All language subtitles for Simon & Simon s02e16 Its Only a Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,180 There's nothing left to do here. We're going to need to have some help here. 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,740 We're going to call the cops, the FBI, the CIA. 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,900 On Simon and Sonny. 4 00:00:07,140 --> 00:00:08,880 Get rid of it before it gets rid of you. 5 00:00:09,120 --> 00:00:12,860 Ever try and reconstruct an entire murder scene from a yellow? 6 00:00:13,220 --> 00:00:17,060 Tell me there's no objectionable portion of the human anatomy in that box. 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,020 Believe me, I never thought it would get this heavy. 8 00:00:19,420 --> 00:00:20,420 Everybody be cool. 9 00:00:20,820 --> 00:00:23,340 We think they're working for the Eastern Bloc. I don't care if you're talking 10 00:00:23,340 --> 00:00:26,520 about the whole Red Army. They have my brother. 11 00:00:26,740 --> 00:00:29,800 If things get really tough, I may have to take you out. 12 00:01:54,460 --> 00:01:55,580 Good morning. 13 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 Good morning. 14 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 Excuse me, officer. 15 00:02:25,560 --> 00:02:29,180 I'm unfamiliar with this airport. Before I get lost, let me see if I got my 16 00:02:29,180 --> 00:02:30,180 direction straight. 17 00:02:30,440 --> 00:02:32,920 That concourse I just came down, that's Concourse B? 18 00:02:33,540 --> 00:02:34,540 Yes, it is. 19 00:02:35,320 --> 00:02:36,900 Thank you. 20 00:02:55,500 --> 00:02:58,020 You realize I had two guys following me all the way to the airport? 21 00:02:59,640 --> 00:03:03,080 It's okay. I lost them. I just wish you told me, that's all. 22 00:03:04,180 --> 00:03:05,760 Don't worry. Our little friend's fine. 23 00:03:06,540 --> 00:03:08,620 But I don't think it's a good idea to take him along to Vegas. 24 00:03:09,320 --> 00:03:12,520 I'm going to park him here with friends and catch a later flight out tonight. 25 00:03:13,340 --> 00:03:14,299 All right. 26 00:03:14,300 --> 00:03:21,160 You go check all the flights to Vegas. 27 00:03:21,620 --> 00:03:23,300 Kelly and I will go shake hell until he spills. 28 00:03:23,820 --> 00:03:25,420 Package got to wind up sooner or later in Vegas. 29 00:03:25,980 --> 00:03:28,060 You better make sure it winds up in the right hands, pal. 30 00:03:28,300 --> 00:03:30,020 Anybody gets in the way, there's a statistic. 31 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 Now go. 32 00:03:31,320 --> 00:03:33,800 Relax. These guys are pros. They're private investigators. 33 00:03:35,580 --> 00:03:36,580 I'll go to Vegas. 34 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Scope out the deal. 35 00:03:38,240 --> 00:03:40,880 And if it's okay, they'll deliver the package to me up there. 36 00:03:42,600 --> 00:03:44,380 Pallor, I've known them for years. 37 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 They're like brothers. 38 00:03:49,100 --> 00:03:51,240 One of them will wrestle any man in the house for five bucks. 39 00:03:52,200 --> 00:03:53,720 The other hill, give them the five. 40 00:03:53,980 --> 00:03:54,980 Yeah. 41 00:03:55,240 --> 00:03:57,660 We lose contact, you call them. 42 00:03:59,480 --> 00:04:01,320 Rick and A .J. Simon. 43 00:04:43,630 --> 00:04:47,670 I could hear you halfway down the block. Do you know what time it is? A .J., 44 00:04:47,670 --> 00:04:51,210 where have you been? You will not believe the deal I got on these tools 45 00:04:51,250 --> 00:04:53,990 man. You know Cheryl, the beautician, lives out near the airport? 46 00:04:54,330 --> 00:04:57,010 She's got a cousin, Ronnie. He's a carpenter. Well, anyhow, business has 47 00:04:57,010 --> 00:05:00,390 kind of slow, so he turns to burglary part -time, right? He gets popped. He 48 00:05:00,390 --> 00:05:04,090 needs money for a lawyer. Got the whole set for 200 bucks. 49 00:05:04,430 --> 00:05:05,950 We? Pale faith? 50 00:05:06,210 --> 00:05:08,990 Oh, yeah, yeah. Well, I was a little short, so I, uh... 51 00:05:09,240 --> 00:05:11,980 I took a hundred out of petty cash from the office, but I figured, you know what 52 00:05:11,980 --> 00:05:14,880 the hell, somebody offers you Manhattan, you cough up to 24 bucks, right? 53 00:05:18,360 --> 00:05:19,360 All right. 54 00:05:19,500 --> 00:05:26,360 Now, I'm not upset about the money. Good. Because you are going to pay that 55 00:05:26,360 --> 00:05:27,600 back. Ah, our tools. 56 00:05:27,880 --> 00:05:32,700 And I'm not upset about the tools because conceivably they might come in 57 00:05:32,700 --> 00:05:33,760 someday. There you go. 58 00:05:34,240 --> 00:05:36,060 What I am upset about... 59 00:05:38,960 --> 00:05:42,980 Is you turning my living room into a... Hey, I put down a drop cloth. 60 00:05:44,360 --> 00:05:48,380 Did you happen to notice that they were designer sheets? 61 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 No, I noticed they were in the laundry. 62 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Rick, 63 00:06:02,220 --> 00:06:06,640 do you lie awake? 64 00:06:06,890 --> 00:06:10,750 Get night dreaming these things up or just sort of come to envision? 65 00:06:11,250 --> 00:06:13,990 Okay, okay, okay. I'll have this place looking like a motel again in ten 66 00:06:13,990 --> 00:06:14,990 minutes. 67 00:06:15,090 --> 00:06:16,810 Now, what are you building anyway? 68 00:06:20,710 --> 00:06:23,430 Nothing. I was just kind of practicing. 69 00:06:24,970 --> 00:06:29,930 Practicing? Yeah, you know, get the feel of the tools and... Practicing? 70 00:06:33,130 --> 00:06:34,130 Somebody at the door. 71 00:06:35,090 --> 00:06:36,090 Yes, I know. 72 00:06:37,420 --> 00:06:40,480 Probably the happy villagers come to burn the castle down. 73 00:06:41,440 --> 00:06:45,840 It's amazing what a skill saw in the middle of the night will do to transform 74 00:06:45,840 --> 00:06:48,880 otherwise tranquil community into a bunch of froth and lunatics. 75 00:06:50,440 --> 00:06:53,260 Speaking of which, it's a first for you, Jerry. 76 00:06:54,120 --> 00:06:58,060 As a coroner, you have probably never arrived on the scene of the crime before 77 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 the murder. 78 00:06:59,240 --> 00:07:01,980 How you doing, Jerry? How about a shooter? You know, kind of wash out the 79 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 graveyard shit. 80 00:07:03,520 --> 00:07:05,200 Thanks, but actually I didn't come here to play. 81 00:07:06,540 --> 00:07:08,060 Came here to congratulate you guys. 82 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 For what? 83 00:07:11,320 --> 00:07:14,320 You just won a free trip to Las Vegas. 