All language subtitles for Simon & Simon s02e17 A Design for Killing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,640
I think I died and went to heaven.
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,380
Tonight, on Diamond and Diamond.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,220
Do you want us to guard a rack of
clothes?
4
00:00:07,460 --> 00:00:09,940
This is the Tracy Penn Fall Classic
Collection.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,800
If anything happens to it, we all go
down.
6
00:00:13,020 --> 00:00:14,640
I don't think you're old enough.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,020
I'm old enough for anything.
8
00:00:16,460 --> 00:00:18,480
So stay away from her. Do you hear me?
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,820
Somebody broke in and grabbed the whole
thing.
10
00:00:21,040 --> 00:00:23,420
And when I get through with them, they
won't be able to get a job guarding a
11
00:00:23,420 --> 00:00:27,600
lamppost. If this works, you are going
to be right in the line of fire.
12
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
Yep.
13
00:01:38,299 --> 00:01:39,340
Okay, Tracy.
14
00:01:40,200 --> 00:01:41,720
It's a marvelous night.
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,700
The champagne is flowing.
16
00:01:44,680 --> 00:01:46,520
All right, now you make your choice.
17
00:01:46,900 --> 00:01:49,280
He's standing right here behind the
lens.
18
00:01:50,720 --> 00:01:52,380
Now zero in.
19
00:02:09,250 --> 00:02:11,410
All right, now you said something
halfway funny.
20
00:02:13,030 --> 00:02:14,690
Give me the wide angle.
21
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
That's great, Tracy.
22
00:02:18,310 --> 00:02:19,810
Well, I think we've done it this time.
23
00:02:20,050 --> 00:02:21,070
Everything looks great.
24
00:02:21,630 --> 00:02:22,630
Let's hold it down, folks.
25
00:02:23,050 --> 00:02:25,350
This is going very well. You're cooking,
Tracy.
26
00:02:26,030 --> 00:02:27,030
Now, over here.
27
00:02:31,010 --> 00:02:32,010
What is this?
28
00:02:33,120 --> 00:02:34,700
What is this, some kind of joke or
something?
29
00:03:42,700 --> 00:03:46,000
furniture and figured out that your
share comes to a little over 200 bucks.
30
00:03:47,780 --> 00:03:49,820
I hope the hangover was worth it.
31
00:03:58,060 --> 00:04:01,280
Billy, I told you a thousand times,
don't point.
32
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Hi there.
33
00:04:05,840 --> 00:04:07,600
This is Seaside Motion.
34
00:04:08,220 --> 00:04:09,920
Have you thought about...
35
00:04:14,730 --> 00:04:17,649
Billy! Billy, you come back in here
right this minute.
36
00:04:18,910 --> 00:04:22,510
Well, kid ought to learn that you can't
go around killing people.
37
00:04:25,830 --> 00:04:32,550
And then when he grows up, maybe he'll
know that these things aren't toys.
38
00:04:43,500 --> 00:04:45,440
somebody's machine trying to sell
something to our machine.
39
00:04:45,700 --> 00:04:49,140
That'll never work. Our machine is only
a sucker for a sexy voice.
40
00:04:49,960 --> 00:04:54,060
Good morning. This is Celeste Dunn
Designs. Your firm has been highly
41
00:04:54,060 --> 00:04:57,180
recommended to us. We wish to engage
your services.
42
00:04:57,700 --> 00:05:03,740
If you're interested in discussing the
assignment, please call us at 555 -2321.
43
00:05:05,740 --> 00:05:08,080
Celeste Dunn Designs. Why does that ring
a bell?
44
00:05:10,600 --> 00:05:12,560
That's where that photographer was
killed yesterday.
45
00:05:14,190 --> 00:05:16,570
Murder. A murder. A murder case.
46
00:05:16,830 --> 00:05:20,110
A murder case. Oh, boy, it's about time
we had something we could sink our teeth
47
00:05:20,110 --> 00:05:21,790
into. A murder. Great.
48
00:05:31,530 --> 00:05:35,110
Uh, excuse me, we're looking for Celeste
Dunn.
49
00:05:35,510 --> 00:05:37,170
It's about time you two got here.
50
00:05:37,470 --> 00:05:41,290
Yeah? Neither one of you are really the
Tom Selleck type, though, are you?
51
00:05:42,780 --> 00:05:46,000
Oh, well, you'll have to do. Now, you're
going to have to be on your absolute
52
00:05:46,000 --> 00:05:49,120
best behavior because we're really way
behind schedule with all the problems
53
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
we've been having.
54
00:05:50,440 --> 00:05:54,860
The press showing is, oh, boy, four days
away. We are never going to make it.
55
00:05:55,740 --> 00:05:59,220
You'll be perfect for our post -preppy
collection. We may have to cut your hair
56
00:05:59,220 --> 00:06:00,220
a bit, though.
57
00:06:01,200 --> 00:06:05,020
I really didn't want the country and
western look.
58
00:06:05,800 --> 00:06:08,980
Where did you get that hat? It's
absolutely Neanderthal.
59
00:06:09,720 --> 00:06:11,000
I like this hat.
60
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
Excuse me, ma 'am.
61
00:06:13,910 --> 00:06:17,170
What he's trying to say is I think
you've got us confused with somebody
62
00:06:18,010 --> 00:06:19,710
Wait a minute. You're not from the
modeling agency?
63
00:06:20,250 --> 00:06:22,830
No, ma 'am. We're Simon and Simon
Investigations.
64
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
Oh, you're the detective.
65
00:06:26,330 --> 00:06:27,670
Well, that explains the hat.
66
00:06:28,130 --> 00:06:30,370
In that case, we have to go the other
direction. Follow me.
67
00:06:33,610 --> 00:06:34,630
Positively Neanderthal.
68
00:06:35,030 --> 00:06:36,810
Oh, I'm sorry. Oh, excuse me.
69
00:06:38,910 --> 00:06:39,910
Nice hat.
70
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
We're losing her. Come on.
71
00:06:48,860 --> 00:06:52,300
It's wrong. It's totally and absolutely
wrong. Now, Tracy, I can't go through
72
00:06:52,300 --> 00:06:54,640
this again with you. If you can't design
things the way I asked for them, then
73
00:06:54,640 --> 00:06:56,900
just forget it. This is exactly the way
you asked for it. It's not short enough.
