:34,820
Sure. You want a piece of him.
108
00:10:35,720 --> 00:10:37,140
All right, we'll go after him.
109
00:10:37,520 --> 00:10:41,640
But I'm still not quite sure what's been
stolen here. I mean, Twist built his
110
00:10:41,640 --> 00:10:43,160
own casket. He didn't take yours.
111
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
Ah, it's worse than that.
112
00:10:45,020 --> 00:10:46,040
He did the magic.
113
00:10:47,180 --> 00:10:48,840
Well, somehow he spied on me.
114
00:10:49,380 --> 00:10:51,800
Took my notes, took the plans from
Zoltan.
115
00:10:52,040 --> 00:10:55,860
Besides Lorna and me, he's the only one
who knew how the illusion worked. Who is
116
00:10:55,860 --> 00:10:58,000
Zoltan? Well, he's a master craftsman.
117
00:10:58,240 --> 00:11:00,740
He built the props for most major
magicians in the West.
118
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
Including Twist?
119
00:11:02,420 --> 00:11:05,660
Yes. No, but he didn't know Twist had
the water casket.
120
00:11:06,040 --> 00:11:08,260
And Zoltan wouldn't lie to me. We're
very old friends.
121
00:11:08,580 --> 00:11:11,500
And besides, if he gave away secrets, it
wouldn't be in the business very long.
122
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
Well done.
123
00:11:16,480 --> 00:11:18,660
It's just second nature.
124
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
Death.
125
00:11:23,240 --> 00:11:24,840
We faced it together.
126
00:11:25,200 --> 00:11:26,860
We caused it together.
127
00:11:28,960 --> 00:11:31,780
Barnaby was young for your army, but he
was very clever.
128
00:11:32,280 --> 00:11:34,820
So clever that he was OSS.
129
00:11:35,440 --> 00:11:41,680
In 1945, he parachuted into my country
to help the partisans with sabotage. I
130
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
was in the underground.
131
00:11:43,160 --> 00:11:46,460
We escaped together in a hay cart, under
the hay.
132
00:11:46,820 --> 00:11:50,980
And the Germans are poked for us with
their pitchforks.
133
00:12:03,440 --> 00:12:05,260
And after the war, he brought you over
here?
134
00:12:06,300 --> 00:12:09,780
I'd been a carpenter before, and
together we built booby traps.
135
00:12:10,500 --> 00:12:15,000
Very clever ones he designed them. I
built the shop with a natural fit.
136
00:12:15,580 --> 00:12:19,800
Barnaby set me up, sent people to me,
gave me work.
137
00:12:21,380 --> 00:12:22,820
I would kill for him.
138
00:12:25,380 --> 00:12:26,380
Now...
139
00:12:35,050 --> 00:12:36,550
Hold your coat.
140
00:12:49,470 --> 00:12:52,990
Barnaby and Twist were always
professional rivals, but nothing like
141
00:12:53,090 --> 00:12:56,510
right? Twist, that arrogant young snake.
That thief.
142
00:12:56,870 --> 00:12:58,010
He's no magician.
143
00:12:58,830 --> 00:13:01,710
Lasers. Holograms. Special effects.
144
00:13:03,790 --> 00:13:07,410
If you feel anything, tell me.
145
00:13:09,050 --> 00:13:10,390
You'll be the first to know.
146
00:13:10,690 --> 00:13:15,750
Now, all this gear is pretty expensive.
How did a young guy like Twist get cash
147
00:13:15,750 --> 00:13:17,610
out? It was Morris Lebo.
148
00:13:17,890 --> 00:13:20,650
He owns the Magic Arts Theater.
149
00:13:21,430 --> 00:13:25,650
Barnaby has never been foolish enough to
take his money. But the ones like Twist
150
00:13:25,650 --> 00:13:30,450
are quick enough into his snare. He
enjoys having them to squeeze. And he
151
00:13:30,450 --> 00:13:32,250
how to protect his environment.
152
00:13:35,190 --> 00:13:40,470
I don't follow you. Lebo arranged the
order of appearance last night. He made
153
00:13:40,470 --> 00:13:46,490
sure that Twist went before Barnaby.
That way, Twist did the water casket
154
00:13:46,930 --> 00:13:49,490
The guy not only stacks the deck, he
owns the card factory.
155
00:13:50,590 --> 00:13:54,510
Could I just try one of these? No.
156
00:13:55,739 --> 00:13:57,040
No, Rick, come on. I'm serious.
157
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
I'm absolutely serious.
158
00:13:58,760 --> 00:14:00,980
Don't worry about it. Rick, come on.
This is no time to fool around.
159
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
I'm not fooling around. I mean it, Rick.
160
00:14:02,540 --> 00:14:06,200
Hey, don't come on. Look, look, Rick,
just come on. Don't fool around. Oh,
161
00:14:12,040 --> 00:14:14,560
Like you said, it's just a trick.
162
00:14:47,760 --> 00:14:48,820
He must be Dooley, right?
163
00:14:49,080 --> 00:14:50,620
Yeah. This must be Barnaby's.
164
00:14:51,420 --> 00:14:53,080
Here's Garibaldi's cabinet.
165
00:14:53,320 --> 00:14:55,020
Just a little bit. Don't touch!
