All language subtitles for Simon & Simon s02e19 Whats in a Gnome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:04,400 Right now we're calling him the Fanta. He's starting to monkey around with the 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,260 rides. I love mechanized death. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,440 Tonight on Simon and Simon. 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,500 Things like Miss Carol doesn't think your boy's up to the job of finding this 5 00:00:12,500 --> 00:00:15,580 loon. So she's had a couple of private investigators. 6 00:00:16,420 --> 00:00:20,980 Ricky, what's the most important part about being a gnome? 7 00:00:21,380 --> 00:00:22,380 I don't know. 8 00:00:22,570 --> 00:00:25,650 Because this guy is a psycho. He could go off like a Roman candle all over the 9 00:00:25,650 --> 00:00:30,490 park. I think the Marines just landed. The situation is not well in hand. 10 00:02:00,110 --> 00:02:01,810 Delta 4, this is Ranger 1, over. 11 00:02:02,610 --> 00:02:03,670 Go ahead, Ranger 1. 12 00:02:04,490 --> 00:02:06,210 Vector 2 is secure and tucked in. 13 00:02:06,770 --> 00:02:08,229 Like the old days, huh, Vince? 14 00:02:08,870 --> 00:02:11,690 Yeah, Charlie, by any other name, still stinks. 15 00:02:12,450 --> 00:02:15,630 Better get your butt up to the bumper car and check out the rest of section 4. 16 00:02:16,070 --> 00:02:17,190 You know the old man. 17 00:02:17,530 --> 00:02:20,430 He's going to be calling in, and he always wants it in trip. 18 00:02:20,850 --> 00:02:24,550 Yeah, when we finally nail this sucker, the old man will probably want copies of 19 00:02:24,550 --> 00:02:25,550 his ears. 20 00:02:27,270 --> 00:02:29,290 You check out the control board on the mammoth? 21 00:02:29,640 --> 00:02:33,300 Yeah, locked up tighter than a monkey's smile. Be glad when Grayson pulls us out 22 00:02:33,300 --> 00:02:33,999 of here. 23 00:02:34,000 --> 00:02:35,100 Yeah, I know what you mean. 24 00:02:35,620 --> 00:02:37,300 Moving on to sector four, over. 25 00:03:59,530 --> 00:04:02,350 Thank you, Bobby. It's an interesting ride. 26 00:04:02,970 --> 00:04:05,910 Thank you. Ah, Mr. Simon. Hi. And Mr. 27 00:04:06,270 --> 00:04:10,150 Simon. Hey, Jay. Thank you for coming out. I'm Denise Carroll, the park 28 00:04:10,670 --> 00:04:14,830 Boy, and I was expecting, I don't know, tattoos and a pack of Luckys rolled up 29 00:04:14,830 --> 00:04:15,830 in a T -shirt, please. 30 00:04:15,990 --> 00:04:19,190 You're thinking about the carnival. This gentleman is big business. 31 00:04:20,190 --> 00:04:21,190 Please. 32 00:04:21,690 --> 00:04:26,810 Well, what you're describing sounds more like vandalism than sabotage. No, no, 33 00:04:26,870 --> 00:04:28,670 it's too systematic. It's too, well... 34 00:04:29,490 --> 00:04:32,070 orchestrated. Right now, we're calling him the Phantom. 35 00:04:32,930 --> 00:04:36,550 Listen, please, don't laugh. He's been operating for a month, tampering with 36 00:04:36,550 --> 00:04:40,990 concessions. The thermostats in the food storage, sabotaging the soft drink 37 00:04:40,990 --> 00:04:44,890 machines, and now it's starting to escalate. He's starting to monkey around 38 00:04:44,890 --> 00:04:48,190 the rides. Yesterday, we found out the brakes went out on two of the Grand Prix 39 00:04:48,190 --> 00:04:50,950 cars. I told you they're not here for thrills and chills. 40 00:04:51,830 --> 00:04:55,210 She made a couple of phone calls to that roller coaster company this morning. 41 00:04:55,570 --> 00:04:56,810 Maybe they're just repairmen. 42 00:04:57,260 --> 00:04:59,240 No, they smell like hired guns to me. 43 00:04:59,920 --> 00:05:01,880 You stick with them, I'm going to call the old man. 44 00:05:04,040 --> 00:05:07,820 Now, this phantom, whoever it is, has to be stopped before somebody gets hurt. 45 00:05:09,060 --> 00:05:10,880 Well, what do your security people think? 46 00:05:11,860 --> 00:05:13,220 Actually, they're part of the problem. 47 00:05:14,460 --> 00:05:16,620 Listen, could we go someplace and talk? 48 00:05:17,580 --> 00:05:18,580 Well, how about your office? 49 00:05:18,720 --> 00:05:21,120 How about someplace a little private? 50 00:05:21,940 --> 00:05:23,080 Who owns this place? 51 00:05:23,520 --> 00:05:27,880 A fellow named Grayson, Lawrence Grayson. He owns Consolidated Amusements 52 00:05:27,880 --> 00:05:30,960 Galveston. And he bought this park a few months ago. Now he wants to make it a 53 00:05:30,960 --> 00:05:32,400 flagship for an entire chain. 54 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 Fun USA. 55 00:05:34,680 --> 00:05:37,280 Just what America needs. More fun, more chain. 56 00:05:37,700 --> 00:05:39,420 Well, that's Colonel Grayson. 57 00:05:40,040 --> 00:05:42,260 Today, Fun USA. Tomorrow, Disney World. 58 00:05:42,720 --> 00:05:46,700 He's already put $10 million worth of new repairs and new rides into this 59 00:05:47,100 --> 00:05:49,120 Is that Colonel, as in Kentucky? 60 00:05:49,500 --> 00:05:52,460 No. As in Marine Green, retired. 61 00:05:54,070 --> 00:05:55,070 Colonel Grayson? 62 00:05:56,330 --> 00:05:58,130 They got saluted him somewhere. 63 00:05:59,010 --> 00:06:03,050 Well, I haven't had that pleasure so far. It's been one long growl on the 64 00:06:03,050 --> 00:06:04,170 telephone. Aha. 65 00:06:04,430 --> 00:06:07,050 You get used to that. Marine colonels are born angry. 66 00:06:08,930 --> 00:06:09,930 Are you okay? 67 00:06:10,650 --> 00:06:13,090 Oh, sure, I'm fine. I love mechanized death. 68 00:06:21,710 --> 00:06:24,450 If Grayson finds out I'm second -guessing him, he'll have my head. 69 00:06:34,570 --> 00:06:37,930 I'll be bringing in personnel this week for training, rehearsing, whatnot. 70 00:06:38,490 --> 00:06:40,510 Also test groups to try out Clark. 71 00:06:40,730 --> 00:06:42,810 So you should be able to go unnoticed. Okay. 72 00:06:50,670 --> 00:06:51,670 strikes again. 73 00:06:52,950 --> 00:06:54,370 Just in time. 74 00:06:57,410 --> 00:06:58,910 This time you've gone too far. 75 00:06:59,510 --> 00:07:01,430 Playing with a giant like it's a tinkered toy. 76 00:07:03,410 --> 00:07:04,410 When can we start? 