74
00:06:57,280 --> 00:07:01,000
This is the 80s, not the 50s. If you
want to design clothes for matrons, go
75
00:07:01,000 --> 00:07:05,100
for a uniform supply house. This is the
exact length we discussed, Tracy. It is
76
00:07:05,100 --> 00:07:06,120
not. Oh, not.
77
00:07:07,580 --> 00:07:11,180
I don't see how you expect me to work
with such imbeciles, Mother. I can't. I
78
00:07:11,180 --> 00:07:12,280
just can't.
79
00:07:13,260 --> 00:07:14,320
Tracy, come back here.
80
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
I told you I want a doll.
81
00:07:17,300 --> 00:07:21,640
Brooke's got a doll. I want a doll, too.
The Tracy Penn doll. I want one. I want
82
00:07:21,640 --> 00:07:23,500
to see it on display in all the stores
for Christmas.
83
00:07:24,160 --> 00:07:26,080
I am working on it, dear.
84
00:07:31,920 --> 00:07:34,100
Hi. I'm Tracy Penn.
85
00:07:35,080 --> 00:07:36,100
I'm A .J. Simon.
86
00:07:36,860 --> 00:07:40,920
I'll bet the A stands for Andrew.
87
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Very good.
88
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
What about the J?
89
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
Nothing special.
90
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Tracy?
91
00:07:52,940 --> 00:07:56,420
I have a terrible headache, Mother. I
think I'm going to lie down in my
92
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
room.
93
00:07:58,400 --> 00:08:00,100
Would you like to see my dressing room?
94
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Tracy?
95
00:08:03,500 --> 00:08:05,560
I hope I see you again.
96
00:08:06,180 --> 00:08:07,320
I hope so, too.
97
00:08:15,950 --> 00:08:17,550
her signet real quick, didn't she?
98
00:08:20,390 --> 00:08:22,010
Who's the muscle man over there?
99
00:08:22,790 --> 00:08:24,730
That's Gilbert Dunn, Celeste's husband.
100
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
Ah.
101
00:08:26,530 --> 00:08:27,850
Wonder what he eats for breakfast.
102
00:08:28,550 --> 00:08:30,430
Small foreign cars, probably.
103
00:08:33,270 --> 00:08:34,270
Celeste.
104
00:08:36,370 --> 00:08:38,750
These are the two detectives that you
called.
105
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
Oh, good.
106
00:08:40,370 --> 00:08:44,570
Hi, I'm Celeste Dunn. Hi, I'm Rick
Simon, my brother A .J. How do you do?
107
00:08:44,570 --> 00:08:45,570
met Diana.
108
00:08:45,800 --> 00:08:49,980
This is my husband, Gil. Hi. I'm going
to take them to the vault, Gil. Why
109
00:08:49,980 --> 00:08:53,020
you check and see if those Italian pumps
have been delivered yet? Oh, I just
110
00:08:53,020 --> 00:08:56,820
did. They're, uh... Uh, excuse us. Nice
meeting you.
111
00:09:02,580 --> 00:09:06,820
I'm sorry if I couldn't be more specific
on the telephone, but it wouldn't
112
00:09:06,820 --> 00:09:08,700
surprise me if my lines were buffed.
113
00:09:09,500 --> 00:09:14,060
You know, it sounds terribly paranoid,
but we're exactly one week away from our
114
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
fall press showing.
115
00:09:15,760 --> 00:09:20,540
A year's work, and the jobs of 127
people are riding on its success.
116
00:09:26,920 --> 00:09:29,860
This is the Tracy Penn Fall Classic
Collection.
117
00:09:31,140 --> 00:09:32,180
It's our flagship.
118
00:09:33,120 --> 00:09:36,300
If anything happens to it, we all go
down.
119
00:09:36,560 --> 00:09:37,860
You're afraid of sabotage?
120
00:09:38,140 --> 00:09:41,960
Exactly. By someone who will stop at
nothing, including murder.
121
00:09:42,960 --> 00:09:47,660
And you want us to find out who that...
Someone is. I already know who it is.
122
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
You do?
123
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
Mm -hmm.
124
00:09:51,120 --> 00:09:57,260
Wait a minute. You mean the same person
who murdered your photographer?
125
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
Jason Wolcott.
126
00:09:59,460 --> 00:10:00,580
Jason... Wolcott.
127
00:10:01,420 --> 00:10:03,420
The top designer in the country today.
128
00:10:03,980 --> 00:10:06,540
Or he was until Tracy Penn came over to
me.
129
00:10:07,720 --> 00:10:09,420
Have you told this to the police?
130
00:10:09,800 --> 00:10:11,340
Of course. They're investigating.
131
00:10:14,220 --> 00:10:15,900
I'm not really sure what you need us
for.
132
00:10:16,640 --> 00:10:18,760
I need you to protect the collection.
133
00:10:21,460 --> 00:10:26,380
You want us to grab a rack of clothes?
134
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
Well, of course.
135
00:10:28,380 --> 00:10:30,060
What did you think I needed you for?
136
00:10:45,480 --> 00:10:48,260
We're detectives. We solve murders.
137
00:10:48,500 --> 00:10:54,180
We locate missing persons. We provide
industrial security. We do not watch
138
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
clothes.
139
00:11:26,140 --> 00:11:27,640
Rise and shine.
140
00:11:29,020 --> 00:11:30,120
Rise and shine.
141
00:11:32,300 --> 00:11:36,820
You rise, you shine. Get out of here.
Hey, we just got a phone call from
142
00:11:36,820 --> 00:11:38,240
Dunn Designs, Inc.
143
00:11:39,480 --> 00:11:42,280
Not the Tracy Penn Fall Fashion
Collection.
144
00:11:42,720 --> 00:11:45,840
You got it. Somebody broke in and
grabbed the whole thing.
145
00:11:46,340 --> 00:11:48,100
No, we can't have that.
146
00:11:49,480 --> 00:11:51,180
All right. It's for justice.
147
00:11:53,560 --> 00:11:55,200
It was Jason Wolcott.
148
00:11:55,480 --> 00:11:59,160
He was the one who killed Jean -Claude.
Now he steals the collection.
149
00:11:59,380 --> 00:12:00,440
What more do you need?
