All language subtitles for Simon & Simon s03e01 Grand Illusion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,840 You might find a very stiff finger poked into those private eyes. 2 00:00:09,180 --> 00:00:10,240 Why are you climbing? 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,600 It's only magic. 4 00:00:13,260 --> 00:00:16,020 You think you can climb over me and push this punk to the top with my tricks? 5 00:00:16,219 --> 00:00:20,000 No, you're not getting away with this. The only real magic is one mind 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,180 manipulating another. 7 00:00:21,420 --> 00:00:24,700 Rick, come on, this is no time to fool around. Rick, just come on, don't fall. 8 00:02:01,240 --> 00:02:08,180 Why do I tell myself these 9 00:02:08,180 --> 00:02:12,040 things that happen are all really true? 10 00:02:14,160 --> 00:02:19,960 When in my heart I know the magic is my love. 11 00:02:50,380 --> 00:02:51,580 tournament of magic. 12 00:02:51,840 --> 00:02:57,280 But I have asked each of our magicians to save their greatest feat of magic for 13 00:02:57,280 --> 00:02:59,080 their fourth and final illusion. 14 00:02:59,580 --> 00:03:04,800 And now, to astound and perplex you with this fourth and final ultimate 15 00:03:04,800 --> 00:03:08,020 illusion, please welcome... 16 00:03:39,500 --> 00:03:40,500 only magic. 17 00:03:40,600 --> 00:03:41,720 At least I think so. 18 00:03:45,480 --> 00:03:47,100 I mean, sometimes I wonder. 19 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 That's why I do it. 20 00:03:51,240 --> 00:03:52,440 So I can find out. 21 00:03:55,160 --> 00:03:59,480 I want to know what it feels like to be here and then disappear. 22 00:04:13,200 --> 00:04:16,040 Brave magicians have always been fascinated by death. 23 00:04:16,880 --> 00:04:18,839 It's a land or a beginning. 24 00:04:19,519 --> 00:04:22,140 What is that moment of crossing over really like? 25 00:04:23,400 --> 00:04:27,820 The great Houdini left specific instructions with his wife that he'd 26 00:04:27,820 --> 00:04:28,820 back after the grave. 27 00:04:29,040 --> 00:04:30,100 But he never did. 28 00:04:30,500 --> 00:04:33,760 Lebeau. Lebeau, he's doing my tricks. 29 00:04:34,740 --> 00:04:36,220 Where's Lebeau? He's got to see this. 30 00:04:36,520 --> 00:04:40,000 Are you ready? He's in that tradition. 31 00:04:40,590 --> 00:04:45,550 that I have designed my water casket in hopes that it will give us an insight 32 00:04:45,550 --> 00:04:51,050 into the moment of death and the moment of rebirth. 33 00:04:53,630 --> 00:04:54,730 No, but that's mine! 34 00:04:57,070 --> 00:04:59,350 What are you doing? 35 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 Yeah, but that's mine! 36 00:05:00,730 --> 00:05:01,730 What are you doing? 37 00:05:40,650 --> 00:05:41,650 Take your hands off me. 38 00:05:42,070 --> 00:05:43,910 I should have had my hands around your throat, LeBeau. 39 00:05:44,510 --> 00:05:47,110 You think you can climb over me and push this punk to the top with my tricks? 40 00:05:47,390 --> 00:05:48,289 Oh, no. 41 00:05:48,290 --> 00:05:49,670 No, you're not getting away with this. 42 00:05:50,410 --> 00:05:52,030 Neither damn one of you. Come on. 43 00:06:20,880 --> 00:06:25,700 frankly I am disappointed in this new generation of car thieves that can't 44 00:06:25,700 --> 00:06:32,620 steal a sure thing you left your keys in the 57 again now when it was my car 45 00:06:32,620 --> 00:06:37,440 I could understand that I mean that's the way you treat my thing but now that 46 00:06:37,440 --> 00:06:41,660 is your car I would expect you to have more respect for 47 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 Where'd you get a knitting needle? 48 00:06:56,240 --> 00:07:00,360 Jay, you have just witnessed a minor miracle, and you are worried about where 49 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 the props come from. 50 00:07:01,500 --> 00:07:04,580 Not a minor miracle. It's a magic trick. It's a simple magic trick. Yeah, well, 51 00:07:04,580 --> 00:07:06,520 it's a pretty damn good magic trick, which, by the way, you are more than 52 00:07:06,520 --> 00:07:10,100 welcome to try if you'd care to. No, I don't want to try it. What, and I 53 00:07:10,100 --> 00:07:12,980 to ask, has rekindled your interest in prestidigitation? 54 00:07:13,420 --> 00:07:14,660 I thought you would never ask. 55 00:07:15,120 --> 00:07:16,580 Well, I did. You're looking at it. 56 00:07:18,300 --> 00:07:21,380 Barnaby, one name, huh? No, three names. Barnaby the Great. 57 00:07:22,160 --> 00:07:25,120 Remember all those magic tricks I fooled you with when we were kids? Right out 58 00:07:25,120 --> 00:07:25,879 of that book. 59 00:07:25,880 --> 00:07:30,880 Yeah, sometimes. And I saw through most of them. Right. Well, at any rate, 60 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 Barney wants to hire us. 61 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 You drive. 62 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Rick, Rick. 63 00:07:35,860 --> 00:07:38,020 Keys. Keys, keys. Yes, indeed. 64 00:07:38,440 --> 00:07:39,940 We can take the 57. 65 00:07:41,320 --> 00:07:43,440 We can always take your car if you wanted to do that. 66 00:07:43,780 --> 00:07:46,520 But if you're going to drive, you'll probably want your driver's license. 67 00:07:56,140 --> 00:07:59,480 Come on, A .J., just admit it. I was a pretty good magician when I was 12. I 68 00:07:59,480 --> 00:08:01,220 fooled you every time. Big accomplishment. 69 00:08:01,580 --> 00:08:04,700 When you were 12, I was 6, 7? 7. 