All language subtitles for Simon & Simon s02e15 The Club Murder Vacation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,740
I think I witnessed a murder. That's
crazy.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,420
Tonight on Simon and Simon.
3
00:00:05,780 --> 00:00:06,739
Is that man dead?
4
00:00:06,740 --> 00:00:07,800
Let's talk about you.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,420
You've got a victim and you've got an
eyewitness.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,820
Now where we come from, that's called a
murder case.
7
00:00:14,160 --> 00:00:17,080
I suppose there's any way of draining
the lake without some help. I told you
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,078
leave this thing alone.
9
00:00:18,080 --> 00:00:20,760
What thing, Sheriff? You got something
going on we don't know about?
10
00:00:21,640 --> 00:00:24,420
Lovely little place you got here, but
we're late for our shuffleboard game
11
00:00:24,420 --> 00:00:27,800
at the hotel. What is this? Is the whole
town in on this thing? It's a siren.
12
00:03:19,820 --> 00:03:23,160
Oh, hello. My name's Turner, Oliver
Turner.
13
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
I'm in real estate.
14
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
I have a card right here and...
15
00:04:18,410 --> 00:04:22,210
Excuse me, has my husband left a message
for me? The name is Turner.
16
00:04:24,890 --> 00:04:27,930
No, ma 'am, I'm afraid not. Are you
sure? No call?
17
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
No.
18
00:04:30,810 --> 00:04:31,810
Hmm.
19
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
Okay, thanks.
20
00:04:53,900 --> 00:04:55,120
AJ? Hi, Mom.
21
00:04:55,500 --> 00:04:58,160
I just wanted to let you know I got here
all right.
22
00:04:58,480 --> 00:05:01,040
Good. I'm glad to hear it. And guess
what?
23
00:05:01,380 --> 00:05:04,680
They're overbooked, so they gave me a
large suite for the same price.
24
00:05:05,220 --> 00:05:06,700
Really? That's nice.
25
00:05:07,000 --> 00:05:10,040
Do you think you and Rick would like to
come up for a few days? It's a shame to
26
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
waste that extra room.
27
00:05:11,440 --> 00:05:13,940
Oh, well, thank you, Mom. Not for me.
28
00:05:14,680 --> 00:05:15,740
I'll ask Rick, though.
29
00:05:16,060 --> 00:05:17,540
Any interesting men up there yet?
30
00:05:17,960 --> 00:05:19,540
Not yet, but it looks promising.
31
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
I better go now.
32
00:05:21,480 --> 00:05:22,900
Okay. Well, you enjoy yourself.
33
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Bye. Bye -bye.
34
00:05:25,960 --> 00:05:27,200
I'm planning on it.
35
00:05:29,440 --> 00:05:30,480
Morning. Morning.
36
00:05:40,000 --> 00:05:43,400
I haven't seen that done since fourth
grade.
37
00:05:43,840 --> 00:05:44,920
How would you know?
38
00:05:45,240 --> 00:05:47,660
As I remember your idea of breaking in a
new book.
39
00:05:48,080 --> 00:05:49,460
Use it for second base.
40
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
And by the office?
41
00:05:54,270 --> 00:05:57,190
Yeah. No calls, no mail.
42
00:05:58,630 --> 00:06:00,230
Looks like we got a few days off here.
43
00:06:02,310 --> 00:06:05,630
Hey, tell you what. Put the boat in the
water, we'll cruise down to Baja, we'll
44
00:06:05,630 --> 00:06:06,630
do a little fishing, what do you say?
45
00:06:07,010 --> 00:06:10,030
Oh, not for me. This is all the vacation
I need, right here.
46
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
Got the new Michener.
47
00:06:13,290 --> 00:06:14,810
Did you buy anything like that by the
town?
48
00:06:15,450 --> 00:06:16,389
Mom called.
49
00:06:16,390 --> 00:06:19,310
Yeah? Yeah, they gave her a suite with
two bedrooms.
50
00:06:19,950 --> 00:06:21,830
Thought maybe you might want to go up
and join her.
51
00:06:23,140 --> 00:06:26,860
Any guy over the age of 30 who vacations
with his mother ought to join the
52
00:06:26,860 --> 00:06:28,140
Marine Corps see a shrink.
53
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Or both.
54
00:06:31,660 --> 00:06:34,720
You remember that vacation we took with
Mom and Dad when I was in the fifth
55
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
grade?
56
00:06:36,080 --> 00:06:39,720
I will never forget the expression on
Dad's face when he found out I'd learned
57
00:06:39,720 --> 00:06:41,980
the facts of life from that accordion
player in the lounge.
58
00:06:42,480 --> 00:06:43,780
Guy had it all wrong, too.
59
00:06:44,080 --> 00:06:47,760
Rick, I would love to play This Is Your
Life, but right now I want to read,
60
00:06:47,900 --> 00:06:48,900
okay?
61
00:06:49,340 --> 00:06:51,400
I'm leaving you alone right now. Here I
go.
62
00:06:59,979 --> 00:07:00,979
AJ?
63
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Margaritaville.
64
00:07:03,500 --> 00:07:05,180
Oh, not for me, thanks.
65
00:07:06,500 --> 00:07:09,060
That was a nice thought, though.
66
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Maybe later?
67
00:07:11,380 --> 00:07:12,440
Yeah, yeah, okay.
68
00:07:13,140 --> 00:07:16,740
I'll just... What?
69
00:07:24,240 --> 00:07:26,940
You want to go to the track? I got some
discount coupons. They're giving away
70
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
blankets today.
71
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
No, thank you.
72
00:07:37,349 --> 00:07:38,590
Guess I won't go either.
73
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
Hey, Jay.
74
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
Look what I found.