150
00:12:00,740 --> 00:12:02,420
Get a warrant, for God's sake.
151
00:12:03,100 --> 00:12:07,860
Please, Miss Dunn, could you be
reasonable? Try to understand that so
152
00:12:07,860 --> 00:12:10,600
isn't any evidence. Don't tell me he
didn't do it.
153
00:12:10,980 --> 00:12:12,980
It's clear he's out to ruin me.
154
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
Where the hell have you been?
155
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Home.
156
00:12:20,800 --> 00:12:22,260
Leave. These two work for you?
157
00:12:22,620 --> 00:12:25,900
Not anymore, they don't. And when I get
through with them, they won't be able to
158
00:12:25,900 --> 00:12:27,400
get a job guarding a lamppost.
159
00:12:27,880 --> 00:12:30,500
Are you too hard to protect these
clothes of Miss Dunn's?
160
00:12:30,720 --> 00:12:33,960
That's right. We secured the clothes in
the vault last night around 10 o 'clock.
161
00:12:34,440 --> 00:12:35,760
Checked all the doors and windows.
162
00:12:36,220 --> 00:12:39,280
Told the security guard to give us a
call. You should have been here all
163
00:12:39,420 --> 00:12:40,660
We weren't paying you to sleep.
164
00:12:40,920 --> 00:12:44,600
As I recall, we're being paid by Celeste
Dunn. If anybody's got anything to say
165
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
about it, it's her.
166
00:12:46,240 --> 00:12:48,440
No, no, sir. You don't want to do
anything like that.
167
00:12:49,020 --> 00:12:50,680
Do you have any idea how they got into
the building?
168
00:12:51,440 --> 00:12:53,540
Well, no, we haven't determined that
just yet.
169
00:12:53,900 --> 00:12:55,240
Ask Jason Wolcott.
170
00:12:55,440 --> 00:12:58,700
He could tell you. Now, Miss Dunn,
you're going to have to be careful while
171
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
making these accusations.
172
00:13:00,220 --> 00:13:04,000
After all, Jason Wolcott is a highly
respected member of the community.
173
00:13:04,360 --> 00:13:06,120
Then what am I, a social disease?
174
00:13:06,460 --> 00:13:08,660
God's sake, Celeste. No, for my sake.
175
00:13:10,060 --> 00:13:13,480
It's my career and reputation that's on
the line here.
176
00:13:13,960 --> 00:13:18,690
Oh? And what about me? Don't you think
I'm a little concerned about this? I am
177
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
the vice president.
178
00:13:19,850 --> 00:13:21,610
Could we talk to you in private, please?
179
00:13:31,810 --> 00:13:33,510
Come on. What are we doing outside?
180
00:13:34,050 --> 00:13:38,050
A little surprise for you. Come on. I
don't think you realize how important
181
00:13:38,050 --> 00:13:39,050
those clothes were.
182
00:13:39,450 --> 00:13:43,540
You made that quite... clear. As a
matter of fact, on a scale of one to
183
00:13:43,540 --> 00:13:45,400
Then why are you so damn casual?
184
00:13:45,720 --> 00:13:48,900
I mean, you don't know what the... Thank
you.
185
00:13:53,740 --> 00:14:00,420
Tracy Penn Fall Classic Collection by
Celeste Dunn
186
00:14:00,420 --> 00:14:03,000
Designs. We didn't just fall off a
turnip truck, you know.
187
00:14:03,500 --> 00:14:08,760
Now, if I take my hand away from your
mouth, will you promise not to scream?
188
00:14:20,010 --> 00:14:21,350
We didn't want the police to hear.
189
00:14:21,870 --> 00:14:25,150
We want them to go ahead and file their
report saying that the Tracy Penn line
190
00:14:25,150 --> 00:14:25,889
was stolen.
191
00:14:25,890 --> 00:14:28,230
Who knows? They might even come up with
something. They've been known to solve
192
00:14:28,230 --> 00:14:29,270
the case every once in a while.
193
00:14:32,550 --> 00:14:33,790
But I don't understand.
194
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
It's very simple.
195
00:14:35,990 --> 00:14:37,170
Rick and I switched the racks.
196
00:14:37,650 --> 00:14:40,190
We found some old clothes down in one of
the storage areas.
197
00:14:40,590 --> 00:14:43,930
We hung them on Tracy's rack, covered it
up, and wheeled it into the vault.
198
00:14:44,530 --> 00:14:48,010
You mean the thieves got away with... Mm
-hmm. Some of your old designs.
199
00:14:48,830 --> 00:14:51,910
See, what we did was we put the real
clothes in the bags there.
200
00:14:52,410 --> 00:14:56,230
Then we parked ourselves right over
there, and we watched.
201
00:14:56,930 --> 00:15:00,810
And when the janitor brought the bags
out, we picked them up and took them
202
00:15:00,810 --> 00:15:01,810
with us.
203
00:15:06,910 --> 00:15:08,030
You're both fat.
204
00:15:08,630 --> 00:15:10,270
Well, you're...
205
00:15:36,720 --> 00:15:39,020
I thought you said you were in control
of everything.
206
00:15:39,820 --> 00:15:41,420
Look at you. You're all over the road.
207
00:15:42,380 --> 00:15:45,780
I'm doing the best I can with Celeste
calling the shots.
208
00:15:46,880 --> 00:15:50,700
We both know I can run that business
better than she ever did.
209
00:15:50,960 --> 00:15:56,040
If there's a business left to run, I
want those detectives fired. You can at
210
00:15:56,040 --> 00:15:57,320
least do that, can't you?
211
00:15:57,940 --> 00:16:00,480
Only Celeste can... Only Celeste can do
that.
212
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Oh.
213
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
Poor baby.
214
00:16:07,600 --> 00:16:10,900
It's no fun being caught between a rock
and a hard place, is it?
215
00:16:13,260 --> 00:16:15,460
You want to play rough?
216
00:16:29,660 --> 00:16:30,660
First,
217
00:16:31,060 --> 00:16:32,940
what are we going to do about Jason?
218
00:16:36,360 --> 00:16:41,040
Well, just, uh, hope he has better luck
the next time.
219
00:16:42,040 --> 00:16:45,900
If he does steal the collection, be a
big help to us.
220
00:16:48,360 --> 00:16:49,860
He wants more than the collection.
