All language subtitles for Simon & Simon s02e19 Whats in a Gnome
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,400
Right now we're calling him the Fanta.
He's starting to monkey around with the
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,260
rides. I love mechanized death.
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,440
Tonight on Simon and Simon.
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,500
Things like Miss Carol doesn't think
your boy's up to the job of finding this
5
00:00:12,500 --> 00:00:15,580
loon. So she's had a couple of private
investigators.
6
00:00:16,420 --> 00:00:20,980
Ricky, what's the most important part
about being a gnome?
7
00:00:21,380 --> 00:00:22,380
I don't know.
8
00:00:22,570 --> 00:00:25,650
Because this guy is a psycho. He could
go off like a Roman candle all over the
9
00:00:25,650 --> 00:00:30,490
park. I think the Marines just landed.
The situation is not well in hand.
10
00:02:00,110 --> 00:02:01,810
Delta 4, this is Ranger 1, over.
11
00:02:02,610 --> 00:02:03,670
Go ahead, Ranger 1.
12
00:02:04,490 --> 00:02:06,210
Vector 2 is secure and tucked in.
13
00:02:06,770 --> 00:02:08,229
Like the old days, huh, Vince?
14
00:02:08,870 --> 00:02:11,690
Yeah, Charlie, by any other name, still
stinks.
15
00:02:12,450 --> 00:02:15,630
Better get your butt up to the bumper
car and check out the rest of section 4.
16
00:02:16,070 --> 00:02:17,190
You know the old man.
17
00:02:17,530 --> 00:02:20,430
He's going to be calling in, and he
always wants it in trip.
18
00:02:20,850 --> 00:02:24,550
Yeah, when we finally nail this sucker,
the old man will probably want copies of
19
00:02:24,550 --> 00:02:25,550
his ears.
20
00:02:27,270 --> 00:02:29,290
You check out the control board on the
mammoth?
21
00:02:29,640 --> 00:02:33,300
Yeah, locked up tighter than a monkey's
smile. Be glad when Grayson pulls us out
22
00:02:33,300 --> 00:02:33,999
of here.
23
00:02:34,000 --> 00:02:35,100
Yeah, I know what you mean.
24
00:02:35,620 --> 00:02:37,300
Moving on to sector four, over.
25
00:03:59,530 --> 00:04:02,350
Thank you, Bobby. It's an interesting
ride.
26
00:04:02,970 --> 00:04:05,910
Thank you. Ah, Mr. Simon. Hi. And Mr.
27
00:04:06,270 --> 00:04:10,150
Simon. Hey, Jay. Thank you for coming
out. I'm Denise Carroll, the park
28
00:04:10,670 --> 00:04:14,830
Boy, and I was expecting, I don't know,
tattoos and a pack of Luckys rolled up
29
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
in a T -shirt, please.
30
00:04:15,990 --> 00:04:19,190
You're thinking about the carnival. This
gentleman is big business.
31
00:04:20,190 --> 00:04:21,190
Please.
32
00:04:21,690 --> 00:04:26,810
Well, what you're describing sounds more
like vandalism than sabotage. No, no,
33
00:04:26,870 --> 00:04:28,670
it's too systematic. It's too, well...
34
00:04:29,490 --> 00:04:32,070
orchestrated. Right now, we're calling
him the Phantom.
35
00:04:32,930 --> 00:04:36,550
Listen, please, don't laugh. He's been
operating for a month, tampering with
36
00:04:36,550 --> 00:04:40,990
concessions. The thermostats in the food
storage, sabotaging the soft drink
37
00:04:40,990 --> 00:04:44,890
machines, and now it's starting to
escalate. He's starting to monkey around
38
00:04:44,890 --> 00:04:48,190
the rides. Yesterday, we found out the
brakes went out on two of the Grand Prix
39
00:04:48,190 --> 00:04:50,950
cars. I told you they're not here for
thrills and chills.
40
00:04:51,830 --> 00:04:55,210
She made a couple of phone calls to that
roller coaster company this morning.
41
00:04:55,570 --> 00:04:56,810
Maybe they're just repairmen.
42
00:04:57,260 --> 00:04:59,240
No, they smell like hired guns to me.
43
00:04:59,920 --> 00:05:01,880
You stick with them, I'm going to call
the old man.
44
00:05:04,040 --> 00:05:07,820
Now, this phantom, whoever it is, has to
be stopped before somebody gets hurt.
45
00:05:09,060 --> 00:05:10,880
Well, what do your security people
think?
46
00:05:11,860 --> 00:05:13,220
Actually, they're part of the problem.
47
00:05:14,460 --> 00:05:16,620
Listen, could we go someplace and talk?
48
00:05:17,580 --> 00:05:18,580
Well, how about your office?
49
00:05:18,720 --> 00:05:21,120
How about someplace a little private?
50
00:05:21,940 --> 00:05:23,080
Who owns this place?
51
00:05:23,520 --> 00:05:27,880
A fellow named Grayson, Lawrence
Grayson. He owns Consolidated Amusements
52
00:05:27,880 --> 00:05:30,960
Galveston. And he bought this park a few
months ago. Now he wants to make it a
53
00:05:30,960 --> 00:05:32,400
flagship for an entire chain.
54
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Fun USA.
55
00:05:34,680 --> 00:05:37,280
Just what America needs. More fun, more
chain.
56
00:05:37,700 --> 00:05:39,420
Well, that's Colonel Grayson.
57
00:05:40,040 --> 00:05:42,260
Today, Fun USA. Tomorrow, Disney World.
58
00:05:42,720 --> 00:05:46,700
He's already put $10 million worth of
new repairs and new rides into this
59
00:05:47,100 --> 00:05:49,120
Is that Colonel, as in Kentucky?
60
00:05:49,500 --> 00:05:52,460
No. As in Marine Green, retired.
61
00:05:54,070 --> 00:05:55,070
Colonel Grayson?
62
00:05:56,330 --> 00:05:58,130
They got saluted him somewhere.
63
00:05:59,010 --> 00:06:03,050
Well, I haven't had that pleasure so
far. It's been one long growl on the
64
00:06:03,050 --> 00:06:04,170
telephone. Aha.
65
00:06:04,430 --> 00:06:07,050
You get used to that. Marine colonels
are born angry.
66
00:06:08,930 --> 00:06:09,930
Are you okay?
67
00:06:10,650 --> 00:06:13,090
Oh, sure, I'm fine. I love mechanized
death.
68
00:06:21,710 --> 00:06:24,450
If Grayson finds out I'm second
-guessing him, he'll have my head.
69
00:06:34,570 --> 00:06:37,930
I'll be bringing in personnel this week
for training, rehearsing, whatnot.
70
00:06:38,490 --> 00:06:40,510
Also test groups to try out Clark.
71
00:06:40,730 --> 00:06:42,810
So you should be able to go unnoticed.
Okay.
72
00:06:50,670 --> 00:06:51,670
strikes again.
73
00:06:52,950 --> 00:06:54,370
Just in time.