70 00:08:41,380 --> 00:08:45,060 Well, I can work with anything. Want to see you with a cheetah? No. Oh, oh, he's 71 00:08:45,060 --> 00:08:45,839 only teasing. 72 00:08:45,840 --> 00:08:47,720 Besides, we sold all the cheetahs. Good. 73 00:08:48,480 --> 00:08:49,860 I'm Lorna, Barnaby's wife. 74 00:08:50,080 --> 00:08:52,940 A .J. Simon. Hi, I'm Rick. Nice to meet you. Nice to meet you. 75 00:08:53,760 --> 00:08:55,340 Oh, no, no more drinks. 76 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 Come on, fellas. 77 00:08:56,820 --> 00:08:57,820 Excuse us. 78 00:08:57,980 --> 00:08:58,980 Bye -bye. 79 00:09:00,140 --> 00:09:03,100 If Lorna hadn't pulled me off twists last night, I might not have let him up. 80 00:09:03,900 --> 00:09:07,780 I've never been violent, but, well, I was way out of control. 81 00:09:08,439 --> 00:09:11,660 Well, yeah, but now you've had a chance to cool off a little bit. I mean, what's 82 00:09:11,660 --> 00:09:13,040 one magic trick, more or less? 83 00:09:13,320 --> 00:09:16,260 Well, in the case of the water casket, if you happen to be out of a twist 84 00:09:16,380 --> 00:09:17,780 it means more. A whole lot more. 85 00:09:18,880 --> 00:09:22,000 I'd heard that he'd taken out a half a million dollars worth of insurance on 86 00:09:22,000 --> 00:09:23,560 act. Now I know why. 87 00:09:24,100 --> 00:09:25,320 He's going to win big with it. 88 00:09:29,400 --> 00:09:31,460 As for me, it's back to the old standbys. 89 00:09:33,900 --> 00:09:35,500 Well, I might as well do this tonight. 90 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 Hell, 91 00:09:39,260 --> 00:09:44,160 even when I was setting up the mirror illusion, I knew that... Well, it's just 92 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 too complicated. 93 00:09:45,760 --> 00:09:48,000 There's no time to figure angles, lighting. 94 00:09:50,020 --> 00:09:51,280 You can't do this to me. 95 00:09:52,040 --> 00:09:53,680 I work too long to get where I am. 96 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 What did you mean when you said that Twist was going to win with your 97 00:09:57,160 --> 00:09:59,380 Well, the Tournament of Magic, that's what we're doing. 98 00:09:59,880 --> 00:10:01,860 It kicks off the booking season every year. 99 00:10:02,520 --> 00:10:05,160 If you win, you get the rich roadshows and the big clubs. 100 00:10:05,900 --> 00:10:09,520 You lose, it's a long winter of rotary luncheons and Boy Scout banquets. 101 00:10:09,940 --> 00:10:15,340 Now, I'm 57 years old, and I'm not one bit sorry for myself, because I'm a damn 102 00:10:15,340 --> 00:10:16,340 good magician. 103 00:10:16,580 --> 00:10:19,860 I'm 57 times better than that punk will ever be. 104 00:10:20,960 --> 00:10:22,600 Now, I don't want him to get away with this. 105 00:10:24,560 --> 00:10:25,940 My wife says next year. 106 00:10:27,620 --> 00:10:31,840 Well, I love her for what she's trying to do, but... You know what I'm saying? 107 00:10:32,760 --> 00:10:34,820 Sure. You want a piece of him. 108 00:10:35,720 --> 00:10:37,140 All right, we'll go after him. 109 00:10:37,520 --> 00:10:41,640 But I'm still not quite sure what's been stolen here. I mean, Twist built his 110 00:10:41,640 --> 00:10:43,160 own casket. He didn't take yours. 111 00:10:43,500 --> 00:10:44,500 Ah, it's worse than that. 112 00:10:45,020 --> 00:10:46,040 He did the magic. 113 00:10:47,180 --> 00:10:48,840 Well, somehow he spied on me. 114 00:10:49,380 --> 00:10:51,800 Took my notes, took the plans from Zoltan. 115 00:10:52,040 --> 00:10:55,860 Besides Lorna and me, he's the only one who knew how the illusion worked. Who is 116 00:10:55,860 --> 00:10:58,000 Zoltan? Well, he's a master craftsman. 117 00:10:58,240 --> 00:11:00,740 He built the props for most major magicians in the West. 118 00:11:01,280 --> 00:11:02,280 Including Twist? 119 00:11:02,420 --> 00:11:05,660 Yes. No, but he didn't know Twist had the water casket. 120 00:11:06,040 --> 00:11:08,260 And Zoltan wouldn't lie to me. We're very old friends. 121 00:11:08,580 --> 00:11:11,500 And besides, if he gave away secrets, it wouldn't be in the business very long. 122 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 Well done. 123 00:11:16,480 --> 00:11:18,660 It's just second nature. 124 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 Death. 125 00:11:23,240 --> 00:11:24,840 We faced it together. 126 00:11:25,200 --> 00:11:26,860 We caused it together. 127 00:11:28,960 --> 00:11:31,780 Barnaby was young for your army, but he was very clever. 128 00:11:32,280 --> 00:11:34,820 So clever that he was OSS. 129 00:11:35,440 --> 00:11:41,680 In 1945, he parachuted into my country to help the partisans with sabotage. I 130 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 was in the underground. 131 00:11:43,160 --> 00:11:46,460 We escaped together in a hay cart, under the hay. 132 00:11:46,820 --> 00:11:50,980 And the Germans are poked for us with their pitchforks. 133 00:12:03,440 --> 00:12:05,260 And after the war, he brought you over here? 134 00:12:06,300 --> 00:12:09,780 I'd been a carpenter before, and together we built booby traps. 135 00:12:10,500 --> 00:12:15,000 Very clever ones he designed them. I built the shop with a natural fit. 136 00:12:15,580 --> 00:12:19,800 Barnaby set me up, sent people to me, gave me work. 137 00:12:21,380 --> 00:12:22,820 I would kill for him. 138 00:12:25,380 --> 00:12:26,380 Now... 139 00:12:35,050 --> 00:12:36,550 Hold your coat. 140 00:12:49,470 --> 00:12:52,990 Barnaby and Twist were always professional rivals, but nothing like 141 00:12:53,090 --> 00:12:56,510 right? Twist, that arrogant young snake. That thief. 