221
00:16:50,380 --> 00:16:51,680
He wants Tracy back.
222
00:16:52,020 --> 00:16:53,520
Her contract's with Celeste.
223
00:16:53,940 --> 00:16:55,580
He wants more than her contract.
224
00:16:56,000 --> 00:16:58,940
Hey, she's 18 now, Viv.
225
00:16:59,160 --> 00:17:02,860
You are not going to be able to keep the
wolves from snapping at her forever.
226
00:17:33,449 --> 00:17:34,730
Excuse me, Mr. Walcott.
227
00:17:34,990 --> 00:17:36,070
We're ready for you, sir.
228
00:17:53,870 --> 00:17:55,350
Is there any problem?
229
00:17:55,550 --> 00:17:56,750
No, sir. No problem whatsoever.
230
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
Bravo.
231
00:18:18,380 --> 00:18:19,420
It's very good.
232
00:18:20,300 --> 00:18:26,080
I must admit, Celeste, it's very, very
good. This is Celeste's fall showing
233
00:18:26,080 --> 00:18:27,740
three years ago.
234
00:18:28,380 --> 00:18:30,920
Dreadful. It's beyond me how it's sold.
235
00:18:31,620 --> 00:18:32,620
It's also worthless.
236
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
Burn it.
237
00:18:36,680 --> 00:18:37,860
And get rid of the racks.
238
00:18:49,540 --> 00:18:52,760
Simon. Would you excuse us for just a
little bit?
239
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Sure.
240
00:18:55,740 --> 00:18:59,660
All I need is one minute.
241
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Okay.
242
00:19:01,900 --> 00:19:06,160
Go. Tell me why Celeste is so sure that
Jason Wolcott's out to ruin her.
243
00:19:08,460 --> 00:19:10,620
Tracy Penn used to be exclusive with
Wolcott.
244
00:19:11,440 --> 00:19:13,760
He found her, signed her when she was
13.
245
00:19:15,160 --> 00:19:17,580
One could say he made her what she is
today.
246
00:19:19,310 --> 00:19:21,950
one could say that you're just a little
bit cynical.
247
00:19:22,310 --> 00:19:24,610
Me? Yeah, I just work here.
248
00:19:25,130 --> 00:19:26,670
Tracy wanted her own label.
249
00:19:27,550 --> 00:19:28,550
Jason refused.
250
00:19:28,650 --> 00:19:31,590
He wanted to keep her modeling his
designs only.
251
00:19:33,130 --> 00:19:36,970
Celeste got wind of it somehow and
finagled Tracy into changing sides.
252
00:19:38,970 --> 00:19:45,490
Now, Celeste was never real proud of
herself for doing that, but, um,
253
00:19:45,490 --> 00:19:46,550
is business, you know?
254
00:19:48,460 --> 00:19:49,520
And your minute's up.
255
00:19:57,340 --> 00:19:59,800
All right, sweetheart, that's lovely.
256
00:20:00,000 --> 00:20:03,420
Okay, now tilt your head just a little
more to the front. A little bit forward
257
00:20:03,420 --> 00:20:04,600
with your head. Okay, great.
258
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Beautiful.
259
00:20:07,480 --> 00:20:09,140
Okay, a little to the side, please.
260
00:20:09,580 --> 00:20:11,760
Now stay with me, please. Stay with me
here.
261
00:20:13,040 --> 00:20:14,680
Chin up.
262
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
A little bit forward with your head.
Great.
263
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Beautiful.
264
00:20:24,900 --> 00:20:25,900
Love.
265
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
Yeah, it's beautiful.
266
00:20:31,880 --> 00:20:35,560
Chin down just a little.
267
00:20:44,920 --> 00:20:50,260
Vivian says that Tracy could concentrate
better if you weren't here.
268
00:20:50,520 --> 00:20:52,340
Okay, shake your hair. Oh, really?
269
00:20:53,440 --> 00:20:56,440
Well, why don't you tell Vivian that I'm
working?
270
00:20:56,860 --> 00:21:00,600
Unless someone wants to fire me or throw
me out.
271
00:21:01,400 --> 00:21:03,720
Didn't you used to be a Mr. Universe or
something?
272
00:21:04,020 --> 00:21:07,440
I mean, I'm talking about a long time
ago.
273
00:21:09,660 --> 00:21:10,660
Maybe I'm mistaken.
274
00:21:13,100 --> 00:21:15,320
Okay, now just chin down just a little
bit.
275
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
Okay.
276
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Okay, and chin back just a little bit.
Toward me, toward me.
277
00:21:23,020 --> 00:21:25,020
Listen, moisten your lips just a little.
278
00:21:25,620 --> 00:21:27,000
Fine, okay, thank you.
279
00:21:27,340 --> 00:21:30,860
Listen, kiddo, we're going to need a lot
more spirit on this, a lot more fire.
280
00:21:31,420 --> 00:21:32,460
Just forget it.
281
00:21:35,700 --> 00:21:37,340
Okay, everybody, we're going to take a
break.
282
00:21:40,820 --> 00:21:41,820
What's wrong?
283
00:21:42,160 --> 00:21:45,780
Zombies. She misses Jean -Claude. She
doesn't miss Jean -Claude.
284
00:21:46,160 --> 00:21:49,560
What's bothering her is the jerk that
you got to replace Jean -Claude.
285
00:21:50,160 --> 00:21:54,640
Perry is the best we could do on such
short notice, Vivian. We have to have
286
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
those pictures.
287
00:21:55,940 --> 00:21:59,940
If we don't have those pictures to
release at the press showing, the
288
00:21:59,940 --> 00:22:01,960
writers will have nothing to use in
their articles.
289
00:22:02,860 --> 00:22:05,760
Even I could have found somebody better
than that.
290
00:22:06,160 --> 00:22:08,800
Maybe we should try to see if somebody
else is available.
291
00:22:09,480 --> 00:22:11,360
I told you, I checked everybody.
292
00:22:12,209 --> 00:22:13,590
It's the height of the season.
293
00:22:13,870 --> 00:22:17,670
Where are you going to find a good
photographer who is not working at the
294
00:22:17,670 --> 00:22:18,549
of the season?
295
00:22:18,550 --> 00:22:19,890
There's got to be somebody.
