All language subtitles for Simon & Simon s02e17 A Design for Killing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,640 I think I died and went to heaven. 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,380 Tonight, on Diamond and Diamond. 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,220 Do you want us to guard a rack of clothes? 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,940 This is the Tracy Penn Fall Classic Collection. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,800 If anything happens to it, we all go down. 6 00:00:13,020 --> 00:00:14,640 I don't think you're old enough. 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,020 I'm old enough for anything. 8 00:00:16,460 --> 00:00:18,480 So stay away from her. Do you hear me? 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,820 Somebody broke in and grabbed the whole thing. 10 00:00:21,040 --> 00:00:23,420 And when I get through with them, they won't be able to get a job guarding a 11 00:00:23,420 --> 00:00:27,600 lamppost. If this works, you are going to be right in the line of fire. 12 00:00:29,900 --> 00:00:30,900 Yep. 13 00:01:38,299 --> 00:01:39,340 Okay, Tracy. 14 00:01:40,200 --> 00:01:41,720 It's a marvelous night. 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,700 The champagne is flowing. 16 00:01:44,680 --> 00:01:46,520 All right, now you make your choice. 17 00:01:46,900 --> 00:01:49,280 He's standing right here behind the lens. 18 00:01:50,720 --> 00:01:52,380 Now zero in. 19 00:02:09,250 --> 00:02:11,410 All right, now you said something halfway funny. 20 00:02:13,030 --> 00:02:14,690 Give me the wide angle. 21 00:02:15,370 --> 00:02:16,370 That's great, Tracy. 22 00:02:18,310 --> 00:02:19,810 Well, I think we've done it this time. 23 00:02:20,050 --> 00:02:21,070 Everything looks great. 24 00:02:21,630 --> 00:02:22,630 Let's hold it down, folks. 25 00:02:23,050 --> 00:02:25,350 This is going very well. You're cooking, Tracy. 26 00:02:26,030 --> 00:02:27,030 Now, over here. 27 00:02:31,010 --> 00:02:32,010 What is this? 28 00:02:33,120 --> 00:02:34,700 What is this, some kind of joke or something? 29 00:03:42,700 --> 00:03:46,000 furniture and figured out that your share comes to a little over 200 bucks. 30 00:03:47,780 --> 00:03:49,820 I hope the hangover was worth it. 31 00:03:58,060 --> 00:04:01,280 Billy, I told you a thousand times, don't point. 32 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 Hi there. 33 00:04:05,840 --> 00:04:07,600 This is Seaside Motion. 34 00:04:08,220 --> 00:04:09,920 Have you thought about... 35 00:04:14,730 --> 00:04:17,649 Billy! Billy, you come back in here right this minute. 36 00:04:18,910 --> 00:04:22,510 Well, kid ought to learn that you can't go around killing people. 37 00:04:25,830 --> 00:04:32,550 And then when he grows up, maybe he'll know that these things aren't toys. 38 00:04:43,500 --> 00:04:45,440 somebody's machine trying to sell something to our machine. 39 00:04:45,700 --> 00:04:49,140 That'll never work. Our machine is only a sucker for a sexy voice. 40 00:04:49,960 --> 00:04:54,060 Good morning. This is Celeste Dunn Designs. Your firm has been highly 41 00:04:54,060 --> 00:04:57,180 recommended to us. We wish to engage your services. 42 00:04:57,700 --> 00:05:03,740 If you're interested in discussing the assignment, please call us at 555 -2321. 43 00:05:05,740 --> 00:05:08,080 Celeste Dunn Designs. Why does that ring a bell? 44 00:05:10,600 --> 00:05:12,560 That's where that photographer was killed yesterday. 45 00:05:14,190 --> 00:05:16,570 Murder. A murder. A murder case. 46 00:05:16,830 --> 00:05:20,110 A murder case. Oh, boy, it's about time we had something we could sink our teeth 47 00:05:20,110 --> 00:05:21,790 into. A murder. Great. 48 00:05:31,530 --> 00:05:35,110 Uh, excuse me, we're looking for Celeste Dunn. 49 00:05:35,510 --> 00:05:37,170 It's about time you two got here. 50 00:05:37,470 --> 00:05:41,290 Yeah? Neither one of you are really the Tom Selleck type, though, are you? 51 00:05:42,780 --> 00:05:46,000 Oh, well, you'll have to do. Now, you're going to have to be on your absolute 52 00:05:46,000 --> 00:05:49,120 best behavior because we're really way behind schedule with all the problems 53 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 we've been having. 54 00:05:50,440 --> 00:05:54,860 The press showing is, oh, boy, four days away. We are never going to make it. 55 00:05:55,740 --> 00:05:59,220 You'll be perfect for our post -preppy collection. We may have to cut your hair 56 00:05:59,220 --> 00:06:00,220 a bit, though. 57 00:06:01,200 --> 00:06:05,020 I really didn't want the country and western look. 58 00:06:05,800 --> 00:06:08,980 Where did you get that hat? It's absolutely Neanderthal. 59 00:06:09,720 --> 00:06:11,000 I like this hat. 60 00:06:12,390 --> 00:06:13,390 Excuse me, ma 'am. 61 00:06:13,910 --> 00:06:17,170 What he's trying to say is I think you've got us confused with somebody 62 00:06:18,010 --> 00:06:19,710 Wait a minute. You're not from the modeling agency? 63 00:06:20,250 --> 00:06:22,830 No, ma 'am. We're Simon and Simon Investigations. 64 00:06:24,090 --> 00:06:25,090 Oh, you're the detective. 65 00:06:26,330 --> 00:06:27,670 Well, that explains the hat. 66 00:06:28,130 --> 00:06:30,370 In that case, we have to go the other direction. Follow me. 67 00:06:33,610 --> 00:06:34,630 Positively Neanderthal. 