77 00:07:04,770 --> 00:07:06,110 As soon as we get down from here. 78 00:07:07,270 --> 00:07:08,370 We're going to need cover jobs. 79 00:07:10,270 --> 00:07:13,910 Right. Listen, how about you and maintenance and you and theme work? 80 00:07:14,130 --> 00:07:17,410 No, no, no. Wait. I want theme work. I always have to do the maintenance stuff. 81 00:07:17,450 --> 00:07:19,150 I want to do theme work this time. Okay. 82 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 What is that? 83 00:07:27,840 --> 00:07:34,300 What's in a gnome? 84 00:07:35,280 --> 00:07:39,720 Gaffaws and chuckles and shiny belt buckle. 85 00:07:40,660 --> 00:07:42,280 He's friendly. 86 00:07:42,580 --> 00:07:45,940 He's happy. His toe tap is snappy. 87 00:07:56,140 --> 00:08:02,440 Now, who can tell me what is the most important part about being a gnome? 88 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 Let's see. 89 00:08:08,140 --> 00:08:09,140 Ricky? 90 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Ricky? 91 00:08:13,760 --> 00:08:14,760 Rick. 92 00:08:15,600 --> 00:08:17,000 Want to repeat the question? 93 00:08:17,940 --> 00:08:24,240 A gnome is polite. He always says please. He likes to have fun and he'll 94 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 tease. 95 00:08:26,250 --> 00:08:32,030 Now, Ricky, what's the most important part about being a gnome? 96 00:08:33,150 --> 00:08:34,270 I don't know. 97 00:08:35,470 --> 00:08:36,470 Sex. 98 00:08:40,090 --> 00:08:47,070 While our gnomes are male and female in appearance, we know 99 00:08:47,070 --> 00:08:49,230 that they are really neuter. 100 00:08:54,540 --> 00:08:56,360 Let me answer that question for you. 101 00:08:57,080 --> 00:09:02,000 The most important thing about being a gnome is 102 00:09:02,000 --> 00:09:07,260 the psychology of being a gnome. 103 00:09:09,480 --> 00:09:11,080 They're writing that down. 104 00:09:12,260 --> 00:09:16,840 No, Colonel, I don't think we should postpone the opening. The media campaign 105 00:09:16,840 --> 00:09:19,500 peaking, and we have planned all the opening ceremonies. 106 00:09:26,920 --> 00:09:28,940 We are doing everything we can to find him, Colonel. 107 00:09:29,220 --> 00:09:31,400 Well, good management can fight anything, Miss Carroll. 108 00:09:31,900 --> 00:09:35,940 The way I look at this, if you're losing a ball game, sometimes it's because the 109 00:09:35,940 --> 00:09:37,600 coach is sending in bad plays. 110 00:09:37,900 --> 00:09:41,160 Colonel, may I remind you that you are the one who wouldn't let me call the 111 00:09:41,160 --> 00:09:43,960 police when this whole Phantom thing got started? Police mean publicity. 112 00:09:44,820 --> 00:09:48,740 Besides, each man I sent you is worth five of those toys in blue. 113 00:09:49,160 --> 00:09:50,880 Colonel Grayson, I'd like to go on the record here. 114 00:09:52,140 --> 00:09:54,980 Your security men have done nothing but aggravate this situation. 115 00:09:55,360 --> 00:09:58,280 They have spooked the preview guest, and their presence seems to have egged on 116 00:09:58,280 --> 00:09:59,259 the Phantom somehow. 117 00:09:59,260 --> 00:10:02,400 Sir, this place is being operated like a runaway train. 118 00:10:02,900 --> 00:10:04,280 We've been trying to maintain. 119 00:10:04,660 --> 00:10:06,400 Mr. Hurst, I'm speaking to Mrs. Carroll. 120 00:10:06,660 --> 00:10:07,660 You'll get your chance. 121 00:10:07,960 --> 00:10:08,960 Yes, sir. 122 00:10:09,520 --> 00:10:14,140 Sorry, sir. I've noted your opinion, Mrs. Carroll, and I'll certainly keep it 123 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 mind. 124 00:10:15,460 --> 00:10:18,120 Now, if it's all right with you, I'd like to go off the record. 125 00:10:18,520 --> 00:10:21,500 I'll be coming down there for that opening, and I want it on schedule. 126 00:10:26,980 --> 00:10:28,020 Understood? Yes, sir. 127 00:10:28,240 --> 00:10:30,780 Good. Now let me speak to Mr. Hurst. 128 00:10:31,540 --> 00:10:32,860 Put that cigarette out. 129 00:10:38,020 --> 00:10:39,020 Yes, sir. 130 00:10:39,200 --> 00:10:41,780 About those photos you sent me, I have some. Positive ID. 131 00:10:42,900 --> 00:10:43,980 Andrew and Richard Simon. 132 00:10:44,480 --> 00:10:48,920 Seems like Miss Carroll doesn't think your boy's up to the job of finding this 133 00:10:48,920 --> 00:10:51,700 loon. So she's hired a couple of private investigators. 134 00:10:52,520 --> 00:10:54,180 Sir, we'll have them on the plane. 135 00:10:54,959 --> 00:10:57,220 To Galveston in a half hour. Negative. 136 00:10:57,620 --> 00:11:02,440 Couple of wild cards like them just might lead us to our joker. 137 00:11:02,680 --> 00:11:05,520 Sir, you sure the Phantom's who you think it is? Positive. 138 00:11:06,120 --> 00:11:07,540 I've had dealings with them before. 139 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 This time I want them nailed. 140 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Do you understand? 141 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 Yes, sir. 142 00:11:13,220 --> 00:11:15,680 Those two detectives, what if they get in the way? 143 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Burn them. 144 00:12:04,400 --> 00:12:06,020 interrupt you, but you know, it's time to punch out. 145 00:12:07,000 --> 00:12:10,500 Supposed to be working undercover, and you're handing out business cards? 146 00:12:10,740 --> 00:12:12,280 That was one of my fake business cards. 147 00:12:13,060 --> 00:12:14,440 Artie Belton's sporting goods. 148 00:12:15,520 --> 00:12:17,120 Tell me something, Rick. Yeah. 149 00:12:17,600 --> 00:12:23,860 On the rare occasions that this pathetic little scam worked, and the girl 150 00:12:23,860 --> 00:12:28,280 actually calls, and you actually go out, what happens? 151 00:12:29,360 --> 00:12:31,060 Well, Dad explained all that to you. 152 00:12:31,720 --> 00:12:32,720 No. 153 00:12:33,599 --> 00:12:38,220 No, I mean, are you Artie Belson's boarding good to her forever? 