166
00:14:56,520 --> 00:14:57,660
Look, we got a rule.
167
00:14:58,000 --> 00:15:01,980
Except for the magicians, nobody handles
the tricks but me.
168
00:15:02,720 --> 00:15:05,160
After last night, that goes double. Good
rule.
169
00:15:05,440 --> 00:15:08,720
Except that Barnaby hired us this
morning to protect his tricks.
170
00:15:09,280 --> 00:15:12,000
In fact, we were with him when he dusted
this thing off and decided to use it.
171
00:15:13,420 --> 00:15:15,700
Well, okay, if you're working for him.
172
00:15:16,440 --> 00:15:17,440
Over there.
173
00:15:17,550 --> 00:15:18,550
Prop room.
174
00:15:25,610 --> 00:15:26,010
All
175
00:15:26,010 --> 00:15:42,650
right,
176
00:15:42,690 --> 00:15:43,690
I'll take it from here.
177
00:15:45,610 --> 00:15:48,330
See, nobody gets in the prop room but
me.
178
00:15:48,890 --> 00:15:49,910
Oh, and Mr. LeBeau.
179
00:15:50,510 --> 00:15:53,090
I really think we ought to take a look
in there.
180
00:15:53,390 --> 00:15:54,390
Well, you can't.
181
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
There's a security.
182
00:15:56,490 --> 00:15:59,890
Yeah, that's why we got to see is on
account of lack of security.
183
00:16:00,630 --> 00:16:01,970
Call Barnaby. He'll give you permission.
184
00:16:02,510 --> 00:16:04,070
Why don't you call the police instead,
Dewey?
185
00:16:04,490 --> 00:16:05,510
I'm sorry, Mr.
186
00:16:05,750 --> 00:16:10,170
Twist. I told them to scram, but they
were helping me get Barnaby's Garibaldi,
187
00:16:10,170 --> 00:16:11,650
and that's... Hey, look, it's not his
fault.
188
00:16:12,220 --> 00:16:14,920
Besides, from what we've heard, if
anybody's got a right to complain about
189
00:16:14,920 --> 00:16:16,300
security around here, it's Barnaby.
190
00:16:16,820 --> 00:16:17,820
Where's Lebeau?
191
00:16:18,260 --> 00:16:20,240
He doesn't usually get in until around
five.
192
00:16:20,580 --> 00:16:21,860
Well, then call the police.
193
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
Mr. Twist.
194
00:16:24,780 --> 00:16:27,360
Hey, Mr. Twist. Hey, look, we're private
detectives.
195
00:16:27,620 --> 00:16:29,400
Everything's perfectly official. Now,
what's the problem?
196
00:16:29,940 --> 00:16:36,500
You lie. Now, you will admit that it's
just a little coincidental. I mean, two
197
00:16:36,500 --> 00:16:39,120
magicians coming up with the same idea
at the same time.
198
00:16:39,960 --> 00:16:41,120
Why would I admit that?
199
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
Thank you.
200
00:16:53,830 --> 00:16:57,510
Hi. Oh, I thought you might have had
second thoughts.
201
00:16:57,930 --> 00:16:59,570
About to act a little more your own age.
202
00:17:00,550 --> 00:17:03,470
You know, between me and this trick,
we're old enough to be your
203
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
grandfather.
204
00:17:05,010 --> 00:17:06,970
Don't even joke like that, Barnaby.
205
00:17:10,609 --> 00:17:13,470
I wish none of this had ever happened.
206
00:17:15,069 --> 00:17:16,150
But we'll get through it.
207
00:17:16,639 --> 00:17:17,940
Of course we'll get through it.
208
00:17:18,200 --> 00:17:20,440
I hope when we do it, we just don't lay
one of these.
209
00:17:22,400 --> 00:17:23,579
Hey, stand by, fellas.
210
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Why the excitement?
211
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
It's only magic.
212
00:17:35,560 --> 00:17:36,700
At least I think so.
213
00:17:40,300 --> 00:17:41,980
I mean, sometimes I wonder.
214
00:17:44,620 --> 00:17:45,620
That's why I do it.
215
00:17:46,060 --> 00:17:47,300
So I can find out.
216
00:17:49,500 --> 00:17:54,020
I want to know what it feels like to be
here and then disappear.
217
00:18:09,340 --> 00:18:11,260
I'm going to hand it to him. He is good.
218
00:18:11,760 --> 00:18:13,040
Oh, shoot, Rick.
219
00:18:13,580 --> 00:18:16,320
You could put him to shame if you were
up there with your balloon and your
220
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
knitting needle.
221
00:18:18,400 --> 00:18:20,340
I've always been fascinated by death.
222
00:18:21,020 --> 00:18:23,020
Is it an end or a beginning?
223
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
What is that moment of crossing over
really like?
224
00:18:26,920 --> 00:18:31,320
The great Houdini left specific
instructions with his wife that he'd
225
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
back after the grave.
226
00:18:32,580 --> 00:18:33,580
But he never did.
227
00:18:34,280 --> 00:18:35,540
Are you ready? Ready.
228
00:18:37,200 --> 00:18:40,900
It is in that tradition that I have
designed my water castle.
229
00:18:41,460 --> 00:18:42,460
In hopes...