68 00:06:35,030 --> 00:06:36,810 Oh, I'm sorry. Oh, excuse me. 69 00:06:38,910 --> 00:06:39,910 Nice hat. 70 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 We're losing her. Come on. 71 00:06:48,860 --> 00:06:52,300 It's wrong. It's totally and absolutely wrong. Now, Tracy, I can't go through 72 00:06:52,300 --> 00:06:54,640 this again with you. If you can't design things the way I asked for them, then 73 00:06:54,640 --> 00:06:56,900 just forget it. This is exactly the way you asked for it. It's not short enough. 74 00:06:57,280 --> 00:07:01,000 This is the 80s, not the 50s. If you want to design clothes for matrons, go 75 00:07:01,000 --> 00:07:05,100 for a uniform supply house. This is the exact length we discussed, Tracy. It is 76 00:07:05,100 --> 00:07:06,120 not. Oh, not. 77 00:07:07,580 --> 00:07:11,180 I don't see how you expect me to work with such imbeciles, Mother. I can't. I 78 00:07:11,180 --> 00:07:12,280 just can't. 79 00:07:13,260 --> 00:07:14,320 Tracy, come back here. 80 00:07:15,400 --> 00:07:17,000 I told you I want a doll. 81 00:07:17,300 --> 00:07:21,640 Brooke's got a doll. I want a doll, too. The Tracy Penn doll. I want one. I want 82 00:07:21,640 --> 00:07:23,500 to see it on display in all the stores for Christmas. 83 00:07:24,160 --> 00:07:26,080 I am working on it, dear. 84 00:07:31,920 --> 00:07:34,100 Hi. I'm Tracy Penn. 85 00:07:35,080 --> 00:07:36,100 I'm A .J. Simon. 86 00:07:36,860 --> 00:07:40,920 I'll bet the A stands for Andrew. 87 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 Very good. 88 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 What about the J? 89 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 Nothing special. 90 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 Tracy? 91 00:07:52,940 --> 00:07:56,420 I have a terrible headache, Mother. I think I'm going to lie down in my 92 00:07:56,420 --> 00:07:57,420 room. 93 00:07:58,400 --> 00:08:00,100 Would you like to see my dressing room? 94 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 Tracy? 95 00:08:03,500 --> 00:08:05,560 I hope I see you again. 96 00:08:06,180 --> 00:08:07,320 I hope so, too. 97 00:08:15,950 --> 00:08:17,550 her signet real quick, didn't she? 98 00:08:20,390 --> 00:08:22,010 Who's the muscle man over there? 99 00:08:22,790 --> 00:08:24,730 That's Gilbert Dunn, Celeste's husband. 100 00:08:25,070 --> 00:08:26,070 Ah. 101 00:08:26,530 --> 00:08:27,850 Wonder what he eats for breakfast. 102 00:08:28,550 --> 00:08:30,430 Small foreign cars, probably. 103 00:08:33,270 --> 00:08:34,270 Celeste. 104 00:08:36,370 --> 00:08:38,750 These are the two detectives that you called. 105 00:08:38,950 --> 00:08:39,950 Oh, good. 106 00:08:40,370 --> 00:08:44,570 Hi, I'm Celeste Dunn. Hi, I'm Rick Simon, my brother A .J. How do you do? 107 00:08:44,570 --> 00:08:45,570 met Diana. 108 00:08:45,800 --> 00:08:49,980 This is my husband, Gil. Hi. I'm going to take them to the vault, Gil. Why 109 00:08:49,980 --> 00:08:53,020 you check and see if those Italian pumps have been delivered yet? Oh, I just 110 00:08:53,020 --> 00:08:56,820 did. They're, uh... Uh, excuse us. Nice meeting you. 111 00:09:02,580 --> 00:09:06,820 I'm sorry if I couldn't be more specific on the telephone, but it wouldn't 112 00:09:06,820 --> 00:09:08,700 surprise me if my lines were buffed. 113 00:09:09,500 --> 00:09:14,060 You know, it sounds terribly paranoid, but we're exactly one week away from our 114 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 fall press showing. 115 00:09:15,760 --> 00:09:20,540 A year's work, and the jobs of 127 people are riding on its success. 116 00:09:26,920 --> 00:09:29,860 This is the Tracy Penn Fall Classic Collection. 117 00:09:31,140 --> 00:09:32,180 It's our flagship. 118 00:09:33,120 --> 00:09:36,300 If anything happens to it, we all go down. 119 00:09:36,560 --> 00:09:37,860 You're afraid of sabotage? 120 00:09:38,140 --> 00:09:41,960 Exactly. By someone who will stop at nothing, including murder. 121 00:09:42,960 --> 00:09:47,660 And you want us to find out who that... Someone is. I already know who it is. 122 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 You do? 123 00:09:49,820 --> 00:09:50,820 Mm -hmm. 124 00:09:51,120 --> 00:09:57,260 Wait a minute. You mean the same person who murdered your photographer? 125 00:09:57,700 --> 00:09:58,700 Jason Wolcott. 126 00:09:59,460 --> 00:10:00,580 Jason... Wolcott. 127 00:10:01,420 --> 00:10:03,420 The top designer in the country today. 128 00:10:03,980 --> 00:10:06,540 Or he was until Tracy Penn came over to me. 129 00:10:07,720 --> 00:10:09,420 Have you told this to the police? 130 00:10:09,800 --> 00:10:11,340 Of course. They're investigating. 131 00:10:14,220 --> 00:10:15,900 I'm not really sure what you need us for. 132 00:10:16,640 --> 00:10:18,760 I need you to protect the collection. 133 00:10:21,460 --> 00:10:26,380 You want us to grab a rack of clothes? 134 00:10:26,920 --> 00:10:27,920 Well, of course. 135 00:10:28,380 --> 00:10:30,060 What did you think I needed you for? 136 00:10:45,480 --> 00:10:48,260 We're detectives. We solve murders. 137 00:10:48,500 --> 00:10:54,180 We locate missing persons. We provide industrial security. We do not watch 138 00:10:54,180 --> 00:10:55,180 clothes. 139 00:11:26,140 --> 00:11:27,640 Rise and shine. 140 00:11:29,020 --> 00:11:30,120 Rise and shine. 141 00:11:32,300 --> 00:11:36,820 You rise, you shine. Get out of here. Hey, we just got a phone call from 142 00:11:36,820 --> 00:11:38,240 Dunn Designs, Inc. 143 00:11:39,480 --> 00:11:42,280 Not the Tracy Penn Fall Fashion Collection. 