154 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 What's in a name? 155 00:12:40,880 --> 00:12:44,060 Besides, any girl that'll fall for a routine like that thinks forever's the 156 00:12:44,060 --> 00:12:44,979 of a perfume. 157 00:12:44,980 --> 00:12:47,160 I'm Artie Belson, three, four hours tops. 158 00:12:48,420 --> 00:12:49,420 Shabby, Rick. 159 00:12:49,800 --> 00:12:50,860 Shabby. Yes, it is. 160 00:12:51,260 --> 00:12:54,880 And a lot cheaper than the $60 bottle of wine and the phony vintage photo 161 00:12:54,880 --> 00:12:55,900 collection you use. 162 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Let's face it. 163 00:12:58,040 --> 00:13:01,380 Like what Dad always said, doesn't matter how you bait the hook, just as 164 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 you get him in the bucket, right? 165 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Hey, listen. 166 00:13:05,140 --> 00:13:06,480 Sure you wouldn't like to trade jobs? 167 00:13:07,360 --> 00:13:11,160 I mean, I understand the gnomes have a really high suicide rate. There's a lot 168 00:13:11,160 --> 00:13:12,119 of pressure there. 169 00:13:12,120 --> 00:13:14,580 What, quit now just when I've almost learned to be neuter? 170 00:13:15,320 --> 00:13:16,420 I would have traded with you. 171 00:13:18,900 --> 00:13:20,260 You could have gone into maintenance. 172 00:13:24,280 --> 00:13:26,740 You're not remodeling that place for another month. There shouldn't be 173 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 in there. 174 00:14:27,340 --> 00:14:29,520 That was the fastest disappearing act since Houdini. 175 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 Yeah. 176 00:14:31,680 --> 00:14:33,800 All right. Left us a calling card, though. 177 00:14:34,500 --> 00:14:35,499 All right. 178 00:14:35,500 --> 00:14:36,720 Here's where I took the header. 179 00:14:37,300 --> 00:14:39,680 That trench you're standing next to is one of mine. 180 00:14:41,540 --> 00:14:42,540 Take a look at this. 181 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 So what? 182 00:14:46,720 --> 00:14:48,120 These boots could belong to anybody. 183 00:14:50,320 --> 00:14:53,980 There's only one shoe store in the world where you can get a set exactly like 184 00:14:53,980 --> 00:14:54,980 that. 185 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 Vietnam. 186 00:15:41,200 --> 00:15:44,060 They're government -issue jungle combat boots. 187 00:15:45,040 --> 00:15:46,980 You could have bought them in any surplus store. 188 00:15:47,260 --> 00:15:48,260 That's true. 189 00:15:49,580 --> 00:15:51,400 But, uh, come here and take a look at this. 190 00:15:54,260 --> 00:15:58,020 A lot of guys in the first Mardiv used to carve up their boots like this. The 191 00:15:58,020 --> 00:15:59,260 first Mardiv? 192 00:15:59,460 --> 00:16:01,140 Yeah. Think we could keep this in English? 193 00:16:01,660 --> 00:16:02,780 Oh, I forgot. 194 00:16:03,060 --> 00:16:04,400 You were a campus soldier. 195 00:16:05,120 --> 00:16:06,280 First Marine Division. 196 00:16:06,720 --> 00:16:09,780 There was a guy over there, a real crazy guy called the Climber. 197 00:16:10,080 --> 00:16:13,460 He used to carve the divots out of the soles of his boots like this, give 198 00:16:13,460 --> 00:16:15,000 himself what he called sniper traction. 199 00:16:16,180 --> 00:16:20,360 No, I heard he could almost literally walk up the side of a tree, find himself 200 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 spot to shoot at Charlie. 201 00:16:22,340 --> 00:16:24,200 I hadn't seen anything like this since war. 202 00:16:24,900 --> 00:16:29,540 So what we've got is a boot print, some war stories about crazies in Vietnam, 203 00:16:29,620 --> 00:16:33,300 and all of a sudden, you're sure he's an ex -Marine. 204 00:16:33,540 --> 00:16:35,500 There's no such thing as an ex -Marine. Ah. 205 00:16:36,000 --> 00:16:39,140 See, after a while, the climber got to be kind of a legend. 206 00:16:39,610 --> 00:16:42,430 Pretty soon there were dozens of guys all over the place imitating him. 207 00:16:42,630 --> 00:16:45,890 Well, you had to pick up on whatever could give you an edge. And what was 208 00:16:46,090 --> 00:16:47,090 Never volunteering. 209 00:16:47,150 --> 00:16:48,150 Uh -huh. Uh -huh. 210 00:16:48,250 --> 00:16:51,730 Look, if this guy is a psycho, he could go off like a Roman candle all over the 211 00:16:51,730 --> 00:16:54,630 park. A .J., up until now, the guy's been pretty harmless. 212 00:16:54,930 --> 00:16:56,270 I beg your pardon? Yeah. 213 00:16:56,510 --> 00:16:59,750 Harmless? You call the roller coaster incident harmless? Oh, no, wait a 214 00:16:59,770 --> 00:17:01,410 The guy knew exactly what he was doing. 215 00:17:01,710 --> 00:17:05,130 He had a time so that it only stopped when the cars were going real slow. 216 00:17:05,450 --> 00:17:09,760 If the Phantom is what you think he is, then we have a Marine combat vet at 217 00:17:09,760 --> 00:17:10,839 either end of the situation. 218 00:17:11,319 --> 00:17:14,280 Bingo. Well, maybe they're tied together. Don't you think we ought to 219 00:17:14,280 --> 00:17:17,119 little bit more about Colonel Grayson, USMC retired? 220 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 Not just a guy. 221 00:17:18,859 --> 00:17:20,359 Is that one of your drinking buddies? 222 00:17:21,040 --> 00:17:22,420 Man's respected historian. 223 00:17:29,460 --> 00:17:30,460 2019? 224 00:17:30,640 --> 00:17:31,960 All right, come on, just serve. 225 00:17:32,400 --> 00:17:35,680 I think I'll play this one left -handed. Just serve it, will you? Last chance to 226 00:17:35,680 --> 00:17:38,200 raise the ante. All right, make it an even buck, you weasel. 227 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 That'll buy you a beer. 228 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 Come on. 229 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 Wow. 230 00:18:00,280 --> 00:18:01,280 Thank you. 231 00:18:02,250 --> 00:18:04,050 This is very impressive. Do you do this for a living? 