74
00:06:57,410 --> 00:06:58,910
This time you've gone too far.
75
00:06:59,510 --> 00:07:01,430
Playing with a giant like it's a
tinkered toy.
76
00:07:03,410 --> 00:07:04,410
When can we start?
77
00:07:04,770 --> 00:07:06,110
As soon as we get down from here.
78
00:07:07,270 --> 00:07:08,370
We're going to need cover jobs.
79
00:07:10,270 --> 00:07:13,910
Right. Listen, how about you and
maintenance and you and theme work?
80
00:07:14,130 --> 00:07:17,410
No, no, no. Wait. I want theme work. I
always have to do the maintenance stuff.
81
00:07:17,450 --> 00:07:19,150
I want to do theme work this time. Okay.
82
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
What is that?
83
00:07:27,840 --> 00:07:34,300
What's in a gnome?
84
00:07:35,280 --> 00:07:39,720
Gaffaws and chuckles and shiny belt
buckle.
85
00:07:40,660 --> 00:07:42,280
He's friendly.
86
00:07:42,580 --> 00:07:45,940
He's happy. His toe tap is snappy.
87
00:07:56,140 --> 00:08:02,440
Now, who can tell me what is the most
important part about being a gnome?
88
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
Let's see.
89
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
Ricky?
90
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Ricky?
91
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Rick.
92
00:08:15,600 --> 00:08:17,000
Want to repeat the question?
93
00:08:17,940 --> 00:08:24,240
A gnome is polite. He always says
please. He likes to have fun and he'll
94
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
tease.
95
00:08:26,250 --> 00:08:32,030
Now, Ricky, what's the most important
part about being a gnome?
96
00:08:33,150 --> 00:08:34,270
I don't know.
97
00:08:35,470 --> 00:08:36,470
Sex.
98
00:08:40,090 --> 00:08:47,070
While our gnomes are male and female in
appearance, we know
99
00:08:47,070 --> 00:08:49,230
that they are really neuter.
100
00:08:54,540 --> 00:08:56,360
Let me answer that question for you.
101
00:08:57,080 --> 00:09:02,000
The most important thing about being a
gnome is
102
00:09:02,000 --> 00:09:07,260
the psychology of being a gnome.
103
00:09:09,480 --> 00:09:11,080
They're writing that down.
104
00:09:12,260 --> 00:09:16,840
No, Colonel, I don't think we should
postpone the opening. The media campaign
105
00:09:16,840 --> 00:09:19,500
peaking, and we have planned all the
opening ceremonies.
106
00:09:26,920 --> 00:09:28,940
We are doing everything we can to find
him, Colonel.
107
00:09:29,220 --> 00:09:31,400
Well, good management can fight
anything, Miss Carroll.
108
00:09:31,900 --> 00:09:35,940
The way I look at this, if you're losing
a ball game, sometimes it's because the
109
00:09:35,940 --> 00:09:37,600
coach is sending in bad plays.
110
00:09:37,900 --> 00:09:41,160
Colonel, may I remind you that you are
the one who wouldn't let me call the
111
00:09:41,160 --> 00:09:43,960
police when this whole Phantom thing got
started? Police mean publicity.
112
00:09:44,820 --> 00:09:48,740
Besides, each man I sent you is worth
five of those toys in blue.
113
00:09:49,160 --> 00:09:50,880
Colonel Grayson, I'd like to go on the
record here.
114
00:09:52,140 --> 00:09:54,980
Your security men have done nothing but
aggravate this situation.
115
00:09:55,360 --> 00:09:58,280
They have spooked the preview guest, and
their presence seems to have egged on
116
00:09:58,280 --> 00:09:59,259
the Phantom somehow.
117
00:09:59,260 --> 00:10:02,400
Sir, this place is being operated like a
runaway train.
118
00:10:02,900 --> 00:10:04,280
We've been trying to maintain.
119
00:10:04,660 --> 00:10:06,400
Mr. Hurst, I'm speaking to Mrs. Carroll.
120
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
You'll get your chance.
121
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Yes, sir.
122
00:10:09,520 --> 00:10:14,140
Sorry, sir. I've noted your opinion,
Mrs. Carroll, and I'll certainly keep it
123
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
mind.
124
00:10:15,460 --> 00:10:18,120
Now, if it's all right with you, I'd
like to go off the record.
125
00:10:18,520 --> 00:10:21,500
I'll be coming down there for that
opening, and I want it on schedule.
126
00:10:26,980 --> 00:10:28,020
Understood? Yes, sir.
127
00:10:28,240 --> 00:10:30,780
Good. Now let me speak to Mr. Hurst.
128
00:10:31,540 --> 00:10:32,860
Put that cigarette out.
129
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Yes, sir.
130
00:10:39,200 --> 00:10:41,780
About those photos you sent me, I have
some. Positive ID.
131
00:10:42,900 --> 00:10:43,980
Andrew and Richard Simon.
132
00:10:44,480 --> 00:10:48,920
Seems like Miss Carroll doesn't think
your boy's up to the job of finding this
133
00:10:48,920 --> 00:10:51,700
loon. So she's hired a couple of private
investigators.
134
00:10:52,520 --> 00:10:54,180
Sir, we'll have them on the plane.
135
00:10:54,959 --> 00:10:57,220
To Galveston in a half hour. Negative.
136
00:10:57,620 --> 00:11:02,440
Couple of wild cards like them just
might lead us to our joker.
137
00:11:02,680 --> 00:11:05,520
Sir, you sure the Phantom's who you
think it is? Positive.
138
00:11:06,120 --> 00:11:07,540
I've had dealings with them before.
139
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
This time I want them nailed.
140
00:11:10,680 --> 00:11:11,680
Do you understand?
141
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
Yes, sir.
142
00:11:13,220 --> 00:11:15,680
Those two detectives, what if they get
in the way?
143
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Burn them.
144
00:12:04,400 --> 00:12:06,020
interrupt you, but you know, it's time
to punch out.
145
00:12:07,000 --> 00:12:10,500
Supposed to be working undercover, and
you're handing out business cards?
146
00:12:10,740 --> 00:12:12,280
That was one of my fake business cards.
147
00:12:13,060 --> 00:12:14,440
Artie Belton's sporting goods.
148
00:12:15,520 --> 00:12:17,120
Tell me something, Rick. Yeah.
149
00:12:17,600 --> 00:12:23,860
On the rare occasions that this pathetic
little scam worked, and the girl
150
00:12:23,860 --> 00:12:28,280
actually calls, and you actually go out,
what happens?
151
00:12:29,360 --> 00:12:31,060
Well, Dad explained all that to you.
152
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
No.
153
00:12:33,599 --> 00:12:38,220
No, I mean, are you Artie Belson's
boarding good to her forever?
154
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
What's in a name?
155
00:12:40,880 --> 00:12:44,060
Besides, any girl that'll fall for a
routine like that thinks forever's the
156
00:12:44,060 --> 00:12:44,979
of a perfume.