144 00:11:42,720 --> 00:11:45,840 You got it. Somebody broke in and grabbed the whole thing. 145 00:11:46,340 --> 00:11:48,100 No, we can't have that. 146 00:11:49,480 --> 00:11:51,180 All right. It's for justice. 147 00:11:53,560 --> 00:11:55,200 It was Jason Wolcott. 148 00:11:55,480 --> 00:11:59,160 He was the one who killed Jean -Claude. Now he steals the collection. 149 00:11:59,380 --> 00:12:00,440 What more do you need? 150 00:12:00,740 --> 00:12:02,420 Get a warrant, for God's sake. 151 00:12:03,100 --> 00:12:07,860 Please, Miss Dunn, could you be reasonable? Try to understand that so 152 00:12:07,860 --> 00:12:10,600 isn't any evidence. Don't tell me he didn't do it. 153 00:12:10,980 --> 00:12:12,980 It's clear he's out to ruin me. 154 00:12:17,280 --> 00:12:18,760 Where the hell have you been? 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Home. 156 00:12:20,800 --> 00:12:22,260 Leave. These two work for you? 157 00:12:22,620 --> 00:12:25,900 Not anymore, they don't. And when I get through with them, they won't be able to 158 00:12:25,900 --> 00:12:27,400 get a job guarding a lamppost. 159 00:12:27,880 --> 00:12:30,500 Are you too hard to protect these clothes of Miss Dunn's? 160 00:12:30,720 --> 00:12:33,960 That's right. We secured the clothes in the vault last night around 10 o 'clock. 161 00:12:34,440 --> 00:12:35,760 Checked all the doors and windows. 162 00:12:36,220 --> 00:12:39,280 Told the security guard to give us a call. You should have been here all 163 00:12:39,420 --> 00:12:40,660 We weren't paying you to sleep. 164 00:12:40,920 --> 00:12:44,600 As I recall, we're being paid by Celeste Dunn. If anybody's got anything to say 165 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 about it, it's her. 166 00:12:46,240 --> 00:12:48,440 No, no, sir. You don't want to do anything like that. 167 00:12:49,020 --> 00:12:50,680 Do you have any idea how they got into the building? 168 00:12:51,440 --> 00:12:53,540 Well, no, we haven't determined that just yet. 169 00:12:53,900 --> 00:12:55,240 Ask Jason Wolcott. 170 00:12:55,440 --> 00:12:58,700 He could tell you. Now, Miss Dunn, you're going to have to be careful while 171 00:12:58,700 --> 00:12:59,700 making these accusations. 172 00:13:00,220 --> 00:13:04,000 After all, Jason Wolcott is a highly respected member of the community. 173 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 Then what am I, a social disease? 174 00:13:06,460 --> 00:13:08,660 God's sake, Celeste. No, for my sake. 175 00:13:10,060 --> 00:13:13,480 It's my career and reputation that's on the line here. 176 00:13:13,960 --> 00:13:18,690 Oh? And what about me? Don't you think I'm a little concerned about this? I am 177 00:13:18,690 --> 00:13:19,690 the vice president. 178 00:13:19,850 --> 00:13:21,610 Could we talk to you in private, please? 179 00:13:31,810 --> 00:13:33,510 Come on. What are we doing outside? 180 00:13:34,050 --> 00:13:38,050 A little surprise for you. Come on. I don't think you realize how important 181 00:13:38,050 --> 00:13:39,050 those clothes were. 182 00:13:39,450 --> 00:13:43,540 You made that quite... clear. As a matter of fact, on a scale of one to 183 00:13:43,540 --> 00:13:45,400 Then why are you so damn casual? 184 00:13:45,720 --> 00:13:48,900 I mean, you don't know what the... Thank you. 185 00:13:53,740 --> 00:14:00,420 Tracy Penn Fall Classic Collection by Celeste Dunn 186 00:14:00,420 --> 00:14:03,000 Designs. We didn't just fall off a turnip truck, you know. 187 00:14:03,500 --> 00:14:08,760 Now, if I take my hand away from your mouth, will you promise not to scream? 188 00:14:20,010 --> 00:14:21,350 We didn't want the police to hear. 189 00:14:21,870 --> 00:14:25,150 We want them to go ahead and file their report saying that the Tracy Penn line 190 00:14:25,150 --> 00:14:25,889 was stolen. 191 00:14:25,890 --> 00:14:28,230 Who knows? They might even come up with something. They've been known to solve 192 00:14:28,230 --> 00:14:29,270 the case every once in a while. 193 00:14:32,550 --> 00:14:33,790 But I don't understand. 194 00:14:34,550 --> 00:14:35,550 It's very simple. 195 00:14:35,990 --> 00:14:37,170 Rick and I switched the racks. 196 00:14:37,650 --> 00:14:40,190 We found some old clothes down in one of the storage areas. 197 00:14:40,590 --> 00:14:43,930 We hung them on Tracy's rack, covered it up, and wheeled it into the vault. 198 00:14:44,530 --> 00:14:48,010 You mean the thieves got away with... Mm -hmm. Some of your old designs. 199 00:14:48,830 --> 00:14:51,910 See, what we did was we put the real clothes in the bags there. 200 00:14:52,410 --> 00:14:56,230 Then we parked ourselves right over there, and we watched. 201 00:14:56,930 --> 00:15:00,810 And when the janitor brought the bags out, we picked them up and took them 202 00:15:00,810 --> 00:15:01,810 with us. 203 00:15:06,910 --> 00:15:08,030 You're both fat. 204 00:15:08,630 --> 00:15:10,270 Well, you're... 205 00:15:36,720 --> 00:15:39,020 I thought you said you were in control of everything. 206 00:15:39,820 --> 00:15:41,420 Look at you. You're all over the road. 207 00:15:42,380 --> 00:15:45,780 I'm doing the best I can with Celeste calling the shots. 208 00:15:46,880 --> 00:15:50,700 We both know I can run that business better than she ever did. 209 00:15:50,960 --> 00:15:56,040 If there's a business left to run, I want those detectives fired. You can at 210 00:15:56,040 --> 00:15:57,320 least do that, can't you? 211 00:15:57,940 --> 00:16:00,480 Only Celeste can... Only Celeste can do that. 212 00:16:02,420 --> 00:16:03,420 Oh. 213 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Poor baby. 214 00:16:07,600 --> 00:16:10,900 It's no fun being caught between a rock and a hard place, is it? 215 00:16:13,260 --> 00:16:15,460 You want to play rough? 