142 00:12:56,870 --> 00:12:58,010 He's no magician. 143 00:12:58,830 --> 00:13:01,710 Lasers. Holograms. Special effects. 144 00:13:03,790 --> 00:13:07,410 If you feel anything, tell me. 145 00:13:09,050 --> 00:13:10,390 You'll be the first to know. 146 00:13:10,690 --> 00:13:15,750 Now, all this gear is pretty expensive. How did a young guy like Twist get cash 147 00:13:15,750 --> 00:13:17,610 out? It was Morris Lebo. 148 00:13:17,890 --> 00:13:20,650 He owns the Magic Arts Theater. 149 00:13:21,430 --> 00:13:25,650 Barnaby has never been foolish enough to take his money. But the ones like Twist 150 00:13:25,650 --> 00:13:30,450 are quick enough into his snare. He enjoys having them to squeeze. And he 151 00:13:30,450 --> 00:13:32,250 how to protect his environment. 152 00:13:35,190 --> 00:13:40,470 I don't follow you. Lebo arranged the order of appearance last night. He made 153 00:13:40,470 --> 00:13:46,490 sure that Twist went before Barnaby. That way, Twist did the water casket 154 00:13:46,930 --> 00:13:49,490 The guy not only stacks the deck, he owns the card factory. 155 00:13:50,590 --> 00:13:54,510 Could I just try one of these? No. 156 00:13:55,739 --> 00:13:57,040 No, Rick, come on. I'm serious. 157 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 I'm absolutely serious. 158 00:13:58,760 --> 00:14:00,980 Don't worry about it. Rick, come on. This is no time to fool around. 159 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 I'm not fooling around. I mean it, Rick. 160 00:14:02,540 --> 00:14:06,200 Hey, don't come on. Look, look, Rick, just come on. Don't fool around. Oh, 161 00:14:12,040 --> 00:14:14,560 Like you said, it's just a trick. 162 00:14:47,760 --> 00:14:48,820 He must be Dooley, right? 163 00:14:49,080 --> 00:14:50,620 Yeah. This must be Barnaby's. 164 00:14:51,420 --> 00:14:53,080 Here's Garibaldi's cabinet. 165 00:14:53,320 --> 00:14:55,020 Just a little bit. Don't touch! 166 00:14:56,520 --> 00:14:57,660 Look, we got a rule. 167 00:14:58,000 --> 00:15:01,980 Except for the magicians, nobody handles the tricks but me. 168 00:15:02,720 --> 00:15:05,160 After last night, that goes double. Good rule. 169 00:15:05,440 --> 00:15:08,720 Except that Barnaby hired us this morning to protect his tricks. 170 00:15:09,280 --> 00:15:12,000 In fact, we were with him when he dusted this thing off and decided to use it. 171 00:15:13,420 --> 00:15:15,700 Well, okay, if you're working for him. 172 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 Over there. 173 00:15:17,550 --> 00:15:18,550 Prop room. 174 00:15:25,610 --> 00:15:26,010 All 175 00:15:26,010 --> 00:15:42,650 right, 176 00:15:42,690 --> 00:15:43,690 I'll take it from here. 177 00:15:45,610 --> 00:15:48,330 See, nobody gets in the prop room but me. 178 00:15:48,890 --> 00:15:49,910 Oh, and Mr. LeBeau. 179 00:15:50,510 --> 00:15:53,090 I really think we ought to take a look in there. 180 00:15:53,390 --> 00:15:54,390 Well, you can't. 181 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 There's a security. 182 00:15:56,490 --> 00:15:59,890 Yeah, that's why we got to see is on account of lack of security. 183 00:16:00,630 --> 00:16:01,970 Call Barnaby. He'll give you permission. 184 00:16:02,510 --> 00:16:04,070 Why don't you call the police instead, Dewey? 185 00:16:04,490 --> 00:16:05,510 I'm sorry, Mr. 186 00:16:05,750 --> 00:16:10,170 Twist. I told them to scram, but they were helping me get Barnaby's Garibaldi, 187 00:16:10,170 --> 00:16:11,650 and that's... Hey, look, it's not his fault. 188 00:16:12,220 --> 00:16:14,920 Besides, from what we've heard, if anybody's got a right to complain about 189 00:16:14,920 --> 00:16:16,300 security around here, it's Barnaby. 190 00:16:16,820 --> 00:16:17,820 Where's Lebeau? 191 00:16:18,260 --> 00:16:20,240 He doesn't usually get in until around five. 192 00:16:20,580 --> 00:16:21,860 Well, then call the police. 193 00:16:23,300 --> 00:16:24,300 Mr. Twist. 194 00:16:24,780 --> 00:16:27,360 Hey, Mr. Twist. Hey, look, we're private detectives. 195 00:16:27,620 --> 00:16:29,400 Everything's perfectly official. Now, what's the problem? 196 00:16:29,940 --> 00:16:36,500 You lie. Now, you will admit that it's just a little coincidental. I mean, two 197 00:16:36,500 --> 00:16:39,120 magicians coming up with the same idea at the same time. 198 00:16:39,960 --> 00:16:41,120 Why would I admit that? 199 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 Thank you. 200 00:16:53,830 --> 00:16:57,510 Hi. Oh, I thought you might have had second thoughts. 201 00:16:57,930 --> 00:16:59,570 About to act a little more your own age. 202 00:17:00,550 --> 00:17:03,470 You know, between me and this trick, we're old enough to be your 203 00:17:03,470 --> 00:17:04,470 grandfather. 204 00:17:05,010 --> 00:17:06,970 Don't even joke like that, Barnaby. 205 00:17:10,609 --> 00:17:13,470 I wish none of this had ever happened. 206 00:17:15,069 --> 00:17:16,150 But we'll get through it. 207 00:17:16,639 --> 00:17:17,940 Of course we'll get through it. 208 00:17:18,200 --> 00:17:20,440 I hope when we do it, we just don't lay one of these. 209 00:17:22,400 --> 00:17:23,579 Hey, stand by, fellas. 210 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 Why the excitement? 211 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 It's only magic. 212 00:17:35,560 --> 00:17:36,700 At least I think so. 213 00:17:40,300 --> 00:17:41,980 I mean, sometimes I wonder. 214 00:17:44,620 --> 00:17:45,620 That's why I do it. 215 00:17:46,060 --> 00:17:47,300 So I can find out. 216 00:17:49,500 --> 00:17:54,020 I want to know what it feels like to be here and then disappear. 