232 00:18:04,490 --> 00:18:05,990 No, I do it for the dead. 233 00:18:08,150 --> 00:18:09,470 Now, what can I do for you? 234 00:18:09,890 --> 00:18:10,950 A little history lesson? 235 00:18:12,170 --> 00:18:16,390 How to subdue a tiny Asian country in 15 years for $5 trillion? 236 00:18:17,490 --> 00:18:19,190 No, thanks. I already took that course. 237 00:18:19,930 --> 00:18:23,150 Just need to check up on a couple of gyrenes. Okay. 238 00:18:23,950 --> 00:18:27,010 Let me get this old boy warmed up, and we'll see what we can find. 239 00:18:31,590 --> 00:18:32,389 and Lawrence. 240 00:18:32,390 --> 00:18:34,090 Military advisor, 61. 241 00:18:34,610 --> 00:18:36,370 The guy was there from the beginning. 242 00:18:36,730 --> 00:18:37,730 Let's see here. 243 00:18:38,890 --> 00:18:42,830 Lieutenant, 63. Platoon leader, exec officer, 64. 244 00:18:43,210 --> 00:18:44,730 Company commander, 65. 245 00:18:45,390 --> 00:18:46,830 He did four tours. 246 00:18:47,390 --> 00:18:50,910 Distinguished service cross, bronze star, silver star. 247 00:18:51,710 --> 00:18:53,570 Nomination for congressional medal. 248 00:18:54,010 --> 00:18:57,430 Boy, looks like you got everything there but the national anthem. 249 00:19:01,420 --> 00:19:03,000 The rest of this stuff is pretty dry. 250 00:19:03,420 --> 00:19:04,580 Let me call up some Jews. 251 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Good friend of mine. 252 00:19:09,100 --> 00:19:12,180 War zone correspondent over there. Did a lot of investigative stuff. 253 00:19:12,440 --> 00:19:14,640 I can tap right into the wire service morgue. 254 00:19:18,060 --> 00:19:19,600 Shh. It's thinking. 255 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 It's thinking. 256 00:19:24,340 --> 00:19:25,360 Ah, here we are. 257 00:19:26,040 --> 00:19:27,480 Oh, I remember this one. 258 00:19:27,720 --> 00:19:30,340 There was some kind of hassle over near the Cambodian border. 259 00:19:30,830 --> 00:19:34,290 Grayson called in an airstrike, but there's some question whether he got all 260 00:19:34,290 --> 00:19:35,290 people out first. 261 00:19:35,910 --> 00:19:36,849 Friendly fire? 262 00:19:36,850 --> 00:19:37,850 I don't know. 263 00:19:38,330 --> 00:19:39,330 Story's kind of vague. 264 00:19:39,890 --> 00:19:42,750 But when they got that company out of there, they shipped everyone off to 265 00:19:42,750 --> 00:19:43,830 different posts in the States. 266 00:19:44,170 --> 00:19:46,370 Then G2 popped the black lid on it. 267 00:19:47,230 --> 00:19:49,230 This is the only piece ever written about it. 268 00:19:49,750 --> 00:19:53,090 Newsweek reporter interviewed three guys in Saigon before they shipped out. 269 00:19:53,490 --> 00:19:57,050 They were Jan, Gilracketh, and Dwyer. 270 00:19:57,290 --> 00:19:58,750 I don't suppose that was the... 271 00:19:59,380 --> 00:20:03,420 Highlight of the colonel's career, calling in fire on his own troops. Are 272 00:20:03,420 --> 00:20:06,520 kidding? They gave him a cluster for his Silver Star. 273 00:20:06,880 --> 00:20:08,440 Well, where do you suggest we start? 274 00:20:08,860 --> 00:20:12,680 Well, they were all headed for hospital stateside, so you might check with 275 00:20:12,680 --> 00:20:14,180 Pendleton or maybe the VA. 276 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Okay. 277 00:20:16,540 --> 00:20:19,560 We have seen some strange times, haven't we, my friend? 278 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 That we have. 279 00:20:24,660 --> 00:20:27,540 Corporal Janssen, Spec 4 Gilorakis are dead. 280 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Sorry to hear that. 281 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 What were the causes? 282 00:20:32,380 --> 00:20:34,780 Natural. Nothing to do with their service overseas? 283 00:20:36,780 --> 00:20:37,780 No. 284 00:20:38,180 --> 00:20:39,180 And Dwyer? 285 00:20:39,440 --> 00:20:40,580 Do you have anything on him? 286 00:20:42,200 --> 00:20:46,020 He was here undergoing treatment until the fall of 79. 287 00:20:47,380 --> 00:20:48,740 We haven't seen him since. 288 00:20:49,340 --> 00:20:50,780 Are those pictures of him? 289 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Yes, ma 'am. 290 00:20:52,720 --> 00:20:53,720 Thank you. 291 00:20:57,520 --> 00:20:58,519 I'll be frank. 292 00:20:58,520 --> 00:21:01,980 The only reason I agreed to see you and give you this information is that... 293 00:21:01,980 --> 00:21:04,640 Well, maybe you can help us. 294 00:21:05,080 --> 00:21:08,060 If you find him, I wish you'd let us know about him. 295 00:21:08,460 --> 00:21:10,260 Mr. Dwyer's a very sick man. 296 00:21:10,840 --> 00:21:14,100 I don't think you really understand how sick he is. 297 00:21:14,700 --> 00:21:15,940 You mean sick up here? 298 00:21:17,640 --> 00:21:21,800 I can't divulge a patient's private medical history. Just please have him 299 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 touch. 300 00:21:27,590 --> 00:21:29,050 We only want to help. 301 00:21:32,170 --> 00:21:33,170 Yes, sir. 302 00:21:33,290 --> 00:21:36,810 First thing this morning. We should get outstanding media coverage on the 303 00:21:36,810 --> 00:21:38,110 skydive press preview today. 304 00:21:38,370 --> 00:21:40,290 I don't want any hitches today. 305 00:21:41,190 --> 00:21:44,370 That press preview is crucial to the success of the park. 306 00:21:44,710 --> 00:21:45,990 We're on top of it, Colonel. 307 00:21:46,230 --> 00:21:47,230 You better be. 308 00:21:47,790 --> 00:21:50,990 By the time I arrive at that grand opening, you better have that situation 309 00:21:50,990 --> 00:21:51,990 totally secure. 310 00:21:52,510 --> 00:21:53,510 We will, sir. 311 00:21:53,960 --> 00:21:57,260 I was just discussing strategy with Williams here. He assured me that the 312 00:21:57,260 --> 00:21:59,100 Phantom will definitely be contained. 313 00:21:59,620 --> 00:22:00,880 Well, I'm glad to hear it. 314 00:22:01,420 --> 00:22:06,540 And when that press preview is over today, I want that container. 