84 00:07:15,100 --> 00:07:18,880 Travel arrangement and promotional considerations courtesy of the good 85 00:07:18,880 --> 00:07:19,880 Dr. J. 86 00:07:20,480 --> 00:07:22,520 I think you already had a couple of futures. 87 00:07:26,400 --> 00:07:31,660 All you have to do is sit on this thing for a couple of days, no questions 88 00:07:31,660 --> 00:07:35,080 asked, and it's Viva Las Vegas for you and the brother of your choice. 89 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 What's in it? 90 00:07:39,060 --> 00:07:41,900 That's a question. You smell formaldehyde on his breath. 91 00:07:42,160 --> 00:07:42,859 Mm -hmm. 92 00:07:42,860 --> 00:07:48,620 Look, it's not drugs or anything illegal. It's just a little business 93 00:07:48,620 --> 00:07:49,620 I'm involved in. 94 00:07:50,920 --> 00:07:54,520 Jerry, if you're in some kind of trouble... Trouble? 95 00:07:54,940 --> 00:07:58,300 If everything goes well, I'm going to be in a new tax bracket. 96 00:07:59,940 --> 00:08:00,940 Hell. 97 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 Maybe I'll retire. 98 00:08:05,640 --> 00:08:06,640 Tahiti. 99 00:08:07,080 --> 00:08:08,480 Sure beats tagging the big toe. 100 00:08:08,760 --> 00:08:10,220 I thought you liked it at the morgue. 101 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 The bloom is off the lily. 102 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 Ah. 103 00:08:16,440 --> 00:08:21,600 Ever try and reconstruct an entire murder scene from a near lobe? 104 00:08:23,680 --> 00:08:25,140 Not lately. 105 00:08:25,600 --> 00:08:28,380 Now, come on. Are you guys with me on this one or not? 106 00:08:31,340 --> 00:08:32,559 I'd like to sleep on it. 107 00:10:06,560 --> 00:10:08,500 Good morning, Sahara, Las Vegas. 108 00:10:09,120 --> 00:10:11,260 Yes, is Jerry Reiner in yet, please? 109 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 No, he's not. 110 00:10:14,280 --> 00:10:15,860 Could I leave a message for him? 111 00:10:17,220 --> 00:10:20,320 Would you tell him that Mother Hen called? 112 00:10:20,820 --> 00:10:23,320 We had a couple of foxes in the coop last night. 113 00:10:24,220 --> 00:10:26,620 He's got a couple of mad wet hens. 114 00:10:27,000 --> 00:10:28,400 I'd like to talk to him right away. 115 00:10:29,040 --> 00:10:30,900 Have you got all that, or do you want to read it back to me? 116 00:10:31,320 --> 00:10:32,740 Hey, mister, I'm no idiot. 117 00:10:32,980 --> 00:10:35,900 Two guys broke into your place and didn't get what they came for. 118 00:10:36,160 --> 00:10:37,160 Right? 119 00:10:37,460 --> 00:10:39,800 Thank you. You're welcome. 120 00:10:40,920 --> 00:10:42,760 He's probably having a good time at the table. 121 00:10:43,580 --> 00:10:45,980 We're playing tag with strangers in the night. 122 00:10:48,200 --> 00:10:50,160 You might want to pick up on this. This is Fred Haller. 123 00:10:59,940 --> 00:11:00,940 Hello? 124 00:11:01,040 --> 00:11:03,000 Hello. Is Fred Haller there? 125 00:11:03,480 --> 00:11:04,480 Yeah, who is it? 126 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 May I speak to him? 127 00:11:06,060 --> 00:11:08,720 Well, he's sort of on his way out. 128 00:11:09,480 --> 00:11:11,180 Give me your name and number and I'll get back to you. 129 00:11:12,600 --> 00:11:13,600 No, 130 00:11:14,680 --> 00:11:18,640 I'm going to be on the road all day. I'll just... Try and get in touch with 131 00:11:18,640 --> 00:11:22,220 later. You sure there's no message? I mean, if it's important, you can tell me 132 00:11:22,220 --> 00:11:23,380 what you want to talk to him about. 133 00:11:24,040 --> 00:11:25,080 That's all right, officer. 134 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 He's okay. 135 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 I'm afraid not. 136 00:11:28,740 --> 00:11:30,500 This is Lieutenant Feeling with Homicide. 137 00:11:31,000 --> 00:11:32,300 There's been a slight problem here. 138 00:11:32,720 --> 00:11:33,720 Fred Haller is dead. 139 00:11:34,040 --> 00:11:35,480 You better tell me who this is. 140 00:11:36,800 --> 00:11:38,260 Hello? Hello? 141 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 I'm sorry, hello? 142 00:11:40,200 --> 00:11:45,120 Hello? I can't hear you. I can't hear you. I can't hear you. We've got a bad 143 00:11:45,120 --> 00:11:46,120 connection. 144 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 A video game? 145 00:12:13,140 --> 00:12:14,500 It is a video game. 146 00:12:19,580 --> 00:12:23,640 No, I wish we could serve this whole mess to the police. Let them digest it. 147 00:12:23,840 --> 00:12:25,160 Man, that eats Jerry alive. 148 00:12:26,040 --> 00:12:29,140 I tell you, when we find him, he better have some answers here or he's going to 149 00:12:29,140 --> 00:12:30,140 wind up working on himself. 150 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Stupid game. 151 00:12:35,760 --> 00:12:36,760 Don't feel bad. 152 00:12:37,140 --> 00:12:40,860 Nobody over the age of 12 can win at that thing. When I was 12, I had 153 00:12:40,860 --> 00:12:41,860 different. 154 00:12:43,040 --> 00:12:44,400 Remember my frog collection? 155 00:12:45,700 --> 00:12:48,320 Anyway, I beat this thing nine times out of ten. 156 00:12:49,180 --> 00:12:52,060 It's been programmed by Doris Fenstermacher. It's a pushover. 157 00:12:52,260 --> 00:12:53,500 Maybe it's playing possum. 158 00:12:54,240 --> 00:12:56,840 It's lulling you into a false sense of complacency. 159 00:12:57,160 --> 00:12:58,860 It's lulling me into boredom. 160 00:13:01,400 --> 00:13:03,260 Played coin returns that were more fun. 161 00:13:04,840 --> 00:13:06,960 Why would anybody kill over a thing like this? 162 00:13:07,420 --> 00:13:10,800 Look at this. This four -speed doesn't even work. You push super kill, what do 163 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 you get? Alphabet soup. 164 00:13:13,200 --> 00:13:18,180 Well, I think you better forget that little game, because we are now entering 165 00:13:18,180 --> 00:13:20,000 the big casino. 166 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 Oh, yeah. 167 00:13:25,460 --> 00:13:29,100 You know, as long as we're here, there's no reason we can't kick back a little 168 00:13:29,100 --> 00:13:30,100 bit. 169 00:13:30,200 --> 00:13:32,160 Play a little craps, take in a couple of shows. 