296
00:22:20,470 --> 00:22:21,970
It wouldn't hurt to take another look.
297
00:22:22,710 --> 00:22:23,950
Then get somebody else.
298
00:22:24,350 --> 00:22:25,610
If you think you can.
299
00:22:26,230 --> 00:22:27,310
But you'd better hurry.
300
00:22:27,930 --> 00:22:29,990
Three days to the press showing and
counting.
301
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
Hello, Andrew.
302
00:22:56,290 --> 00:22:57,290
Hello, Tracy.
303
00:22:58,330 --> 00:22:59,610
I take mine with sugar.
304
00:23:00,490 --> 00:23:02,810
I didn't know models were allowed to
have anything sweet.
305
00:23:03,810 --> 00:23:08,670
Well, some things need sugar, and some
things are sweet on their very own.
306
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
That's true.
307
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
Thanks.
308
00:23:14,810 --> 00:23:17,250
It would be very exciting to be a
private detective.
309
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
Yeah, right over here now.
310
00:23:33,820 --> 00:23:34,820
That's it.
311
00:23:36,140 --> 00:23:38,060
May I speak to you for a moment over
here, please?
312
00:23:39,560 --> 00:23:41,200
Great. Yeah, I love it.
313
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Nice.
314
00:23:43,880 --> 00:23:46,620
Beautiful. Hold it there. Yeah, a little
more of that. Go. More.
315
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
More.
316
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
I want you to listen to me. I want you
to listen to me very carefully.
317
00:23:54,240 --> 00:23:57,300
This may be just about the most
important week in Tracy's life.
318
00:23:57,820 --> 00:24:01,940
Now, Tracy may be 18, but she's still my
concern, Mr. Simon.
319
00:24:02,380 --> 00:24:04,040
Totally my concern.
320
00:24:04,880 --> 00:24:07,520
She doesn't need any more distractions
right now.
321
00:24:07,960 --> 00:24:09,300
So stay away from her.
322
00:24:10,460 --> 00:24:11,560
Do you hear me?
323
00:24:12,240 --> 00:24:13,360
Stay away.
324
00:24:15,060 --> 00:24:17,240
Not so fast, Mrs. Penn.
325
00:24:17,500 --> 00:24:19,460
I happen to be a professional.
326
00:24:20,060 --> 00:24:24,980
In fact, I happen to be the professional
who saved your daughter's career last
327
00:24:24,980 --> 00:24:28,440
night. Now, you correct me if I'm wrong,
but it's my understanding.
328
00:24:29,710 --> 00:24:33,190
that if the thieves had gotten away with
the Tracy pen collection, it would have
329
00:24:33,190 --> 00:24:36,350
pretty much ruined whatever it is that's
at stake for you and Tracy.
330
00:24:37,150 --> 00:24:38,150
Am I right?
331
00:24:39,130 --> 00:24:40,590
And one more little thing.
332
00:24:41,330 --> 00:24:45,170
For your information, the only thing
that Tracy wanted from me was coffee.
333
00:24:45,450 --> 00:24:48,430
Coffee and a little casual conversation.
334
00:24:48,970 --> 00:24:53,410
But if she should want something else
from me, if she should want me to take
335
00:24:53,410 --> 00:24:57,150
out, or even to take her home, for
instance.
336
00:24:57,740 --> 00:25:00,660
I would make that decision regardless of
what you might think.
337
00:25:01,100 --> 00:25:02,480
Do you understand?
338
00:25:12,460 --> 00:25:13,460
Mr.
339
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
Wolcott?
340
00:25:19,580 --> 00:25:21,680
That'll be all, Antonio. Grazie molto.
341
00:25:22,080 --> 00:25:23,440
Yes, sir. Good night, Mr. Wolcott.
342
00:25:34,030 --> 00:25:35,670
I guess you were outsmarted.
343
00:25:36,750 --> 00:25:38,290
It's only round one, my darling.
344
00:25:39,810 --> 00:25:41,610
Well, you better not miss next time.
345
00:25:42,190 --> 00:25:43,190
I won't.
346
00:25:43,790 --> 00:25:47,430
Here's to our soon -to -be -renewed
relationship.
347
00:25:52,250 --> 00:25:55,810
Just make sure you get your hands on the
collection before the press showing.
348
00:25:57,810 --> 00:26:00,930
Are you sure that you can talk your
mother into signing with me again?
349
00:26:01,960 --> 00:26:04,380
If the collection disappears, what
choice will she have?
350
00:26:05,340 --> 00:26:07,540
Celeste will look totally incompetent.
351
00:26:08,380 --> 00:26:11,860
Well, Vivienne could take you to another
designer.
352
00:26:12,460 --> 00:26:15,360
Jason, you and Celeste are the best.
353
00:26:15,800 --> 00:26:19,820
Believe me, Mother knows on which side
her bread is buttered.
354
00:26:21,360 --> 00:26:22,800
You really hate her, don't you?
355
00:26:23,080 --> 00:26:25,600
Let's just say I'm tired of her telling
me what to do.
356
00:26:26,440 --> 00:26:30,580
I mean, she doesn't even ask me. She
went to Celeste, arranged the deal, then
357
00:26:30,580 --> 00:26:31,600
told me about it.
358
00:26:32,000 --> 00:26:33,960
I had no say, no say whatsoever.
359
00:26:34,640 --> 00:26:36,300
I was happy with you, Jason.
360
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
Really happy.
361
00:26:39,680 --> 00:26:42,000
I resent Mother taking me away from you.
362
00:27:04,620 --> 00:27:06,200
So those are the real clothes, huh?
363
00:27:06,700 --> 00:27:08,120
Yes. That's garbage.
364
00:27:08,740 --> 00:27:11,620
Garbage? If it's garbage, then why are
you taking it home?
365
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
We like garbage.
366
00:27:13,480 --> 00:27:15,100
Yeah, we're sort of collected, you know.
367
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
Collected, huh? Good night.
368
00:27:16,620 --> 00:27:17,620
Good night.
369
00:28:14,960 --> 00:28:15,699
Hey, Marvin.
370
00:28:15,700 --> 00:28:18,160
What? Come here, take a look. What?
371
00:28:19,140 --> 00:28:21,960
Somebody threw away two perfectly good
white guys.
372
00:28:22,220 --> 00:28:23,220
You're kidding.