315 00:22:10,740 --> 00:22:15,440 Ladies and gentlemen of the press, we're pleased to allow you this unique peek 316 00:22:15,440 --> 00:22:17,760 before the park is open to the general public. 317 00:22:17,980 --> 00:22:22,140 Welcome to Fun USA's newest attraction, the Geronimo. 318 00:22:23,150 --> 00:22:28,030 We are very honored to have with us today four members of the United States 319 00:22:28,030 --> 00:22:34,750 Marine 16th Airborne Battalion These brave men are going to be the first to 320 00:22:34,750 --> 00:22:40,230 to ride the Geronimo Are you ready gentlemen? Yes, ma 'am Okay 321 00:22:40,230 --> 00:22:45,610 Ladies and gentlemen the fabulous Geronimo 322 00:23:09,680 --> 00:23:13,340 I'm gonna picture this. 323 00:23:21,840 --> 00:23:22,840 What are they doing? 324 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Well, 325 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 that does it. 326 00:23:25,880 --> 00:23:28,240 What do you want to bet the old man's here by the end of the day? 327 00:23:35,800 --> 00:23:39,000 You know, the way this whole thing's going down, the Phantoms have got to 328 00:23:39,000 --> 00:23:41,280 more than a nodding acquaintance with Fun USA. 329 00:23:42,360 --> 00:23:43,360 Inside job? 330 00:23:43,900 --> 00:23:49,180 Well, the guy goes and comes as he pleases. He moves freely by day or 331 00:23:49,180 --> 00:23:50,460 wouldn't be surprised if he's an employee. 332 00:23:52,070 --> 00:23:55,050 Let's ask Denise to go through the personnel file, see if we can get a line 333 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 Dwyer. 334 00:24:21,390 --> 00:24:22,890 I think the Marines just landed. 335 00:24:24,690 --> 00:24:27,050 My situation is not well in hand. 336 00:24:38,070 --> 00:24:39,190 What's the status ordinance? 337 00:24:39,910 --> 00:24:41,370 Everything will be here by nightfall. 338 00:24:43,590 --> 00:24:44,590 Search and destroy. 339 00:24:45,630 --> 00:24:47,070 That's what Dwyer's trying to do to me. 340 00:24:48,070 --> 00:24:50,450 He doesn't want to kill me. He could have done that ten times already. 341 00:24:52,010 --> 00:24:53,190 He's a pretty smart boy. 342 00:24:54,490 --> 00:24:56,670 He knows how much I got invested in Fun USA. 343 00:24:58,170 --> 00:24:59,230 Just like Charlie. 344 00:25:00,450 --> 00:25:02,870 Trying to bring down a giant by untying his shoelaces. 345 00:25:04,490 --> 00:25:06,690 Well, I'm gonna step on that maggot with both feet. 346 00:25:07,650 --> 00:25:10,890 Okay, gnomes. Today, we're gonna do some role -playing. 347 00:25:11,430 --> 00:25:12,490 Now, let's see. 348 00:25:12,850 --> 00:25:16,250 Let's... Let's get Ricky up here. 349 00:25:16,970 --> 00:25:17,970 Come on. 350 00:25:18,450 --> 00:25:19,950 Come on, Ricky. 351 00:25:21,040 --> 00:25:23,260 Oh, you're going to be so good at this, you're going to love it. 352 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Okay. 353 00:25:28,480 --> 00:25:33,180 I'm going to pretend that I'm a little boy who's had a very big day at the 354 00:25:33,420 --> 00:25:36,640 And I really should be taken home and put down for a nap right away. 355 00:25:37,380 --> 00:25:38,720 But, oh, no. 356 00:25:40,020 --> 00:25:43,220 I want to play with you. 357 00:25:47,940 --> 00:25:50,060 Okay, you dumb gnome, let's see you do something. 358 00:26:05,130 --> 00:26:06,290 I want to see you do a backflip. 359 00:26:06,870 --> 00:26:09,370 Sorry, kid. You're looking at a gnome with a bad back. 360 00:26:09,770 --> 00:26:11,050 I'm going to report you. 361 00:26:15,150 --> 00:26:22,050 You want to know 362 00:26:22,050 --> 00:26:24,050 something about gnomes? 363 00:26:26,590 --> 00:26:28,770 Gnomes love little kids. 364 00:26:35,980 --> 00:26:36,980 Please, Anya. 365 00:26:42,820 --> 00:26:49,400 That was very cute, Ricky. 366 00:26:51,900 --> 00:26:56,460 But, of course, we all know that we would never want to do anything that 367 00:26:56,460 --> 00:26:57,480 frighten our little friend. 368 00:26:58,540 --> 00:26:59,540 Isn't that right? 369 00:27:02,940 --> 00:27:08,000 Well, that's... Everything for today, class. We'll meet here in the same place 370 00:27:08,000 --> 00:27:09,820 tomorrow. Thank you, Lori. 371 00:27:14,740 --> 00:27:21,340 Did you check your personnel records? 372 00:27:21,640 --> 00:27:23,220 Got any Dwyers working here? 373 00:27:23,420 --> 00:27:24,420 I don't know. 374 00:27:25,220 --> 00:27:26,620 Grayson threw me out of my office. 375 00:27:27,340 --> 00:27:29,740 Colonel Lock and Load is turning the place into a war zone. 376 00:27:29,980 --> 00:27:34,080 Well, that's typical top brass mentality, drop an A -bomb to kill a 377 00:27:34,080 --> 00:27:37,320 a feeling we better find our boy while there's something still left to find. I 378 00:27:37,320 --> 00:27:41,220 don't give a damn who this Phantom is or what his problems are. I just want him 379 00:27:41,220 --> 00:27:42,220 out of here. 380 00:27:42,540 --> 00:27:45,400 Grayson is ready to start World War III, and I'm going to be caught in the 381 00:27:45,400 --> 00:27:46,580 crossfire. Do you understand that? 382 00:27:47,040 --> 00:27:49,760 Look, I think it's pretty obvious by now that Dwyer is working here. 383 00:27:50,480 --> 00:27:54,020 Now, Grayson and his troops know what he looks like, so he's got to have a way 384 00:27:54,020 --> 00:27:56,180 of moving around the park without being spotted. 385 00:27:56,980 --> 00:28:00,420 Now, what kind of a job would enable him to do that? 386 00:28:42,800 --> 00:28:44,700 Gnomes who go through other gnomes' lockers. 387 00:28:45,980 --> 00:28:47,140 Get in a lot of trouble. 388 00:28:48,060 --> 00:28:49,120 Maybe even get hurt. 389 00:28:50,320 --> 00:28:54,320 Well, you got it all wrong. See, I was just looking for a match, and your door 390 00:28:54,320 --> 00:28:55,900 was open there, so I just kind of... 391 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 Thanks for the fire. 392 00:29:12,940 --> 00:29:15,280 And good night, Chesty, wherever you are. 393 00:29:15,620 --> 00:29:16,620 Hey, wait a minute. 394 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 You were in the Corps? 