157
00:12:44,980 --> 00:12:47,160
I'm Artie Belson, three, four hours
tops.
158
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
Shabby, Rick.
159
00:12:49,800 --> 00:12:50,860
Shabby. Yes, it is.
160
00:12:51,260 --> 00:12:54,880
And a lot cheaper than the $60 bottle of
wine and the phony vintage photo
161
00:12:54,880 --> 00:12:55,900
collection you use.
162
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Let's face it.
163
00:12:58,040 --> 00:13:01,380
Like what Dad always said, doesn't
matter how you bait the hook, just as
164
00:13:01,380 --> 00:13:02,380
you get him in the bucket, right?
165
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
Hey, listen.
166
00:13:05,140 --> 00:13:06,480
Sure you wouldn't like to trade jobs?
167
00:13:07,360 --> 00:13:11,160
I mean, I understand the gnomes have a
really high suicide rate. There's a lot
168
00:13:11,160 --> 00:13:12,119
of pressure there.
169
00:13:12,120 --> 00:13:14,580
What, quit now just when I've almost
learned to be neuter?
170
00:13:15,320 --> 00:13:16,420
I would have traded with you.
171
00:13:18,900 --> 00:13:20,260
You could have gone into maintenance.
172
00:13:24,280 --> 00:13:26,740
You're not remodeling that place for
another month. There shouldn't be
173
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
in there.
174
00:14:27,340 --> 00:14:29,520
That was the fastest disappearing act
since Houdini.
175
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
Yeah.
176
00:14:31,680 --> 00:14:33,800
All right. Left us a calling card,
though.
177
00:14:34,500 --> 00:14:35,499
All right.
178
00:14:35,500 --> 00:14:36,720
Here's where I took the header.
179
00:14:37,300 --> 00:14:39,680
That trench you're standing next to is
one of mine.
180
00:14:41,540 --> 00:14:42,540
Take a look at this.
181
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
So what?
182
00:14:46,720 --> 00:14:48,120
These boots could belong to anybody.
183
00:14:50,320 --> 00:14:53,980
There's only one shoe store in the world
where you can get a set exactly like
184
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
that.
185
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Vietnam.
186
00:15:41,200 --> 00:15:44,060
They're government -issue jungle combat
boots.
187
00:15:45,040 --> 00:15:46,980
You could have bought them in any
surplus store.
188
00:15:47,260 --> 00:15:48,260
That's true.
189
00:15:49,580 --> 00:15:51,400
But, uh, come here and take a look at
this.
190
00:15:54,260 --> 00:15:58,020
A lot of guys in the first Mardiv used
to carve up their boots like this. The
191
00:15:58,020 --> 00:15:59,260
first Mardiv?
192
00:15:59,460 --> 00:16:01,140
Yeah. Think we could keep this in
English?
193
00:16:01,660 --> 00:16:02,780
Oh, I forgot.
194
00:16:03,060 --> 00:16:04,400
You were a campus soldier.
195
00:16:05,120 --> 00:16:06,280
First Marine Division.
196
00:16:06,720 --> 00:16:09,780
There was a guy over there, a real crazy
guy called the Climber.
197
00:16:10,080 --> 00:16:13,460
He used to carve the divots out of the
soles of his boots like this, give
198
00:16:13,460 --> 00:16:15,000
himself what he called sniper traction.
199
00:16:16,180 --> 00:16:20,360
No, I heard he could almost literally
walk up the side of a tree, find himself
200
00:16:20,360 --> 00:16:21,360
spot to shoot at Charlie.
201
00:16:22,340 --> 00:16:24,200
I hadn't seen anything like this since
war.
202
00:16:24,900 --> 00:16:29,540
So what we've got is a boot print, some
war stories about crazies in Vietnam,
203
00:16:29,620 --> 00:16:33,300
and all of a sudden, you're sure he's an
ex -Marine.
204
00:16:33,540 --> 00:16:35,500
There's no such thing as an ex -Marine.
Ah.
205
00:16:36,000 --> 00:16:39,140
See, after a while, the climber got to
be kind of a legend.
206
00:16:39,610 --> 00:16:42,430
Pretty soon there were dozens of guys
all over the place imitating him.
207
00:16:42,630 --> 00:16:45,890
Well, you had to pick up on whatever
could give you an edge. And what was
208
00:16:46,090 --> 00:16:47,090
Never volunteering.
209
00:16:47,150 --> 00:16:48,150
Uh -huh. Uh -huh.
210
00:16:48,250 --> 00:16:51,730
Look, if this guy is a psycho, he could
go off like a Roman candle all over the
211
00:16:51,730 --> 00:16:54,630
park. A .J., up until now, the guy's
been pretty harmless.
212
00:16:54,930 --> 00:16:56,270
I beg your pardon? Yeah.
213
00:16:56,510 --> 00:16:59,750
Harmless? You call the roller coaster
incident harmless? Oh, no, wait a
214
00:16:59,770 --> 00:17:01,410
The guy knew exactly what he was doing.
215
00:17:01,710 --> 00:17:05,130
He had a time so that it only stopped
when the cars were going real slow.
216
00:17:05,450 --> 00:17:09,760
If the Phantom is what you think he is,
then we have a Marine combat vet at
217
00:17:09,760 --> 00:17:10,839
either end of the situation.
218
00:17:11,319 --> 00:17:14,280
Bingo. Well, maybe they're tied
together. Don't you think we ought to
219
00:17:14,280 --> 00:17:17,119
little bit more about Colonel Grayson,
USMC retired?
220
00:17:17,440 --> 00:17:18,440
Not just a guy.
221
00:17:18,859 --> 00:17:20,359
Is that one of your drinking buddies?
222
00:17:21,040 --> 00:17:22,420
Man's respected historian.
223
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
2019?
224
00:17:30,640 --> 00:17:31,960
All right, come on, just serve.
225
00:17:32,400 --> 00:17:35,680
I think I'll play this one left -handed.
Just serve it, will you? Last chance to
226
00:17:35,680 --> 00:17:38,200
raise the ante. All right, make it an
even buck, you weasel.
227
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
That'll buy you a beer.
228
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
Come on.
229
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Wow.
230
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
Thank you.
231
00:18:02,250 --> 00:18:04,050
This is very impressive. Do you do this
for a living?
232
00:18:04,490 --> 00:18:05,990
No, I do it for the dead.
233
00:18:08,150 --> 00:18:09,470
Now, what can I do for you?
234
00:18:09,890 --> 00:18:10,950
A little history lesson?
235
00:18:12,170 --> 00:18:16,390
How to subdue a tiny Asian country in 15
years for $5 trillion?
236
00:18:17,490 --> 00:18:19,190
No, thanks. I already took that course.
237
00:18:19,930 --> 00:18:23,150
Just need to check up on a couple of
gyrenes. Okay.
238
00:18:23,950 --> 00:18:27,010
Let me get this old boy warmed up, and
we'll see what we can find.