373
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
Take a look.
374
00:28:32,080 --> 00:28:33,240
You're not kidding.
375
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
Hey, man.
376
00:28:35,700 --> 00:28:36,940
You guys all right?
377
00:28:59,660 --> 00:29:00,900
Well, can I buy him some of that?
378
00:29:01,380 --> 00:29:03,340
Buy? You mean like money?
379
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
Oh, yeah.
380
00:29:04,740 --> 00:29:06,600
Hang on a minute. I got it here
someplace.
381
00:29:08,340 --> 00:29:09,340
Yeah.
382
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
There you go.
383
00:29:11,980 --> 00:29:13,480
Hey, now you're talking.
384
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
Here.
385
00:29:42,000 --> 00:29:43,180
All right, what are brothers for?
386
00:29:44,040 --> 00:29:48,680
Hey, why don't the two of you come with
us? I heard the government is giving
387
00:29:48,680 --> 00:29:51,740
away some cheese someplace, and we're
going to find out where.
388
00:29:52,700 --> 00:29:56,580
Uh, no, I, uh, we'll pass.
389
00:29:57,160 --> 00:29:59,300
Oh. Well, that's cool.
390
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
Come on, Hector.
391
00:30:25,490 --> 00:30:28,950
Yeah. Well, they asked us to get out of
the truck. Yeah.
392
00:30:30,650 --> 00:30:33,150
And then as near as I can figure, they
dropped a truck on us.
393
00:30:33,890 --> 00:30:34,890
Sounds reasonable.
394
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
Open them.
395
00:30:42,950 --> 00:30:43,950
Empty them.
396
00:30:55,470 --> 00:30:56,530
Very distressing, Antonio.
397
00:30:57,530 --> 00:30:58,830
Very distressing indeed.
398
00:30:59,650 --> 00:31:00,730
Telephone, Mr. Wolcott.
399
00:31:01,010 --> 00:31:01,989
Who is it?
400
00:31:01,990 --> 00:31:05,390
It's a woman. She didn't say. She said
it was important, though.
401
00:31:07,610 --> 00:31:09,210
This is Jason Wolcott speaking.
402
00:31:11,230 --> 00:31:14,250
Darling, I'm completely taken by
surprise.
403
00:31:15,370 --> 00:31:16,370
Meet you?
404
00:31:16,450 --> 00:31:17,450
Now?
405
00:31:19,070 --> 00:31:21,130
Well, why don't you come over here?
406
00:31:22,690 --> 00:31:23,690
Then where?
407
00:31:23,970 --> 00:31:26,110
Good. No, no, no, that's fine.
408
00:31:26,810 --> 00:31:28,010
Yes, I'll come alone.
409
00:31:28,630 --> 00:31:31,150
No, I won't say a word to anyone.
410
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
Excellent.
411
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
I'm going out.
412
00:31:38,050 --> 00:31:39,050
Leave this here.
413
00:31:39,610 --> 00:31:42,430
We'll have a long discussion about it
when I get back.
414
00:31:42,670 --> 00:31:44,730
I knew this wouldn't work. We've lost
the signal.
415
00:31:44,950 --> 00:31:46,430
Well, you gotta be patient with this
stuff.
416
00:31:49,010 --> 00:31:51,150
Just gotta know how to handle electronic
equipment.
417
00:31:52,940 --> 00:31:54,500
We're getting close. Get over in the
right lane.
418
00:31:55,300 --> 00:31:57,120
Looks like we're heading for the high
-rent district.
419
00:31:57,640 --> 00:31:59,820
Now, entering Woolcott country.
420
00:32:00,780 --> 00:32:03,840
Please, God, don't let there be dogs.
421
00:32:04,980 --> 00:32:06,520
There are always dogs.
422
00:32:09,600 --> 00:32:12,440
Why don't I tell you? Never mind a guard
dog. Didn't like beef jerky.
423
00:32:12,780 --> 00:32:15,040
Wonderful. What do we give him on the
way out?
424
00:32:15,820 --> 00:32:21,420
Ladies and gentlemen, the Tracy Penn
Fall Collection.
425
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Would you look at this?
426
00:32:41,680 --> 00:32:43,740
A place like this ought to have a phone
somewhere.
427
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
Looks like Celeste Dunn was right.
428
00:32:48,020 --> 00:32:52,680
We found these fabrics, which we can
prove came from Celeste's shop, and this
429
00:32:52,680 --> 00:32:54,480
bug, which we can prove is ours.
430
00:32:56,940 --> 00:32:58,420
This is ridiculous, Lieutenant.
431
00:32:59,500 --> 00:33:04,340
These two broke in here, planted all of
this to make Mr. Wolcott look guilty.
432
00:33:04,720 --> 00:33:06,620
I've never seen any of this stuff
before.
433
00:33:07,200 --> 00:33:10,500
A man to talk to is Wolcott, not his
hired help. I am more than Mr.
434
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
Wolcott's hired help.
435
00:33:12,480 --> 00:33:13,480
Oh, yeah?
436
00:33:13,920 --> 00:33:15,880
Does that mean you do all his dirty work
for him?
437
00:33:16,300 --> 00:33:19,120
Maybe you're the one who put the scratch
-and -sniff film in John Claude's
438
00:33:19,120 --> 00:33:20,120
camera.
439
00:33:20,820 --> 00:33:23,460
All right, hey, hold it, hold it! That's
enough!
440
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
All right, now.
441
00:33:26,340 --> 00:33:27,900
We're gonna find Jason Wolcott.
442
00:34:15,310 --> 00:34:16,310
He's dead.
443
00:34:19,070 --> 00:34:20,070
Dead.
444
00:34:20,469 --> 00:34:22,570
You're getting very good at this, my
darling.
445
00:34:35,370 --> 00:34:36,949
Of course I hated him.
446
00:34:37,750 --> 00:34:39,190
Wolcott was a slug.
447
00:34:39,949 --> 00:34:41,750
A pimple on the face of humanity.
448
00:34:43,630 --> 00:34:45,010
Without destroying me.
449
00:34:47,429 --> 00:34:48,550
I'm glad he's dead.
450
00:34:50,350 --> 00:34:51,889
But I didn't kill him.