230
00:18:42,670 --> 00:18:49,170
It'll give us an insight into the moment
of death and to the moment of rebirth.
231
00:18:55,410 --> 00:18:56,410
One!
232
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
and this thing murdered.
233
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Well, that's ridiculous.
234
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
It was an accident.
235
00:19:51,300 --> 00:19:52,300
No. Uh -uh.
236
00:19:53,400 --> 00:19:56,660
A light socket on the casket had been
drilled all the way through to the
237
00:19:56,800 --> 00:20:00,140
When the juice came on, the whole thing
turned into one big electric circuit.
238
00:20:00,880 --> 00:20:01,900
It was no accident.
239
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
I didn't kill him.
240
00:20:05,180 --> 00:20:06,180
Nobody said you did.
241
00:20:06,620 --> 00:20:07,740
Not yet, at least.
242
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Morning, Rick.
243
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
Hey, Jay.
244
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Have a nice day.
245
00:20:13,340 --> 00:20:14,760
Let me know this guy's part of me.
246
00:20:15,540 --> 00:20:16,580
There. Some homicide.
247
00:20:16,800 --> 00:20:17,900
See, this one's Rubio.
248
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
His partner is Knudsen.
249
00:20:19,540 --> 00:20:21,060
They're okay, as far as it goes.
250
00:20:22,960 --> 00:20:24,700
Someday you'll have to explain that
crack to me.
251
00:20:24,940 --> 00:20:28,380
We need to have a little talk, Mr.
Barnaby, and your wife, too.
252
00:20:29,180 --> 00:20:30,960
Well, I'll have to wake her.
253
00:20:31,740 --> 00:20:33,660
She didn't get much sleep after last
night.
254
00:20:34,280 --> 00:20:36,700
We live next door. I'll just tag along.
255
00:20:37,240 --> 00:20:41,900
Listen, they're not going to let us
stick around, so we'll get busy, okay?
256
00:20:42,500 --> 00:20:44,900
Now, I don't expect you to get involved
with any more of this.
257
00:20:45,320 --> 00:20:48,040
No, we're still trying to prove he stole
your trick to begin with.
258
00:20:48,600 --> 00:20:51,700
It hardly matters now, does it?
259
00:20:55,220 --> 00:20:58,360
Do I detect a note of fatalism in our
man's voice?
260
00:20:58,560 --> 00:21:00,820
Come on, Rubio, be nice to him. He's a
decent enough guy.
261
00:21:01,300 --> 00:21:04,080
So am I, as far as it goes.
262
00:21:04,660 --> 00:21:10,000
Oh, Rubio, that's... Oh, very quick
-witted. Yes, indeed.
263
00:21:10,220 --> 00:21:13,080
Are you taking him in? Just talk for
now.
264
00:21:14,090 --> 00:21:17,070
But it looks kind of grim for him,
doesn't it? When it comes to suspects,
265
00:21:17,310 --> 00:21:20,690
there's Barnaby and the rest of the
world is tied for second place.
266
00:21:21,310 --> 00:21:24,930
Rubio, I can't tell you how disappointed
I am in you.
267
00:21:25,530 --> 00:21:31,230
Now, where is that restless
intelligence, the probing powers of
268
00:21:31,230 --> 00:21:35,170
sneaky, suspicious little mind we've all
come to know and love, huh?
269
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Don't need it.
270
00:21:37,890 --> 00:21:40,130
That's why homicide is such boring work.
271
00:21:40,350 --> 00:21:41,289
Yeah, yeah.
272
00:21:41,290 --> 00:21:43,590
Things usually turn out to be exact.
273
00:21:45,989 --> 00:21:48,210
He goes, man, well suited to his job.
274
00:21:49,810 --> 00:21:53,090
This strike here is just a little
coincidental that so soon after taking
275
00:21:53,090 --> 00:21:55,630
life insurance policy on himself, Twist
is dead.
276
00:21:55,870 --> 00:21:57,810
We should find out who's got the lucky
claim back.
277
00:22:03,210 --> 00:22:04,210
What?
278
00:22:11,290 --> 00:22:12,330
Oh, a what?
279
00:22:12,610 --> 00:22:13,750
Oh, quite right.
280
00:22:14,190 --> 00:22:16,730
Very wise. Never too much. Absolutely.
281
00:22:17,250 --> 00:22:22,890
And you couldn't have picked a better
outfit, a firm, than Certified National.
282
00:22:23,370 --> 00:22:25,750
Why exactly did you choose us?
283
00:22:26,130 --> 00:22:29,290
Oh, that lovely advert you have on the
telly.
284
00:22:29,510 --> 00:22:33,690
You know the one where God reaches down
and snatches up the station wagon just
285
00:22:33,690 --> 00:22:38,950
as the family plunges off the cliff, and
then the angels carry it up to heaven?
286
00:22:39,370 --> 00:22:40,370
That's a spy.
287
00:22:41,340 --> 00:22:42,340
Absolutely inspire.
288
00:22:42,500 --> 00:22:43,740
Charming. Charming.
289
00:22:44,360 --> 00:22:48,880
What amount, in general terms, are we
talking about?
290
00:22:49,420 --> 00:22:52,080
Of course, it's all the Wedgewood.