239
00:18:31,590 --> 00:18:32,389
and Lawrence.
240
00:18:32,390 --> 00:18:34,090
Military advisor, 61.
241
00:18:34,610 --> 00:18:36,370
The guy was there from the beginning.
242
00:18:36,730 --> 00:18:37,730
Let's see here.
243
00:18:38,890 --> 00:18:42,830
Lieutenant, 63. Platoon leader, exec
officer, 64.
244
00:18:43,210 --> 00:18:44,730
Company commander, 65.
245
00:18:45,390 --> 00:18:46,830
He did four tours.
246
00:18:47,390 --> 00:18:50,910
Distinguished service cross, bronze
star, silver star.
247
00:18:51,710 --> 00:18:53,570
Nomination for congressional medal.
248
00:18:54,010 --> 00:18:57,430
Boy, looks like you got everything there
but the national anthem.
249
00:19:01,420 --> 00:19:03,000
The rest of this stuff is pretty dry.
250
00:19:03,420 --> 00:19:04,580
Let me call up some Jews.
251
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Good friend of mine.
252
00:19:09,100 --> 00:19:12,180
War zone correspondent over there. Did a
lot of investigative stuff.
253
00:19:12,440 --> 00:19:14,640
I can tap right into the wire service
morgue.
254
00:19:18,060 --> 00:19:19,600
Shh. It's thinking.
255
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
It's thinking.
256
00:19:24,340 --> 00:19:25,360
Ah, here we are.
257
00:19:26,040 --> 00:19:27,480
Oh, I remember this one.
258
00:19:27,720 --> 00:19:30,340
There was some kind of hassle over near
the Cambodian border.
259
00:19:30,830 --> 00:19:34,290
Grayson called in an airstrike, but
there's some question whether he got all
260
00:19:34,290 --> 00:19:35,290
people out first.
261
00:19:35,910 --> 00:19:36,849
Friendly fire?
262
00:19:36,850 --> 00:19:37,850
I don't know.
263
00:19:38,330 --> 00:19:39,330
Story's kind of vague.
264
00:19:39,890 --> 00:19:42,750
But when they got that company out of
there, they shipped everyone off to
265
00:19:42,750 --> 00:19:43,830
different posts in the States.
266
00:19:44,170 --> 00:19:46,370
Then G2 popped the black lid on it.
267
00:19:47,230 --> 00:19:49,230
This is the only piece ever written
about it.
268
00:19:49,750 --> 00:19:53,090
Newsweek reporter interviewed three guys
in Saigon before they shipped out.
269
00:19:53,490 --> 00:19:57,050
They were Jan, Gilracketh, and Dwyer.
270
00:19:57,290 --> 00:19:58,750
I don't suppose that was the...
271
00:19:59,380 --> 00:20:03,420
Highlight of the colonel's career,
calling in fire on his own troops. Are
272
00:20:03,420 --> 00:20:06,520
kidding? They gave him a cluster for his
Silver Star.
273
00:20:06,880 --> 00:20:08,440
Well, where do you suggest we start?
274
00:20:08,860 --> 00:20:12,680
Well, they were all headed for hospital
stateside, so you might check with
275
00:20:12,680 --> 00:20:14,180
Pendleton or maybe the VA.
276
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Okay.
277
00:20:16,540 --> 00:20:19,560
We have seen some strange times, haven't
we, my friend?
278
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
That we have.
279
00:20:24,660 --> 00:20:27,540
Corporal Janssen, Spec 4 Gilorakis are
dead.
280
00:20:28,360 --> 00:20:29,360
Sorry to hear that.
281
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
What were the causes?
282
00:20:32,380 --> 00:20:34,780
Natural. Nothing to do with their
service overseas?
283
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
No.
284
00:20:38,180 --> 00:20:39,180
And Dwyer?
285
00:20:39,440 --> 00:20:40,580
Do you have anything on him?
286
00:20:42,200 --> 00:20:46,020
He was here undergoing treatment until
the fall of 79.
287
00:20:47,380 --> 00:20:48,740
We haven't seen him since.
288
00:20:49,340 --> 00:20:50,780
Are those pictures of him?
289
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Yes, ma 'am.
290
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
Thank you.
291
00:20:57,520 --> 00:20:58,519
I'll be frank.
292
00:20:58,520 --> 00:21:01,980
The only reason I agreed to see you and
give you this information is that...
293
00:21:01,980 --> 00:21:04,640
Well, maybe you can help us.
294
00:21:05,080 --> 00:21:08,060
If you find him, I wish you'd let us
know about him.
295
00:21:08,460 --> 00:21:10,260
Mr. Dwyer's a very sick man.
296
00:21:10,840 --> 00:21:14,100
I don't think you really understand how
sick he is.
297
00:21:14,700 --> 00:21:15,940
You mean sick up here?
298
00:21:17,640 --> 00:21:21,800
I can't divulge a patient's private
medical history. Just please have him
299
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
touch.
300
00:21:27,590 --> 00:21:29,050
We only want to help.
301
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
Yes, sir.
302
00:21:33,290 --> 00:21:36,810
First thing this morning. We should get
outstanding media coverage on the
303
00:21:36,810 --> 00:21:38,110
skydive press preview today.
304
00:21:38,370 --> 00:21:40,290
I don't want any hitches today.
305
00:21:41,190 --> 00:21:44,370
That press preview is crucial to the
success of the park.
306
00:21:44,710 --> 00:21:45,990
We're on top of it, Colonel.
307
00:21:46,230 --> 00:21:47,230
You better be.
308
00:21:47,790 --> 00:21:50,990
By the time I arrive at that grand
opening, you better have that situation
309
00:21:50,990 --> 00:21:51,990
totally secure.
310
00:21:52,510 --> 00:21:53,510
We will, sir.
311
00:21:53,960 --> 00:21:57,260
I was just discussing strategy with
Williams here. He assured me that the
312
00:21:57,260 --> 00:21:59,100
Phantom will definitely be contained.
313
00:21:59,620 --> 00:22:00,880
Well, I'm glad to hear it.
314
00:22:01,420 --> 00:22:06,540
And when that press preview is over
today, I want that container.
315
00:22:10,740 --> 00:22:15,440
Ladies and gentlemen of the press, we're
pleased to allow you this unique peek
316
00:22:15,440 --> 00:22:17,760
before the park is open to the general
public.
317
00:22:17,980 --> 00:22:22,140
Welcome to Fun USA's newest attraction,
the Geronimo.
318
00:22:23,150 --> 00:22:28,030
We are very honored to have with us
today four members of the United States
319
00:22:28,030 --> 00:22:34,750
Marine 16th Airborne Battalion These
brave men are going to be the first to
320
00:22:34,750 --> 00:22:40,230
to ride the Geronimo Are you ready
gentlemen? Yes, ma 'am Okay
321
00:22:40,230 --> 00:22:45,610
Ladies and gentlemen the fabulous
Geronimo
322
00:23:09,680 --> 00:23:13,340
I'm gonna picture this.