170 00:13:33,610 --> 00:13:34,930 There's one I wouldn't mind seeing. 171 00:13:35,930 --> 00:13:36,930 Wayne Newton? 172 00:13:36,970 --> 00:13:38,070 You don't like Wayne Newton. 173 00:13:38,310 --> 00:13:39,950 What? The wainer? Are you kidding me? 174 00:13:40,270 --> 00:13:42,270 Donka Shane? One of my all -time favorites. 175 00:13:42,690 --> 00:13:47,170 Oh, especially when sung to the accompaniment of a 60 half -naked chorus 176 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 Whole naked chorus girl. 177 00:13:57,330 --> 00:13:58,330 Thank you. 178 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 Here we go. 179 00:14:05,900 --> 00:14:09,000 Hey, buddy. You like Liberace's piano, all right? Yes, sir. 180 00:14:10,480 --> 00:14:12,500 Liberace's piano. Is that another favorite? 181 00:14:12,920 --> 00:14:15,320 If you can play Moonlight Sonata. Thank you. 182 00:14:22,200 --> 00:14:25,180 Hi. Hello. Tell us what room Jerry Reiner's in, please. 183 00:14:25,420 --> 00:14:28,940 Oh, I'm sorry, but we don't give out that kind of information on our 184 00:14:28,940 --> 00:14:31,440 guests. You'll have to use the house phone. 185 00:14:32,479 --> 00:14:35,280 Well, see, we are trying that, and he's not answering. 186 00:14:35,760 --> 00:14:38,980 See, he's supposed to meet us down here at that seminar on management trainees, 187 00:14:39,180 --> 00:14:42,500 and I'm getting a little worried about him because of that heart condition he 188 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 has. 189 00:14:43,770 --> 00:14:47,110 Well, it's probably not that at all. I mean, I'm sure he's just in the shower 190 00:14:47,110 --> 00:14:50,210 something. It's really, you know, we're just gun -shy. Ever since that Knights 191 00:14:50,210 --> 00:14:52,350 of Columbus meeting we had, what was that? Oh, my goodness. 192 00:14:53,310 --> 00:14:55,930 Yeah, you know, and he had to call the paramedics and everything. That poor man 193 00:14:55,930 --> 00:14:59,590 was just as blue as he could be. I never did think it was going to get him 194 00:14:59,590 --> 00:15:00,249 warmed up. 195 00:15:00,250 --> 00:15:03,610 Mr. Reiner is in room 5136. 196 00:15:05,090 --> 00:15:06,090 5136. 197 00:15:06,170 --> 00:15:08,450 5136. Thank you very much. I sure do appreciate this. 198 00:15:18,800 --> 00:15:21,700 You know, it is possible he has someone in there. I don't care if he's got a 199 00:15:21,700 --> 00:15:24,060 whole ladies' fast -pitch softball team in there. 200 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Oh, boy. 201 00:15:31,880 --> 00:15:33,700 Well, let's say we're looking at one of two things. 202 00:15:35,020 --> 00:15:37,440 Either it was one hell of a party or it was gangland slang. 203 00:15:38,640 --> 00:15:40,580 Maybe room service didn't like the tip he left them. 204 00:15:51,780 --> 00:15:53,160 Rick? Oh, no. 205 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 Wasn't a shower. 206 00:16:02,200 --> 00:16:03,560 Well, at least he's not dead. 207 00:16:04,780 --> 00:16:09,200 He was together enough to patch himself up, get some first aid. 208 00:16:12,740 --> 00:16:13,840 Owl's almost dry. 209 00:16:14,680 --> 00:16:16,160 Probably split during the night. 210 00:16:16,560 --> 00:16:18,160 Oh, he might still be in the neighborhood. 211 00:16:19,470 --> 00:16:20,990 If I were him, I'd hide out in a crowd. 212 00:16:26,850 --> 00:16:27,850 Insurance? 213 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Thank you very much, sir. 214 00:16:59,780 --> 00:17:03,280 $300 in 10 minutes is a new land speed record. 215 00:17:03,580 --> 00:17:06,579 You wouldn't lose so much if you just hedged your bets. 216 00:17:07,900 --> 00:17:09,240 It's against my religion. 217 00:17:11,500 --> 00:17:14,099 I've seen about 100 guys in here look like Jerry. 218 00:17:23,950 --> 00:17:26,790 up hairspray and build a change in this place to make a suspension bridge. 219 00:17:29,350 --> 00:17:30,430 Still no sign of him. 220 00:17:30,870 --> 00:17:34,130 I ain't going to try some other part of the hotel. Jerry's not a gambler. He 221 00:17:34,130 --> 00:17:35,210 hired us, didn't he? 222 00:17:38,470 --> 00:17:39,470 Aren't you finished yet? 223 00:17:39,710 --> 00:17:41,510 I could lose my job for letting you up here. 224 00:17:42,290 --> 00:17:44,790 You could lose a lot more than that if you don't stop interrupting me. 225 00:17:45,710 --> 00:17:46,710 Sure. 226 00:17:47,670 --> 00:17:48,670 Anything you say. 227 00:18:02,830 --> 00:18:04,850 I've got what I want. You can have your eye back. 228 00:18:09,450 --> 00:18:12,850 Well, if we can't find Jerry, maybe we can find out what he came here to do. 229 00:18:13,210 --> 00:18:18,130 It doesn't take a rocket scientist to figure out he's trying to unload this 230 00:18:18,130 --> 00:18:18,829 little baby. 231 00:18:18,830 --> 00:18:19,930 No? But to whom? 232 00:18:20,670 --> 00:18:21,770 Ah. Ah. 233 00:18:22,070 --> 00:18:23,530 Well, here's a good place to begin. 234 00:18:24,350 --> 00:18:25,350 Oh. 235 00:18:26,610 --> 00:18:30,490 Okay. Well, let's see. I think we can safely rule out the Rotarians. 236 00:18:30,770 --> 00:18:31,770 Yep. 237 00:18:32,200 --> 00:18:36,160 Ditto the Western Council of Churches. Yep. Ditto the Light for the South. 238 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Here's a possibility. 239 00:18:40,660 --> 00:18:43,560 North American Alliance of Electrical Engineers. I mean, we're talking about 240 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 electrical gadget, right? 241 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 Mm -hmm. What do you think? 242 00:18:46,660 --> 00:18:48,740 Oh, uh, well, I think I got it. 243 00:18:49,340 --> 00:18:50,820 International toy manufacturers. 244 00:18:52,400 --> 00:18:54,320 Yeah, but they don't show up until next week. 245 00:18:54,540 --> 00:18:56,780 Yeah, that doesn't mean some of the guys aren't going to show up a little early. 246 00:18:56,800 --> 00:18:58,240 You know, get a little jump on the competition. 247 00:18:58,660 --> 00:19:00,900 Maybe Jerry's out trying to find a middleman. Rick! What? 248 00:19:01,370 --> 00:19:02,990 Remember the two duffers I told you about? 249 00:19:03,210 --> 00:19:06,450 Yeah. Well, they are coming up the fairway right now. They've got an extra 250 00:19:06,450 --> 00:19:08,390 caddy, and you can bet they're packing a lot of iron. 251 00:19:08,750 --> 00:19:09,830 Tee off. Oh, 252 00:19:13,610 --> 00:19:22,330 yeah. 253 00:19:22,470 --> 00:19:23,470 Oh, yeah. 254 00:19:24,110 --> 00:19:25,110 Over here. What? 255 00:19:46,419 --> 00:19:51,100 Miss Ruth Eagle, your taxi is waiting at main entrance. 