217 00:18:09,340 --> 00:18:11,260 I'm going to hand it to him. He is good. 218 00:18:11,760 --> 00:18:13,040 Oh, shoot, Rick. 219 00:18:13,580 --> 00:18:16,320 You could put him to shame if you were up there with your balloon and your 220 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 knitting needle. 221 00:18:18,400 --> 00:18:20,340 I've always been fascinated by death. 222 00:18:21,020 --> 00:18:23,020 Is it an end or a beginning? 223 00:18:23,800 --> 00:18:26,240 What is that moment of crossing over really like? 224 00:18:26,920 --> 00:18:31,320 The great Houdini left specific instructions with his wife that he'd 225 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 back after the grave. 226 00:18:32,580 --> 00:18:33,580 But he never did. 227 00:18:34,280 --> 00:18:35,540 Are you ready? Ready. 228 00:18:37,200 --> 00:18:40,900 It is in that tradition that I have designed my water castle. 229 00:18:41,460 --> 00:18:42,460 In hopes... 230 00:18:42,670 --> 00:18:49,170 It'll give us an insight into the moment of death and to the moment of rebirth. 231 00:18:55,410 --> 00:18:56,410 One! 232 00:19:47,820 --> 00:19:48,820 and this thing murdered. 233 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Well, that's ridiculous. 234 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 It was an accident. 235 00:19:51,300 --> 00:19:52,300 No. Uh -uh. 236 00:19:53,400 --> 00:19:56,660 A light socket on the casket had been drilled all the way through to the 237 00:19:56,800 --> 00:20:00,140 When the juice came on, the whole thing turned into one big electric circuit. 238 00:20:00,880 --> 00:20:01,900 It was no accident. 239 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 I didn't kill him. 240 00:20:05,180 --> 00:20:06,180 Nobody said you did. 241 00:20:06,620 --> 00:20:07,740 Not yet, at least. 242 00:20:08,340 --> 00:20:09,340 Morning, Rick. 243 00:20:09,460 --> 00:20:10,460 Hey, Jay. 244 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 Have a nice day. 245 00:20:13,340 --> 00:20:14,760 Let me know this guy's part of me. 246 00:20:15,540 --> 00:20:16,580 There. Some homicide. 247 00:20:16,800 --> 00:20:17,900 See, this one's Rubio. 248 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 His partner is Knudsen. 249 00:20:19,540 --> 00:20:21,060 They're okay, as far as it goes. 250 00:20:22,960 --> 00:20:24,700 Someday you'll have to explain that crack to me. 251 00:20:24,940 --> 00:20:28,380 We need to have a little talk, Mr. Barnaby, and your wife, too. 252 00:20:29,180 --> 00:20:30,960 Well, I'll have to wake her. 253 00:20:31,740 --> 00:20:33,660 She didn't get much sleep after last night. 254 00:20:34,280 --> 00:20:36,700 We live next door. I'll just tag along. 255 00:20:37,240 --> 00:20:41,900 Listen, they're not going to let us stick around, so we'll get busy, okay? 256 00:20:42,500 --> 00:20:44,900 Now, I don't expect you to get involved with any more of this. 257 00:20:45,320 --> 00:20:48,040 No, we're still trying to prove he stole your trick to begin with. 258 00:20:48,600 --> 00:20:51,700 It hardly matters now, does it? 259 00:20:55,220 --> 00:20:58,360 Do I detect a note of fatalism in our man's voice? 260 00:20:58,560 --> 00:21:00,820 Come on, Rubio, be nice to him. He's a decent enough guy. 261 00:21:01,300 --> 00:21:04,080 So am I, as far as it goes. 262 00:21:04,660 --> 00:21:10,000 Oh, Rubio, that's... Oh, very quick -witted. Yes, indeed. 263 00:21:10,220 --> 00:21:13,080 Are you taking him in? Just talk for now. 264 00:21:14,090 --> 00:21:17,070 But it looks kind of grim for him, doesn't it? When it comes to suspects, 265 00:21:17,310 --> 00:21:20,690 there's Barnaby and the rest of the world is tied for second place. 266 00:21:21,310 --> 00:21:24,930 Rubio, I can't tell you how disappointed I am in you. 267 00:21:25,530 --> 00:21:31,230 Now, where is that restless intelligence, the probing powers of 268 00:21:31,230 --> 00:21:35,170 sneaky, suspicious little mind we've all come to know and love, huh? 269 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Don't need it. 270 00:21:37,890 --> 00:21:40,130 That's why homicide is such boring work. 271 00:21:40,350 --> 00:21:41,289 Yeah, yeah. 272 00:21:41,290 --> 00:21:43,590 Things usually turn out to be exact. 273 00:21:45,989 --> 00:21:48,210 He goes, man, well suited to his job. 274 00:21:49,810 --> 00:21:53,090 This strike here is just a little coincidental that so soon after taking 275 00:21:53,090 --> 00:21:55,630 life insurance policy on himself, Twist is dead. 276 00:21:55,870 --> 00:21:57,810 We should find out who's got the lucky claim back. 277 00:22:03,210 --> 00:22:04,210 What? 278 00:22:11,290 --> 00:22:12,330 Oh, a what? 279 00:22:12,610 --> 00:22:13,750 Oh, quite right. 280 00:22:14,190 --> 00:22:16,730 Very wise. Never too much. Absolutely. 281 00:22:17,250 --> 00:22:22,890 And you couldn't have picked a better outfit, a firm, than Certified National. 282 00:22:23,370 --> 00:22:25,750 Why exactly did you choose us? 283 00:22:26,130 --> 00:22:29,290 Oh, that lovely advert you have on the telly. 284 00:22:29,510 --> 00:22:33,690 You know the one where God reaches down and snatches up the station wagon just 285 00:22:33,690 --> 00:22:38,950 as the family plunges off the cliff, and then the angels carry it up to heaven? 286 00:22:39,370 --> 00:22:40,370 That's a spy. 287 00:22:41,340 --> 00:22:42,340 Absolutely inspire. 288 00:22:42,500 --> 00:22:43,740 Charming. Charming. 289 00:22:44,360 --> 00:22:48,880 What amount, in general terms, are we talking about? 290 00:22:49,420 --> 00:22:52,080 Of course, it's all the Wedgewood. 