323
00:23:21,840 --> 00:23:22,840
What are they doing?
324
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
Well,
325
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
that does it.
326
00:23:25,880 --> 00:23:28,240
What do you want to bet the old man's
here by the end of the day?
327
00:23:35,800 --> 00:23:39,000
You know, the way this whole thing's
going down, the Phantoms have got to
328
00:23:39,000 --> 00:23:41,280
more than a nodding acquaintance with
Fun USA.
329
00:23:42,360 --> 00:23:43,360
Inside job?
330
00:23:43,900 --> 00:23:49,180
Well, the guy goes and comes as he
pleases. He moves freely by day or
331
00:23:49,180 --> 00:23:50,460
wouldn't be surprised if he's an
employee.
332
00:23:52,070 --> 00:23:55,050
Let's ask Denise to go through the
personnel file, see if we can get a line
333
00:23:55,050 --> 00:23:56,050
Dwyer.
334
00:24:21,390 --> 00:24:22,890
I think the Marines just landed.
335
00:24:24,690 --> 00:24:27,050
My situation is not well in hand.
336
00:24:38,070 --> 00:24:39,190
What's the status ordinance?
337
00:24:39,910 --> 00:24:41,370
Everything will be here by nightfall.
338
00:24:43,590 --> 00:24:44,590
Search and destroy.
339
00:24:45,630 --> 00:24:47,070
That's what Dwyer's trying to do to me.
340
00:24:48,070 --> 00:24:50,450
He doesn't want to kill me. He could
have done that ten times already.
341
00:24:52,010 --> 00:24:53,190
He's a pretty smart boy.
342
00:24:54,490 --> 00:24:56,670
He knows how much I got invested in Fun
USA.
343
00:24:58,170 --> 00:24:59,230
Just like Charlie.
344
00:25:00,450 --> 00:25:02,870
Trying to bring down a giant by untying
his shoelaces.
345
00:25:04,490 --> 00:25:06,690
Well, I'm gonna step on that maggot with
both feet.
346
00:25:07,650 --> 00:25:10,890
Okay, gnomes. Today, we're gonna do some
role -playing.
347
00:25:11,430 --> 00:25:12,490
Now, let's see.
348
00:25:12,850 --> 00:25:16,250
Let's... Let's get Ricky up here.
349
00:25:16,970 --> 00:25:17,970
Come on.
350
00:25:18,450 --> 00:25:19,950
Come on, Ricky.
351
00:25:21,040 --> 00:25:23,260
Oh, you're going to be so good at this,
you're going to love it.
352
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
Okay.
353
00:25:28,480 --> 00:25:33,180
I'm going to pretend that I'm a little
boy who's had a very big day at the
354
00:25:33,420 --> 00:25:36,640
And I really should be taken home and
put down for a nap right away.
355
00:25:37,380 --> 00:25:38,720
But, oh, no.
356
00:25:40,020 --> 00:25:43,220
I want to play with you.
357
00:25:47,940 --> 00:25:50,060
Okay, you dumb gnome, let's see you do
something.
358
00:26:05,130 --> 00:26:06,290
I want to see you do a backflip.
359
00:26:06,870 --> 00:26:09,370
Sorry, kid. You're looking at a gnome
with a bad back.
360
00:26:09,770 --> 00:26:11,050
I'm going to report you.
361
00:26:15,150 --> 00:26:22,050
You want to know
362
00:26:22,050 --> 00:26:24,050
something about gnomes?
363
00:26:26,590 --> 00:26:28,770
Gnomes love little kids.
364
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
Please, Anya.
365
00:26:42,820 --> 00:26:49,400
That was very cute, Ricky.
366
00:26:51,900 --> 00:26:56,460
But, of course, we all know that we
would never want to do anything that
367
00:26:56,460 --> 00:26:57,480
frighten our little friend.
368
00:26:58,540 --> 00:26:59,540
Isn't that right?
369
00:27:02,940 --> 00:27:08,000
Well, that's... Everything for today,
class. We'll meet here in the same place
370
00:27:08,000 --> 00:27:09,820
tomorrow. Thank you, Lori.
371
00:27:14,740 --> 00:27:21,340
Did you check your personnel records?
372
00:27:21,640 --> 00:27:23,220
Got any Dwyers working here?
373
00:27:23,420 --> 00:27:24,420
I don't know.
374
00:27:25,220 --> 00:27:26,620
Grayson threw me out of my office.
375
00:27:27,340 --> 00:27:29,740
Colonel Lock and Load is turning the
place into a war zone.
376
00:27:29,980 --> 00:27:34,080
Well, that's typical top brass
mentality, drop an A -bomb to kill a
377
00:27:34,080 --> 00:27:37,320
a feeling we better find our boy while
there's something still left to find. I
378
00:27:37,320 --> 00:27:41,220
don't give a damn who this Phantom is or
what his problems are. I just want him
379
00:27:41,220 --> 00:27:42,220
out of here.
380
00:27:42,540 --> 00:27:45,400
Grayson is ready to start World War III,
and I'm going to be caught in the
381
00:27:45,400 --> 00:27:46,580
crossfire. Do you understand that?
382
00:27:47,040 --> 00:27:49,760
Look, I think it's pretty obvious by now
that Dwyer is working here.
383
00:27:50,480 --> 00:27:54,020
Now, Grayson and his troops know what he
looks like, so he's got to have a way
384
00:27:54,020 --> 00:27:56,180
of moving around the park without being
spotted.
385
00:27:56,980 --> 00:28:00,420
Now, what kind of a job would enable him
to do that?
386
00:28:42,800 --> 00:28:44,700
Gnomes who go through other gnomes'
lockers.
387
00:28:45,980 --> 00:28:47,140
Get in a lot of trouble.
388
00:28:48,060 --> 00:28:49,120
Maybe even get hurt.
389
00:28:50,320 --> 00:28:54,320
Well, you got it all wrong. See, I was
just looking for a match, and your door
390
00:28:54,320 --> 00:28:55,900
was open there, so I just kind of...
391
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
Thanks for the fire.
392
00:29:12,940 --> 00:29:15,280
And good night, Chesty, wherever you
are.
393
00:29:15,620 --> 00:29:16,620
Hey, wait a minute.
394
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
You were in the Corps?
395
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
Semper Fi, Mac.
396
00:29:21,220 --> 00:29:26,480
But I got to tell you, two tours of
NOM's a day at the beach compared to
397
00:29:26,480 --> 00:29:28,140
City. Yeah, I seen you around.
398
00:29:28,760 --> 00:29:29,900
Ricky, isn't it? Rick.
399
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Yeah.
400
00:29:31,640 --> 00:29:35,240
Well, once they get your name straight,
the rest of it's easy, huh?
401
00:29:37,180 --> 00:29:40,620
When you first get here, everything's a
little too real.
402
00:29:41,200 --> 00:29:43,960
But then you reach a level you can
maintain.
403
00:29:45,560 --> 00:29:47,980
Sometimes you don't even feel like going
back to the world.