256 00:19:51,580 --> 00:19:53,360 Miss Ruth Eagle. 257 00:19:56,440 --> 00:19:57,520 Hi, Bob. 258 00:19:57,760 --> 00:19:59,920 Oh, hi. Jim Cain. Hi. 259 00:20:00,460 --> 00:20:01,500 Charles, New West Virginia. 260 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 Hi, Jim. 261 00:20:03,380 --> 00:20:05,200 Sister Mary Grace Kathleen? 262 00:20:09,580 --> 00:20:15,320 If you run into a nice lady all dressed in black named George Hammond, would you 263 00:20:15,320 --> 00:20:16,500 tell her she's got my name checked? 264 00:20:19,960 --> 00:20:22,160 Good afternoon, Sahara, Las Vegas. 265 00:20:23,460 --> 00:20:26,680 Oh, no, I'm sorry. The hotel does not have a resident psychiatrist. 266 00:20:28,360 --> 00:20:31,080 I can give you the phone number of the Suicide Prevention Center. 267 00:20:31,420 --> 00:20:32,420 Got a pencil? 268 00:20:33,400 --> 00:20:34,800 555 -6789. 269 00:20:35,900 --> 00:20:36,900 You're welcome. 270 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Now, have a nice day. 271 00:20:38,560 --> 00:20:39,780 Oh, you were saying? 272 00:20:40,220 --> 00:20:45,240 Oh, yeah, I was saying it's not every day that you get to meet a famous 273 00:20:45,240 --> 00:20:48,840 historical figure like U .S. Grant. 274 00:20:50,840 --> 00:20:54,560 Now, all you Lissies here would just love to go home with you, but first of 275 00:20:54,580 --> 00:20:55,580 we need a favor. 276 00:20:56,280 --> 00:20:57,600 Now, listen here, fellas. 277 00:20:58,170 --> 00:21:01,050 I don't know what bellboy sent you down here, but you're definitely barking up 278 00:21:01,050 --> 00:21:01,949 the wrong tree. 279 00:21:01,950 --> 00:21:04,370 Oh, no, no, you misunderstood. 280 00:21:04,950 --> 00:21:07,270 We need a small clerical favor. 281 00:21:07,490 --> 00:21:09,050 Sorry, I don't know any priests. 282 00:21:11,910 --> 00:21:16,250 No, um, a friend of ours is in a lot of trouble. 283 00:21:16,630 --> 00:21:21,310 Now, the only way we can help this friend is by finding out exactly what 284 00:21:21,310 --> 00:21:22,730 he made while staying here. 285 00:21:23,730 --> 00:21:27,250 His name is Jerry Reiner, room 5136. 286 00:21:28,410 --> 00:21:31,650 Wait a minute. You guys must be the Wet Hens. 287 00:21:31,890 --> 00:21:33,730 Yes, we have a travel agent in the lobby. 288 00:21:35,570 --> 00:21:36,570 Okay. 289 00:21:38,570 --> 00:21:39,670 Uh -uh, there it is. 290 00:21:40,410 --> 00:21:44,090 Boy, your friend must be in a lot of trouble. He's a desperate man. 291 00:21:44,590 --> 00:21:49,210 Why? Well, Mr. Reiner made five phone calls, all to the same place, the 292 00:21:49,210 --> 00:21:50,450 Appaloosa Ranch. 293 00:21:51,370 --> 00:21:52,370 Mm -hmm. 294 00:21:53,200 --> 00:21:54,840 So funny about a guy calling a ranch. 295 00:21:55,700 --> 00:21:59,960 Oh, nothing. Only this ranch has a little different livestock, if you 296 00:22:00,240 --> 00:22:05,020 At the Appaloosa, the guests spend more time in the bunkhouse than they do out 297 00:22:05,020 --> 00:22:06,020 on the range. 298 00:22:08,980 --> 00:22:11,580 This doesn't make any sense. 299 00:22:12,420 --> 00:22:16,920 I mean, why would Jerry come all the way out here when the same services are 300 00:22:16,920 --> 00:22:18,820 offered back in town with a lot more style? 301 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Very weird. 302 00:22:22,490 --> 00:22:25,570 Now, what do you expect from a guy who faces death every day with a grin on his 303 00:22:25,570 --> 00:22:28,630 face and a pair of carpet shears? Besides, there's no guarantee we're even 304 00:22:28,630 --> 00:22:31,590 to find him. We could be making this long, lonely drive for nothing. 305 00:22:32,030 --> 00:22:33,630 Oh, I can think of something. 306 00:22:34,950 --> 00:22:39,030 Ah, come on. No, Rick, we cannot stop for her. We are in the middle of a case. 307 00:22:39,170 --> 00:22:40,710 And she's in the middle of nowhere. 308 00:22:43,650 --> 00:22:44,650 Hi. 309 00:22:44,870 --> 00:22:47,070 Hi. I didn't think anybody was going to stop. 310 00:22:47,310 --> 00:22:49,570 What, are you kidding? You're stuck out here in the middle of nowhere? 311 00:22:50,190 --> 00:22:52,190 Here, hop in. We'll get you to a phone. Thanks. 312 00:22:57,450 --> 00:23:00,370 You know, most guys traveling this road are in too big a hurry to stop. 313 00:23:00,690 --> 00:23:02,510 No, we're in no hurry, I can tell you that. 314 00:23:11,570 --> 00:23:13,310 Going down here to see a friend of ours. 315 00:23:13,690 --> 00:23:16,810 Oh, one of the ranch hands? 316 00:23:17,110 --> 00:23:18,790 No, one of the happy guests. 317 00:23:19,940 --> 00:23:21,500 What are you doing on this piece of road? 318 00:23:22,140 --> 00:23:24,060 I'm with the biology department at the university. 319 00:23:24,580 --> 00:23:27,540 Really? Yeah, I came out here to catch a few lizards, and the only thing I 320 00:23:27,540 --> 00:23:28,980 caught was a broken radiator hose. 321 00:23:29,660 --> 00:23:33,320 You know, I've been in Vegas for five years, and this is the first bum luck 322 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 had. 323 00:23:34,380 --> 00:23:36,400 Well, your bad luck is our good luck. 324 00:23:36,900 --> 00:23:38,080 Otherwise, we'd have never met. 325 00:23:38,840 --> 00:23:42,540 Thanks. You know, if you're going to be in town for a few days, maybe I can 326 00:23:42,540 --> 00:23:43,880 return the favor and buy you dinner. 327 00:23:45,620 --> 00:23:46,620 I'd like that. 328 00:23:47,950 --> 00:23:50,150 How you fix for French restaurants around here? 329 00:23:50,370 --> 00:23:53,770 We eat French all the time. I was thinking maybe, you know, like a nice 330 00:23:53,770 --> 00:23:57,430 rib, baked potato, bottle of red wine. 331 00:24:04,030 --> 00:24:06,470 Well, thanks again. 332 00:24:07,350 --> 00:24:08,410 You're very welcome. 333 00:24:12,990 --> 00:24:15,250 You know, we'd be happy to give you a ride back. 334 00:24:15,760 --> 00:24:16,780 We're not going to be here that long. 335 00:24:16,980 --> 00:24:19,480 No, thanks. I don't want to wear out my welcome with you guys. 336 00:24:20,280 --> 00:24:23,740 There's a pay phone right over there, and I'll give the auto club a phone 337 00:24:24,340 --> 00:24:27,260 They'll send a tow truck out here a lot faster than they would out by my car. 338 00:24:27,500 --> 00:24:28,720 I'm sure they will. 339 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 I'll tell you what. 340 00:24:31,440 --> 00:24:36,580 This is good for one free dinner on the town that never sleeps. 