216 00:16:29,660 --> 00:16:30,660 First, 217 00:16:31,060 --> 00:16:32,940 what are we going to do about Jason? 218 00:16:36,360 --> 00:16:41,040 Well, just, uh, hope he has better luck the next time. 219 00:16:42,040 --> 00:16:45,900 If he does steal the collection, be a big help to us. 220 00:16:48,360 --> 00:16:49,860 He wants more than the collection. 221 00:16:50,380 --> 00:16:51,680 He wants Tracy back. 222 00:16:52,020 --> 00:16:53,520 Her contract's with Celeste. 223 00:16:53,940 --> 00:16:55,580 He wants more than her contract. 224 00:16:56,000 --> 00:16:58,940 Hey, she's 18 now, Viv. 225 00:16:59,160 --> 00:17:02,860 You are not going to be able to keep the wolves from snapping at her forever. 226 00:17:33,449 --> 00:17:34,730 Excuse me, Mr. Walcott. 227 00:17:34,990 --> 00:17:36,070 We're ready for you, sir. 228 00:17:53,870 --> 00:17:55,350 Is there any problem? 229 00:17:55,550 --> 00:17:56,750 No, sir. No problem whatsoever. 230 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 Bravo. 231 00:18:18,380 --> 00:18:19,420 It's very good. 232 00:18:20,300 --> 00:18:26,080 I must admit, Celeste, it's very, very good. This is Celeste's fall showing 233 00:18:26,080 --> 00:18:27,740 three years ago. 234 00:18:28,380 --> 00:18:30,920 Dreadful. It's beyond me how it's sold. 235 00:18:31,620 --> 00:18:32,620 It's also worthless. 236 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Burn it. 237 00:18:36,680 --> 00:18:37,860 And get rid of the racks. 238 00:18:49,540 --> 00:18:52,760 Simon. Would you excuse us for just a little bit? 239 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Sure. 240 00:18:55,740 --> 00:18:59,660 All I need is one minute. 241 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 Okay. 242 00:19:01,900 --> 00:19:06,160 Go. Tell me why Celeste is so sure that Jason Wolcott's out to ruin her. 243 00:19:08,460 --> 00:19:10,620 Tracy Penn used to be exclusive with Wolcott. 244 00:19:11,440 --> 00:19:13,760 He found her, signed her when she was 13. 245 00:19:15,160 --> 00:19:17,580 One could say he made her what she is today. 246 00:19:19,310 --> 00:19:21,950 one could say that you're just a little bit cynical. 247 00:19:22,310 --> 00:19:24,610 Me? Yeah, I just work here. 248 00:19:25,130 --> 00:19:26,670 Tracy wanted her own label. 249 00:19:27,550 --> 00:19:28,550 Jason refused. 250 00:19:28,650 --> 00:19:31,590 He wanted to keep her modeling his designs only. 251 00:19:33,130 --> 00:19:36,970 Celeste got wind of it somehow and finagled Tracy into changing sides. 252 00:19:38,970 --> 00:19:45,490 Now, Celeste was never real proud of herself for doing that, but, um, 253 00:19:45,490 --> 00:19:46,550 is business, you know? 254 00:19:48,460 --> 00:19:49,520 And your minute's up. 255 00:19:57,340 --> 00:19:59,800 All right, sweetheart, that's lovely. 256 00:20:00,000 --> 00:20:03,420 Okay, now tilt your head just a little more to the front. A little bit forward 257 00:20:03,420 --> 00:20:04,600 with your head. Okay, great. 258 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 Beautiful. 259 00:20:07,480 --> 00:20:09,140 Okay, a little to the side, please. 260 00:20:09,580 --> 00:20:11,760 Now stay with me, please. Stay with me here. 261 00:20:13,040 --> 00:20:14,680 Chin up. 262 00:20:18,160 --> 00:20:20,200 A little bit forward with your head. Great. 263 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Beautiful. 264 00:20:24,900 --> 00:20:25,900 Love. 265 00:20:27,340 --> 00:20:28,340 Yeah, it's beautiful. 266 00:20:31,880 --> 00:20:35,560 Chin down just a little. 267 00:20:44,920 --> 00:20:50,260 Vivian says that Tracy could concentrate better if you weren't here. 268 00:20:50,520 --> 00:20:52,340 Okay, shake your hair. Oh, really? 269 00:20:53,440 --> 00:20:56,440 Well, why don't you tell Vivian that I'm working? 270 00:20:56,860 --> 00:21:00,600 Unless someone wants to fire me or throw me out. 271 00:21:01,400 --> 00:21:03,720 Didn't you used to be a Mr. Universe or something? 272 00:21:04,020 --> 00:21:07,440 I mean, I'm talking about a long time ago. 273 00:21:09,660 --> 00:21:10,660 Maybe I'm mistaken. 274 00:21:13,100 --> 00:21:15,320 Okay, now just chin down just a little bit. 275 00:21:16,180 --> 00:21:17,180 Okay. 276 00:21:19,000 --> 00:21:22,120 Okay, and chin back just a little bit. Toward me, toward me. 277 00:21:23,020 --> 00:21:25,020 Listen, moisten your lips just a little. 278 00:21:25,620 --> 00:21:27,000 Fine, okay, thank you. 279 00:21:27,340 --> 00:21:30,860 Listen, kiddo, we're going to need a lot more spirit on this, a lot more fire. 280 00:21:31,420 --> 00:21:32,460 Just forget it. 281 00:21:35,700 --> 00:21:37,340 Okay, everybody, we're going to take a break. 282 00:21:40,820 --> 00:21:41,820 What's wrong? 283 00:21:42,160 --> 00:21:45,780 Zombies. She misses Jean -Claude. She doesn't miss Jean -Claude. 284 00:21:46,160 --> 00:21:49,560 What's bothering her is the jerk that you got to replace Jean -Claude. 285 00:21:50,160 --> 00:21:54,640 Perry is the best we could do on such short notice, Vivian. We have to have 286 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 those pictures. 287 00:21:55,940 --> 00:21:59,940 If we don't have those pictures to release at the press showing, the 288 00:21:59,940 --> 00:22:01,960 writers will have nothing to use in their articles. 