404
00:29:48,260 --> 00:29:50,340
Hey, wait a minute now. Are we talking
nam or gnome?
405
00:29:50,540 --> 00:29:51,620
Hey, six of one.
406
00:29:52,740 --> 00:29:55,340
These things shooting at you over here.
Well, not yet, they're not.
407
00:29:55,960 --> 00:29:57,000
Now, where'd you do your boot?
408
00:29:57,460 --> 00:29:58,460
Pendleton. You?
409
00:29:58,660 --> 00:29:59,659
P .I.
410
00:29:59,660 --> 00:30:00,980
Oh, jeez, the swamp.
411
00:30:03,500 --> 00:30:05,580
You know, I used to do the same thing to
my boonies.
412
00:30:06,280 --> 00:30:09,240
I could really, I could walk up the side
of a banyan tree.
413
00:30:09,460 --> 00:30:10,460
Yeah? Yeah.
414
00:30:10,760 --> 00:30:12,480
Guess you heard about the climber, too,
huh?
415
00:30:17,580 --> 00:30:19,020
I am the climber.
416
00:30:21,860 --> 00:30:22,860
See you around, Rick.
417
00:30:24,740 --> 00:30:26,220
You're not out there all alone, man.
418
00:30:27,260 --> 00:30:28,260
Not anymore.
419
00:30:29,600 --> 00:30:30,600
Come on.
420
00:30:31,440 --> 00:30:32,780
Let me help you out of this thing.
421
00:30:33,040 --> 00:30:34,280
What the hell are you talking about?
422
00:30:34,680 --> 00:30:35,820
Jarhead named Dwyer.
423
00:30:36,620 --> 00:30:40,440
Now, we know he doesn't want to hurt
anybody, not... Not really.
424
00:30:40,640 --> 00:30:43,140
There's a lot of ways you can get at
Grayson legally.
425
00:30:43,560 --> 00:30:45,000
You're copper fed, friend.
426
00:30:45,720 --> 00:30:46,740
Got an extra square?
427
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
Yeah.
428
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
Okay, friend.
429
00:30:55,480 --> 00:30:59,760
Now you stay right where you are and
take a slow count to 30.
430
00:31:01,440 --> 00:31:05,480
When I'm gone, if I see your head stick
out that door, it's gone.
431
00:31:07,080 --> 00:31:08,740
A lot of us care about you, Luke.
432
00:31:11,630 --> 00:31:13,710
Dr. Anderson, the PA wants to help.
433
00:31:14,670 --> 00:31:16,470
Yeah, well, they had their chance.
434
00:31:16,710 --> 00:31:17,710
Now I got mine.
435
00:31:31,910 --> 00:31:32,910
Hey, Jake.
436
00:31:46,160 --> 00:31:47,460
You still think that guy's harmless?
437
00:31:47,860 --> 00:31:50,720
Hey, Jay, he could have killed us twice
without even thinking about it. He
438
00:31:50,720 --> 00:31:52,580
bracketed your head and then it's just a
warning.
439
00:31:52,820 --> 00:31:54,140
Frick, the guy is a psycho.
440
00:31:54,580 --> 00:31:57,940
Why, people are real trigger happy with
that word when it comes to Vietnam vets.
441
00:31:57,960 --> 00:32:00,600
If I weren't your brother, you'd
probably think I was psycho just because
442
00:32:00,600 --> 00:32:02,920
over there. No, I thought you were
psycho before you went.
443
00:32:10,720 --> 00:32:12,180
Yeah, I'm sure that was Dwyer.
444
00:32:13,700 --> 00:32:15,100
Looked like he was firing at them.
445
00:32:16,110 --> 00:32:17,770
Stay close to those two detectives.
446
00:32:18,070 --> 00:32:19,530
They'll do your job for you.
447
00:32:20,030 --> 00:32:21,410
Lead you right to our phantom.
448
00:32:23,970 --> 00:32:24,970
All right.
449
00:32:25,950 --> 00:32:31,590
If I were Dwyer and I wanted to create
havoc, I'd set up some sort of a secret
450
00:32:31,590 --> 00:32:32,930
base camp somewhere here.
451
00:32:33,670 --> 00:32:37,630
You know, a place that I could eat and
sleep and clean up and still be close to
452
00:32:37,630 --> 00:32:38,229
the action.
453
00:32:38,230 --> 00:32:42,350
No. No. Every single one of these
buildings has been thoroughly searched.
454
00:32:42,350 --> 00:32:45,390
dozen times. A field mouse couldn't set
up a hidden base camp here.
455
00:32:45,800 --> 00:32:48,100
Hey, Rick, let me see that mud you got
off Dwyer's boot.
456
00:32:55,100 --> 00:32:56,160
Smells moldy.
457
00:32:58,460 --> 00:32:59,460
It's damp.
458
00:33:01,040 --> 00:33:02,840
Tell me about the drain system you got
here.
459
00:33:05,020 --> 00:33:06,020
Of course.
460
00:33:06,880 --> 00:33:08,060
The storm drains.
461
00:33:08,680 --> 00:33:10,580
Huh? Fun USA.
462
00:33:11,670 --> 00:33:15,290
was built over a network of abandoned
storm drains.
463
00:33:20,630 --> 00:33:22,490
So far, it sounds pretty solid.
464
00:33:23,370 --> 00:33:27,030
But according to this map, the theater
was built over one of the storm drain
465
00:33:27,030 --> 00:33:29,990
instances. Must be sealed up, just like
all the others.
466
00:33:31,650 --> 00:33:35,030
Now, this is the last access point. If
it ain't here, it ain't anywhere. And
467
00:33:35,030 --> 00:33:36,670
guy disappeared somewhere in this
theater.
468
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
Give me a hand with this.
469
00:33:53,800 --> 00:33:56,100
Let's just move it out this way, okay?
470
00:33:59,560 --> 00:34:00,680
May I make a suggestion?
471
00:34:01,040 --> 00:34:03,260
Please do. Why don't we empty it first?
472
00:34:03,840 --> 00:34:04,840
Good thinking.
473
00:34:24,330 --> 00:34:25,969
This thing feels like it's bolted to the
floor.
474
00:34:26,350 --> 00:34:29,630
That's crazy. Nobody would bolt a box to
the floor like that. You're right.
475
00:34:30,350 --> 00:34:31,350
It's hinged.
476
00:34:32,090 --> 00:34:33,090
Stand out of the way.
477
00:34:34,409 --> 00:34:35,590
There you go.
478
00:34:41,090 --> 00:34:43,250
Denise, we're going to need you to stand
guard.
479
00:34:43,650 --> 00:34:47,290
If any of Grayson's troops get close...
I make a lot of noise. You make a lot of
480
00:34:47,290 --> 00:34:48,909
noise. Gentlemen, be careful.
481
00:35:02,350 --> 00:35:04,170
Williams, get Grayson. We found them.
482
00:35:09,650 --> 00:35:13,690
What's this place?