341 00:24:36,920 --> 00:24:38,680 We'll be in touch. Thank you. 342 00:24:39,280 --> 00:24:41,220 I'll give you a call as soon as we're through our business. 343 00:24:42,100 --> 00:24:43,320 Bye -bye. Bye -bye. 344 00:24:49,360 --> 00:24:52,060 We can't stop her, Rick. We're in the middle of a case. 345 00:24:52,900 --> 00:24:57,240 Well, you were right. It was the gentlemanly thing to do. 346 00:24:58,740 --> 00:25:00,000 Yeah, this is Ethel. 347 00:25:00,440 --> 00:25:01,760 What's your pleasure, boys? 348 00:25:39,310 --> 00:25:44,850 Actually, ma 'am, we're looking for a 349 00:25:44,850 --> 00:25:46,630 fellow. 350 00:25:48,630 --> 00:25:53,250 Then you just wasted seven gallons worth of high octane because the only men out 351 00:25:53,250 --> 00:25:59,290 here are these boys, my boys. No, no, no, you don't understand. 352 00:25:59,890 --> 00:26:04,770 We're trying to help a friend of ours. 353 00:26:05,420 --> 00:26:07,160 We thought he might be hiding out here. 354 00:26:07,380 --> 00:26:10,560 Does the name Jerry Reiner ring any bells with you? 355 00:26:10,760 --> 00:26:15,620 It just might ring your two bells if you don't leave right now. It's okay, 356 00:26:15,700 --> 00:26:16,700 Ethel. 357 00:26:18,000 --> 00:26:21,020 I've never been happier to see two guys all my life. 358 00:26:21,400 --> 00:26:23,200 What happened to you? 359 00:26:23,960 --> 00:26:24,960 It's a long story. 360 00:26:25,720 --> 00:26:26,720 Howler's dead. 361 00:26:27,800 --> 00:26:28,800 How did it happen? 362 00:26:29,020 --> 00:26:30,020 That's your department. 363 00:26:30,950 --> 00:26:34,230 And you better tell us what's going on. Yeah, if you don't level with us, we're 364 00:26:34,230 --> 00:26:38,010 gonna feed you to the lie detectors and rubber hoses back in town. Believe me, I 365 00:26:38,010 --> 00:26:39,190 never thought it would get this heavy. 366 00:26:40,730 --> 00:26:43,550 Although I should have known when room service sent up those goons who tried to 367 00:26:43,550 --> 00:26:44,550 scramble my eggs. 368 00:26:45,130 --> 00:26:46,130 I'm lucky. 369 00:26:46,950 --> 00:26:48,390 Ethel and I have a mutual friend. 370 00:26:49,290 --> 00:26:50,350 A local coroner. 371 00:26:51,930 --> 00:26:53,330 Ethel's has the best security in town. 372 00:26:53,770 --> 00:26:55,810 The, uh, goons, uh, salt and pepper set? 373 00:26:56,510 --> 00:26:59,480 Yeah. Same guys who tailed me to the airport in San Diego. 374 00:26:59,740 --> 00:27:00,740 That what? 375 00:27:00,820 --> 00:27:03,620 You think they roughed you up or did you see what we're going to do to you? 376 00:27:03,620 --> 00:27:07,540 Wait, you mean that you knew when you hired us that you were being followed 377 00:27:07,540 --> 00:27:08,700 you didn't bother to say anything? 378 00:27:09,100 --> 00:27:10,720 I thought I had everything under control. 379 00:27:11,580 --> 00:27:13,560 Okay, so it was dumb. 380 00:27:14,160 --> 00:27:15,160 Dumb? 381 00:27:15,800 --> 00:27:20,500 Now what is so special about a simple kid's toy that gets one guy put down and 382 00:27:20,500 --> 00:27:24,120 three others on the menu? It's a prototype for a new game. It's not on 383 00:27:24,120 --> 00:27:25,120 market yet. 384 00:27:25,560 --> 00:27:26,980 Hallow was a computer engineer. 385 00:27:27,300 --> 00:27:28,920 He came up with a hot new design. 386 00:27:29,420 --> 00:27:32,740 But he wouldn't sell to any of the major toy companies over here. He was going 387 00:27:32,740 --> 00:27:33,860 to make a deal with the Japanese. 388 00:27:34,340 --> 00:27:36,600 The whole transaction had to be kept under wraps. 389 00:27:38,240 --> 00:27:41,740 So, he said he'd cut me in for a percentage if I could pull off the deal. 390 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 Nobody knows me. 391 00:27:43,700 --> 00:27:46,220 I slip in, contact the middleman. 392 00:27:47,140 --> 00:27:48,660 Make the exchange. 393 00:27:48,920 --> 00:27:51,200 Bingo! Ten percent of a couple of million. 394 00:27:52,420 --> 00:27:55,240 Just... How well did you know Heller? 395 00:27:57,360 --> 00:27:58,660 Not real well. 396 00:27:59,640 --> 00:28:01,720 You serviced the computers up in motor vehicles. 397 00:28:02,380 --> 00:28:05,140 Met him in City Hall cafeteria a few times. 398 00:28:06,000 --> 00:28:08,640 Jerry, what is the date on your birth certificate? Yesterday? 399 00:28:09,020 --> 00:28:10,860 Hey, it sounded like a good deal at the time. 400 00:28:11,260 --> 00:28:12,960 When are you supposed to contact the middleman? 401 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 Except for tonight. 402 00:28:16,160 --> 00:28:18,820 I'm supposed to meet him at the lounge in the Eagle Inn at 8 .30. 403 00:28:19,740 --> 00:28:22,280 Who else knows about this meeting besides you and the middleman? 404 00:28:23,440 --> 00:28:25,620 Howler, he's the one who set everything up to begin with. 405 00:28:26,440 --> 00:28:28,040 He gave me the name of the guy to contact. 406 00:28:29,060 --> 00:28:31,660 Well, I'll tell you, there's more to this little game than meets the old hand 407 00:28:31,660 --> 00:28:32,660 -eye. 408 00:28:32,840 --> 00:28:36,800 Yeah. Wish I'd spend more of my Saturday mornings with Mr. Wizard than the Cisco 409 00:28:36,800 --> 00:28:39,840 kid. Take that thing apart and figure out what makes it tick. 410 00:28:40,440 --> 00:28:41,660 We need a computer expert. 411 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 No sweat. 412 00:28:44,220 --> 00:28:47,420 Well, Ethel, aren't computers just a little out of her line? 413 00:28:47,800 --> 00:28:48,940 Nothing is out of her line. 414 00:28:55,690 --> 00:28:56,690 When I die, 415 00:28:57,570 --> 00:28:58,970 this is where I want to go. 416 00:29:01,830 --> 00:29:05,210 Arnie, thanks a lot for this favor. That's all. Really appreciate it. 417 00:29:05,470 --> 00:29:06,470 She'll repay it. 418 00:29:07,350 --> 00:29:10,990 Boy, so you run the whole show from up here. I mean, the special effects and 419 00:29:10,990 --> 00:29:12,570 that. The computer does it all? Not everything. 420 00:29:13,990 --> 00:29:17,250 The most dazzling effects in this show come from a different breed of solid 421 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 state. 422 00:29:19,070 --> 00:29:20,550 Okay, let's see what we got here. 423 00:29:20,790 --> 00:29:22,690 You never know what you'll find until you look under the hood. 424 00:29:22,930 --> 00:29:24,110 That's what I always say. 425 00:29:40,779 --> 00:29:43,240 I don't think I want to be looking at this, guys. 426 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 What are you talking about? 