291
00:22:52,420 --> 00:22:55,900
And then I'm afraid there really was a
rather fine Rembrandt. Oh, forget about
292
00:22:55,900 --> 00:22:56,940
Roll Royce. And the roll.
293
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Oh, good Lord.
294
00:23:00,360 --> 00:23:02,740
Excuse me for a moment, Mr. Claversham.
295
00:23:03,260 --> 00:23:06,160
I don't know who you are, friend. Ernie
Boyer, Sacramento.
296
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
Hiya, Purse.
297
00:23:09,500 --> 00:23:14,220
Boyer? Don't you people ever read the
bulletins we send out? I swear, I don't
298
00:23:14,220 --> 00:23:17,600
know why we even write damn things. Just
cool it, Purse. I'm going to be taking
299
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
you along in a jiffy.
300
00:23:19,760 --> 00:23:26,460
Percy Fabersham, alias Lord Denton Wilt
Duke, alias the Earl of
301
00:23:26,460 --> 00:23:28,480
Dumbarton. How many times have you been
killed, Purse?
302
00:23:30,840 --> 00:23:32,420
Seven. That many? Yes.
303
00:23:33,140 --> 00:23:34,740
Loves to go up in a big fire.
304
00:23:34,940 --> 00:23:37,480
Of course, he always takes Rembrandt
right along with him.
305
00:23:37,870 --> 00:23:41,290
And that accidental death rider has made
his sister the richest woman in five
306
00:23:41,290 --> 00:23:42,290
states.
307
00:23:42,870 --> 00:23:44,550
All right, Chris, come on, let's hit the
road.
308
00:23:44,770 --> 00:23:47,530
It's a lucky thing I was in town for
that Oliver Twist scam or you'd have
309
00:23:47,530 --> 00:23:48,770
number eight. Twist scam?
310
00:23:49,510 --> 00:23:51,250
What do you mean, Twist scam?
311
00:23:52,010 --> 00:23:54,650
You really don't read the bulletins, do
you?
312
00:23:56,270 --> 00:23:58,030
Twist is an artist.
313
00:23:58,450 --> 00:24:02,810
I mean, he is beautiful. He just left
the boys over at Federated Casualty
314
00:24:02,810 --> 00:24:04,230
holding a sock for a quarter mil.
315
00:24:04,780 --> 00:24:08,220
I'm telling you, the man that sold him
that policy is going to be writing up
316
00:24:08,220 --> 00:24:10,100
insurance at the airport the rest of his
life.
317
00:24:10,500 --> 00:24:11,940
What sort of a million dollars?
318
00:24:12,180 --> 00:24:13,420
Yeah. That's smashing.
319
00:24:14,600 --> 00:24:18,900
You mean Oliver Twist, the magician who
was killed last night?
320
00:24:20,660 --> 00:24:22,080
You wrote him up, too, huh?
321
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Half a million.
322
00:24:26,570 --> 00:24:28,310
Accident and death right after another
half.
323
00:24:28,550 --> 00:24:30,190
A million dollars.
324
00:24:30,410 --> 00:24:31,630
That's jolly good.
325
00:24:32,030 --> 00:24:34,910
Better than anything you ever did. Look,
I'll tell you what. I'd better just
326
00:24:34,910 --> 00:24:37,830
write this thing up right here. Maybe I
can keep you out of the airport if you
327
00:24:37,830 --> 00:24:40,230
know what I mean. Who was the
beneficiary on this policy?
328
00:24:41,090 --> 00:24:42,830
Maurice Lebeau. Say again?
329
00:24:43,370 --> 00:24:46,350
Maurice Lebeau. Maurice Lebeau.
330
00:24:46,550 --> 00:24:47,870
Magic Arts Theater.
331
00:24:48,090 --> 00:24:49,230
Magic Arts Theater.
332
00:24:49,570 --> 00:24:52,150
Why, that's almost 800 ,000 pounds.
333
00:24:52,450 --> 00:24:53,930
Damn near it. Oh, good show.
334
00:24:54,650 --> 00:24:55,650
I say.
335
00:24:58,000 --> 00:25:01,060
Oh, you too. Just get out of here, all
right?
336
00:25:01,420 --> 00:25:06,000
Look, I've answered all the cops'
questions. I don't have to answer yours.
337
00:25:06,000 --> 00:25:08,220
might like to. Yeah, especially when you
hear the topic.
338
00:25:08,980 --> 00:25:12,620
Insurance. Ah, you mean my policy with
Twist.
339
00:25:13,580 --> 00:25:17,460
That's called partnership insurance
that's done every day in business.
340
00:25:17,860 --> 00:25:19,700
You know, it is incredible to me.
341
00:25:19,960 --> 00:25:24,480
Everyone is in such a damn hurry to pin
a murder, and yet not a soul is mourning
342
00:25:24,480 --> 00:25:27,300
Oliver. Yeah, yeah, yeah. You're so
right.
343
00:25:27,920 --> 00:25:31,760
We hardly knew the man, but we didn't
like him either.
344
00:25:32,520 --> 00:25:36,980
Yeah. He was a bit of a hothead, so
what? He was a bit of a prima donna, so
345
00:25:36,980 --> 00:25:39,440
what? But he was on his way. I mean, the
man was a rocket.
346
00:25:40,420 --> 00:25:41,900
He was a star.