483
00:35:15,490 --> 00:35:16,750
This wasn't on the map.
484
00:35:17,950 --> 00:35:19,530
Looks like an old boiler room.
485
00:35:21,230 --> 00:35:25,410
Look at all this junk. This is the stuff
Denise had got stolen from Playland.
486
00:35:26,070 --> 00:35:28,750
Welcome to Firebase Middle Earth.
487
00:35:29,770 --> 00:35:32,250
It's a nice place to visit, but I don't
think you'll live here.
488
00:35:42,590 --> 00:35:44,030
Getting ready to start another war?
489
00:35:45,370 --> 00:35:46,910
Just trying to finish the last one.
490
00:35:47,910 --> 00:35:49,610
Fifty to one is not great odds.
491
00:35:49,930 --> 00:35:51,870
You'd sell out to the Viet Cong, Mac.
492
00:35:53,530 --> 00:35:54,530
I don't know.
493
00:35:54,610 --> 00:35:58,310
Killing Grayson seems like a lousy way
to get people to listen to you. I don't
494
00:35:58,310 --> 00:35:59,310
want to kill him.
495
00:35:59,850 --> 00:36:00,850
I want him to get me.
496
00:36:02,970 --> 00:36:05,450
I won't be the first Marine that he's
killed, but I'll be the last.
497
00:36:06,090 --> 00:36:08,450
When I go, people learn the truth about
Shanlook.
498
00:36:08,870 --> 00:36:09,870
Well, what's the truth?
499
00:36:10,210 --> 00:36:11,270
It's all right here.
500
00:36:13,130 --> 00:36:16,030
Pictures, documents, depositions from
survivors.
501
00:36:16,430 --> 00:36:20,090
Well, why don't you just take that stuff
to a newspaper or a TV station or
502
00:36:20,090 --> 00:36:21,710
something? They'd eat that up. I've been
there.
503
00:36:22,470 --> 00:36:27,970
They listen, they're polite, but then
they talk to the Army, the DOD.
504
00:36:28,490 --> 00:36:30,390
Next thing I know, they tell me don't
check out.
505
00:36:30,750 --> 00:36:35,670
Besides, Vietnam is just another old
show that they watched years ago.
506
00:36:36,230 --> 00:36:39,430
Eat your TV dinner and watch the kid
next door lying face down in the mud.
507
00:36:40,510 --> 00:36:42,930
Pass the fish sticks and sleep like a
log.
508
00:36:43,430 --> 00:36:45,270
I didn't sleep too well during those
years.
509
00:36:45,770 --> 00:36:50,770
My brother was one of the campus
commandos. He fought the war from behind
510
00:36:50,770 --> 00:36:51,729
protest sign.
511
00:36:51,730 --> 00:36:53,030
We knew what was going on.
512
00:36:53,980 --> 00:36:58,380
We were concerned with larger issues
than toga parties, you know. AJ, you
513
00:36:58,380 --> 00:36:59,680
real large issue?
514
00:37:00,820 --> 00:37:01,820
Breakfast.
515
00:37:01,940 --> 00:37:03,660
And being alive to eat it.
516
00:37:04,780 --> 00:37:09,000
You guys were worried about whether you
could carry 21 hours in one semester. We
517
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
were worried about whether we were going
to make it through the next 24.
518
00:37:11,420 --> 00:37:14,220
That is why I didn't sleep well at
night.
519
00:37:17,120 --> 00:37:21,720
Hey, if people like him hadn't fought
the way they did, you might have come
520
00:37:21,720 --> 00:37:22,720
in a bag.
521
00:37:22,860 --> 00:37:24,360
I'm just glad he didn't have to go.
522
00:37:25,260 --> 00:37:26,260
Yeah.
523
00:37:26,820 --> 00:37:27,820
Me too.
524
00:37:31,900 --> 00:37:33,500
What really did happen at Shanlok?
525
00:37:33,960 --> 00:37:37,680
Colonel Grayson called in an airstrike
on a VC stronghold near the Cambodian
526
00:37:37,680 --> 00:37:40,500
border. Only trouble was, Charlie wasn't
the only one there.
527
00:37:41,040 --> 00:37:42,620
My unit hadn't gotten out yet.
528
00:37:43,000 --> 00:37:45,340
Yeah, but that doesn't make it anybody's
fault.
529
00:37:45,940 --> 00:37:49,480
Friendly fire was a fact of life over
there. Oh, friendly fire I could handle.
530
00:37:50,160 --> 00:37:52,470
But these breweries weren't just...
dropping explosives.
531
00:37:53,890 --> 00:37:55,750
They were dropping other little goodies,
too.
532
00:37:55,990 --> 00:38:02,290
The stuff was supposed to just stop the
leaves from growing, but I think it's an
533
00:38:02,290 --> 00:38:06,310
odd coincidence that 12 years later, I'm
the only one from my outfit still left.
534
00:38:07,370 --> 00:38:08,570
And I'm dying, too.
535
00:38:09,410 --> 00:38:10,770
From the inside out.
536
00:38:13,870 --> 00:38:14,870
Oh, yeah.
537
00:38:15,030 --> 00:38:16,450
Grayson knew we were there.
538
00:38:17,250 --> 00:38:19,210
And he made it rain anyway.
539
00:38:29,740 --> 00:38:30,800
Why don't you let us help you?
540
00:38:31,200 --> 00:38:35,800
We got friends at newspapers and TV
stations. Let us have that stuff. We'll
541
00:38:35,800 --> 00:38:37,620
the word out. We can get you out of here
safely.
542
00:38:37,940 --> 00:38:38,940
Back to a hospital.
543
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
Forget it.
544
00:38:41,020 --> 00:38:42,580
I don't know how much longer I got.
545
00:38:43,380 --> 00:38:45,240
I'm not going to lie down and do
nothing.
546
00:38:45,860 --> 00:38:47,180
I got a story to tell.
547
00:38:47,700 --> 00:38:50,600
You're not going to do a lot of talking
with 50 holes in your head.
548
00:38:50,840 --> 00:38:51,840
Are you kidding me?
549
00:38:52,420 --> 00:38:53,620
Shootout at amusement park.
550
00:38:53,960 --> 00:38:55,860
Crazed Vietnam vet slain.
551
00:38:56,120 --> 00:38:57,340
They got to check something like that
out.
552
00:38:57,580 --> 00:38:59,140
They're going to want to know why that
happened.
553
00:38:59,530 --> 00:39:00,530
And it's all right here.
554
00:39:02,070 --> 00:39:04,830
I'm going to let you guys go now, but
your weapons stay.
555
00:39:06,450 --> 00:39:07,450
Don't you see?
556
00:39:08,470 --> 00:39:09,610
What have I got to lose?
557
00:39:10,610 --> 00:39:11,610
I'm a dead man.
558
00:39:14,330 --> 00:39:17,750
Grayson killed me 12 years ago.
559
00:39:35,210 --> 00:39:36,210
get out of here
560
00:40:27,819 --> 00:40:28,980
Two guys cut him off from behind.