289 00:22:02,860 --> 00:22:05,760 Even I could have found somebody better than that. 290 00:22:06,160 --> 00:22:08,800 Maybe we should try to see if somebody else is available. 291 00:22:09,480 --> 00:22:11,360 I told you, I checked everybody. 292 00:22:12,209 --> 00:22:13,590 It's the height of the season. 293 00:22:13,870 --> 00:22:17,670 Where are you going to find a good photographer who is not working at the 294 00:22:17,670 --> 00:22:18,549 of the season? 295 00:22:18,550 --> 00:22:19,890 There's got to be somebody. 296 00:22:20,470 --> 00:22:21,970 It wouldn't hurt to take another look. 297 00:22:22,710 --> 00:22:23,950 Then get somebody else. 298 00:22:24,350 --> 00:22:25,610 If you think you can. 299 00:22:26,230 --> 00:22:27,310 But you'd better hurry. 300 00:22:27,930 --> 00:22:29,990 Three days to the press showing and counting. 301 00:22:53,550 --> 00:22:54,550 Hello, Andrew. 302 00:22:56,290 --> 00:22:57,290 Hello, Tracy. 303 00:22:58,330 --> 00:22:59,610 I take mine with sugar. 304 00:23:00,490 --> 00:23:02,810 I didn't know models were allowed to have anything sweet. 305 00:23:03,810 --> 00:23:08,670 Well, some things need sugar, and some things are sweet on their very own. 306 00:23:11,450 --> 00:23:12,450 That's true. 307 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 Thanks. 308 00:23:14,810 --> 00:23:17,250 It would be very exciting to be a private detective. 309 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 Yeah, right over here now. 310 00:23:33,820 --> 00:23:34,820 That's it. 311 00:23:36,140 --> 00:23:38,060 May I speak to you for a moment over here, please? 312 00:23:39,560 --> 00:23:41,200 Great. Yeah, I love it. 313 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Nice. 314 00:23:43,880 --> 00:23:46,620 Beautiful. Hold it there. Yeah, a little more of that. Go. More. 315 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 More. 316 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 I want you to listen to me. I want you to listen to me very carefully. 317 00:23:54,240 --> 00:23:57,300 This may be just about the most important week in Tracy's life. 318 00:23:57,820 --> 00:24:01,940 Now, Tracy may be 18, but she's still my concern, Mr. Simon. 319 00:24:02,380 --> 00:24:04,040 Totally my concern. 320 00:24:04,880 --> 00:24:07,520 She doesn't need any more distractions right now. 321 00:24:07,960 --> 00:24:09,300 So stay away from her. 322 00:24:10,460 --> 00:24:11,560 Do you hear me? 323 00:24:12,240 --> 00:24:13,360 Stay away. 324 00:24:15,060 --> 00:24:17,240 Not so fast, Mrs. Penn. 325 00:24:17,500 --> 00:24:19,460 I happen to be a professional. 326 00:24:20,060 --> 00:24:24,980 In fact, I happen to be the professional who saved your daughter's career last 327 00:24:24,980 --> 00:24:28,440 night. Now, you correct me if I'm wrong, but it's my understanding. 328 00:24:29,710 --> 00:24:33,190 that if the thieves had gotten away with the Tracy pen collection, it would have 329 00:24:33,190 --> 00:24:36,350 pretty much ruined whatever it is that's at stake for you and Tracy. 330 00:24:37,150 --> 00:24:38,150 Am I right? 331 00:24:39,130 --> 00:24:40,590 And one more little thing. 332 00:24:41,330 --> 00:24:45,170 For your information, the only thing that Tracy wanted from me was coffee. 333 00:24:45,450 --> 00:24:48,430 Coffee and a little casual conversation. 334 00:24:48,970 --> 00:24:53,410 But if she should want something else from me, if she should want me to take 335 00:24:53,410 --> 00:24:57,150 out, or even to take her home, for instance. 336 00:24:57,740 --> 00:25:00,660 I would make that decision regardless of what you might think. 337 00:25:01,100 --> 00:25:02,480 Do you understand? 338 00:25:12,460 --> 00:25:13,460 Mr. 339 00:25:16,100 --> 00:25:17,100 Wolcott? 340 00:25:19,580 --> 00:25:21,680 That'll be all, Antonio. Grazie molto. 341 00:25:22,080 --> 00:25:23,440 Yes, sir. Good night, Mr. Wolcott. 342 00:25:34,030 --> 00:25:35,670 I guess you were outsmarted. 343 00:25:36,750 --> 00:25:38,290 It's only round one, my darling. 344 00:25:39,810 --> 00:25:41,610 Well, you better not miss next time. 345 00:25:42,190 --> 00:25:43,190 I won't. 346 00:25:43,790 --> 00:25:47,430 Here's to our soon -to -be -renewed relationship. 347 00:25:52,250 --> 00:25:55,810 Just make sure you get your hands on the collection before the press showing. 348 00:25:57,810 --> 00:26:00,930 Are you sure that you can talk your mother into signing with me again? 349 00:26:01,960 --> 00:26:04,380 If the collection disappears, what choice will she have? 350 00:26:05,340 --> 00:26:07,540 Celeste will look totally incompetent. 351 00:26:08,380 --> 00:26:11,860 Well, Vivienne could take you to another designer. 352 00:26:12,460 --> 00:26:15,360 Jason, you and Celeste are the best. 353 00:26:15,800 --> 00:26:19,820 Believe me, Mother knows on which side her bread is buttered. 354 00:26:21,360 --> 00:26:22,800 You really hate her, don't you? 355 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 Let's just say I'm tired of her telling me what to do. 356 00:26:26,440 --> 00:26:30,580 I mean, she doesn't even ask me. She went to Celeste, arranged the deal, then 357 00:26:30,580 --> 00:26:31,600 told me about it. 358 00:26:32,000 --> 00:26:33,960 I had no say, no say whatsoever. 359 00:26:34,640 --> 00:26:36,300 I was happy with you, Jason. 360 00:26:36,900 --> 00:26:37,900 Really happy. 