451
00:34:53,190 --> 00:34:57,570
If I were you, I'd forget about the slug
and the pimple and concentrate on the I
452
00:34:57,570 --> 00:34:58,690
didn't kill him part.
453
00:34:59,290 --> 00:35:01,770
Police think they have a case against
you, Celeste.
454
00:35:02,550 --> 00:35:03,590
It was your car.
455
00:35:03,910 --> 00:35:04,990
But it was Dolan's.
456
00:35:05,890 --> 00:35:12,030
Celeste, when you declare war on a man,
and that man is then creased by your
457
00:35:12,030 --> 00:35:13,030
car,
458
00:35:13,100 --> 00:35:16,100
It was stolen is not a satisfactory
explanation.
459
00:35:16,600 --> 00:35:17,820
But that's the truth.
460
00:35:20,740 --> 00:35:21,880
Don't you believe me?
461
00:35:22,780 --> 00:35:27,880
Well, let's just say that it was stolen
and I was somewhere else when the murder
462
00:35:27,880 --> 00:35:29,140
happened would be a lot better.
463
00:35:29,460 --> 00:35:35,920
Where were you at, say, 3 .30 a .m.? I
was home in bed.
464
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
With Gil?
465
00:35:40,020 --> 00:35:41,480
We have separate bedrooms.
466
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
And you didn't?
467
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
We didn't.
468
00:35:53,150 --> 00:35:54,990
His door was closed when I got home.
469
00:35:55,950 --> 00:35:57,070
And I was exhausted.
470
00:35:57,630 --> 00:36:00,170
I was sound asleep from 12 .30 on.
471
00:36:01,690 --> 00:36:04,190
I didn't wake up until the police came
this morning.
472
00:36:06,870 --> 00:36:09,270
Where are you going?
473
00:36:10,210 --> 00:36:11,370
Get you out of here.
474
00:36:13,630 --> 00:36:15,490
I think we managed to put her mind at
rest.
475
00:36:16,170 --> 00:36:17,750
How are we going to get her out of
there?
476
00:36:18,660 --> 00:36:21,000
We set a trap, and whoever springs, it's
our killer.
477
00:36:21,640 --> 00:36:23,060
Look how the other guys bought it.
478
00:36:23,300 --> 00:36:26,740
The photographer has a thing for Tracy.
He gets hit with a third -stage
479
00:36:26,740 --> 00:36:29,980
smuggler. Then Woolcott, we figure, had
something going with her. Next thing you
480
00:36:29,980 --> 00:36:31,100
know, he's wearing tire tracks.
481
00:36:31,380 --> 00:36:32,860
Little lady's got something contagious.
482
00:36:33,360 --> 00:36:34,440
You had all your shots?
483
00:36:35,520 --> 00:36:37,660
Am I the only bait we've got for this
trap?
484
00:36:41,420 --> 00:36:46,100
You know, if this works, we're going to
be right in the line of fire.
485
00:36:47,400 --> 00:36:51,340
If this works, you are going to be right
in the line of fire.
486
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
Vivian.
487
00:36:57,140 --> 00:36:58,140
Excuse me.
488
00:36:59,980 --> 00:37:02,340
Would you be kind enough to tell me
where I could find Tracy?
489
00:37:03,840 --> 00:37:06,940
She's in the workroom, and she doesn't
want to be disturbed.
490
00:37:07,600 --> 00:37:09,480
I think I'll let her tell me that.
491
00:37:44,300 --> 00:37:45,300
Sugar in it.
492
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Not too much.
493
00:37:49,220 --> 00:37:50,220
Thanks.
494
00:37:51,780 --> 00:37:54,140
My whole life is coming apart in front
of me.
495
00:37:56,280 --> 00:37:57,820
It must seem that way sometimes.
496
00:37:58,660 --> 00:37:59,940
I feel so helpless.
497
00:38:00,800 --> 00:38:02,420
All I can do is cry.
498
00:38:03,940 --> 00:38:05,500
Take me out on a date, AJ.
499
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
Please.
500
00:38:08,000 --> 00:38:09,460
Make me laugh or something.
501
00:38:09,780 --> 00:38:11,760
Oh, I don't know. You're a little too
old for me.
502
00:38:20,470 --> 00:38:22,090
Tonight? Get hamburgers.
503
00:38:22,850 --> 00:38:23,850
Be a cheap date.
504
00:38:25,330 --> 00:38:26,870
Tracy, I would like to see you tonight.
505
00:38:27,750 --> 00:38:29,450
But not a date, exactly.
506
00:38:30,430 --> 00:38:31,430
How disappointing.
507
00:38:32,410 --> 00:38:34,250
There's some questions that I want to
ask you.
508
00:38:35,330 --> 00:38:36,630
Some very rough questions.
509
00:38:37,150 --> 00:38:41,530
But if you're up to it, I think you
could help us figure out who killed
510
00:38:41,530 --> 00:38:43,150
Wolcott and who killed Jean -Claude.
511
00:38:43,630 --> 00:38:44,990
You don't think it was Celeste?
512
00:38:45,290 --> 00:38:47,490
I know it wasn't Celeste. I have proof
of that at home.
513
00:38:47,850 --> 00:38:48,910
Proof that I want you to see.
514
00:38:49,550 --> 00:38:52,070
No, look, don't even ask me, because I
won't tell you.
515
00:38:52,850 --> 00:38:54,150
But I do want you to see it.
516
00:38:55,150 --> 00:38:56,190
Well, how can I help?
517
00:38:57,090 --> 00:38:59,170
Are you sure you want to? It's going to
be rough.
518
00:38:59,650 --> 00:39:00,650
I'm sure.
519
00:39:01,350 --> 00:39:02,490
Then I'll take you out tonight.
520
00:39:04,770 --> 00:39:06,070
But it won't be hamburgers.
521
00:39:23,150 --> 00:39:24,150
Thank you.
522
00:39:25,670 --> 00:39:29,770
I don't think you're old enough for
that.
523
00:39:30,350 --> 00:39:31,690
I'm old enough for anything.
524
00:39:32,970 --> 00:39:34,730
Not quite anything.
525
00:39:35,870 --> 00:39:37,950
I've been trying to figure out why I
like you.
526
00:39:39,410 --> 00:39:43,170
I think it's because everybody else
wants to use me, even my mother.
527
00:39:44,250 --> 00:39:45,350
But you don't.