347
00:25:42,640 --> 00:25:44,480
You sure hitched your wagon to him,
didn't you?
348
00:25:45,080 --> 00:25:46,660
And rolled it right over Barnaby.
349
00:25:49,420 --> 00:25:52,340
Gentlemen, there are five doors marked
exit.
350
00:25:53,060 --> 00:25:54,200
Use as many as you need.
351
00:25:55,240 --> 00:25:58,220
Oh, and by the way, stay out of my
business.
352
00:25:58,780 --> 00:26:03,520
You might find a very stiff finger poked
into those private eyes.
353
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Seriously?
354
00:26:10,140 --> 00:26:13,240
I'll take those three. Yeah, I'll use
the two on the right here.
355
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Hey, Gene.
356
00:26:21,680 --> 00:26:23,740
You've got to replace this weather
stripping.
357
00:26:24,260 --> 00:26:26,180
Taking a pretty awful beating there,
don't you think?
358
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
Maybe it was Mom.
359
00:27:06,870 --> 00:27:07,870
She's got a key.
360
00:27:07,970 --> 00:27:09,610
Well, maybe she lost it.
361
00:27:11,350 --> 00:27:12,350
Maybe it was nobody.
362
00:27:12,790 --> 00:27:13,790
Not exactly.
363
00:27:14,630 --> 00:27:16,590
I'll tell you, that's one tough lock.
364
00:27:16,870 --> 00:27:18,710
Hadn't been for y 'all, we'd have never
got in here.
365
00:27:19,030 --> 00:27:20,130
Thank you very much.
366
00:27:20,350 --> 00:27:21,229
Who are you?
367
00:27:21,230 --> 00:27:23,330
We're just a couple of independent
businessmen.
368
00:27:24,110 --> 00:27:26,170
Why don't you drop that thing and come
on down here?
369
00:27:26,570 --> 00:27:27,830
This? Move.
370
00:27:30,050 --> 00:27:34,070
Mr. LeBow has asked us to stop by here
and pass on two or three good reasons.
371
00:27:34,520 --> 00:27:35,800
Why, y 'all should stay out of his
business.
372
00:27:36,480 --> 00:27:37,560
Hey, pay attention!
373
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Hey!
374
00:29:01,910 --> 00:29:02,910
Yeah,
375
00:29:15,950 --> 00:29:16,950
my kind of suspect.
376
00:29:29,290 --> 00:29:30,290
got something good.
377
00:29:30,430 --> 00:29:31,209
Oh, yeah?
378
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
Yeah.
379
00:29:32,310 --> 00:29:38,010
Female suspect for you, Maurice Lebeau,
had a huge life insurance policy on
380
00:29:38,010 --> 00:29:39,850
Twist. How's that tickle your fancy?
381
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
What's the point?
382
00:29:42,210 --> 00:29:45,490
Well, it's kind of an age -old motive,
Rubio.
383
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
Greed?
384
00:29:48,090 --> 00:29:49,670
It's a top tenner, all right.
385
00:29:50,210 --> 00:29:55,190
Lebeau had motive, access, and know
-how.
386
00:29:55,450 --> 00:29:58,030
You know, you two really are good.
387
00:29:58,390 --> 00:30:01,420
Aw. Of course, I got something a little
more concrete.
388
00:30:02,720 --> 00:30:05,280
We got the lab report back about 20
minutes ago.
389
00:30:05,720 --> 00:30:08,960
The light bulb that was screwed into the
socket had some fingerprints on it.
390
00:30:09,160 --> 00:30:12,660
They belonged to one George DeCova.
Who's DeCova?
391
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
What?
392
00:30:18,760 --> 00:30:19,800
George DeCova.
393
00:30:22,020 --> 00:30:24,060
Also known as Barnaby the Great.
394
00:30:48,620 --> 00:30:52,180
Take it easy. You're all over the road.
I can't help it. Some idiot on a tandem
395
00:30:52,180 --> 00:30:55,560
bike just cut me off. Look, will you
please hurry up so we can get this thing
396
00:30:55,560 --> 00:30:56,560
back before somebody notices?
397
00:30:57,000 --> 00:30:58,300
Might as well take it on back.
398
00:30:59,300 --> 00:31:01,240
The deal has already picked this place
clean.
399
00:31:02,940 --> 00:31:06,820
Besides, LeBeau probably kept all the
paperwork, so I don't think there's
400
00:31:06,820 --> 00:31:08,460
to be any rabbits spraying out of the
hat.
401
00:31:10,340 --> 00:31:11,340
Hello.
402
00:31:11,920 --> 00:31:13,200
What? What, what, you find something?
403
00:31:14,670 --> 00:31:19,350
Well now, if I were a magician and I
wanted to hide something, where would I
404
00:31:19,350 --> 00:31:20,710
it? What?
405
00:31:27,310 --> 00:31:28,870
AJ? Yo, what?
406
00:31:34,170 --> 00:31:37,070
Is it LeBeau's?
407
00:31:40,630 --> 00:31:41,630
Not really.
408
00:31:43,630 --> 00:31:44,950
It's not his brand of perfume.
409
00:31:49,070 --> 00:31:54,490
Look, Barnaby, there's just... not
enough time to be gentle about this.