361 00:26:39,680 --> 00:26:42,000 I resent Mother taking me away from you. 362 00:27:04,620 --> 00:27:06,200 So those are the real clothes, huh? 363 00:27:06,700 --> 00:27:08,120 Yes. That's garbage. 364 00:27:08,740 --> 00:27:11,620 Garbage? If it's garbage, then why are you taking it home? 365 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 We like garbage. 366 00:27:13,480 --> 00:27:15,100 Yeah, we're sort of collected, you know. 367 00:27:15,460 --> 00:27:16,460 Collected, huh? Good night. 368 00:27:16,620 --> 00:27:17,620 Good night. 369 00:28:14,960 --> 00:28:15,699 Hey, Marvin. 370 00:28:15,700 --> 00:28:18,160 What? Come here, take a look. What? 371 00:28:19,140 --> 00:28:21,960 Somebody threw away two perfectly good white guys. 372 00:28:22,220 --> 00:28:23,220 You're kidding. 373 00:28:25,380 --> 00:28:26,380 Take a look. 374 00:28:32,080 --> 00:28:33,240 You're not kidding. 375 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 Hey, man. 376 00:28:35,700 --> 00:28:36,940 You guys all right? 377 00:28:59,660 --> 00:29:00,900 Well, can I buy him some of that? 378 00:29:01,380 --> 00:29:03,340 Buy? You mean like money? 379 00:29:03,720 --> 00:29:04,720 Oh, yeah. 380 00:29:04,740 --> 00:29:06,600 Hang on a minute. I got it here someplace. 381 00:29:08,340 --> 00:29:09,340 Yeah. 382 00:29:10,800 --> 00:29:11,800 There you go. 383 00:29:11,980 --> 00:29:13,480 Hey, now you're talking. 384 00:29:14,400 --> 00:29:15,400 Here. 385 00:29:42,000 --> 00:29:43,180 All right, what are brothers for? 386 00:29:44,040 --> 00:29:48,680 Hey, why don't the two of you come with us? I heard the government is giving 387 00:29:48,680 --> 00:29:51,740 away some cheese someplace, and we're going to find out where. 388 00:29:52,700 --> 00:29:56,580 Uh, no, I, uh, we'll pass. 389 00:29:57,160 --> 00:29:59,300 Oh. Well, that's cool. 390 00:29:59,700 --> 00:30:00,700 Come on, Hector. 391 00:30:25,490 --> 00:30:28,950 Yeah. Well, they asked us to get out of the truck. Yeah. 392 00:30:30,650 --> 00:30:33,150 And then as near as I can figure, they dropped a truck on us. 393 00:30:33,890 --> 00:30:34,890 Sounds reasonable. 394 00:30:38,950 --> 00:30:39,950 Open them. 395 00:30:42,950 --> 00:30:43,950 Empty them. 396 00:30:55,470 --> 00:30:56,530 Very distressing, Antonio. 397 00:30:57,530 --> 00:30:58,830 Very distressing indeed. 398 00:30:59,650 --> 00:31:00,730 Telephone, Mr. Wolcott. 399 00:31:01,010 --> 00:31:01,989 Who is it? 400 00:31:01,990 --> 00:31:05,390 It's a woman. She didn't say. She said it was important, though. 401 00:31:07,610 --> 00:31:09,210 This is Jason Wolcott speaking. 402 00:31:11,230 --> 00:31:14,250 Darling, I'm completely taken by surprise. 403 00:31:15,370 --> 00:31:16,370 Meet you? 404 00:31:16,450 --> 00:31:17,450 Now? 405 00:31:19,070 --> 00:31:21,130 Well, why don't you come over here? 406 00:31:22,690 --> 00:31:23,690 Then where? 407 00:31:23,970 --> 00:31:26,110 Good. No, no, no, that's fine. 408 00:31:26,810 --> 00:31:28,010 Yes, I'll come alone. 409 00:31:28,630 --> 00:31:31,150 No, I won't say a word to anyone. 410 00:31:32,530 --> 00:31:33,530 Excellent. 411 00:31:36,250 --> 00:31:37,250 I'm going out. 412 00:31:38,050 --> 00:31:39,050 Leave this here. 413 00:31:39,610 --> 00:31:42,430 We'll have a long discussion about it when I get back. 414 00:31:42,670 --> 00:31:44,730 I knew this wouldn't work. We've lost the signal. 415 00:31:44,950 --> 00:31:46,430 Well, you gotta be patient with this stuff. 416 00:31:49,010 --> 00:31:51,150 Just gotta know how to handle electronic equipment. 417 00:31:52,940 --> 00:31:54,500 We're getting close. Get over in the right lane. 418 00:31:55,300 --> 00:31:57,120 Looks like we're heading for the high -rent district. 419 00:31:57,640 --> 00:31:59,820 Now, entering Woolcott country. 420 00:32:00,780 --> 00:32:03,840 Please, God, don't let there be dogs. 421 00:32:04,980 --> 00:32:06,520 There are always dogs. 422 00:32:09,600 --> 00:32:12,440 Why don't I tell you? Never mind a guard dog. Didn't like beef jerky. 423 00:32:12,780 --> 00:32:15,040 Wonderful. What do we give him on the way out? 424 00:32:15,820 --> 00:32:21,420 Ladies and gentlemen, the Tracy Penn Fall Collection. 425 00:32:37,520 --> 00:32:38,520 Would you look at this? 426 00:32:41,680 --> 00:32:43,740 A place like this ought to have a phone somewhere. 427 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 Looks like Celeste Dunn was right. 428 00:32:48,020 --> 00:32:52,680 We found these fabrics, which we can prove came from Celeste's shop, and this 429 00:32:52,680 --> 00:32:54,480 bug, which we can prove is ours. 430 00:32:56,940 --> 00:32:58,420 This is ridiculous, Lieutenant. 431 00:32:59,500 --> 00:33:04,340 These two broke in here, planted all of this to make Mr. Wolcott look guilty. 432 00:33:04,720 --> 00:33:06,620 I've never seen any of this stuff before. 433 00:33:07,200 --> 00:33:10,500 A man to talk to is Wolcott, not his hired help. I am more than Mr. 434 00:33:10,740 --> 00:33:11,740 Wolcott's hired help. 435 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 Oh, yeah? 436 00:33:13,920 --> 00:33:15,880 Does that mean you do all his dirty work for him? 437 00:33:16,300 --> 00:33:19,120 Maybe you're the one who put the scratch -and -sniff film in John Claude's 438 00:33:19,120 --> 00:33:20,120 camera. 439 00:33:20,820 --> 00:33:23,460 All right, hey, hold it, hold it! That's enough! 440 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 All right, now. 441 00:33:26,340 --> 00:33:27,900 We're gonna find Jason Wolcott. 