75
00:07:45,770 --> 00:07:48,610
This is Wanda. Wanda's a beautician. She
works out near the airport.
76
00:07:49,030 --> 00:07:50,630
And this is Jolene.
77
00:07:51,330 --> 00:07:55,290
Jolene is, well, she's unemployed right
now. She wants to be a waitress.
78
00:07:55,740 --> 00:07:58,480
And I'm sorry, darling, I didn't catch
your name. What was that?
79
00:07:59,020 --> 00:08:00,640
Trixie. Yeah, I'll bet that's right,
too.
80
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
Hello, AJ.
81
00:09:02,270 --> 00:09:03,270
Hi.
82
00:11:09,230 --> 00:11:12,510
Let me make us a drink. I'm famous for
my milk punch. Great.
83
00:11:13,510 --> 00:11:15,130
Oh, you really gave me a workout today.
84
00:11:15,510 --> 00:11:17,170
Oh, I'm afraid I'm a bit rusty.
85
00:11:17,470 --> 00:11:19,930
Oh, you're very good. You play very
well.
86
00:11:20,770 --> 00:11:27,150
Hello. Oh, hi, honey. Oh, Leo, this is
my son, AJ. AJ, this is Leo Morris. How
87
00:11:27,150 --> 00:11:29,350
do you do? Nice to meet you. Likewise.
Excuse me.
88
00:11:31,430 --> 00:11:32,430
That was your son?
89
00:11:32,810 --> 00:11:33,810
Yes, my youngest.
90
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
You have more than one?
91
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
Oh, yes, two.
92
00:11:41,379 --> 00:11:42,379
Excuse me.
93
00:11:42,820 --> 00:11:45,140
Why did you bring the gun? You came here
to get away.
94
00:11:45,520 --> 00:11:48,160
Yeah, Mom, I always bring a gun. Look, I
really have to go. I'm in a bit of a
95
00:11:48,160 --> 00:11:49,039
rush, okay?
96
00:11:49,040 --> 00:11:49,819
Bye -bye.
97
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Nice to meet you.
98
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Well, thank you.
99
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
Was that a gun?
100
00:11:54,380 --> 00:11:55,500
Yes, I think so.
101
00:11:56,020 --> 00:11:57,440
Well, now for the milk punch.
102
00:12:01,200 --> 00:12:08,020
I appreciate you coming to me with this,
Mr. Simon. It's a very
103
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
interesting story.
104
00:12:09,480 --> 00:12:10,640
And I'll keep my ear to the ground.
105
00:12:11,800 --> 00:12:13,340
Keep your ear to the ground, huh?
106
00:12:14,560 --> 00:12:17,520
Sheriff, if you have your ear to the
ground, when I get these developed,
107
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
going to hear an earthquake.
108
00:12:19,040 --> 00:12:21,480
Well, I sure hope you're wrong.
109
00:12:22,180 --> 00:12:24,460
We kind of like to keep things nice and
peaceful up here.
110
00:12:24,840 --> 00:12:26,760
A thing like that could upset the fish.
111
00:12:28,240 --> 00:12:29,680
You like fishing, Mr. Simon?
112
00:12:30,680 --> 00:12:32,120
That depends on what's running.
113
00:12:32,620 --> 00:12:33,900
Oh, you've got everything.
114
00:12:34,860 --> 00:12:36,480
Trout, walleye, bass.
115
00:12:37,310 --> 00:12:40,450
I don't think I've ever seen anybody
reel in a body, though.
116
00:12:41,570 --> 00:12:46,650
Look, what did you say it was? A .J.,
why don't you go back and enjoy
117
00:12:46,910 --> 00:12:48,250
Don't make this a busman's holiday.
118
00:12:49,370 --> 00:12:50,850
It's already a little bit more than
that.
119
00:12:51,930 --> 00:12:54,510
I hate to say this, Sheriff, but you're
going to have some very upset fish.
120
00:12:55,130 --> 00:13:01,010
Well, look, if it'll make you any
happier, I'll take that film. We'll run
121
00:13:01,010 --> 00:13:02,290
in the lab. We'll have it up this
afternoon.
122
00:13:05,070 --> 00:13:08,550
If those pictures are what you say they
are, that role is evidence.
123
00:13:09,210 --> 00:13:10,390
You don't want to withhold evidence.
124
00:13:15,210 --> 00:13:16,890
You'll give me a call as soon as you get
them developed?
125
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
Oh, I'll tell you what I'll do.
126
00:13:18,790 --> 00:13:22,290
There are pretty pictures of the lake in
here where we'll make a couple prints,
127
00:13:22,430 --> 00:13:23,430
no charge.
128
00:13:23,610 --> 00:13:24,610
Good for tourism.
129
00:13:25,070 --> 00:13:26,070
Yeah.
130
00:13:26,230 --> 00:13:27,610
Oh, one other thing.
131
00:13:28,690 --> 00:13:31,810
I didn't see the boat's name clearly,
but I could see the number 76.
132
00:13:32,470 --> 00:13:33,690
Ring any bells?
133
00:13:37,740 --> 00:13:38,760
I'll keep it in mind though.
134
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Okay.
135
00:15:45,290 --> 00:15:47,510
You know, I hear they rent sailboats
down at the docks.
136
00:15:47,830 --> 00:15:49,510
Would you like to go out on the lake
this afternoon?
137
00:15:49,810 --> 00:15:52,530
Oh, I'd love it. I used to sail quite a
bit. Did you?
138
00:15:54,550 --> 00:15:55,550
Good morning.
139
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
Good morning.
140
00:15:57,430 --> 00:15:58,470
You look terrible.
141
00:15:59,150 --> 00:16:00,410
Well, I've been up all night.
142
00:16:01,090 --> 00:16:02,410
Hi, how's the backhand going?