561
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
Oh.
562
00:41:44,330 --> 00:41:45,490
Where the hell's Dwyer?
563
00:42:43,470 --> 00:42:45,150
We can sort this thing out. Oh, we'll
sort it out.
564
00:42:45,370 --> 00:42:47,210
Just like this. Nice and cosy.
565
00:42:47,590 --> 00:42:49,390
Oh, that's fine. Let's get it over with.
566
00:42:50,090 --> 00:42:51,090
What do you want, Dwyer?
567
00:42:51,970 --> 00:42:52,970
Money?
568
00:42:53,150 --> 00:42:54,150
Well, you name your price.
569
00:42:54,410 --> 00:42:56,510
This isn't worth dying over. Oh, yes, it
is.
570
00:42:56,890 --> 00:42:59,230
Matter of fact, that's exactly what I'm
doing.
571
00:43:00,490 --> 00:43:02,290
And I want you to tell them why.
572
00:43:02,930 --> 00:43:03,930
Come on.
573
00:43:04,850 --> 00:43:07,230
I'm sorry about your situation. I can't
change that.
574
00:43:07,830 --> 00:43:11,010
But that's the risk of the deal you made
when you put on the blues. Not the deal
575
00:43:11,010 --> 00:43:12,010
I made.
576
00:43:12,120 --> 00:43:15,780
I was prepared to be killed by the
enemy, not by my own commanding officer.
577
00:43:16,180 --> 00:43:18,720
That whole incident is a matter of
record. Oh, yeah.
578
00:43:18,980 --> 00:43:22,760
It's the same damn broken record that
you and the body counters have been
579
00:43:22,760 --> 00:43:24,980
playing for years. It's time to set it
straight.
580
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
Come on, Colonel.
581
00:43:26,800 --> 00:43:30,220
Let's return to the glorious days of
yesteryear. Sean Look 72.
582
00:43:31,600 --> 00:43:33,840
Sounds like a vintage wine, doesn't it,
guys?
583
00:43:34,480 --> 00:43:38,440
Yeah, well, it turned out to be one hell
of a bad year for all of us.
584
00:43:39,040 --> 00:43:40,140
You're a sick man, Dwyer.
585
00:43:40,440 --> 00:43:41,440
You need help.
586
00:43:41,820 --> 00:43:45,540
I know some people over the VA to tell.
I bet you've put enough of us there.
587
00:43:46,000 --> 00:43:52,600
When you called the raid on Sean Look,
you knew that we were sitting right
588
00:43:52,600 --> 00:43:53,940
it, didn't you, sir?
589
00:43:54,880 --> 00:43:57,340
Are you going to believe the official
report on this Section 8?
590
00:44:00,620 --> 00:44:04,600
I don't know about you guys, but I'll
take a Section 8 over official report
591
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
day.
592
00:44:05,800 --> 00:44:09,100
Anybody who was over there knows about
official reports, don't they?
593
00:44:10,280 --> 00:44:12,520
What are you going to believe, what you
see with your own eyes and hear with
594
00:44:12,520 --> 00:44:14,480
your own ears and feel in your own gut?
595
00:44:15,500 --> 00:44:18,620
A piece of paper with a bunch of numbers
on it, and yesterday those numbers were
596
00:44:18,620 --> 00:44:19,620
your best buddies.
597
00:44:21,780 --> 00:44:23,820
Colonel, what about your side of what
happened at Sean Luck?
598
00:44:26,700 --> 00:44:29,620
Did you know Dwyer's unit was in there
when you called up the strike?
599
00:44:31,060 --> 00:44:32,880
You guys never understand.
600
00:44:33,960 --> 00:44:35,240
We had to go for it.
601
00:44:36,300 --> 00:44:38,100
The whole sector was riding on it.
602
00:44:40,270 --> 00:44:46,970
You think I had time to worry about 79
guys who didn't get the word?
603
00:44:52,330 --> 00:44:53,330
79.
604
00:44:56,110 --> 00:45:00,230
You knew exactly how many men were in
there.
605
00:45:00,570 --> 00:45:02,850
You're damn right I knew how many were
in there.
606
00:45:03,910 --> 00:45:05,450
And I'd do it all again.
607
00:45:06,730 --> 00:45:08,090
They were expendable.
608
00:45:10,040 --> 00:45:11,040
We all are.
609
00:45:17,400 --> 00:45:18,400
Not me.
610
00:45:29,940 --> 00:45:30,940
Burn him!
611
00:45:34,160 --> 00:45:36,260
What's the matter with you? I'm telling
you to burn him!
612
00:45:39,210 --> 00:45:40,210
Give me that gun, Chuck!
613
00:45:40,870 --> 00:45:41,870
I'm all in you!
614
00:45:43,550 --> 00:45:44,570
Let's shoot that man!
615
00:45:46,810 --> 00:45:47,810
Kill him!
616
00:45:48,530 --> 00:45:49,530
All of you!
617
00:45:51,590 --> 00:45:52,730
Don't you run away from this!
618
00:45:54,130 --> 00:45:55,290
I'm giving you orders!
619
00:45:56,170 --> 00:45:57,490
I'll remember the one of you!
620
00:46:01,570 --> 00:46:03,430
I appreciate you guys inviting me.
621
00:46:03,670 --> 00:46:05,850
It means a lot. It means a lot to Luke.
622
00:46:06,370 --> 00:46:08,370
History's gonna get the score straight
on this thing.
623
00:46:08,970 --> 00:46:11,890
Was your research over the last couple
months helped put Grayson in the hot
624
00:46:11,890 --> 00:46:13,510
seat? Just doing my duty.
625
00:46:14,810 --> 00:46:21,470
You know, if the feds do convict him,
Grayson's looking at about, oh,
626
00:46:21,670 --> 00:46:23,290
half a century of hard time.
627
00:46:25,130 --> 00:46:27,470
It's too bad a Marine Corps
investigation takes so long.
628
00:46:28,030 --> 00:46:31,210
After what they're going to hear, I
think they'll wish they'd put on a good
629
00:46:31,210 --> 00:46:32,210
for Luke.
630
00:46:32,330 --> 00:46:33,330
He's getting one.
631
00:46:35,110 --> 00:46:38,150
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death.
632
00:46:38,800 --> 00:46:41,960
I will fear no evil, for thou art with
me.
633
00:46:42,600 --> 00:46:45,160
Thy rod and thy staff, they comfort me.
634
00:46:45,840 --> 00:46:49,180
Thou preparest a table before me in the
presence of mine enemies.
635
00:46:50,100 --> 00:46:52,460
Thou anointest my head with oil.
636
00:46:53,140 --> 00:46:54,960
My cup runneth over.
637
00:46:56,080 --> 00:47:01,000
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life, and I will
638
00:47:01,000 --> 00:47:03,180
dwell in the house of the Lord forever.
639
00:48:08,040 --> 00:48:09,040
Thank you.
48250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.