410
00:31:57,050 --> 00:31:58,590
AJ's got some bad news for you.
411
00:32:03,590 --> 00:32:06,890
Um... Barnaby...
412
00:32:06,890 --> 00:32:11,610
Did you know that...
413
00:32:12,140 --> 00:32:15,980
There was something going on between
Twist and Lorna.
414
00:32:23,780 --> 00:32:27,740
Two years ago on the road, Lorna came
backstage to ask for a job.
415
00:32:28,260 --> 00:32:31,680
She was desperate, and I hired her, no
questions asked.
416
00:32:32,880 --> 00:32:36,280
I was the magician who conjured love and
security for her.
417
00:32:37,900 --> 00:32:40,500
She was the enchantress who made me feel
young again.
418
00:32:42,230 --> 00:32:43,250
Well, we married.
419
00:32:44,750 --> 00:32:47,490
And I suppose I always knew that one day
the spell would break.
420
00:32:48,790 --> 00:32:50,530
But you didn't say anything about the
affair?
421
00:32:51,270 --> 00:32:54,690
Not until I realized that he had stolen
my water casket as well as my wife.
422
00:32:55,610 --> 00:32:56,830
I knew I had to kill him.
423
00:32:58,430 --> 00:33:01,310
How did you get to the water casket in
the locked prop room?
424
00:33:01,770 --> 00:33:03,530
Well, I was inside my Garibaldi cabinet.
425
00:33:04,450 --> 00:33:07,150
I knew they put it right into the prop
room with all the other equipment,
426
00:33:07,330 --> 00:33:10,810
including all of his version of the
water casket. I opened the cabinet.
427
00:33:11,150 --> 00:33:11,989
It was empty.
428
00:33:11,990 --> 00:33:15,350
Let the record show that the last voice
is that of Richard Simon, private
429
00:33:15,350 --> 00:33:17,470
investigator and employee of the
subject.
430
00:33:17,830 --> 00:33:19,730
It will not be heard again this session.
431
00:33:20,290 --> 00:33:23,310
It only looked empty. That was the
illusion. I was inside the trap.
432
00:33:23,570 --> 00:33:24,570
The trap.
433
00:33:24,710 --> 00:33:28,470
That's where the performer hides before
making a magical appearance.
434
00:33:28,910 --> 00:33:34,910
Yes. Then I got out of the Garibaldi,
drilled the holes, got back inside, and
435
00:33:34,910 --> 00:33:37,390
waited for the stagehands to wheel me
out again for the show.
436
00:33:37,770 --> 00:33:39,330
And you weren't worried about
fingerprints?
437
00:33:40,010 --> 00:33:42,430
Well, I was certain that the short
circuit would make the bulb explode.
438
00:33:43,610 --> 00:33:44,610
I was mistaken.
439
00:33:45,470 --> 00:33:46,610
He's not the only one.
440
00:33:51,850 --> 00:33:52,850
That's it.
441
00:33:53,970 --> 00:33:57,230
I tell you, Dr. Ridd must be losing his
touch with his soul thoughts.
442
00:33:58,030 --> 00:33:59,670
Hardly pitted the floor this time.
443
00:34:00,490 --> 00:34:01,490
That's not it.
444
00:34:02,590 --> 00:34:03,870
What, pay for him on strike?
445
00:34:04,670 --> 00:34:06,230
I'm just a little worried about Barnaby.
446
00:34:07,970 --> 00:34:08,970
Just a little down.
447
00:34:10,190 --> 00:34:13,290
Only a slab and a half of ribs, you must
be in the throes of a downright manic
448
00:34:13,290 --> 00:34:14,290
depression.
449
00:34:15,130 --> 00:34:16,130
He fooled us.
450
00:34:16,530 --> 00:34:17,730
Let's face it, it happens.
451
00:34:19,270 --> 00:34:22,690
You know, as soon as he knew that we
knew about Lorna and Twist, he did that
452
00:34:22,690 --> 00:34:24,590
high -speed turnaround. That's what I
can't figure.
453
00:34:24,989 --> 00:34:28,610
Well, I guess he didn't want there to be
the slightest possibility of her being
454
00:34:28,610 --> 00:34:30,830
accused. There's no chance of that now.
455
00:34:32,070 --> 00:34:33,770
Rubio's got this one stitched up pretty
tightly.
456
00:34:34,790 --> 00:34:37,650
Yeah. Now, it seems sure, and that's
what bothers me.
457
00:34:41,130 --> 00:34:44,090
Suppose those tenderizers are back
again? No, they don't ring.
458
00:34:47,550 --> 00:34:49,050
You must help me.
459
00:34:50,090 --> 00:34:51,290
Sure. Come on in.
460
00:34:54,050 --> 00:34:56,630
You, uh, want a beer or something?
461
00:34:57,990 --> 00:35:03,210
The question is, does a man betray the
person he owes the most,
462
00:35:03,390 --> 00:35:07,630
even if it is for that person's own
good?
463
00:35:11,020 --> 00:35:13,500
I assume you want more than just an
answer.
464
00:35:13,760 --> 00:35:15,080
I know the answer.
465
00:35:15,800 --> 00:35:18,420
I've been thinking for hours, what is
the right thing?