143
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Oh, fine, thanks.
144
00:16:04,050 --> 00:16:07,470
AJ, what's going on with you?
145
00:16:09,610 --> 00:16:10,610
Yeah.
146
00:16:11,610 --> 00:16:12,650
You're going to think it's crazy.
147
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
Try me.
148
00:16:14,910 --> 00:16:16,110
I think I witnessed a murder.
149
00:16:16,510 --> 00:16:17,510
That's crazy.
150
00:16:17,770 --> 00:16:19,150
What murder? Where? Who?
151
00:16:19,390 --> 00:16:23,230
Are you feeling all right? Yeah, look,
Mom, I'm on to something right now,
152
00:16:23,290 --> 00:16:25,990
So I'll talk to you later. I'll explain
everything, all right?
153
00:16:29,270 --> 00:16:32,690
I'm sorry, sir. I've never heard of it.
You must have heard of it. It's the only
154
00:16:32,690 --> 00:16:34,970
jet on the lake. Look, it's about 20
feet long.
155
00:16:35,930 --> 00:16:36,930
Excuse us.
156
00:16:38,050 --> 00:16:39,110
Now, A .J.?
157
00:16:39,750 --> 00:16:41,110
You listen to me. Mom!
158
00:16:41,590 --> 00:16:45,610
You used to act this way when you stayed
up all night before final exams. You'd
159
00:16:45,610 --> 00:16:48,350
get all tensed up and then you'd break
out in one of those rations.
160
00:16:48,610 --> 00:16:51,590
Now I think you should go to bed and get
some rest before you do something
161
00:16:51,590 --> 00:16:55,130
foolish. Mom, there is definitely
something weird going on around here.
162
00:16:55,130 --> 00:16:58,990
if everybody's in on it or... Now I mean
it.
163
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Go to bed.
164
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Yes, ma 'am.
165
00:18:11,640 --> 00:18:14,960
Family that plays together, stays
together. I'm glad you've got so much
166
00:18:14,960 --> 00:18:18,020
your youngest son, Mom. Hey, come on.
Take it easy. It's my idea. Go in there
167
00:18:18,020 --> 00:18:20,640
and get yourself cleaned up. I'll take
you home. No way. I'm in the middle of a
168
00:18:20,640 --> 00:18:24,280
case. You are becoming a case. Come on.
Let's get out of here. Let Mom enjoy her
169
00:18:24,280 --> 00:18:26,240
vacation. Well, you've done all you can.
170
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Staying here will be just too much of a
temptation.
171
00:18:31,140 --> 00:18:34,180
When did the sheriff bring these by? Why
didn't you wake me? Well, some deputy
172
00:18:34,180 --> 00:18:36,080
dropped them off. Said the sheriff
didn't need them anymore.
173
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
Thought you might want them back.
174
00:18:37,470 --> 00:18:41,250
There's some beautiful shots of the
lake. Oh, yeah, I love this one. Damn,
175
00:18:42,310 --> 00:18:43,610
why did I give that guy the film?
176
00:18:44,090 --> 00:18:45,090
What are you talking about?
177
00:18:45,410 --> 00:18:51,590
Look, I have a photograph of these two
men throwing a body out of that boat,
178
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
it's gone.
179
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
It's not here.
180
00:19:37,310 --> 00:19:39,990
Dexter, did you or the boys have the
boat on the lake yesterday?
181
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
Yeah, sure.
182
00:19:41,870 --> 00:19:44,170
We were trying to get that big walleye
over by the dam.
183
00:19:44,590 --> 00:19:45,590
No luck, though.
184
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Who was with you?
185
00:19:47,590 --> 00:19:52,290
Well, uh, Ben, of course. He always
handles the boat. And, uh, oh, yeah,
186
00:19:52,990 --> 00:19:53,990
Hank Watson.
187
00:19:54,510 --> 00:19:57,170
And this Watson boy, he likes to swim?
188
00:19:57,730 --> 00:19:58,549
Yeah, sure.
189
00:19:58,550 --> 00:20:01,090
As a matter of fact, he took a little
dip late in the day.
190
00:20:01,490 --> 00:20:04,450
Dexter, the water in that lake is about
50 degrees.
191
00:20:04,850 --> 00:20:06,070
It was a short swim.
192
00:20:06,700 --> 00:20:09,120
Just who took these pictures, Hardiman?
193
00:20:09,380 --> 00:20:11,260
Some private detective from San Diego.
194
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
Private detective?
195
00:20:13,240 --> 00:20:15,700
Yeah, up here on vacation, just asking
around.
196
00:20:16,040 --> 00:20:17,960
Doesn't sound like he's on vacation to
me.
197
00:20:20,460 --> 00:20:24,000
Look, I'm paying you to take care of
things like this, so do it.
198
00:20:29,220 --> 00:20:34,220
I'll keep these if you don't mind. I
like pictures of my boat.
199
00:20:49,520 --> 00:20:51,080
Just what the hell was going on out
there?
200
00:20:51,380 --> 00:20:52,800
We found a guy in the fields.
201
00:20:53,340 --> 00:20:54,340
Took care of him.
202
00:20:54,700 --> 00:20:58,840
Took care of him or... Killed him?
203
00:20:59,220 --> 00:21:01,960
We do whatever is necessary to protect
the crop.
204
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
I see.
205
00:21:11,040 --> 00:21:13,160
I didn't bargain on anything like this.
206
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
Couldn't be helped.
207
00:21:14,700 --> 00:21:15,920
Take my word for it.
208
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
All right.
209
00:21:20,540 --> 00:21:24,900
You've used my money, you're on my land,
and you need my protection.
210
00:21:25,680 --> 00:21:28,080
I will not tolerate another incident
like this.