528
00:39:46,470 --> 00:39:48,130
You don't want anything from me.
529
00:39:51,790 --> 00:39:52,790
I could go quite that far.
530
00:40:19,810 --> 00:40:20,810
Put it down!
531
00:40:21,710 --> 00:40:22,710
Put it down!
532
00:40:27,830 --> 00:40:29,070
All right, now step away from it.
533
00:40:35,870 --> 00:40:36,890
What was the plan, Gil?
534
00:40:37,490 --> 00:40:40,150
Just wait here in the dark until A .J.
and Tracy showed up?
535
00:40:41,750 --> 00:40:44,270
Hide and see if you could see what the
evidence was?
536
00:40:44,930 --> 00:40:46,410
That might have been a little bit of a
problem.
537
00:40:47,930 --> 00:40:50,770
Because if A .J. had shown it to Tracy,
he'd have to kill both of them.
538
00:40:52,460 --> 00:40:54,640
And Mama Penn wouldn't like losing her
meal ticket.
539
00:40:55,080 --> 00:40:57,020
Maybe you were going to search the
place.
540
00:40:57,560 --> 00:40:59,500
See if you could find the evidence for
yourself.
541
00:41:01,120 --> 00:41:03,860
Or maybe you figured out A .J. was
bluffing, huh?
542
00:41:06,000 --> 00:41:08,140
Ah, come on. What was it?
543
00:41:12,200 --> 00:41:15,880
So, you ready for some rough questions?
544
00:41:17,300 --> 00:41:18,880
No. Go ahead.
545
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
Were you having an affair with Jean
-Claude?
546
00:41:23,980 --> 00:41:24,980
What if I was?
547
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
Jason Wolcott?
548
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
Hey, Tracy.
549
00:41:31,580 --> 00:41:33,300
I'm not passing judgment on you.
550
00:41:35,820 --> 00:41:39,280
You've had no childhood at all. You went
straight from 13 to 35.
551
00:41:41,060 --> 00:41:43,020
And you missed a lot of good years in
between.
552
00:41:45,360 --> 00:41:46,680
And I suspect you're lonely.
553
00:41:48,920 --> 00:41:52,400
But listen to me. I am not trying to pry
into your sex life.
554
00:41:53,770 --> 00:41:59,150
It's just that the two men who came
between you and your mother are both
555
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
I'll tell you what.
556
00:42:04,690 --> 00:42:09,090
Let's just call the lieutenant, ask him
to come over here, and you can explain
557
00:42:09,090 --> 00:42:10,590
why you broke into my brother's house.
558
00:42:11,630 --> 00:42:12,910
That's far enough, right there.
559
00:42:15,410 --> 00:42:19,370
Now, you're gambling that I won't shoot
you in cold blood, right?
560
00:42:22,319 --> 00:42:23,319
Think again, Turkey.
561
00:42:24,360 --> 00:42:25,400
I don't believe this.
562
00:42:26,440 --> 00:42:28,380
I got real bullets in here and you keep
coming.
563
00:42:29,780 --> 00:42:30,780
Now.
564
00:42:31,940 --> 00:42:32,940
Now.
565
00:42:33,220 --> 00:42:34,220
Come on, then.
566
00:42:45,920 --> 00:42:47,040
I'll lock my appetite.
567
00:42:50,280 --> 00:42:53,920
Well, let's go to your place and you can
show me the evidence.
568
00:42:56,820 --> 00:42:58,140
Gracie, there isn't any evidence.
569
00:42:59,400 --> 00:43:02,820
That was just a bluff for your mother's
sake. A trap, if you will.
570
00:43:04,780 --> 00:43:10,100
By now, that trap should be sprung.
571
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Huh?
572
00:44:28,430 --> 00:44:29,430
You're home early.
573
00:44:29,950 --> 00:44:30,950
What's wrong?
574
00:44:34,810 --> 00:44:36,070
What are you two doing here?
575
00:44:37,950 --> 00:44:38,950
Tracy?
576
00:44:39,130 --> 00:44:40,130
What's going on?
577
00:44:40,910 --> 00:44:41,910
Evening, ma 'am.
578
00:44:43,170 --> 00:44:46,330
Gilbert Dunn has given us quite a
remarkable statement.
579
00:44:47,730 --> 00:44:48,870
We'd like to have one from you.
580
00:44:49,850 --> 00:44:50,850
Downtown.
581
00:44:53,730 --> 00:44:54,730
Mother.
582
00:46:34,060 --> 00:46:35,700
Are you sure you don't want to come with
us?
583
00:46:36,100 --> 00:46:42,440
Look, Rick, Tracy and I are just going
to get a platonic pizza and see a flick.
584
00:46:42,560 --> 00:46:43,560
I'm serious.
585
00:46:43,780 --> 00:46:46,640
Hey, I wouldn't ask you if I didn't want
you.
586
00:46:47,140 --> 00:46:52,280
Oh, I'm, you know, feeling kind of achy
and tired. I think I've come down with a
587
00:46:52,280 --> 00:46:53,280
cold. You guys go ahead.
588
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
Okay.
589
00:46:56,040 --> 00:46:57,120
You take care of yourself.
590
00:46:57,380 --> 00:46:58,380
Uh -huh.
591
00:46:58,480 --> 00:46:59,700
Drink plenty of orange juice.
592
00:47:00,000 --> 00:47:01,640
Okay. Bye -bye. Bye.
593
00:48:07,180 --> 00:48:08,360
Hi, it's me. I forgot.
594
00:48:11,940 --> 00:48:12,919
What's going on?
595
00:48:12,920 --> 00:48:14,400
I thought you were coming down with a
cold.
596
00:48:15,480 --> 00:48:18,720
I am. I am. But I don't think it's going
to be too bad because I'm doing
597
00:48:18,720 --> 00:48:21,420
everything you said. See, I'm taking
vitamin C and drinking a lot of fluids.
598
00:48:21,540 --> 00:48:23,700
Don't answer that. There's no need to.
It's just an old buddy of mine.
599
00:48:24,140 --> 00:48:25,140
Hi,
600
00:48:25,840 --> 00:48:28,920
buddy.
601
00:48:30,080 --> 00:48:31,080
Huh?
602
00:48:37,740 --> 00:48:38,740
Yeah.
43712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.