291 00:22:52,420 --> 00:22:55,900 And then I'm afraid there really was a rather fine Rembrandt. Oh, forget about 292 00:22:55,900 --> 00:22:56,940 Roll Royce. And the roll. 293 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Oh, good Lord. 294 00:23:00,360 --> 00:23:02,740 Excuse me for a moment, Mr. Claversham. 295 00:23:03,260 --> 00:23:06,160 I don't know who you are, friend. Ernie Boyer, Sacramento. 296 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 Hiya, Purse. 297 00:23:09,500 --> 00:23:14,220 Boyer? Don't you people ever read the bulletins we send out? I swear, I don't 298 00:23:14,220 --> 00:23:17,600 know why we even write damn things. Just cool it, Purse. I'm going to be taking 299 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 you along in a jiffy. 300 00:23:19,760 --> 00:23:26,460 Percy Fabersham, alias Lord Denton Wilt Duke, alias the Earl of 301 00:23:26,460 --> 00:23:28,480 Dumbarton. How many times have you been killed, Purse? 302 00:23:30,840 --> 00:23:32,420 Seven. That many? Yes. 303 00:23:33,140 --> 00:23:34,740 Loves to go up in a big fire. 304 00:23:34,940 --> 00:23:37,480 Of course, he always takes Rembrandt right along with him. 305 00:23:37,870 --> 00:23:41,290 And that accidental death rider has made his sister the richest woman in five 306 00:23:41,290 --> 00:23:42,290 states. 307 00:23:42,870 --> 00:23:44,550 All right, Chris, come on, let's hit the road. 308 00:23:44,770 --> 00:23:47,530 It's a lucky thing I was in town for that Oliver Twist scam or you'd have 309 00:23:47,530 --> 00:23:48,770 number eight. Twist scam? 310 00:23:49,510 --> 00:23:51,250 What do you mean, Twist scam? 311 00:23:52,010 --> 00:23:54,650 You really don't read the bulletins, do you? 312 00:23:56,270 --> 00:23:58,030 Twist is an artist. 313 00:23:58,450 --> 00:24:02,810 I mean, he is beautiful. He just left the boys over at Federated Casualty 314 00:24:02,810 --> 00:24:04,230 holding a sock for a quarter mil. 315 00:24:04,780 --> 00:24:08,220 I'm telling you, the man that sold him that policy is going to be writing up 316 00:24:08,220 --> 00:24:10,100 insurance at the airport the rest of his life. 317 00:24:10,500 --> 00:24:11,940 What sort of a million dollars? 318 00:24:12,180 --> 00:24:13,420 Yeah. That's smashing. 319 00:24:14,600 --> 00:24:18,900 You mean Oliver Twist, the magician who was killed last night? 320 00:24:20,660 --> 00:24:22,080 You wrote him up, too, huh? 321 00:24:23,400 --> 00:24:24,400 Half a million. 322 00:24:26,570 --> 00:24:28,310 Accident and death right after another half. 323 00:24:28,550 --> 00:24:30,190 A million dollars. 324 00:24:30,410 --> 00:24:31,630 That's jolly good. 325 00:24:32,030 --> 00:24:34,910 Better than anything you ever did. Look, I'll tell you what. I'd better just 326 00:24:34,910 --> 00:24:37,830 write this thing up right here. Maybe I can keep you out of the airport if you 327 00:24:37,830 --> 00:24:40,230 know what I mean. Who was the beneficiary on this policy? 328 00:24:41,090 --> 00:24:42,830 Maurice Lebeau. Say again? 329 00:24:43,370 --> 00:24:46,350 Maurice Lebeau. Maurice Lebeau. 330 00:24:46,550 --> 00:24:47,870 Magic Arts Theater. 331 00:24:48,090 --> 00:24:49,230 Magic Arts Theater. 332 00:24:49,570 --> 00:24:52,150 Why, that's almost 800 ,000 pounds. 333 00:24:52,450 --> 00:24:53,930 Damn near it. Oh, good show. 334 00:24:54,650 --> 00:24:55,650 I say. 335 00:24:58,000 --> 00:25:01,060 Oh, you too. Just get out of here, all right? 336 00:25:01,420 --> 00:25:06,000 Look, I've answered all the cops' questions. I don't have to answer yours. 337 00:25:06,000 --> 00:25:08,220 might like to. Yeah, especially when you hear the topic. 338 00:25:08,980 --> 00:25:12,620 Insurance. Ah, you mean my policy with Twist. 339 00:25:13,580 --> 00:25:17,460 That's called partnership insurance that's done every day in business. 340 00:25:17,860 --> 00:25:19,700 You know, it is incredible to me. 341 00:25:19,960 --> 00:25:24,480 Everyone is in such a damn hurry to pin a murder, and yet not a soul is mourning 342 00:25:24,480 --> 00:25:27,300 Oliver. Yeah, yeah, yeah. You're so right. 343 00:25:27,920 --> 00:25:31,760 We hardly knew the man, but we didn't like him either. 344 00:25:32,520 --> 00:25:36,980 Yeah. He was a bit of a hothead, so what? He was a bit of a prima donna, so 345 00:25:36,980 --> 00:25:39,440 what? But he was on his way. I mean, the man was a rocket. 346 00:25:40,420 --> 00:25:41,900 He was a star. 347 00:25:42,640 --> 00:25:44,480 You sure hitched your wagon to him, didn't you? 348 00:25:45,080 --> 00:25:46,660 And rolled it right over Barnaby. 349 00:25:49,420 --> 00:25:52,340 Gentlemen, there are five doors marked exit. 350 00:25:53,060 --> 00:25:54,200 Use as many as you need. 351 00:25:55,240 --> 00:25:58,220 Oh, and by the way, stay out of my business. 352 00:25:58,780 --> 00:26:03,520 You might find a very stiff finger poked into those private eyes. 353 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Seriously? 354 00:26:10,140 --> 00:26:13,240 I'll take those three. Yeah, I'll use the two on the right here. 355 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Hey, Gene. 356 00:26:21,680 --> 00:26:23,740 You've got to replace this weather stripping. 357 00:26:24,260 --> 00:26:26,180 Taking a pretty awful beating there, don't you think? 358 00:27:05,290 --> 00:27:06,290 Maybe it was Mom. 359 00:27:06,870 --> 00:27:07,870 She's got a key. 360 00:27:07,970 --> 00:27:09,610 Well, maybe she lost it. 361 00:27:11,350 --> 00:27:12,350 Maybe it was nobody. 362 00:27:12,790 --> 00:27:13,790 Not exactly. 