395 00:29:18,700 --> 00:29:19,700 Semper Fi, Mac. 396 00:29:21,220 --> 00:29:26,480 But I got to tell you, two tours of NOM's a day at the beach compared to 397 00:29:26,480 --> 00:29:28,140 City. Yeah, I seen you around. 398 00:29:28,760 --> 00:29:29,900 Ricky, isn't it? Rick. 399 00:29:30,120 --> 00:29:31,120 Yeah. 400 00:29:31,640 --> 00:29:35,240 Well, once they get your name straight, the rest of it's easy, huh? 401 00:29:37,180 --> 00:29:40,620 When you first get here, everything's a little too real. 402 00:29:41,200 --> 00:29:43,960 But then you reach a level you can maintain. 403 00:29:45,560 --> 00:29:47,980 Sometimes you don't even feel like going back to the world. 404 00:29:48,260 --> 00:29:50,340 Hey, wait a minute now. Are we talking nam or gnome? 405 00:29:50,540 --> 00:29:51,620 Hey, six of one. 406 00:29:52,740 --> 00:29:55,340 These things shooting at you over here. Well, not yet, they're not. 407 00:29:55,960 --> 00:29:57,000 Now, where'd you do your boot? 408 00:29:57,460 --> 00:29:58,460 Pendleton. You? 409 00:29:58,660 --> 00:29:59,659 P .I. 410 00:29:59,660 --> 00:30:00,980 Oh, jeez, the swamp. 411 00:30:03,500 --> 00:30:05,580 You know, I used to do the same thing to my boonies. 412 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 I could really, I could walk up the side of a banyan tree. 413 00:30:09,460 --> 00:30:10,460 Yeah? Yeah. 414 00:30:10,760 --> 00:30:12,480 Guess you heard about the climber, too, huh? 415 00:30:17,580 --> 00:30:19,020 I am the climber. 416 00:30:21,860 --> 00:30:22,860 See you around, Rick. 417 00:30:24,740 --> 00:30:26,220 You're not out there all alone, man. 418 00:30:27,260 --> 00:30:28,260 Not anymore. 419 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 Come on. 420 00:30:31,440 --> 00:30:32,780 Let me help you out of this thing. 421 00:30:33,040 --> 00:30:34,280 What the hell are you talking about? 422 00:30:34,680 --> 00:30:35,820 Jarhead named Dwyer. 423 00:30:36,620 --> 00:30:40,440 Now, we know he doesn't want to hurt anybody, not... Not really. 424 00:30:40,640 --> 00:30:43,140 There's a lot of ways you can get at Grayson legally. 425 00:30:43,560 --> 00:30:45,000 You're copper fed, friend. 426 00:30:45,720 --> 00:30:46,740 Got an extra square? 427 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 Yeah. 428 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 Okay, friend. 429 00:30:55,480 --> 00:30:59,760 Now you stay right where you are and take a slow count to 30. 430 00:31:01,440 --> 00:31:05,480 When I'm gone, if I see your head stick out that door, it's gone. 431 00:31:07,080 --> 00:31:08,740 A lot of us care about you, Luke. 432 00:31:11,630 --> 00:31:13,710 Dr. Anderson, the PA wants to help. 433 00:31:14,670 --> 00:31:16,470 Yeah, well, they had their chance. 434 00:31:16,710 --> 00:31:17,710 Now I got mine. 435 00:31:31,910 --> 00:31:32,910 Hey, Jake. 436 00:31:46,160 --> 00:31:47,460 You still think that guy's harmless? 437 00:31:47,860 --> 00:31:50,720 Hey, Jay, he could have killed us twice without even thinking about it. He 438 00:31:50,720 --> 00:31:52,580 bracketed your head and then it's just a warning. 439 00:31:52,820 --> 00:31:54,140 Frick, the guy is a psycho. 440 00:31:54,580 --> 00:31:57,940 Why, people are real trigger happy with that word when it comes to Vietnam vets. 441 00:31:57,960 --> 00:32:00,600 If I weren't your brother, you'd probably think I was psycho just because 442 00:32:00,600 --> 00:32:02,920 over there. No, I thought you were psycho before you went. 443 00:32:10,720 --> 00:32:12,180 Yeah, I'm sure that was Dwyer. 444 00:32:13,700 --> 00:32:15,100 Looked like he was firing at them. 445 00:32:16,110 --> 00:32:17,770 Stay close to those two detectives. 446 00:32:18,070 --> 00:32:19,530 They'll do your job for you. 447 00:32:20,030 --> 00:32:21,410 Lead you right to our phantom. 448 00:32:23,970 --> 00:32:24,970 All right. 449 00:32:25,950 --> 00:32:31,590 If I were Dwyer and I wanted to create havoc, I'd set up some sort of a secret 450 00:32:31,590 --> 00:32:32,930 base camp somewhere here. 451 00:32:33,670 --> 00:32:37,630 You know, a place that I could eat and sleep and clean up and still be close to 452 00:32:37,630 --> 00:32:38,229 the action. 453 00:32:38,230 --> 00:32:42,350 No. No. Every single one of these buildings has been thoroughly searched. 454 00:32:42,350 --> 00:32:45,390 dozen times. A field mouse couldn't set up a hidden base camp here. 455 00:32:45,800 --> 00:32:48,100 Hey, Rick, let me see that mud you got off Dwyer's boot. 456 00:32:55,100 --> 00:32:56,160 Smells moldy. 457 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 It's damp. 458 00:33:01,040 --> 00:33:02,840 Tell me about the drain system you got here. 459 00:33:05,020 --> 00:33:06,020 Of course. 460 00:33:06,880 --> 00:33:08,060 The storm drains. 461 00:33:08,680 --> 00:33:10,580 Huh? Fun USA. 462 00:33:11,670 --> 00:33:15,290 was built over a network of abandoned storm drains. 463 00:33:20,630 --> 00:33:22,490 So far, it sounds pretty solid. 464 00:33:23,370 --> 00:33:27,030 But according to this map, the theater was built over one of the storm drain 465 00:33:27,030 --> 00:33:29,990 instances. Must be sealed up, just like all the others. 466 00:33:31,650 --> 00:33:35,030 Now, this is the last access point. If it ain't here, it ain't anywhere. And 467 00:33:35,030 --> 00:33:36,670 guy disappeared somewhere in this theater. 468 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 Give me a hand with this. 469 00:33:53,800 --> 00:33:56,100 Let's just move it out this way, okay? 470 00:33:59,560 --> 00:34:00,680 May I make a suggestion? 471 00:34:01,040 --> 00:34:03,260 Please do. Why don't we empty it first? 472 00:34:03,840 --> 00:34:04,840 Good thinking. 473 00:34:24,330 --> 00:34:25,969 This thing feels like it's bolted to the floor. 474 00:34:26,350 --> 00:34:29,630 That's crazy. Nobody would bolt a box to the floor like that. You're right. 475 00:34:30,350 --> 00:34:31,350 It's hinged. 