442 00:34:15,310 --> 00:34:16,310 He's dead. 443 00:34:19,070 --> 00:34:20,070 Dead. 444 00:34:20,469 --> 00:34:22,570 You're getting very good at this, my darling. 445 00:34:35,370 --> 00:34:36,949 Of course I hated him. 446 00:34:37,750 --> 00:34:39,190 Wolcott was a slug. 447 00:34:39,949 --> 00:34:41,750 A pimple on the face of humanity. 448 00:34:43,630 --> 00:34:45,010 Without destroying me. 449 00:34:47,429 --> 00:34:48,550 I'm glad he's dead. 450 00:34:50,350 --> 00:34:51,889 But I didn't kill him. 451 00:34:53,190 --> 00:34:57,570 If I were you, I'd forget about the slug and the pimple and concentrate on the I 452 00:34:57,570 --> 00:34:58,690 didn't kill him part. 453 00:34:59,290 --> 00:35:01,770 Police think they have a case against you, Celeste. 454 00:35:02,550 --> 00:35:03,590 It was your car. 455 00:35:03,910 --> 00:35:04,990 But it was Dolan's. 456 00:35:05,890 --> 00:35:12,030 Celeste, when you declare war on a man, and that man is then creased by your 457 00:35:12,030 --> 00:35:13,030 car, 458 00:35:13,100 --> 00:35:16,100 It was stolen is not a satisfactory explanation. 459 00:35:16,600 --> 00:35:17,820 But that's the truth. 460 00:35:20,740 --> 00:35:21,880 Don't you believe me? 461 00:35:22,780 --> 00:35:27,880 Well, let's just say that it was stolen and I was somewhere else when the murder 462 00:35:27,880 --> 00:35:29,140 happened would be a lot better. 463 00:35:29,460 --> 00:35:35,920 Where were you at, say, 3 .30 a .m.? I was home in bed. 464 00:35:36,280 --> 00:35:37,280 With Gil? 465 00:35:40,020 --> 00:35:41,480 We have separate bedrooms. 466 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 And you didn't? 467 00:35:50,250 --> 00:35:51,250 We didn't. 468 00:35:53,150 --> 00:35:54,990 His door was closed when I got home. 469 00:35:55,950 --> 00:35:57,070 And I was exhausted. 470 00:35:57,630 --> 00:36:00,170 I was sound asleep from 12 .30 on. 471 00:36:01,690 --> 00:36:04,190 I didn't wake up until the police came this morning. 472 00:36:06,870 --> 00:36:09,270 Where are you going? 473 00:36:10,210 --> 00:36:11,370 Get you out of here. 474 00:36:13,630 --> 00:36:15,490 I think we managed to put her mind at rest. 475 00:36:16,170 --> 00:36:17,750 How are we going to get her out of there? 476 00:36:18,660 --> 00:36:21,000 We set a trap, and whoever springs, it's our killer. 477 00:36:21,640 --> 00:36:23,060 Look how the other guys bought it. 478 00:36:23,300 --> 00:36:26,740 The photographer has a thing for Tracy. He gets hit with a third -stage 479 00:36:26,740 --> 00:36:29,980 smuggler. Then Woolcott, we figure, had something going with her. Next thing you 480 00:36:29,980 --> 00:36:31,100 know, he's wearing tire tracks. 481 00:36:31,380 --> 00:36:32,860 Little lady's got something contagious. 482 00:36:33,360 --> 00:36:34,440 You had all your shots? 483 00:36:35,520 --> 00:36:37,660 Am I the only bait we've got for this trap? 484 00:36:41,420 --> 00:36:46,100 You know, if this works, we're going to be right in the line of fire. 485 00:36:47,400 --> 00:36:51,340 If this works, you are going to be right in the line of fire. 486 00:36:54,220 --> 00:36:55,220 Vivian. 487 00:36:57,140 --> 00:36:58,140 Excuse me. 488 00:36:59,980 --> 00:37:02,340 Would you be kind enough to tell me where I could find Tracy? 489 00:37:03,840 --> 00:37:06,940 She's in the workroom, and she doesn't want to be disturbed. 490 00:37:07,600 --> 00:37:09,480 I think I'll let her tell me that. 491 00:37:44,300 --> 00:37:45,300 Sugar in it. 492 00:37:45,740 --> 00:37:46,740 Not too much. 493 00:37:49,220 --> 00:37:50,220 Thanks. 494 00:37:51,780 --> 00:37:54,140 My whole life is coming apart in front of me. 495 00:37:56,280 --> 00:37:57,820 It must seem that way sometimes. 496 00:37:58,660 --> 00:37:59,940 I feel so helpless. 497 00:38:00,800 --> 00:38:02,420 All I can do is cry. 498 00:38:03,940 --> 00:38:05,500 Take me out on a date, AJ. 499 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 Please. 500 00:38:08,000 --> 00:38:09,460 Make me laugh or something. 501 00:38:09,780 --> 00:38:11,760 Oh, I don't know. You're a little too old for me. 502 00:38:20,470 --> 00:38:22,090 Tonight? Get hamburgers. 503 00:38:22,850 --> 00:38:23,850 Be a cheap date. 504 00:38:25,330 --> 00:38:26,870 Tracy, I would like to see you tonight. 505 00:38:27,750 --> 00:38:29,450 But not a date, exactly. 506 00:38:30,430 --> 00:38:31,430 How disappointing. 507 00:38:32,410 --> 00:38:34,250 There's some questions that I want to ask you. 508 00:38:35,330 --> 00:38:36,630 Some very rough questions. 509 00:38:37,150 --> 00:38:41,530 But if you're up to it, I think you could help us figure out who killed 510 00:38:41,530 --> 00:38:43,150 Wolcott and who killed Jean -Claude. 511 00:38:43,630 --> 00:38:44,990 You don't think it was Celeste? 512 00:38:45,290 --> 00:38:47,490 I know it wasn't Celeste. I have proof of that at home. 513 00:38:47,850 --> 00:38:48,910 Proof that I want you to see. 514 00:38:49,550 --> 00:38:52,070 No, look, don't even ask me, because I won't tell you. 515 00:38:52,850 --> 00:38:54,150 But I do want you to see it. 516 00:38:55,150 --> 00:38:56,190 Well, how can I help? 517 00:38:57,090 --> 00:38:59,170 Are you sure you want to? It's going to be rough. 518 00:38:59,650 --> 00:39:00,650 I'm sure. 519 00:39:01,350 --> 00:39:02,490 Then I'll take you out tonight. 520 00:39:04,770 --> 00:39:06,070 But it won't be hamburgers. 521 00:39:23,150 --> 00:39:24,150 Thank you. 522 00:39:25,670 --> 00:39:29,770 I don't think you're old enough for that. 523 00:39:30,350 --> 00:39:31,690 I'm old enough for anything. 