211
00:21:28,280 --> 00:21:29,700
Okay, okay, take it easy.
212
00:21:30,160 --> 00:21:33,240
Just give us till Friday, Saturday,
we'll have the fields picked clean,
213
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
gone. No more trouble.
214
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
No more trouble.
215
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
I'll see to it.
216
00:21:51,940 --> 00:21:54,640
Okay. Hey, wake up. What? Look at this.
217
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Here we go.
218
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
14A.
219
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
17A.
220
00:22:03,780 --> 00:22:04,780
Right.
221
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Don't you get it?
222
00:22:06,660 --> 00:22:08,360
I'm missing two, maybe three shots.
223
00:22:10,320 --> 00:22:14,660
AJ, sometimes you take a picture, it
doesn't turn out. No, Rick. Look, you
224
00:22:14,660 --> 00:22:19,240
understand. The sheriff is in on this.
Somebody has deliberately cut out two
225
00:22:19,240 --> 00:22:22,260
exposures. Shouldn't you be getting home
now?
226
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Rick, I was there.
227
00:22:23,820 --> 00:22:25,000
I know what I saw.
228
00:22:25,300 --> 00:22:27,780
I mean, you don't want to get home in
the middle of the night.
229
00:22:28,960 --> 00:22:31,140
Come on, hey, come on, come on. I want
to talk to you about it. Yeah, fine,
230
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
yeah, okay.
231
00:22:32,720 --> 00:22:34,720
Don't worry about it, Mom. I'll handle
it.
232
00:22:37,620 --> 00:22:41,140
I don't suppose there's any way of
draining the lake without some help,
233
00:22:41,220 --> 00:22:44,520
This was supposed to be a vacation.
Well, it still is, Mom, for you.
234
00:22:45,100 --> 00:22:48,480
You go ahead and have some fun, and
we'll stay out of your way. Jeff, you
235
00:22:48,480 --> 00:22:49,479
even know we're here.
236
00:22:49,480 --> 00:22:51,940
So the first thing we ought to do is ask
around, see if anybody's missing.
237
00:22:52,180 --> 00:22:54,360
Yep. Bye, Mom. So long.
238
00:22:57,840 --> 00:22:59,740
And I just don't know what to do.
239
00:23:00,900 --> 00:23:03,440
It isn't like him to disappear like
this.
240
00:23:06,560 --> 00:23:12,960
If I go home, he might come back here.
But if I stay here, then maybe he would
241
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
go there.
242
00:23:14,520 --> 00:23:18,240
Can you think of any reason why your
husband might have gone home suddenly?
243
00:23:19,490 --> 00:23:23,210
No. I called most of our friends in San
Francisco.
244
00:23:24,950 --> 00:23:26,030
Nobody's heard from him.
245
00:23:27,630 --> 00:23:29,070
Did you tell the sheriff this?
246
00:23:30,810 --> 00:23:34,610
Yeah, and he said that I shouldn't worry
about it.
247
00:23:35,030 --> 00:23:38,170
That he was sure that Oliver would turn
up sooner or later.
248
00:23:38,530 --> 00:23:39,530
Oh, that's typical.
249
00:23:40,410 --> 00:23:43,710
Do you have any idea where your husband
was headed?
250
00:23:45,190 --> 00:23:47,970
I don't even know if I can afford
privacy.
251
00:23:48,970 --> 00:23:50,990
You don't have to afford us. This one's
on the house.
252
00:23:56,170 --> 00:24:00,170
I don't know exactly where he was going.
253
00:24:01,630 --> 00:24:05,770
Someplace north of town, off the main
highway, that's all he told me.
254
00:24:07,230 --> 00:24:11,170
And I didn't think anything of it,
because he's in real estate.
255
00:24:12,110 --> 00:24:17,390
He's always curious about property for
sale, wherever we go, even on vacation.
256
00:24:56,810 --> 00:24:57,549
Got a bogey.
257
00:24:57,550 --> 00:24:58,550
Let's check it out.
258
00:25:16,330 --> 00:25:17,370
Key's still in it.
259
00:25:18,010 --> 00:25:20,630
Yeah, maybe it's a traveling salesman
entering the common nature.
260
00:25:23,950 --> 00:25:24,950
No.
261
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Tracks are dry.
262
00:25:29,420 --> 00:25:30,359
Leaves in it.
263
00:25:30,360 --> 00:25:31,600
This car's been sitting here.
264
00:25:33,160 --> 00:25:34,160
Hey, you two.
265
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
Howdy.
266
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Can you read?
267
00:25:37,120 --> 00:25:39,440
Yeah, as a matter of fact, I can. Is
there something you'd like me to read
268
00:25:39,440 --> 00:25:40,820
you? No wise guys.
269
00:25:41,860 --> 00:25:43,440
Sign up there. It says no trespassing.
270
00:25:43,740 --> 00:25:45,120
Didn't say anything about no wise guys.
271
00:25:46,160 --> 00:25:48,600
We're leaving. Lovely little place you
got here, but we're late for our
272
00:25:48,600 --> 00:25:51,100
shuffleboard game back at the hotel, so
we're just going to take off now.
273
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
See you later.
274
00:26:22,410 --> 00:26:23,410
You want to see me?
275
00:26:24,070 --> 00:26:26,870
Two men were snooping around the North
Quarter this afternoon.
276
00:26:27,610 --> 00:26:30,410
Dexter's people ran them off. We don't
think they saw anything.
277
00:26:30,970 --> 00:26:31,869
Two men?
278
00:26:31,870 --> 00:26:33,670
This detective seems to have a friend.
279
00:26:34,590 --> 00:26:37,430
I told you this morning to get rid of
those people, Hardiman.
280
00:26:37,670 --> 00:26:39,550
You got any suggestions as to how?