427 00:29:44,900 --> 00:29:46,220 See this little doohickey here? 428 00:29:46,940 --> 00:29:48,500 You can go to the moon on it. 429 00:29:49,320 --> 00:29:52,780 The other three speeds are just part of the game, but this fourth one... 430 00:29:52,780 --> 00:29:54,260 Superkill. Yeah. 431 00:29:54,840 --> 00:29:56,120 That's a good name for it, all right. 432 00:29:57,400 --> 00:30:00,820 This gobbledygook is a series of binary numbers arranged in a code. 433 00:30:01,060 --> 00:30:01,739 Uh -huh. 434 00:30:01,740 --> 00:30:04,620 I take it we're talking about a technology that's a little bit more 435 00:30:04,620 --> 00:30:05,680 than Pac -Man? Yeah. 436 00:30:06,080 --> 00:30:08,060 We're talking ULSI. We are? 437 00:30:08,840 --> 00:30:10,520 Ultra Large Scale Integration. 438 00:30:11,100 --> 00:30:12,100 Ah. Ah. 439 00:30:12,420 --> 00:30:16,140 Normally a little game like this will have about 20 ,000 transistors on a 440 00:30:17,040 --> 00:30:19,060 This little baby looks like about a million. 441 00:30:19,440 --> 00:30:20,440 It's elsewhere, too, huh? 442 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 Are you kidding? 443 00:30:21,900 --> 00:30:23,820 This thing couldn't be for sale. 444 00:30:26,060 --> 00:30:30,580 My guess is it was shoplifted from a hardware store owned by a nice old man 445 00:30:30,580 --> 00:30:33,360 a long white beard that's in a thousand stripes forever. 446 00:30:34,540 --> 00:30:36,320 You want a little friendly advice, guys? 447 00:30:36,560 --> 00:30:38,980 Okay. Get rid of it before it gets rid of you. 448 00:30:39,280 --> 00:30:40,280 Okay. 449 00:30:40,960 --> 00:30:45,620 Chip. Chip, let me... Gas station up there. 450 00:30:45,960 --> 00:30:47,820 Give us directions to the federal building. 451 00:30:48,440 --> 00:30:49,440 Are you crazy? 452 00:30:50,240 --> 00:30:53,540 We turn this over to them now and I'll have my choice of murder or treason. 453 00:30:54,380 --> 00:30:56,700 We'll be away so far, they'll have to pump daylight to me. 454 00:30:57,020 --> 00:30:58,580 So what do you want us to do, join you? 455 00:30:59,200 --> 00:31:01,500 Look, nobody knows about this. 456 00:31:02,160 --> 00:31:04,480 Except the middle man and the other party. 457 00:31:05,220 --> 00:31:07,220 Before we go to the feds, we've got to flush them out. 458 00:31:07,540 --> 00:31:10,240 They killed Haller. They're the only ones that can clear me. 459 00:31:10,860 --> 00:31:12,380 We continue with the game plan. 460 00:31:13,080 --> 00:31:14,700 They'll show up again, I'm sure of it. 461 00:31:15,860 --> 00:31:18,520 That's the kind of logic that comes with a vitamin deficiency. 462 00:31:20,060 --> 00:31:21,360 Keep going to the feds. 463 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 It's like this. 464 00:31:23,560 --> 00:31:26,140 Uncle Sam, Goose Burson, forgets later. 465 00:31:37,900 --> 00:31:39,040 Come in, come in. 466 00:31:39,860 --> 00:31:40,860 Water's fine. 467 00:31:45,660 --> 00:31:48,960 But seriously, folks, we hope you're enjoying the lovely Eagle Inn. Yeah, at 468 00:31:48,960 --> 00:31:50,440 least they get the construction and the lobby. 469 00:31:51,340 --> 00:31:54,400 We're not saying the rooms here are small, but... You gotta go out in the 470 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 to change your mind. 471 00:31:55,940 --> 00:31:56,679 That's right. 472 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 Hey, your lips are moving. 473 00:31:57,800 --> 00:32:01,920 Hey, Bergen's lips move, nobody mind it. Yeah, he was on the radio, who the hell 474 00:32:01,920 --> 00:32:04,760 cared? Hey, listen, one more crack at you and I'll have you laminated. 475 00:32:07,940 --> 00:32:11,080 That's more like it. That's what your girlfriend told me last night after you 476 00:32:11,080 --> 00:32:12,080 went to sleep. 477 00:32:12,690 --> 00:32:15,230 Listen, what do you know about girlfriends anyway? I don't know which 478 00:32:15,550 --> 00:32:18,970 Having guys trying to kill you in the middle of the night or having to watch 479 00:32:18,970 --> 00:32:22,150 this? Oh, at least for your next act, I understand. It's a blonde and her 480 00:32:22,150 --> 00:32:23,170 singing German Shepherd. 481 00:32:23,390 --> 00:32:24,390 Oh, terrific. 482 00:32:25,010 --> 00:32:28,150 Oh, and you need this Joel Grey and little black lace and we'll have it all. 483 00:32:30,210 --> 00:32:32,910 Anyone who's made contact with Jerry's been his waitress. 484 00:32:33,190 --> 00:32:37,010 Listen, um, we could play the big rooms, I guess, but we'd like the intimacy of 485 00:32:37,010 --> 00:32:37,849 the crowd here. 486 00:32:37,850 --> 00:32:39,950 Uh, ladies, what am I bid for this key, huh? 487 00:32:40,310 --> 00:32:41,910 Hot and cold running. Hey, can you... 488 00:32:42,190 --> 00:32:45,370 my trunk key. Oh, no, you don't. How about over here? Anybody over here? 489 00:32:45,570 --> 00:32:47,310 No, she's not going to take it. There's no lady. 490 00:32:47,850 --> 00:32:48,850 Let's try over here. 491 00:32:49,310 --> 00:32:51,590 I don't think so. You're not going to find anybody. 492 00:32:51,890 --> 00:32:53,450 Leave me here in an hour after this show. 493 00:32:53,650 --> 00:32:57,170 I don't know why I hang around with this guy. He's a lousy conversationalist. 494 00:32:57,170 --> 00:32:59,450 The food stinks and the pay I could cash on a bus. 495 00:32:59,650 --> 00:33:02,670 What's wrong with the pay, Humphrey? I take care of your room and board. 496 00:33:02,890 --> 00:33:03,869 Are you kidding? 497 00:33:03,870 --> 00:33:05,030 My room is a suitcase. 498 00:33:05,290 --> 00:33:07,170 What about the board? You're looking at it. 499 00:33:27,980 --> 00:33:30,080 You didn't tell me you were bringing someone. 500 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 It's okay, Hump. 501 00:33:39,840 --> 00:33:41,420 Sorry, Hump's just a little paranoid. 502 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 You're downright. 503 00:33:44,720 --> 00:33:49,000 And if any of you are attacking me, bring a nut here to me right now, or I'm 504 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 walking. 505 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 Come on, guys. 506 00:33:54,500 --> 00:33:55,500 Humoring. 507 00:34:05,040 --> 00:34:07,260 That's better. I feel more comfortable on stage. 508 00:34:09,040 --> 00:34:10,040 On the piano. 