524 00:39:32,970 --> 00:39:34,730 Not quite anything. 525 00:39:35,870 --> 00:39:37,950 I've been trying to figure out why I like you. 526 00:39:39,410 --> 00:39:43,170 I think it's because everybody else wants to use me, even my mother. 527 00:39:44,250 --> 00:39:45,350 But you don't. 528 00:39:46,470 --> 00:39:48,130 You don't want anything from me. 529 00:39:51,790 --> 00:39:52,790 I could go quite that far. 530 00:40:19,810 --> 00:40:20,810 Put it down! 531 00:40:21,710 --> 00:40:22,710 Put it down! 532 00:40:27,830 --> 00:40:29,070 All right, now step away from it. 533 00:40:35,870 --> 00:40:36,890 What was the plan, Gil? 534 00:40:37,490 --> 00:40:40,150 Just wait here in the dark until A .J. and Tracy showed up? 535 00:40:41,750 --> 00:40:44,270 Hide and see if you could see what the evidence was? 536 00:40:44,930 --> 00:40:46,410 That might have been a little bit of a problem. 537 00:40:47,930 --> 00:40:50,770 Because if A .J. had shown it to Tracy, he'd have to kill both of them. 538 00:40:52,460 --> 00:40:54,640 And Mama Penn wouldn't like losing her meal ticket. 539 00:40:55,080 --> 00:40:57,020 Maybe you were going to search the place. 540 00:40:57,560 --> 00:40:59,500 See if you could find the evidence for yourself. 541 00:41:01,120 --> 00:41:03,860 Or maybe you figured out A .J. was bluffing, huh? 542 00:41:06,000 --> 00:41:08,140 Ah, come on. What was it? 543 00:41:12,200 --> 00:41:15,880 So, you ready for some rough questions? 544 00:41:17,300 --> 00:41:18,880 No. Go ahead. 545 00:41:19,680 --> 00:41:21,440 Were you having an affair with Jean -Claude? 546 00:41:23,980 --> 00:41:24,980 What if I was? 547 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 Jason Wolcott? 548 00:41:29,660 --> 00:41:30,660 Hey, Tracy. 549 00:41:31,580 --> 00:41:33,300 I'm not passing judgment on you. 550 00:41:35,820 --> 00:41:39,280 You've had no childhood at all. You went straight from 13 to 35. 551 00:41:41,060 --> 00:41:43,020 And you missed a lot of good years in between. 552 00:41:45,360 --> 00:41:46,680 And I suspect you're lonely. 553 00:41:48,920 --> 00:41:52,400 But listen to me. I am not trying to pry into your sex life. 554 00:41:53,770 --> 00:41:59,150 It's just that the two men who came between you and your mother are both 555 00:42:02,570 --> 00:42:03,570 I'll tell you what. 556 00:42:04,690 --> 00:42:09,090 Let's just call the lieutenant, ask him to come over here, and you can explain 557 00:42:09,090 --> 00:42:10,590 why you broke into my brother's house. 558 00:42:11,630 --> 00:42:12,910 That's far enough, right there. 559 00:42:15,410 --> 00:42:19,370 Now, you're gambling that I won't shoot you in cold blood, right? 560 00:42:22,319 --> 00:42:23,319 Think again, Turkey. 561 00:42:24,360 --> 00:42:25,400 I don't believe this. 562 00:42:26,440 --> 00:42:28,380 I got real bullets in here and you keep coming. 563 00:42:29,780 --> 00:42:30,780 Now. 564 00:42:31,940 --> 00:42:32,940 Now. 565 00:42:33,220 --> 00:42:34,220 Come on, then. 566 00:42:45,920 --> 00:42:47,040 I'll lock my appetite. 567 00:42:50,280 --> 00:42:53,920 Well, let's go to your place and you can show me the evidence. 568 00:42:56,820 --> 00:42:58,140 Gracie, there isn't any evidence. 569 00:42:59,400 --> 00:43:02,820 That was just a bluff for your mother's sake. A trap, if you will. 570 00:43:04,780 --> 00:43:10,100 By now, that trap should be sprung. 571 00:43:15,320 --> 00:43:16,320 Huh? 572 00:44:28,430 --> 00:44:29,430 You're home early. 573 00:44:29,950 --> 00:44:30,950 What's wrong? 574 00:44:34,810 --> 00:44:36,070 What are you two doing here? 575 00:44:37,950 --> 00:44:38,950 Tracy? 576 00:44:39,130 --> 00:44:40,130 What's going on? 577 00:44:40,910 --> 00:44:41,910 Evening, ma 'am. 578 00:44:43,170 --> 00:44:46,330 Gilbert Dunn has given us quite a remarkable statement. 579 00:44:47,730 --> 00:44:48,870 We'd like to have one from you. 580 00:44:49,850 --> 00:44:50,850 Downtown. 581 00:44:53,730 --> 00:44:54,730 Mother. 582 00:46:34,060 --> 00:46:35,700 Are you sure you don't want to come with us? 583 00:46:36,100 --> 00:46:42,440 Look, Rick, Tracy and I are just going to get a platonic pizza and see a flick. 584 00:46:42,560 --> 00:46:43,560 I'm serious. 585 00:46:43,780 --> 00:46:46,640 Hey, I wouldn't ask you if I didn't want you. 586 00:46:47,140 --> 00:46:52,280 Oh, I'm, you know, feeling kind of achy and tired. I think I've come down with a 587 00:46:52,280 --> 00:46:53,280 cold. You guys go ahead. 588 00:46:54,020 --> 00:46:55,020 Okay. 589 00:46:56,040 --> 00:46:57,120 You take care of yourself. 590 00:46:57,380 --> 00:46:58,380 Uh -huh. 591 00:46:58,480 --> 00:46:59,700 Drink plenty of orange juice. 592 00:47:00,000 --> 00:47:01,640 Okay. Bye -bye. Bye. 593 00:48:07,180 --> 00:48:08,360 Hi, it's me. I forgot. 594 00:48:11,940 --> 00:48:12,919 What's going on? 595 00:48:12,920 --> 00:48:14,400 I thought you were coming down with a cold. 596 00:48:15,480 --> 00:48:18,720 I am. I am. But I don't think it's going to be too bad because I'm doing 597 00:48:18,720 --> 00:48:21,420 everything you said. See, I'm taking vitamin C and drinking a lot of fluids. 598 00:48:21,540 --> 00:48:23,700 Don't answer that. There's no need to. It's just an old buddy of mine. 599 00:48:24,140 --> 00:48:25,140 Hi, 600 00:48:25,840 --> 00:48:28,920 buddy. 601 00:48:30,080 --> 00:48:31,080 Huh? 602 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 Yeah. 43712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.