363 00:27:14,630 --> 00:27:16,590 I'll tell you, that's one tough lock. 364 00:27:16,870 --> 00:27:18,710 Hadn't been for y 'all, we'd have never got in here. 365 00:27:19,030 --> 00:27:20,130 Thank you very much. 366 00:27:20,350 --> 00:27:21,229 Who are you? 367 00:27:21,230 --> 00:27:23,330 We're just a couple of independent businessmen. 368 00:27:24,110 --> 00:27:26,170 Why don't you drop that thing and come on down here? 369 00:27:26,570 --> 00:27:27,830 This? Move. 370 00:27:30,050 --> 00:27:34,070 Mr. LeBow has asked us to stop by here and pass on two or three good reasons. 371 00:27:34,520 --> 00:27:35,800 Why, y 'all should stay out of his business. 372 00:27:36,480 --> 00:27:37,560 Hey, pay attention! 373 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Hey! 374 00:29:01,910 --> 00:29:02,910 Yeah, 375 00:29:15,950 --> 00:29:16,950 my kind of suspect. 376 00:29:29,290 --> 00:29:30,290 got something good. 377 00:29:30,430 --> 00:29:31,209 Oh, yeah? 378 00:29:31,210 --> 00:29:32,210 Yeah. 379 00:29:32,310 --> 00:29:38,010 Female suspect for you, Maurice Lebeau, had a huge life insurance policy on 380 00:29:38,010 --> 00:29:39,850 Twist. How's that tickle your fancy? 381 00:29:40,210 --> 00:29:41,210 What's the point? 382 00:29:42,210 --> 00:29:45,490 Well, it's kind of an age -old motive, Rubio. 383 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 Greed? 384 00:29:48,090 --> 00:29:49,670 It's a top tenner, all right. 385 00:29:50,210 --> 00:29:55,190 Lebeau had motive, access, and know -how. 386 00:29:55,450 --> 00:29:58,030 You know, you two really are good. 387 00:29:58,390 --> 00:30:01,420 Aw. Of course, I got something a little more concrete. 388 00:30:02,720 --> 00:30:05,280 We got the lab report back about 20 minutes ago. 389 00:30:05,720 --> 00:30:08,960 The light bulb that was screwed into the socket had some fingerprints on it. 390 00:30:09,160 --> 00:30:12,660 They belonged to one George DeCova. Who's DeCova? 391 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 What? 392 00:30:18,760 --> 00:30:19,800 George DeCova. 393 00:30:22,020 --> 00:30:24,060 Also known as Barnaby the Great. 394 00:30:48,620 --> 00:30:52,180 Take it easy. You're all over the road. I can't help it. Some idiot on a tandem 395 00:30:52,180 --> 00:30:55,560 bike just cut me off. Look, will you please hurry up so we can get this thing 396 00:30:55,560 --> 00:30:56,560 back before somebody notices? 397 00:30:57,000 --> 00:30:58,300 Might as well take it on back. 398 00:30:59,300 --> 00:31:01,240 The deal has already picked this place clean. 399 00:31:02,940 --> 00:31:06,820 Besides, LeBeau probably kept all the paperwork, so I don't think there's 400 00:31:06,820 --> 00:31:08,460 to be any rabbits spraying out of the hat. 401 00:31:10,340 --> 00:31:11,340 Hello. 402 00:31:11,920 --> 00:31:13,200 What? What, what, you find something? 403 00:31:14,670 --> 00:31:19,350 Well now, if I were a magician and I wanted to hide something, where would I 404 00:31:19,350 --> 00:31:20,710 it? What? 405 00:31:27,310 --> 00:31:28,870 AJ? Yo, what? 406 00:31:34,170 --> 00:31:37,070 Is it LeBeau's? 407 00:31:40,630 --> 00:31:41,630 Not really. 408 00:31:43,630 --> 00:31:44,950 It's not his brand of perfume. 409 00:31:49,070 --> 00:31:54,490 Look, Barnaby, there's just... not enough time to be gentle about this. 410 00:31:57,050 --> 00:31:58,590 AJ's got some bad news for you. 411 00:32:03,590 --> 00:32:06,890 Um... Barnaby... 412 00:32:06,890 --> 00:32:11,610 Did you know that... 413 00:32:12,140 --> 00:32:15,980 There was something going on between Twist and Lorna. 414 00:32:23,780 --> 00:32:27,740 Two years ago on the road, Lorna came backstage to ask for a job. 415 00:32:28,260 --> 00:32:31,680 She was desperate, and I hired her, no questions asked. 416 00:32:32,880 --> 00:32:36,280 I was the magician who conjured love and security for her. 417 00:32:37,900 --> 00:32:40,500 She was the enchantress who made me feel young again. 418 00:32:42,230 --> 00:32:43,250 Well, we married. 419 00:32:44,750 --> 00:32:47,490 And I suppose I always knew that one day the spell would break. 420 00:32:48,790 --> 00:32:50,530 But you didn't say anything about the affair? 421 00:32:51,270 --> 00:32:54,690 Not until I realized that he had stolen my water casket as well as my wife. 422 00:32:55,610 --> 00:32:56,830 I knew I had to kill him. 423 00:32:58,430 --> 00:33:01,310 How did you get to the water casket in the locked prop room? 424 00:33:01,770 --> 00:33:03,530 Well, I was inside my Garibaldi cabinet. 425 00:33:04,450 --> 00:33:07,150 I knew they put it right into the prop room with all the other equipment, 426 00:33:07,330 --> 00:33:10,810 including all of his version of the water casket. I opened the cabinet. 427 00:33:11,150 --> 00:33:11,989 It was empty. 428 00:33:11,990 --> 00:33:15,350 Let the record show that the last voice is that of Richard Simon, private 429 00:33:15,350 --> 00:33:17,470 investigator and employee of the subject. 430 00:33:17,830 --> 00:33:19,730 It will not be heard again this session. 431 00:33:20,290 --> 00:33:23,310 It only looked empty. That was the illusion. I was inside the trap. 432 00:33:23,570 --> 00:33:24,570 The trap. 433 00:33:24,710 --> 00:33:28,470 That's where the performer hides before making a magical appearance. 434 00:33:28,910 --> 00:33:34,910 Yes. Then I got out of the Garibaldi, drilled the holes, got back inside, and 435 00:33:34,910 --> 00:33:37,390 waited for the stagehands to wheel me out again for the show. 436 00:33:37,770 --> 00:33:39,330 And you weren't worried about fingerprints? 437 00:33:40,010 --> 00:33:42,430 Well, I was certain that the short circuit would make the bulb explode. 