281
00:26:40,070 --> 00:26:44,030
Look, you may be able to run this county
like you own it, Gable, but this is
282
00:26:44,030 --> 00:26:46,610
still the state of California, the U .S.
of A. here.
283
00:26:47,930 --> 00:26:51,750
Refresh my memory, Hardiman. Just how
much does the county pay you?
284
00:26:55,080 --> 00:26:57,040
You know damn well how much I get paid.
285
00:26:57,240 --> 00:27:03,580
No, it seems to slip my mind. I want to
hear you say it.
286
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
How much?
287
00:27:09,240 --> 00:27:10,260
Twelve thousand.
288
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
Oh.
289
00:27:13,100 --> 00:27:14,980
Well, how would you like to try to live
on that?
290
00:27:27,100 --> 00:27:28,100
Gable Wineries?
291
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
You're sure?
292
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Okay.
293
00:27:34,160 --> 00:27:37,760
Thanks. Yeah, I know, I know. That's
another one we owe you. Thanks a
294
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Bye -bye.
295
00:27:40,520 --> 00:27:41,980
Check with the car rental agency.
296
00:27:42,540 --> 00:27:44,420
They say Turner brought the car back
yesterday.
297
00:27:45,000 --> 00:27:47,340
What is this? Is the whole town in on
this thing?
298
00:27:49,300 --> 00:27:50,300
Let's go get a drink.
299
00:27:57,660 --> 00:27:58,660
Hi, Mom.
300
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Hi.
301
00:28:04,960 --> 00:28:07,020
Uh, beer. You want anything?
302
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
No, thanks.
303
00:28:09,420 --> 00:28:10,900
Janet checked with the DMV.
304
00:28:11,480 --> 00:28:12,780
The boat that I saw.
305
00:28:14,040 --> 00:28:15,560
Done by Gable Winery.
306
00:28:16,460 --> 00:28:17,460
Very interesting.
307
00:28:18,340 --> 00:28:19,460
I thought so, too.
308
00:28:20,120 --> 00:28:22,780
I thought maybe we could have a little
chat.
309
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
Mr. Gable.
310
00:28:27,340 --> 00:28:29,200
I've got 300 pounds of trouble coming.
311
00:28:31,760 --> 00:28:32,679
Evening, Sheriff.
312
00:28:32,680 --> 00:28:33,860
You were trespassing today.
313
00:28:34,220 --> 00:28:38,060
No, I was fighting today. I guess we
just didn't happen to see the signs.
314
00:28:38,260 --> 00:28:40,960
Sheriff, if you want a drink, you know,
maybe something tall. You've been
315
00:28:40,960 --> 00:28:42,500
snooping around too much.
316
00:28:43,080 --> 00:28:44,840
I told you to leave this thing alone.
317
00:28:45,160 --> 00:28:47,780
What thing, Sheriff? You got something
going on we don't know about?
318
00:28:48,960 --> 00:28:50,860
I'm telling the both of you to leave.
319
00:28:51,420 --> 00:28:53,720
I don't think you have any right to do
that.
320
00:28:54,320 --> 00:28:55,820
Oh, now, boys.
321
00:28:57,520 --> 00:29:01,520
This isn't the big city. We kind of have
our own way of doing things up here.
322
00:29:02,480 --> 00:29:06,700
If I tell you to get out of my county,
you're going to get out of my county.
323
00:29:07,540 --> 00:29:08,720
Or you're going to jail.
324
00:29:09,540 --> 00:29:10,980
You don't want me to prove that, do you?
325
00:29:11,380 --> 00:29:15,820
Because, for instance, I could have your
room searched, and if a weapon turned
326
00:29:15,820 --> 00:29:19,780
up, you could spend, oh, a week or so in
the lockup while I checked your
327
00:29:19,780 --> 00:29:24,320
licenses. Or if I had a written
complaint that you were trespassing,
328
00:29:24,620 --> 00:29:26,380
Sheriff, down the dock.
329
00:29:27,139 --> 00:29:29,240
What? I think you should come see it.
330
00:30:19,660 --> 00:30:22,320
don't believe that something like this
would ever happen to you.
331
00:30:29,980 --> 00:30:34,980
I really want to thank you for being
here to help.
332
00:30:37,100 --> 00:30:38,500
You sure you're going to be all right?
333
00:30:39,620 --> 00:30:42,780
I got so much to do. I've got to pack.
334
00:30:43,560 --> 00:30:48,220
And my sister will be down from San
Francisco by 2. I can help you with all
335
00:30:48,220 --> 00:30:50,580
that, and I'll stay with you until your
sister comes.
336
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
Thank you, Mom.
337
00:30:53,540 --> 00:30:54,540
Everything's going to be okay.
338
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
All right?
339
00:31:07,280 --> 00:31:08,440
It's time to go to work.
340
00:31:14,190 --> 00:31:18,410
All right, we know that the boat is
registered to a man named Gable. We
341
00:31:18,410 --> 00:31:20,350
the car on Gable's property.
342
00:31:20,670 --> 00:31:24,490
Now, so far, you've got a victim and
you've got an eyewitness.
343
00:31:24,910 --> 00:31:27,930
Now, where we come from, that's called a
murder case.
344
00:31:28,650 --> 00:31:30,350
That is what the hell do you call it?
345
00:31:31,850 --> 00:31:33,390
An accidental death.
346
00:31:33,710 --> 00:31:34,710
Oh.
347
00:31:35,350 --> 00:31:38,910
The medical examiner says Oliver Turner
drowned.
348
00:31:39,740 --> 00:31:40,740
Of course he drowned.
349
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
It just wasn't accidental.