466
00:35:22,420 --> 00:35:25,280
Barnaby has asked me for a favor.
467
00:35:26,240 --> 00:35:27,660
Begged. Demanded.
468
00:35:29,060 --> 00:35:30,740
Because you owe him your life? Yes.
469
00:35:31,820 --> 00:35:34,780
And because I owe him so much, I must
betray him.
470
00:35:35,660 --> 00:35:36,660
Uh -huh.
471
00:35:38,500 --> 00:35:39,500
In his confession.
472
00:35:40,680 --> 00:35:45,980
Barnaby said that he hid in the
Garibaldi. Right, which is how he got
473
00:35:45,980 --> 00:35:46,799
prompt room.
474
00:35:46,800 --> 00:35:49,040
He swore me not to tell you.
475
00:35:50,360 --> 00:35:53,880
But these are the hands that built the
Garibaldi.
476
00:35:55,720 --> 00:35:59,660
That trap was designed and tailored for
one person.
477
00:36:00,860 --> 00:36:01,860
Lorna.
478
00:36:02,220 --> 00:36:04,580
He could never have fit inside.
479
00:36:09,230 --> 00:36:12,130
I think the seams on Rubio's case just
came unstitched.
480
00:36:14,070 --> 00:36:20,990
Is somebody going to show me how
481
00:36:20,990 --> 00:36:22,750
this works, or do I have to figure it
out myself?
482
00:36:27,070 --> 00:36:34,070
Well, as you can see, this appears to be
empty. But those who know can
483
00:36:34,070 --> 00:36:35,410
show you the...
484
00:36:42,120 --> 00:36:43,200
Secret. Pardon.
485
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
Why stop now? Give them all my secrets.
486
00:36:48,140 --> 00:36:49,140
Of course.
487
00:36:49,600 --> 00:36:53,320
If it keeps you from throwing your life
away on that woman. What life do I have
488
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
without her?
489
00:37:08,980 --> 00:37:09,980
Tight squeeze.
490
00:37:10,839 --> 00:37:11,839
requires practice.
491
00:37:12,040 --> 00:37:13,700
And are built like lawners.
492
00:37:14,580 --> 00:37:17,020
But how did she get Barnaby's
fingerprints on the light bulb?
493
00:37:17,480 --> 00:37:18,480
Well, take your pick.
494
00:37:18,840 --> 00:37:21,360
She could have taken any one of these
and switched them. I'm sure they've all
495
00:37:21,360 --> 00:37:22,620
got Barnaby's fingerprints on them.
496
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Let go of me!
497
00:37:24,120 --> 00:37:26,520
Just get... Let go of me!
498
00:37:27,000 --> 00:37:30,120
Now, now, that's all right, baby. That's
all right, now. Get away from me! You
499
00:37:30,120 --> 00:37:34,340
set me up for this! I killed Oliver! Let
go!
500
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
I don't care what they say.
501
00:37:35,860 --> 00:37:37,100
We'll hire the best lawyers.
502
00:37:37,320 --> 00:37:38,320
Let go of me!
503
00:37:38,840 --> 00:37:39,940
Don't let him get away with it.
504
00:37:47,400 --> 00:37:48,680
Back at the war, there was a word for
you.
505
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
So,
506
00:37:52,080 --> 00:37:58,660
after all these years, it ends for us
507
00:37:58,660 --> 00:38:00,300
like this.
508
00:38:25,120 --> 00:38:27,180
Rubio, what was that you said about
homicide?
509
00:38:28,080 --> 00:38:29,980
Everything's usually exactly as it
seems.
510
00:38:30,280 --> 00:38:31,280
True enough.
511
00:38:31,740 --> 00:38:32,860
Far as it goes.
512
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Hey, AJ.
513
00:38:44,500 --> 00:38:48,180
Let me just give the magic a rest, Rick.
Come on, I'm ruining a perfectly good
514
00:38:48,180 --> 00:38:51,420
omelet just for you. AJ, will you please
listen to this? It's important.
515
00:38:52,560 --> 00:38:57,720
The only real magic in the world is the
magic of one mind totally manipulating
516
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
another.
517
00:38:59,260 --> 00:39:04,660
That is the grand illusion, the black
art, to make you see what isn't there
518
00:39:04,660 --> 00:39:07,480
while looking right at what really is.
519
00:39:08,640 --> 00:39:10,820
The wit and wisdom of Barnaby?
520
00:39:11,660 --> 00:39:13,840
Maybe the M .O. of Barnaby is more like
it.
521
00:39:14,840 --> 00:39:19,180
He's Barnaby the Great, A .J., the
master illusionist of our time.
522
00:39:20,360 --> 00:39:24,500
I thought I'd just relax by, you know,
practicing a few moves, but I read that
523
00:39:24,500 --> 00:39:30,640
quote. Now, what if, just what if this
whole twist murder thing is set up like
524
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
magic trick?
525
00:39:32,080 --> 00:39:32,999
Like this.
526
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
What do you see there?
527
00:39:34,560 --> 00:39:35,840
Two aces and a king, right?
528
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
Huh?
529
00:39:39,480 --> 00:39:46,160
Two aces and a king. Fine, fine, fine.
Now, we put the bandana over the cards.
530
00:39:46,620 --> 00:39:48,020
Over the cards.