509 00:34:17,340 --> 00:34:18,340 Thank you. 510 00:34:19,580 --> 00:34:21,699 Now, why don't you join over here, gentlemen. 511 00:34:37,100 --> 00:34:38,620 I'd like to see the merchandise, please. 512 00:34:51,460 --> 00:34:54,420 You don't get to peek inside until we see the color of your money. 513 00:34:57,980 --> 00:34:59,780 Wait till I find out it's all in yen. 514 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 It's a small joke. 515 00:35:05,630 --> 00:35:07,730 What do you want from plywood, Richard Pryor? 516 00:35:17,270 --> 00:35:18,410 Here's a bookmark. 517 00:35:19,110 --> 00:35:22,930 Go lose yourself for about an hour, or we're going to park you in the cheap 518 00:35:22,930 --> 00:35:23,930 seats. 519 00:35:24,610 --> 00:35:25,610 Permanently. 520 00:35:27,770 --> 00:35:28,770 Come on. 521 00:35:30,930 --> 00:35:34,090 I think our Japanese clients would appreciate your little joke, Sunfrey. 522 00:35:35,670 --> 00:35:39,150 Then again, once they get their hands on that game, I guess they'll have the 523 00:35:39,150 --> 00:35:40,150 last laugh. 524 00:35:46,390 --> 00:35:49,770 I take it you know just how special this item is. 525 00:35:49,990 --> 00:35:52,510 You wouldn't know the difference between that and a hair dryer. 526 00:35:53,150 --> 00:35:56,590 Hump's right. I don't want to know. We're just the brokers, like you. 527 00:35:59,510 --> 00:36:00,510 Everybody be cool. 528 00:36:54,860 --> 00:36:57,320 Sorry, but there's nothing left to do. We're going to have some help here. 529 00:36:57,320 --> 00:36:58,720 going to call the cops, the FBI, the CIA. 530 00:36:58,940 --> 00:37:01,980 Jerry, Jerry, come on. If you are trying to save someone in the water, the last 531 00:37:01,980 --> 00:37:04,020 thing you do is start ticking the screen. And if you want to have an 532 00:37:04,020 --> 00:37:06,300 attack, go out in the parking lot, okay? Because I've got to think. 533 00:37:11,580 --> 00:37:12,580 Sorry, 534 00:37:19,320 --> 00:37:22,820 guys. You didn't give me a chance to tell you that the chip wasn't in there. 535 00:37:33,610 --> 00:37:34,610 There you go again. 536 00:37:35,750 --> 00:37:38,830 You keep beating on me like that, how are we ever going to establish a 537 00:37:38,830 --> 00:37:39,830 meaningful relationship? 538 00:37:40,550 --> 00:37:42,610 We'll keep working on that, don't you worry. 539 00:37:44,970 --> 00:37:48,390 You're going to wind up begging me to ask you where that chip is. 540 00:37:53,310 --> 00:37:54,490 They don't have the chips. 541 00:37:54,730 --> 00:37:58,390 Rick is still okay. My guess is they'll get in touch, they'll try and set up an 542 00:37:58,390 --> 00:38:01,610 exchange. I know we've got to get Rick back, but I mean, did we just hand it 543 00:38:01,610 --> 00:38:02,850 over to him? It could be anybody. 544 00:38:03,320 --> 00:38:03,460 I 545 00:38:03,460 --> 00:38:11,600 heard 546 00:38:11,600 --> 00:38:18,100 about your brother. 547 00:38:18,500 --> 00:38:20,460 I guess it's your turn for a run of bum luck. 548 00:38:27,560 --> 00:38:29,960 Biologist with the State University, huh? 549 00:38:31,720 --> 00:38:32,940 What the hell's going on here? 550 00:38:33,180 --> 00:38:34,400 I'm Laura Reynolds, Jerry. 551 00:38:34,820 --> 00:38:37,680 I hope you don't mind the familiarity, but I've been with you for over a month 552 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 now. 553 00:38:38,780 --> 00:38:40,480 Ever since Haller first made contact. 554 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 Who are you? 555 00:38:41,980 --> 00:38:42,980 One of the good guys. 556 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 How do I know that? 557 00:38:45,560 --> 00:38:46,860 I'm wearing white, aren't I? 558 00:38:47,520 --> 00:38:50,360 I tell you what, we don't usually carry business cards. 559 00:38:51,040 --> 00:38:53,780 But I tell you what you can do. You can get on the phone and call your friend 560 00:38:53,780 --> 00:38:56,420 Janet Fowler in San Diego. Somebody's been talking to her. 561 00:39:06,090 --> 00:39:07,250 Yeah, this is getting us nowhere. 562 00:39:09,790 --> 00:39:10,790 Maybe this will help. 563 00:39:11,070 --> 00:39:13,910 When you were a kid, did you ever swap baseball cards? I mean, you know, when 564 00:39:13,910 --> 00:39:15,730 you weren't out picking on somebody half your size. 565 00:39:18,030 --> 00:39:21,610 It seems to me like you guys sitting here on Whitey Ford, AJ and Jerry, are 566 00:39:21,610 --> 00:39:22,610 looking at Mickey Mantle. 567 00:39:23,490 --> 00:39:24,930 Seems to me like an easy trade. 568 00:39:33,690 --> 00:39:34,750 Okay, thank you, Janet. 569 00:39:37,480 --> 00:39:38,480 Yes. 570 00:39:39,820 --> 00:39:40,820 Yes, I understand. 571 00:39:42,140 --> 00:39:44,040 No, I don't want to call Washington. 572 00:39:45,220 --> 00:39:48,720 No, I'll tell you later. Let me call you back, okay? We're in a little hot water 573 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 here, all right? 574 00:39:50,780 --> 00:39:51,780 Right. 575 00:39:54,760 --> 00:39:58,820 Well, now that you know who I am, I think you'd better give me the chip if 576 00:39:58,820 --> 00:39:59,820 you've got it. 577 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 I have it. 578 00:40:02,380 --> 00:40:05,640 And I intend to hang on to it and use it for all it's worth until I get my 579 00:40:05,640 --> 00:40:06,640 brother back. 580 00:40:06,980 --> 00:40:10,080 That's fine. We can help you. You give me the chip, and we'll see that the 581 00:40:10,080 --> 00:40:13,300 authorities... Do everything they can to kill him? I know how they spell 582 00:40:13,300 --> 00:40:14,660 finesse. It's S -W -A -T. 583 00:40:15,140 --> 00:40:18,540 There's just one thing you guys are loyal to, and that's your job. We give 584 00:40:18,540 --> 00:40:21,400 that chip, you walk away, and A .J. here becomes an instant only child. 585 00:40:21,760 --> 00:40:23,100 I don't think you understand. 586 00:40:23,680 --> 00:40:26,440 That chip in the wrong hands could orphan New York City. 587 00:40:26,740 --> 00:40:27,740 Or Leningrad. 588 00:40:28,380 --> 00:40:30,860 They're no wrong hands. They're only wrong minds. 