350
00:31:42,200 --> 00:31:45,100
You're trying to tell me that the guy
goes out for a drive in the countryside
351
00:31:45,100 --> 00:31:49,260
and then just suddenly he happens to
decide to go for a swim in a freezing
352
00:31:49,260 --> 00:31:51,080
lake with no bathing suit.
353
00:31:51,880 --> 00:31:55,400
Look, I told you last night I'd have to
arrest you unless you left town.
354
00:31:56,600 --> 00:31:58,800
Are you blind or stupid or both?
355
00:31:59,900 --> 00:32:00,920
Or are you on the take?
356
00:32:02,060 --> 00:32:04,200
Who's paying you off? Is Gable the one
who's paying you off?
357
00:32:04,440 --> 00:32:07,460
Okay, that's it. All right, wait a
minute, guys. Hold on, hold on. Just
358
00:32:07,460 --> 00:32:08,800
down here a minute. Now, uh...
359
00:32:09,719 --> 00:32:11,620
A .J., I think the sheriff's right.
What?
360
00:32:11,960 --> 00:32:16,260
Yeah, I mean, whether Turner went off a
boat or decided to take a swim doesn't
361
00:32:16,260 --> 00:32:18,100
really matter. It's right there in the
report. It's an accident.
362
00:32:18,680 --> 00:32:20,200
There's no charges. There's no case.
363
00:32:21,680 --> 00:32:24,900
Let's do what the man says and make some
tracks out of here.
364
00:32:25,300 --> 00:32:27,080
Come on. Rick. Come on.
365
00:32:29,920 --> 00:32:34,520
Look, I'm sorry we were so much trouble
to you. You've got a real nice little
366
00:32:34,520 --> 00:32:36,520
situation here.
367
00:32:44,540 --> 00:32:46,340
Why in the hell did you drag me out of
there?
368
00:32:46,540 --> 00:32:49,760
Hey, take it easy. That cracker was
about to put us in a safe deposit box.
369
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
Besides, I got an idea.
370
00:32:51,100 --> 00:32:52,540
What? Jerry Reiner.
371
00:32:53,320 --> 00:32:55,100
Let's get a second opinion on the
autopsy.
372
00:33:01,220 --> 00:33:02,220
It's not a bad idea.
373
00:33:03,020 --> 00:33:04,560
Did you ever know me to have a bad idea?
374
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Don't answer that.
375
00:33:17,840 --> 00:33:18,960
You want me to what?
376
00:33:20,320 --> 00:33:21,800
How are we going to get the body?
377
00:33:23,220 --> 00:33:24,220
We're going to what?
378
00:33:26,280 --> 00:33:27,360
I don't believe this.
379
00:33:37,300 --> 00:33:39,280
Dealer Brothers Mortuary, San Francisco.
380
00:33:39,680 --> 00:33:40,700
We're here for Oliver Turner.
381
00:33:42,900 --> 00:33:44,120
Well, there must be some mistake.
382
00:33:45,020 --> 00:33:48,640
Mistake? Did you call ahead and clear
this with Mr. Adcock, the administrator?
383
00:33:49,600 --> 00:33:53,480
Because he's gone for the day and I
can't possibly... It's entirely routine.
384
00:33:54,320 --> 00:33:56,660
Anyone can sign for the hospital, even
you.
385
00:33:57,140 --> 00:33:59,780
I won't release the body.
386
00:34:00,120 --> 00:34:01,019
That's Mr.
387
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
Adcock's responsibility.
388
00:34:02,340 --> 00:34:03,720
You'll have to come back tomorrow.
389
00:34:07,320 --> 00:34:09,580
Tomorrow, my dear lady.
390
00:34:10,190 --> 00:34:14,310
The funeral is scheduled for 7 o 'clock
tomorrow morning in Golden Gate Park.
391
00:34:14,770 --> 00:34:17,310
The departed loved Sunrise in the Park.
392
00:34:18,010 --> 00:34:23,949
600 mourners will be there. A caterer in
a classical string quartet. When they
393
00:34:23,949 --> 00:34:27,670
quite understandably wonder where the
loved one is, I'll tell them.
394
00:34:29,070 --> 00:34:32,330
Nurse Gingrich wouldn't give them to me.
395
00:35:00,450 --> 00:35:02,530
Yeah. Uh -oh. We got company.
396
00:35:05,550 --> 00:35:10,870
How you doing?
397
00:35:11,310 --> 00:35:13,150
Good. Hey, what's wrong? Who's this?
398
00:35:13,590 --> 00:35:17,230
Nobody's sick. This is some life support
equipment for CPR accountants. Huh?
399
00:35:17,450 --> 00:35:18,930
Next week in the Redwood room.
400
00:35:19,350 --> 00:35:22,890
Oh. Need any help? Come on, you two.
Sweep up there, okay?
401
00:36:35,730 --> 00:36:39,190
I'm not going to conduct an autopsy in
here. I need to check the body for
402
00:36:39,190 --> 00:36:40,450
another possible cause of death.
403
00:36:40,730 --> 00:36:42,210
Bullet hole, bump in the head, anything.
404
00:36:47,790 --> 00:36:48,890
All right. Ready?
405
00:36:50,030 --> 00:36:52,650
One, two, three.
406
00:36:53,290 --> 00:36:56,370
Who is it?
407
00:36:56,610 --> 00:36:57,610
Room service.
408
00:36:57,690 --> 00:36:59,650
We don't want any. Is this 517?
409
00:37:00,070 --> 00:37:01,029
Change their minds.
410
00:37:01,030 --> 00:37:03,530
The lady who ordered the champagne said
it was important.
411
00:37:05,859 --> 00:37:08,420
What? Let him in. Come on. We'll cover
it. Come on.
412
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
Hi.
413
00:37:19,760 --> 00:37:21,460
You can just put that right in there.