438 00:33:43,610 --> 00:33:44,610 I was mistaken. 439 00:33:45,470 --> 00:33:46,610 He's not the only one. 440 00:33:51,850 --> 00:33:52,850 That's it. 441 00:33:53,970 --> 00:33:57,230 I tell you, Dr. Ridd must be losing his touch with his soul thoughts. 442 00:33:58,030 --> 00:33:59,670 Hardly pitted the floor this time. 443 00:34:00,490 --> 00:34:01,490 That's not it. 444 00:34:02,590 --> 00:34:03,870 What, pay for him on strike? 445 00:34:04,670 --> 00:34:06,230 I'm just a little worried about Barnaby. 446 00:34:07,970 --> 00:34:08,970 Just a little down. 447 00:34:10,190 --> 00:34:13,290 Only a slab and a half of ribs, you must be in the throes of a downright manic 448 00:34:13,290 --> 00:34:14,290 depression. 449 00:34:15,130 --> 00:34:16,130 He fooled us. 450 00:34:16,530 --> 00:34:17,730 Let's face it, it happens. 451 00:34:19,270 --> 00:34:22,690 You know, as soon as he knew that we knew about Lorna and Twist, he did that 452 00:34:22,690 --> 00:34:24,590 high -speed turnaround. That's what I can't figure. 453 00:34:24,989 --> 00:34:28,610 Well, I guess he didn't want there to be the slightest possibility of her being 454 00:34:28,610 --> 00:34:30,830 accused. There's no chance of that now. 455 00:34:32,070 --> 00:34:33,770 Rubio's got this one stitched up pretty tightly. 456 00:34:34,790 --> 00:34:37,650 Yeah. Now, it seems sure, and that's what bothers me. 457 00:34:41,130 --> 00:34:44,090 Suppose those tenderizers are back again? No, they don't ring. 458 00:34:47,550 --> 00:34:49,050 You must help me. 459 00:34:50,090 --> 00:34:51,290 Sure. Come on in. 460 00:34:54,050 --> 00:34:56,630 You, uh, want a beer or something? 461 00:34:57,990 --> 00:35:03,210 The question is, does a man betray the person he owes the most, 462 00:35:03,390 --> 00:35:07,630 even if it is for that person's own good? 463 00:35:11,020 --> 00:35:13,500 I assume you want more than just an answer. 464 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 I know the answer. 465 00:35:15,800 --> 00:35:18,420 I've been thinking for hours, what is the right thing? 466 00:35:22,420 --> 00:35:25,280 Barnaby has asked me for a favor. 467 00:35:26,240 --> 00:35:27,660 Begged. Demanded. 468 00:35:29,060 --> 00:35:30,740 Because you owe him your life? Yes. 469 00:35:31,820 --> 00:35:34,780 And because I owe him so much, I must betray him. 470 00:35:35,660 --> 00:35:36,660 Uh -huh. 471 00:35:38,500 --> 00:35:39,500 In his confession. 472 00:35:40,680 --> 00:35:45,980 Barnaby said that he hid in the Garibaldi. Right, which is how he got 473 00:35:45,980 --> 00:35:46,799 prompt room. 474 00:35:46,800 --> 00:35:49,040 He swore me not to tell you. 475 00:35:50,360 --> 00:35:53,880 But these are the hands that built the Garibaldi. 476 00:35:55,720 --> 00:35:59,660 That trap was designed and tailored for one person. 477 00:36:00,860 --> 00:36:01,860 Lorna. 478 00:36:02,220 --> 00:36:04,580 He could never have fit inside. 479 00:36:09,230 --> 00:36:12,130 I think the seams on Rubio's case just came unstitched. 480 00:36:14,070 --> 00:36:20,990 Is somebody going to show me how 481 00:36:20,990 --> 00:36:22,750 this works, or do I have to figure it out myself? 482 00:36:27,070 --> 00:36:34,070 Well, as you can see, this appears to be empty. But those who know can 483 00:36:34,070 --> 00:36:35,410 show you the... 484 00:36:42,120 --> 00:36:43,200 Secret. Pardon. 485 00:36:45,600 --> 00:36:47,700 Why stop now? Give them all my secrets. 486 00:36:48,140 --> 00:36:49,140 Of course. 487 00:36:49,600 --> 00:36:53,320 If it keeps you from throwing your life away on that woman. What life do I have 488 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 without her? 489 00:37:08,980 --> 00:37:09,980 Tight squeeze. 490 00:37:10,839 --> 00:37:11,839 requires practice. 491 00:37:12,040 --> 00:37:13,700 And are built like lawners. 492 00:37:14,580 --> 00:37:17,020 But how did she get Barnaby's fingerprints on the light bulb? 493 00:37:17,480 --> 00:37:18,480 Well, take your pick. 494 00:37:18,840 --> 00:37:21,360 She could have taken any one of these and switched them. I'm sure they've all 495 00:37:21,360 --> 00:37:22,620 got Barnaby's fingerprints on them. 496 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 Let go of me! 497 00:37:24,120 --> 00:37:26,520 Just get... Let go of me! 498 00:37:27,000 --> 00:37:30,120 Now, now, that's all right, baby. That's all right, now. Get away from me! You 499 00:37:30,120 --> 00:37:34,340 set me up for this! I killed Oliver! Let go! 500 00:37:34,640 --> 00:37:35,640 I don't care what they say. 501 00:37:35,860 --> 00:37:37,100 We'll hire the best lawyers. 502 00:37:37,320 --> 00:37:38,320 Let go of me! 503 00:37:38,840 --> 00:37:39,940 Don't let him get away with it. 504 00:37:47,400 --> 00:37:48,680 Back at the war, there was a word for you. 505 00:37:50,820 --> 00:37:51,820 So, 506 00:37:52,080 --> 00:37:58,660 after all these years, it ends for us 507 00:37:58,660 --> 00:38:00,300 like this. 508 00:38:25,120 --> 00:38:27,180 Rubio, what was that you said about homicide? 509 00:38:28,080 --> 00:38:29,980 Everything's usually exactly as it seems. 510 00:38:30,280 --> 00:38:31,280 True enough. 511 00:38:31,740 --> 00:38:32,860 Far as it goes. 512 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Hey, AJ. 513 00:38:44,500 --> 00:38:48,180 Let me just give the magic a rest, Rick. Come on, I'm ruining a perfectly good 514 00:38:48,180 --> 00:38:51,420 omelet just for you. AJ, will you please listen to this? It's important. 515 00:38:52,560 --> 00:38:57,720 The only real magic in the world is the magic of one mind totally manipulating 516 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 another. 