589 00:40:31,320 --> 00:40:34,440 They're enough idiots on both sides to turn the whole world into a nuclear 590 00:40:34,440 --> 00:40:38,040 game. Look, A .J., I didn't make the rules, all right? But I know enough to 591 00:40:38,040 --> 00:40:41,200 we've got to have 11 guys on the field or we forfeit the game. Yeah, well, I'm 592 00:40:41,200 --> 00:40:44,200 not playing the game. Oh, yes, you're playing the game. You just don't know 593 00:40:44,200 --> 00:40:47,560 about it, and you're in way over your head. I'm not talking about some small 594 00:40:47,560 --> 00:40:49,460 like the ventriloquist. You know about him? 595 00:40:49,720 --> 00:40:52,780 Of course we knew about him. We picked up on him five minutes after Heller 596 00:40:52,780 --> 00:40:53,780 the chip. 597 00:40:54,200 --> 00:40:55,320 We're after the other guys. 598 00:40:55,980 --> 00:40:59,320 We think they're working for the Eastern Block. And, A .J., if you ride bareback 599 00:40:59,320 --> 00:41:00,600 after them, they're going to burn you. 600 00:41:00,890 --> 00:41:04,830 I don't care if you're talking about the whole Red Army. They have my brother. 601 00:41:18,750 --> 00:41:19,750 I'll give you the chip. 602 00:41:20,150 --> 00:41:21,310 In 24 hours. 603 00:41:21,630 --> 00:41:25,070 I'm sorry, I can't go with that. Well, then you can't go at all. And lady, 604 00:41:25,070 --> 00:41:26,430 you dare try and stop me! 605 00:41:27,080 --> 00:41:31,560 Because if you do, I will walk all the way to Washington, D .C., and I will 606 00:41:31,560 --> 00:41:33,780 to a lot of people on the way. 607 00:41:36,120 --> 00:41:37,120 All right, okay. 608 00:41:38,180 --> 00:41:39,660 But you've got to let me ride shotgun. 609 00:41:39,940 --> 00:41:41,900 That's fine. You want to call up the cavalry? 610 00:41:42,240 --> 00:41:43,240 Fine with me. 611 00:41:43,320 --> 00:41:46,600 They're going to want to make a trade, so maybe we can set them up. I am the 612 00:41:46,600 --> 00:41:50,280 cavalry. It's a very tricky operation, and we can't call out the brass band. 613 00:41:50,540 --> 00:41:51,800 Well, what can you call out? 614 00:41:52,020 --> 00:41:54,360 Very little firepower and absolutely no visibility. 615 00:41:55,180 --> 00:41:57,380 But if things get tough, I can try and back you up. 616 00:41:57,800 --> 00:42:00,960 If things get really tough, I may have to take you out. 617 00:42:02,440 --> 00:42:05,040 But for right now, you've got to trust me enough to show me that chip. 618 00:42:53,190 --> 00:42:54,190 You're good. 619 00:42:57,750 --> 00:42:58,930 Let's hope they're not better. 620 00:43:02,310 --> 00:43:03,310 Yes? 621 00:43:06,150 --> 00:43:07,150 AJ, guess who? 622 00:43:09,070 --> 00:43:10,070 Are you all right? 623 00:43:10,530 --> 00:43:12,630 Oh, yeah, we're getting along just fine. 624 00:43:12,890 --> 00:43:16,230 Matter of fact, later on, we'll probably all just pile into the station wagon 625 00:43:16,230 --> 00:43:17,890 and go catch Barry Manilow's late show. 626 00:43:18,150 --> 00:43:19,770 Look, Rick... Just shut up and listen. 627 00:43:23,790 --> 00:43:26,430 You bring what we want, we'll have something for you. 628 00:43:31,430 --> 00:43:34,230 The wheel is turning. 629 00:43:34,730 --> 00:43:35,730 Let's place our bets. 630 00:44:01,759 --> 00:44:03,700 I think we're a little early for the tour. 631 00:44:03,980 --> 00:44:05,940 I understand it's well worth the wait though. 632 00:44:07,200 --> 00:44:09,900 If your friend doesn't get here in about five minutes, you're going to get a 633 00:44:09,900 --> 00:44:10,900 personal tour. 634 00:44:12,880 --> 00:44:14,400 A lot to see on your way down. 635 00:44:17,040 --> 00:44:18,040 You look fast. 636 00:44:20,640 --> 00:44:21,960 Maybe you'd like to join me. 637 00:45:06,440 --> 00:45:09,060 Try anything funny and Humpty Dumpty there has a big fall. 638 00:45:10,160 --> 00:45:11,160 Dawson, shake him down. 639 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 Let's get on with it. 640 00:45:23,240 --> 00:45:24,138 Where's the chip? 641 00:45:24,140 --> 00:45:25,500 Get him away from the edge first. 642 00:45:26,000 --> 00:45:28,100 That's okay, Jack. I kind of like it up here. Great view. 643 00:45:29,820 --> 00:45:30,820 The chip. 644 00:45:31,340 --> 00:45:32,480 We can do this all day. 645 00:45:33,320 --> 00:45:34,740 First you get him away from the edge. 646 00:45:35,130 --> 00:45:38,510 Then I show you the chip. You want to see how fast he'll go away? Because 647 00:45:38,510 --> 00:45:40,250 going to in about two seconds if I don't see that chip. 648 00:45:46,710 --> 00:45:47,710 Cute. 649 00:45:48,630 --> 00:45:50,150 Now spit it out and hand it to me. 650 00:45:51,090 --> 00:45:52,530 First you get him away from the edge. 651 00:45:53,350 --> 00:45:55,770 Otherwise I'll just swallow the chip. Then we can go through this whole thing 652 00:45:55,770 --> 00:45:56,770 again in 12 hours. 653 00:46:14,250 --> 00:46:15,250 Don't get nervous, boys. 654 00:46:22,890 --> 00:46:24,810 No funny business. 655 00:46:25,610 --> 00:46:28,090 Let the old geezers go away, and then we'll take care of business. 656 00:46:30,870 --> 00:46:32,910 How much are you going to make out of this deal? 657 00:46:33,470 --> 00:46:35,610 Enough to get me a bus ticket to the next century. 658 00:46:35,990 --> 00:46:38,910 If there is one, after you and your friends are through blowing up the 659 00:46:39,890 --> 00:46:42,850 Hey, I'm a businessman, not the Secretary of State. 660 00:46:52,060 --> 00:46:53,680 You're looking at it. 661 00:46:56,780 --> 00:46:57,820 It's over there. 662 00:46:58,900 --> 00:47:00,340 What are you, right? 663 00:47:00,940 --> 00:47:02,260 I know I'm right. 664 00:47:16,710 --> 00:47:18,370 You want to see how far down it is, huh? 665 00:47:18,970 --> 00:47:19,970 Huh? Huh? 666 00:47:21,010 --> 00:47:22,010 AJ! 667 00:47:22,850 --> 00:47:26,790 AJ, it's a pretty long way down there. If you're going to do it, kick him, 668 00:47:26,790 --> 00:47:28,150 push him. Otherwise, you might go with him. 669 00:47:29,890 --> 00:47:30,890 Come on, tough guy. 670 00:47:32,650 --> 00:47:33,650 Jerry, bring your two. 671 00:47:36,390 --> 00:47:37,890 And you've got some explaining to do. 672 00:47:48,230 --> 00:47:51,470 That, the nicest one -woman band I have ever heard. 673 00:47:52,470 --> 00:47:54,550 Well, you play a pretty mean solo yourself. 674 00:47:56,110 --> 00:47:57,470 Now can I have that chip? 675 00:47:57,790 --> 00:47:58,790 Come and get it. 676 00:48:17,130 --> 00:48:18,130 one of your patients. 677 00:48:18,950 --> 00:48:20,090 Come on, up against the car. 678 00:48:20,530 --> 00:48:22,210 That's it. Get a little cute. Something like that. 679 00:48:22,630 --> 00:48:24,630 Guess what? You found honest work. You're gonna drive. 680 00:48:33,590 --> 00:48:34,590 Hey, AJ. 681 00:48:34,850 --> 00:48:35,850 Gotta go. 682 00:48:38,150 --> 00:48:39,150 Hey, AJ. 51950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.