414
00:37:24,620 --> 00:37:25,620
Thank you.
415
00:37:25,960 --> 00:37:27,800
Do you think the Padres are going to go
all the way this year?
416
00:37:28,100 --> 00:37:29,100
Oh, yeah. Yeah.
417
00:37:29,120 --> 00:37:31,600
You know, if the bullpen holds up,
everybody stays healthy.
418
00:37:32,160 --> 00:37:35,980
Ah, yeah, here you go. I'll be back in
15 minutes with your hot hors d
419
00:37:36,080 --> 00:37:39,220
Oh, that'll be fine. Do you want the
fondue? Fondue sounds terrific.
420
00:37:46,340 --> 00:37:47,340
Fondue?
421
00:37:50,100 --> 00:37:51,100
Started here, huh?
422
00:37:54,700 --> 00:37:58,540
Nothing abnormal here.
423
00:38:04,460 --> 00:38:07,660
I thought we'd eaten the room. It's much
more private than the dining room. Yes,
424
00:38:07,680 --> 00:38:09,240
and I'm beginning to hate that accordion
player.
425
00:38:09,560 --> 00:38:12,040
And I've ordered champagne to start
with.
426
00:38:22,000 --> 00:38:26,280
On second thought, maybe the dining room
is a better idea.
427
00:38:26,600 --> 00:38:27,600
Is that man dead?
428
00:38:28,500 --> 00:38:29,740
Let's talk about you.
429
00:38:36,420 --> 00:38:37,880
Put your finger right there a minute.
430
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
What?
431
00:38:41,440 --> 00:38:43,660
Put your finger there a minute. I need a
little help.
432
00:38:45,000 --> 00:38:46,160
I need the layer.
433
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
Me too.
434
00:38:53,660 --> 00:38:55,680
I don't need this, do I?
435
00:39:10,440 --> 00:39:12,840
just take this away and we'll call you
when we're ready to eat, okay?
436
00:39:18,880 --> 00:39:19,240
Anything
437
00:39:19,240 --> 00:39:28,240
for
438
00:39:28,240 --> 00:39:30,340
you? It was luncheon for two.
439
00:39:32,460 --> 00:39:33,740
No, no, thank you.
440
00:39:38,260 --> 00:39:39,440
Oh, I'm a little short.
441
00:39:40,499 --> 00:39:41,920
Um, Rick, why don't you give him a tip,
huh?
442
00:39:42,220 --> 00:39:43,220
Oh. Yeah.
443
00:39:45,640 --> 00:39:47,220
Ah, let's see here.
444
00:39:50,080 --> 00:39:51,280
Thank you.
445
00:39:55,060 --> 00:39:56,540
Jerry, how can you do that?
446
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
Well, eat.
447
00:39:58,900 --> 00:39:59,900
I don't know.
448
00:40:01,020 --> 00:40:02,160
But Topsy's make me hungry.
449
00:40:03,260 --> 00:40:04,660
It was nice of your mom to order this.
450
00:40:05,540 --> 00:40:06,540
Oh, okay.
451
00:40:08,870 --> 00:40:11,170
The ME's report was accurate as far as
it goes.
452
00:40:11,750 --> 00:40:14,970
No contusions, cuts, abrasions, or other
signs of a fire or struggle.
453
00:40:15,210 --> 00:40:16,490
And the guy definitely drowned.
454
00:40:17,430 --> 00:40:19,170
But not in the lake.
455
00:40:20,310 --> 00:40:23,590
Huh? Along with the water in his lungs,
I found wine.
456
00:40:24,430 --> 00:40:25,710
Wine? Wine.
457
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Wine.
458
00:40:27,590 --> 00:40:29,630
Maybe the guy was drunk when they
drowned him. No.
459
00:40:30,050 --> 00:40:32,750
The only way to get wine into your lungs
is to inhale it.
460
00:40:33,170 --> 00:40:36,230
Whenever we find two kinds of fluids in
the lungs like this...
461
00:40:36,570 --> 00:40:40,230
It usually means the guy was drowned
someplace else and then put in the lake
462
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
the ocean to cover it up.
463
00:40:41,870 --> 00:40:44,370
This guy drowned in wine, not the lake.
464
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
Cable?
465
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
It's worth checking out.
466
00:40:49,270 --> 00:40:51,490
First of all, let's get that body to the
state cops.
467
00:40:52,070 --> 00:40:53,550
Wait a minute. I don't finish eating.
468
00:40:55,590 --> 00:40:56,428
Go on.
469
00:40:56,430 --> 00:40:57,430
Bring it with you.
470
00:41:18,380 --> 00:41:19,900
I don't think I heard him, A .J.
471
00:41:32,540 --> 00:41:33,000
They
472
00:41:33,000 --> 00:41:42,760
just
473
00:41:42,760 --> 00:41:44,080
left the hotel with the body.
474
00:41:53,870 --> 00:41:54,788
I'm used to it.
475
00:41:54,790 --> 00:41:57,650
But if I were you, I'd turn the air
conditioning on.
476
00:42:10,990 --> 00:42:11,990
What is that?
477
00:42:13,230 --> 00:42:14,230
It's a siren.
478
00:42:17,710 --> 00:42:19,130
That didn't work. Hang on.
479
00:43:09,360 --> 00:43:10,920
Looks like dissension in the ranks.
480
00:43:11,720 --> 00:43:14,540
They're probably arguing about whether
to shoot us or drown us.
481
00:43:55,210 --> 00:43:56,270
Sure, why not?
482
00:43:57,010 --> 00:43:58,490
More money in this than wine.
483
00:43:59,630 --> 00:44:01,570
Oliver Turner stumbles onto it.