517 00:38:59,260 --> 00:39:04,660 That is the grand illusion, the black art, to make you see what isn't there 518 00:39:04,660 --> 00:39:07,480 while looking right at what really is. 519 00:39:08,640 --> 00:39:10,820 The wit and wisdom of Barnaby? 520 00:39:11,660 --> 00:39:13,840 Maybe the M .O. of Barnaby is more like it. 521 00:39:14,840 --> 00:39:19,180 He's Barnaby the Great, A .J., the master illusionist of our time. 522 00:39:20,360 --> 00:39:24,500 I thought I'd just relax by, you know, practicing a few moves, but I read that 523 00:39:24,500 --> 00:39:30,640 quote. Now, what if, just what if this whole twist murder thing is set up like 524 00:39:30,640 --> 00:39:31,640 magic trick? 525 00:39:32,080 --> 00:39:32,999 Like this. 526 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 What do you see there? 527 00:39:34,560 --> 00:39:35,840 Two aces and a king, right? 528 00:39:36,500 --> 00:39:37,500 Huh? 529 00:39:39,480 --> 00:39:46,160 Two aces and a king. Fine, fine, fine. Now, we put the bandana over the cards. 530 00:39:46,620 --> 00:39:48,020 Over the cards. 531 00:39:48,760 --> 00:39:52,020 Then we remove one of the aces. 532 00:39:52,500 --> 00:39:54,300 One of the aces. 533 00:39:55,080 --> 00:40:00,600 That's right, A .J., one of the aces. Now we remove yet another ace. 534 00:40:00,820 --> 00:40:02,340 Yet another ace. 535 00:40:04,500 --> 00:40:09,700 Now, this is where the trick gets to be fun, because this is the part where the 536 00:40:09,700 --> 00:40:11,380 king disappears. 537 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Or not. 538 00:40:13,760 --> 00:40:16,140 What? I can still see the card. 539 00:40:16,400 --> 00:40:17,400 Oh. 540 00:40:17,900 --> 00:40:22,620 See, that's because I have manipulated your mind. You are looking at what isn't 541 00:40:22,620 --> 00:40:23,620 there. 542 00:40:26,340 --> 00:40:27,340 Fooled you. 543 00:40:29,920 --> 00:40:30,920 Not bad. 544 00:40:30,980 --> 00:40:32,280 Not great, but not bad. 545 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 Mm -hmm. 546 00:40:33,960 --> 00:40:35,140 That's just a card trick. 547 00:40:36,000 --> 00:40:38,640 What if Barnaby's done that to an entire murder investigation? 548 00:40:39,140 --> 00:40:41,300 Come on, Rick. We weren't that fooled. Turn it over. 549 00:40:41,540 --> 00:40:42,540 You turn it over. 550 00:40:42,980 --> 00:40:45,000 The thing is on the other side. 551 00:40:53,299 --> 00:40:57,360 Well, anyhow, Rick, you can't murder with magic. I hope not. Get me a beer, 552 00:40:57,360 --> 00:40:58,360 you? 553 00:41:02,400 --> 00:41:03,540 Here's my beer, A .J. 554 00:41:03,880 --> 00:41:04,880 Oh, Lord, 555 00:41:05,740 --> 00:41:06,740 I've forgotten. 556 00:41:06,780 --> 00:41:11,320 What good is a chili cheese omelet without a beer to wash it down with? 557 00:41:11,320 --> 00:41:12,740 pardon me, wash it down with milk. 558 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 Oh, look at it. 559 00:41:15,300 --> 00:41:16,300 What's this, another trick? 560 00:41:16,500 --> 00:41:18,300 No, no, no, look at it. Yes, it says beer. 561 00:41:19,650 --> 00:41:22,870 Yeah, and you remember when we pushed the cabinet the other day. 562 00:41:23,110 --> 00:41:28,410 Yeah, the B was way The one tonight was right down there 563 00:41:28,410 --> 00:41:35,390 Are you sure I'm telling you Kareem Abdul Jabbar 564 00:41:35,390 --> 00:41:38,630 could have gotten into the one we pushed into the prop room Barnaby was telling 565 00:41:38,630 --> 00:41:41,110 the truth He was inside 566 00:42:14,090 --> 00:42:17,710 I mean, I know it was part of your plan, but why take the risk? 567 00:42:18,050 --> 00:42:20,090 For the illusion, for the misdirect. 568 00:42:20,710 --> 00:42:22,370 But you know how these tricks work. 569 00:42:23,430 --> 00:42:25,890 People look for the deception, so we show them a few. 570 00:42:26,150 --> 00:42:27,370 Yeah, but not the real one. 571 00:42:27,990 --> 00:42:30,690 No, no, you were supposed to be only good enough to follow the clues. 572 00:42:31,170 --> 00:42:33,710 Just not good enough to understand the whole illusion. 573 00:42:34,650 --> 00:42:35,890 Sorry to disappoint you. 574 00:42:36,310 --> 00:42:37,370 Everything else worked. 575 00:42:38,470 --> 00:42:41,010 The hoods I hired to cast suspicion on LeBeau. 576 00:42:41,690 --> 00:42:42,850 The notes from Lorna. 577 00:42:43,310 --> 00:42:44,570 Twist thought he'd thrown them away. 578 00:42:46,110 --> 00:42:47,230 Let's go see Rubio. 579 00:42:50,590 --> 00:42:52,230 Just one more thing, gentlemen. 580 00:43:03,030 --> 00:43:04,390 Stay between him and the door. 581 00:46:43,020 --> 00:46:44,020 You hold it, Barnaby. 582 00:46:44,540 --> 00:46:45,660 Where are you going? Come back. Hey! 583 00:46:46,060 --> 00:46:47,060 Barnaby, watch out! Hey! 584 00:47:59,470 --> 00:48:00,470 Magic is a funny thing. 585 00:48:01,870 --> 00:48:04,550 Sometimes Rabbit's there, and sometimes he just ain't. 586 00:48:08,810 --> 00:48:11,990 AJ, look at this. You're gonna love it. Ready? 587 00:48:12,530 --> 00:48:13,530 Here you go. No! 588 00:48:13,810 --> 00:48:16,990 What? No, please, no one... No, no, no. Wait till you see it. Wait till you see 589 00:48:16,990 --> 00:48:19,570 it. You're gonna love it. You're gonna love it. With this one, you don't even 590 00:48:19,570 --> 00:48:24,190 have to pick a card, okay? All you got to do is think of one. Go ahead. Think 591 00:48:24,190 --> 00:48:25,190 a card. 592 00:48:29,260 --> 00:48:30,260 The 10 of clubs. 44542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.