531
00:39:48,760 --> 00:39:52,020
Then we remove one of the aces.
532
00:39:52,500 --> 00:39:54,300
One of the aces.
533
00:39:55,080 --> 00:40:00,600
That's right, A .J., one of the aces.
Now we remove yet another ace.
534
00:40:00,820 --> 00:40:02,340
Yet another ace.
535
00:40:04,500 --> 00:40:09,700
Now, this is where the trick gets to be
fun, because this is the part where the
536
00:40:09,700 --> 00:40:11,380
king disappears.
537
00:40:12,280 --> 00:40:13,280
Or not.
538
00:40:13,760 --> 00:40:16,140
What? I can still see the card.
539
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
Oh.
540
00:40:17,900 --> 00:40:22,620
See, that's because I have manipulated
your mind. You are looking at what isn't
541
00:40:22,620 --> 00:40:23,620
there.
542
00:40:26,340 --> 00:40:27,340
Fooled you.
543
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
Not bad.
544
00:40:30,980 --> 00:40:32,280
Not great, but not bad.
545
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
Mm -hmm.
546
00:40:33,960 --> 00:40:35,140
That's just a card trick.
547
00:40:36,000 --> 00:40:38,640
What if Barnaby's done that to an entire
murder investigation?
548
00:40:39,140 --> 00:40:41,300
Come on, Rick. We weren't that fooled.
Turn it over.
549
00:40:41,540 --> 00:40:42,540
You turn it over.
550
00:40:42,980 --> 00:40:45,000
The thing is on the other side.
551
00:40:53,299 --> 00:40:57,360
Well, anyhow, Rick, you can't murder
with magic. I hope not. Get me a beer,
552
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
you?
553
00:41:02,400 --> 00:41:03,540
Here's my beer, A .J.
554
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
Oh, Lord,
555
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
I've forgotten.
556
00:41:06,780 --> 00:41:11,320
What good is a chili cheese omelet
without a beer to wash it down with?
557
00:41:11,320 --> 00:41:12,740
pardon me, wash it down with milk.
558
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
Oh, look at it.
559
00:41:15,300 --> 00:41:16,300
What's this, another trick?
560
00:41:16,500 --> 00:41:18,300
No, no, no, look at it. Yes, it says
beer.
561
00:41:19,650 --> 00:41:22,870
Yeah, and you remember when we pushed
the cabinet the other day.
562
00:41:23,110 --> 00:41:28,410
Yeah, the B was way The one tonight was
right down there
563
00:41:28,410 --> 00:41:35,390
Are you sure I'm telling you Kareem
Abdul Jabbar
564
00:41:35,390 --> 00:41:38,630
could have gotten into the one we pushed
into the prop room Barnaby was telling
565
00:41:38,630 --> 00:41:41,110
the truth He was inside
566
00:42:14,090 --> 00:42:17,710
I mean, I know it was part of your plan,
but why take the risk?
567
00:42:18,050 --> 00:42:20,090
For the illusion, for the misdirect.
568
00:42:20,710 --> 00:42:22,370
But you know how these tricks work.
569
00:42:23,430 --> 00:42:25,890
People look for the deception, so we
show them a few.
570
00:42:26,150 --> 00:42:27,370
Yeah, but not the real one.
571
00:42:27,990 --> 00:42:30,690
No, no, you were supposed to be only
good enough to follow the clues.
572
00:42:31,170 --> 00:42:33,710
Just not good enough to understand the
whole illusion.
573
00:42:34,650 --> 00:42:35,890
Sorry to disappoint you.
574
00:42:36,310 --> 00:42:37,370
Everything else worked.
575
00:42:38,470 --> 00:42:41,010
The hoods I hired to cast suspicion on
LeBeau.
576
00:42:41,690 --> 00:42:42,850
The notes from Lorna.
577
00:42:43,310 --> 00:42:44,570
Twist thought he'd thrown them away.
578
00:42:46,110 --> 00:42:47,230
Let's go see Rubio.
579
00:42:50,590 --> 00:42:52,230
Just one more thing, gentlemen.
580
00:43:03,030 --> 00:43:04,390
Stay between him and the door.
581
00:46:43,020 --> 00:46:44,020
You hold it, Barnaby.
582
00:46:44,540 --> 00:46:45,660
Where are you going? Come back. Hey!
583
00:46:46,060 --> 00:46:47,060
Barnaby, watch out! Hey!
584
00:47:59,470 --> 00:48:00,470
Magic is a funny thing.
585
00:48:01,870 --> 00:48:04,550
Sometimes Rabbit's there, and sometimes
he just ain't.
586
00:48:08,810 --> 00:48:11,990
AJ, look at this. You're gonna love it.
Ready?
587
00:48:12,530 --> 00:48:13,530
Here you go. No!
588
00:48:13,810 --> 00:48:16,990
What? No, please, no one... No, no, no.
Wait till you see it. Wait till you see
589
00:48:16,990 --> 00:48:19,570
it. You're gonna love it. You're gonna
love it. With this one, you don't even
590
00:48:19,570 --> 00:48:24,190
have to pick a card, okay? All you got
to do is think of one. Go ahead. Think
591
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
a card.
592
00:48:29,260 --> 00:48:30,260
The 10 of clubs.
44542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.