484
00:44:02,110 --> 00:44:05,870
The goons here pick him up and take him
for a one -way swim in a vat of wine.
485
00:44:07,050 --> 00:44:11,790
I can't wait to see what little surprise
they've got in store for us. Hey, in
486
00:44:11,790 --> 00:44:12,790
there. In there?
487
00:44:12,970 --> 00:44:13,970
Yeah.
488
00:44:24,940 --> 00:44:28,360
I always said that before I died, I
wanted to drink a truly great wine.
489
00:44:29,440 --> 00:44:32,480
This is cutting it a little close, but
what the hell?
490
00:44:34,440 --> 00:44:38,020
And that's final. Look, Gable, I'm
running this operation.
491
00:44:38,280 --> 00:44:41,060
We agreed on that. I did not agree to
murder.
492
00:44:41,380 --> 00:44:45,480
And this is still my land. You own a
thousand acres of dead grapevines.
493
00:44:46,420 --> 00:44:49,460
If I hadn't come in here with a new cash
crop, pal, you'd be out on your
494
00:44:49,460 --> 00:44:50,840
pedigree looking for a job.
495
00:44:53,680 --> 00:44:57,700
Does that mean we have to kill everybody
who wanders by and accidentally sees
496
00:44:57,700 --> 00:45:01,780
what we're growing? Until we get it
harvested, yeah. There's too much at
497
00:45:01,780 --> 00:45:03,860
here. Look, you stand to make five
million bucks.
498
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
No taxes.
499
00:45:05,260 --> 00:45:09,020
Now think about that. A lot of people
have been killed for a lot less.
500
00:45:10,120 --> 00:45:14,260
Now if you don't want us in here next
year, that's up to you. We can always
501
00:45:14,260 --> 00:45:15,178
more land.
502
00:45:15,180 --> 00:45:20,660
But in the meantime, those nosy guys in
the warehouse, they're going to simply
503
00:45:20,660 --> 00:45:21,660
disappear.
504
00:45:23,240 --> 00:45:26,280
And this time there won't be enough left
to float back to the dock.
505
00:45:27,140 --> 00:45:29,480
Then there was the guy that got hit by a
piano.
506
00:45:29,720 --> 00:45:30,960
Hit by a piano?
507
00:45:31,200 --> 00:45:34,820
Yeah. Walking down the street minding
his own business.
508
00:45:35,380 --> 00:45:37,960
Some people were moving out of a third
floor apartment.
509
00:45:38,420 --> 00:45:41,300
They were lowering this grand piano out
the window.
510
00:45:41,760 --> 00:45:42,840
The rope broke.
511
00:45:43,560 --> 00:45:46,380
Swack! Right on top of this guy.
512
00:45:47,020 --> 00:45:48,440
People heard it for blocks around.
513
00:45:50,920 --> 00:45:52,120
Strangest one I ever saw.
514
00:45:52,680 --> 00:45:54,600
Listen, no. Ah, napalm. No.
515
00:45:55,060 --> 00:45:55,959
Tracer bullets.
516
00:45:55,960 --> 00:45:59,380
No. Trotinol from a bouncing baby. No,
no, no, nothing like that. It's a supply
517
00:45:59,380 --> 00:46:03,380
sergeant. Got drunk in a Saigon
restaurant and drowned in a bowl of hot
518
00:46:03,380 --> 00:46:08,760
soup. Look, as much as I am enjoying my
most unforgettable stiff, what do you
519
00:46:08,760 --> 00:46:10,240
say we keep these guys from killing us?
520
00:46:10,540 --> 00:46:14,300
You mean you don't want them to turn us
into a crude but hearty table wine?
521
00:46:15,180 --> 00:46:16,180
Not really.
522
00:46:16,780 --> 00:46:18,820
You suppose this marijuana's dry enough
to burn?
523
00:46:19,320 --> 00:46:22,040
Probably. Let's make our friends think
we've had too much to drink.
524
00:46:24,480 --> 00:46:27,580
Let us pretend we've had too much to
drink.
525
00:46:30,640 --> 00:46:31,080
This
526
00:46:31,080 --> 00:46:39,060
is
527
00:46:39,060 --> 00:46:40,060
a crime.
528
00:47:01,100 --> 00:47:03,180
We like it in here. Come on in. There's
plenty to drink.
529
00:47:03,380 --> 00:47:06,540
I think I may have said, come on out.
That's probably where I heard it.
530
00:47:06,760 --> 00:47:08,740
You see, all you had to do was ask nice.
531
00:47:10,480 --> 00:47:11,480
Ah!
532
00:47:13,080 --> 00:47:14,780
You must be Mr. Gable.
533
00:47:15,500 --> 00:47:16,339
That's right.
534
00:47:16,340 --> 00:47:17,960
In the murder business now, huh?
535
00:47:18,180 --> 00:47:20,760
You shut up. Come on. Oh, boy. Moving.
536
00:47:21,220 --> 00:47:22,220
Moving.
537
00:47:22,340 --> 00:47:23,340
Okay.
538
00:47:24,160 --> 00:47:27,620
Oh, oh, oh. I got you. You're waiting
for something so far. Hey, put the fire.
539
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
Put this out here.
540
00:47:28,960 --> 00:47:30,340
Our profits are burning up.
541
00:47:45,240 --> 00:47:48,260
I really can't.
542
00:48:18,570 --> 00:48:19,570
You're just in time.
543
00:48:22,790 --> 00:48:23,830
Hey, what is it?
544
00:48:24,650 --> 00:48:25,790
I had enough, Gable.
545
00:48:27,010 --> 00:48:28,790
I've looked the other way far too long.
546
00:48:30,290 --> 00:48:31,290
This is the end.
547
00:48:33,870 --> 00:48:34,870
Oh, thank you.
39906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.