476 00:34:32,090 --> 00:34:33,090 Stand out of the way. 477 00:34:34,409 --> 00:34:35,590 There you go. 478 00:34:41,090 --> 00:34:43,250 Denise, we're going to need you to stand guard. 479 00:34:43,650 --> 00:34:47,290 If any of Grayson's troops get close... I make a lot of noise. You make a lot of 480 00:34:47,290 --> 00:34:48,909 noise. Gentlemen, be careful. 481 00:35:02,350 --> 00:35:04,170 Williams, get Grayson. We found them. 482 00:35:09,650 --> 00:35:13,690 What's this place? 483 00:35:15,490 --> 00:35:16,750 This wasn't on the map. 484 00:35:17,950 --> 00:35:19,530 Looks like an old boiler room. 485 00:35:21,230 --> 00:35:25,410 Look at all this junk. This is the stuff Denise had got stolen from Playland. 486 00:35:26,070 --> 00:35:28,750 Welcome to Firebase Middle Earth. 487 00:35:29,770 --> 00:35:32,250 It's a nice place to visit, but I don't think you'll live here. 488 00:35:42,590 --> 00:35:44,030 Getting ready to start another war? 489 00:35:45,370 --> 00:35:46,910 Just trying to finish the last one. 490 00:35:47,910 --> 00:35:49,610 Fifty to one is not great odds. 491 00:35:49,930 --> 00:35:51,870 You'd sell out to the Viet Cong, Mac. 492 00:35:53,530 --> 00:35:54,530 I don't know. 493 00:35:54,610 --> 00:35:58,310 Killing Grayson seems like a lousy way to get people to listen to you. I don't 494 00:35:58,310 --> 00:35:59,310 want to kill him. 495 00:35:59,850 --> 00:36:00,850 I want him to get me. 496 00:36:02,970 --> 00:36:05,450 I won't be the first Marine that he's killed, but I'll be the last. 497 00:36:06,090 --> 00:36:08,450 When I go, people learn the truth about Shanlook. 498 00:36:08,870 --> 00:36:09,870 Well, what's the truth? 499 00:36:10,210 --> 00:36:11,270 It's all right here. 500 00:36:13,130 --> 00:36:16,030 Pictures, documents, depositions from survivors. 501 00:36:16,430 --> 00:36:20,090 Well, why don't you just take that stuff to a newspaper or a TV station or 502 00:36:20,090 --> 00:36:21,710 something? They'd eat that up. I've been there. 503 00:36:22,470 --> 00:36:27,970 They listen, they're polite, but then they talk to the Army, the DOD. 504 00:36:28,490 --> 00:36:30,390 Next thing I know, they tell me don't check out. 505 00:36:30,750 --> 00:36:35,670 Besides, Vietnam is just another old show that they watched years ago. 506 00:36:36,230 --> 00:36:39,430 Eat your TV dinner and watch the kid next door lying face down in the mud. 507 00:36:40,510 --> 00:36:42,930 Pass the fish sticks and sleep like a log. 508 00:36:43,430 --> 00:36:45,270 I didn't sleep too well during those years. 509 00:36:45,770 --> 00:36:50,770 My brother was one of the campus commandos. He fought the war from behind 510 00:36:50,770 --> 00:36:51,729 protest sign. 511 00:36:51,730 --> 00:36:53,030 We knew what was going on. 512 00:36:53,980 --> 00:36:58,380 We were concerned with larger issues than toga parties, you know. AJ, you 513 00:36:58,380 --> 00:36:59,680 real large issue? 514 00:37:00,820 --> 00:37:01,820 Breakfast. 515 00:37:01,940 --> 00:37:03,660 And being alive to eat it. 516 00:37:04,780 --> 00:37:09,000 You guys were worried about whether you could carry 21 hours in one semester. We 517 00:37:09,000 --> 00:37:11,200 were worried about whether we were going to make it through the next 24. 518 00:37:11,420 --> 00:37:14,220 That is why I didn't sleep well at night. 519 00:37:17,120 --> 00:37:21,720 Hey, if people like him hadn't fought the way they did, you might have come 520 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 in a bag. 521 00:37:22,860 --> 00:37:24,360 I'm just glad he didn't have to go. 522 00:37:25,260 --> 00:37:26,260 Yeah. 523 00:37:26,820 --> 00:37:27,820 Me too. 524 00:37:31,900 --> 00:37:33,500 What really did happen at Shanlok? 525 00:37:33,960 --> 00:37:37,680 Colonel Grayson called in an airstrike on a VC stronghold near the Cambodian 526 00:37:37,680 --> 00:37:40,500 border. Only trouble was, Charlie wasn't the only one there. 527 00:37:41,040 --> 00:37:42,620 My unit hadn't gotten out yet. 528 00:37:43,000 --> 00:37:45,340 Yeah, but that doesn't make it anybody's fault. 529 00:37:45,940 --> 00:37:49,480 Friendly fire was a fact of life over there. Oh, friendly fire I could handle. 530 00:37:50,160 --> 00:37:52,470 But these breweries weren't just... dropping explosives. 531 00:37:53,890 --> 00:37:55,750 They were dropping other little goodies, too. 532 00:37:55,990 --> 00:38:02,290 The stuff was supposed to just stop the leaves from growing, but I think it's an 533 00:38:02,290 --> 00:38:06,310 odd coincidence that 12 years later, I'm the only one from my outfit still left. 534 00:38:07,370 --> 00:38:08,570 And I'm dying, too. 535 00:38:09,410 --> 00:38:10,770 From the inside out. 536 00:38:13,870 --> 00:38:14,870 Oh, yeah. 537 00:38:15,030 --> 00:38:16,450 Grayson knew we were there. 538 00:38:17,250 --> 00:38:19,210 And he made it rain anyway. 539 00:38:29,740 --> 00:38:30,800 Why don't you let us help you? 540 00:38:31,200 --> 00:38:35,800 We got friends at newspapers and TV stations. Let us have that stuff. We'll 541 00:38:35,800 --> 00:38:37,620 the word out. We can get you out of here safely. 542 00:38:37,940 --> 00:38:38,940 Back to a hospital. 543 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 Forget it. 544 00:38:41,020 --> 00:38:42,580 I don't know how much longer I got. 545 00:38:43,380 --> 00:38:45,240 I'm not going to lie down and do nothing. 546 00:38:45,860 --> 00:38:47,180 I got a story to tell. 547 00:38:47,700 --> 00:38:50,600 You're not going to do a lot of talking with 50 holes in your head. 548 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Are you kidding me? 549 00:38:52,420 --> 00:38:53,620 Shootout at amusement park. 550 00:38:53,960 --> 00:38:55,860 Crazed Vietnam vet slain. 551 00:38:56,120 --> 00:38:57,340 They got to check something like that out. 552 00:38:57,580 --> 00:38:59,140 They're going to want to know why that happened. 553 00:38:59,530 --> 00:39:00,530 And it's all right here. 554 00:39:02,070 --> 00:39:04,830 I'm going to let you guys go now, but your weapons stay. 555 00:39:06,450 --> 00:39:07,450 Don't you see? 556 00:39:08,470 --> 00:39:09,610 What have I got to lose? 557 00:39:10,610 --> 00:39:11,610 I'm a dead man. 558 00:39:14,330 --> 00:39:17,750 Grayson killed me 12 years ago. 559 00:39:35,210 --> 00:39:36,210 get out of here 560 00:40:27,819 --> 00:40:28,980 Two guys cut him off from behind. 561 00:41:10,800 --> 00:41:11,800 Oh. 562 00:41:44,330 --> 00:41:45,490 Where the hell's Dwyer? 563 00:42:43,470 --> 00:42:45,150 We can sort this thing out. Oh, we'll sort it out. 564 00:42:45,370 --> 00:42:47,210 Just like this. Nice and cosy. 565 00:42:47,590 --> 00:42:49,390 Oh, that's fine. Let's get it over with. 566 00:42:50,090 --> 00:42:51,090 What do you want, Dwyer? 567 00:42:51,970 --> 00:42:52,970 Money? 568 00:42:53,150 --> 00:42:54,150 Well, you name your price. 569 00:42:54,410 --> 00:42:56,510 This isn't worth dying over. Oh, yes, it is. 570 00:42:56,890 --> 00:42:59,230 Matter of fact, that's exactly what I'm doing. 571 00:43:00,490 --> 00:43:02,290 And I want you to tell them why. 572 00:43:02,930 --> 00:43:03,930 Come on. 573 00:43:04,850 --> 00:43:07,230 I'm sorry about your situation. I can't change that. 574 00:43:07,830 --> 00:43:11,010 But that's the risk of the deal you made when you put on the blues. Not the deal 575 00:43:11,010 --> 00:43:12,010 I made. 576 00:43:12,120 --> 00:43:15,780 I was prepared to be killed by the enemy, not by my own commanding officer. 577 00:43:16,180 --> 00:43:18,720 That whole incident is a matter of record. Oh, yeah. 578 00:43:18,980 --> 00:43:22,760 It's the same damn broken record that you and the body counters have been 579 00:43:22,760 --> 00:43:24,980 playing for years. It's time to set it straight. 580 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 Come on, Colonel. 581 00:43:26,800 --> 00:43:30,220 Let's return to the glorious days of yesteryear. Sean Look 72. 582 00:43:31,600 --> 00:43:33,840 Sounds like a vintage wine, doesn't it, guys? 583 00:43:34,480 --> 00:43:38,440 Yeah, well, it turned out to be one hell of a bad year for all of us. 584 00:43:39,040 --> 00:43:40,140 You're a sick man, Dwyer. 585 00:43:40,440 --> 00:43:41,440 You need help. 586 00:43:41,820 --> 00:43:45,540 I know some people over the VA to tell. I bet you've put enough of us there. 587 00:43:46,000 --> 00:43:52,600 When you called the raid on Sean Look, you knew that we were sitting right 588 00:43:52,600 --> 00:43:53,940 it, didn't you, sir? 589 00:43:54,880 --> 00:43:57,340 Are you going to believe the official report on this Section 8? 590 00:44:00,620 --> 00:44:04,600 I don't know about you guys, but I'll take a Section 8 over official report 591 00:44:04,600 --> 00:44:05,600 day. 592 00:44:05,800 --> 00:44:09,100 Anybody who was over there knows about official reports, don't they? 593 00:44:10,280 --> 00:44:12,520 What are you going to believe, what you see with your own eyes and hear with 594 00:44:12,520 --> 00:44:14,480 your own ears and feel in your own gut? 595 00:44:15,500 --> 00:44:18,620 A piece of paper with a bunch of numbers on it, and yesterday those numbers were 596 00:44:18,620 --> 00:44:19,620 your best buddies. 597 00:44:21,780 --> 00:44:23,820 Colonel, what about your side of what happened at Sean Luck? 598 00:44:26,700 --> 00:44:29,620 Did you know Dwyer's unit was in there when you called up the strike? 599 00:44:31,060 --> 00:44:32,880 You guys never understand. 600 00:44:33,960 --> 00:44:35,240 We had to go for it. 601 00:44:36,300 --> 00:44:38,100 The whole sector was riding on it. 602 00:44:40,270 --> 00:44:46,970 You think I had time to worry about 79 guys who didn't get the word? 603 00:44:52,330 --> 00:44:53,330 79. 604 00:44:56,110 --> 00:45:00,230 You knew exactly how many men were in there. 605 00:45:00,570 --> 00:45:02,850 You're damn right I knew how many were in there. 606 00:45:03,910 --> 00:45:05,450 And I'd do it all again. 607 00:45:06,730 --> 00:45:08,090 They were expendable. 608 00:45:10,040 --> 00:45:11,040 We all are. 609 00:45:17,400 --> 00:45:18,400 Not me. 610 00:45:29,940 --> 00:45:30,940 Burn him! 611 00:45:34,160 --> 00:45:36,260 What's the matter with you? I'm telling you to burn him! 612 00:45:39,210 --> 00:45:40,210 Give me that gun, Chuck! 613 00:45:40,870 --> 00:45:41,870 I'm all in you! 614 00:45:43,550 --> 00:45:44,570 Let's shoot that man! 615 00:45:46,810 --> 00:45:47,810 Kill him! 616 00:45:48,530 --> 00:45:49,530 All of you! 617 00:45:51,590 --> 00:45:52,730 Don't you run away from this! 618 00:45:54,130 --> 00:45:55,290 I'm giving you orders! 619 00:45:56,170 --> 00:45:57,490 I'll remember the one of you! 620 00:46:01,570 --> 00:46:03,430 I appreciate you guys inviting me. 621 00:46:03,670 --> 00:46:05,850 It means a lot. It means a lot to Luke. 622 00:46:06,370 --> 00:46:08,370 History's gonna get the score straight on this thing. 623 00:46:08,970 --> 00:46:11,890 Was your research over the last couple months helped put Grayson in the hot 624 00:46:11,890 --> 00:46:13,510 seat? Just doing my duty. 625 00:46:14,810 --> 00:46:21,470 You know, if the feds do convict him, Grayson's looking at about, oh, 626 00:46:21,670 --> 00:46:23,290 half a century of hard time. 627 00:46:25,130 --> 00:46:27,470 It's too bad a Marine Corps investigation takes so long. 628 00:46:28,030 --> 00:46:31,210 After what they're going to hear, I think they'll wish they'd put on a good 629 00:46:31,210 --> 00:46:32,210 for Luke. 630 00:46:32,330 --> 00:46:33,330 He's getting one. 631 00:46:35,110 --> 00:46:38,150 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death. 632 00:46:38,800 --> 00:46:41,960 I will fear no evil, for thou art with me. 633 00:46:42,600 --> 00:46:45,160 Thy rod and thy staff, they comfort me. 634 00:46:45,840 --> 00:46:49,180 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 635 00:46:50,100 --> 00:46:52,460 Thou anointest my head with oil. 636 00:46:53,140 --> 00:46:54,960 My cup runneth over. 637 00:46:56,080 --> 00:47:01,000 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will 638 00:47:01,000 --> 00:47:03,180 dwell in the house of the Lord forever. 639 00:48:08,040 --> 00:48:09,040 Thank you. 48250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.