All language subtitles for Simon & Simon s01e11 Double Entry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,280 Bye. 2 00:00:56,360 --> 00:00:58,640 Why is it the bank can never give you the right key? 3 00:01:03,760 --> 00:01:05,560 Anything I can help you with, young fella? 4 00:01:06,360 --> 00:01:07,760 No, not at the moment. Thank you. 5 00:01:13,340 --> 00:01:14,640 What do you think you're doing? 6 00:01:15,140 --> 00:01:16,140 My job. 7 00:01:16,400 --> 00:01:17,400 I'm a medfly inspector. 8 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 You have some evidence of infestation. See in here? 9 00:01:22,700 --> 00:01:24,260 Looks like I may have to shut you down. 10 00:01:28,680 --> 00:01:30,020 Can't we work something out? 11 00:01:31,500 --> 00:01:33,420 Are you talking about a bribe? 12 00:04:00,690 --> 00:04:02,870 Oh, you're not worried about a little ding like that, are you? 13 00:04:04,490 --> 00:04:07,190 Come on, I'll take you down to T .J. tonight. Mom will give you a discount. 14 00:04:08,550 --> 00:04:10,750 I'll even get him to buff up your upholstery for you. 15 00:04:12,670 --> 00:04:15,370 Hey, look on the bright side. At least we're not doing a divorce case. 16 00:04:16,130 --> 00:04:17,310 Oh, come on. 17 00:04:17,930 --> 00:04:20,149 Look, I'll even buy you a chocolate milkshake, okay? 18 00:04:22,770 --> 00:04:23,970 Oh, excuse me. 19 00:04:24,290 --> 00:04:25,490 That's all right. Come on in. 20 00:04:25,770 --> 00:04:29,490 You're just in time to meet our new client, my brother Rick, Mrs. Jean 21 00:04:29,670 --> 00:04:31,010 Hi. Hi. 22 00:04:31,270 --> 00:04:32,270 Chocolate milkshake? 23 00:04:32,810 --> 00:04:35,130 Oh, yes. That sounds good. Thank you. Okay. 24 00:04:42,450 --> 00:04:43,610 It's about my husband. 25 00:04:45,050 --> 00:04:47,550 I think he's seeing another woman. 26 00:04:49,110 --> 00:04:53,610 He's been coming home late after work, and then when he is home, he's distant. 27 00:04:54,150 --> 00:04:56,390 He's very secretive about his phone calls. 28 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 Mrs. 29 00:04:59,170 --> 00:05:01,350 Edmunds. Edmunds, may I give you a piece of advice? 30 00:05:02,070 --> 00:05:04,370 Go home right now and forget about it. 31 00:05:04,790 --> 00:05:06,250 Oh, well, you don't understand. 32 00:05:06,810 --> 00:05:08,710 Oh, yes, we do, Mrs. Edmunds. 33 00:05:09,190 --> 00:05:13,530 We understand all too well. Let me give you a little scenario of what happens in 34 00:05:13,530 --> 00:05:14,530 a case like this. 35 00:05:14,770 --> 00:05:18,230 You hire us, and we become a part of your life. 36 00:05:18,990 --> 00:05:20,230 Infidelity is a pest. 37 00:05:20,910 --> 00:05:24,050 All right, now, you got a pest you want to get rid of. Who do you call? You call 38 00:05:24,050 --> 00:05:25,050 an exterminator, right? 39 00:05:25,330 --> 00:05:26,330 That's us. 40 00:05:26,870 --> 00:05:29,340 Oh. Well, I don't want to get rid of Kyle. 41 00:05:29,780 --> 00:05:30,780 I love him. 42 00:05:31,140 --> 00:05:33,600 I just want to find out if he's having an affair. 43 00:05:33,960 --> 00:05:37,660 You shouldn't worry about the occasional termite. 44 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 The house is solid. 45 00:05:39,480 --> 00:05:40,960 It's not going to cave in on you. 46 00:05:41,760 --> 00:05:45,720 The point is, we will be sticking closer to your husband than his hat band. 47 00:05:46,180 --> 00:05:48,240 We will know more about his life than you do. 48 00:05:48,600 --> 00:05:51,840 Well, maybe so, but... And then there are always the pictures. 49 00:05:52,880 --> 00:05:55,900 This is the point where a lot of people start to get really queasy. 50 00:05:57,420 --> 00:05:58,580 Hundreds of pictures. 51 00:05:59,260 --> 00:06:02,100 Each one of them open to literally thousands of interpretations. 52 00:06:02,640 --> 00:06:04,260 Yeah, and don't forget about the electronic surveillance. 53 00:06:04,680 --> 00:06:06,520 Now, that's where we're really state -of -the -art. 54 00:06:06,860 --> 00:06:10,160 Last year, we took first place at the Phoenix Private Investigators 55 00:06:13,160 --> 00:06:14,260 Uh, yes. 56 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 Yes. 57 00:06:16,100 --> 00:06:18,360 And, of course, we'll be listening to you, too. 58 00:06:19,160 --> 00:06:21,780 We have to monitor all of your husband's phone calls. 59 00:06:23,340 --> 00:06:25,420 So which is more important to you, Mrs. Edmonds? 60 00:06:26,120 --> 00:06:27,960 Your peace of mind or privacy? 61 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Peace of mind. 62 00:06:32,040 --> 00:06:34,780 I want you to find out if my husband's having an affair. 63 00:06:40,780 --> 00:06:43,140 Oh, well, look on the bright side. 64 00:06:43,800 --> 00:06:45,200 We could be doing a repo. 65 00:07:29,820 --> 00:07:32,760 Yeah, a periscope. 66 00:08:09,420 --> 00:08:12,480 management and there's been seismic rumblings in this area. We're trying to 67 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 measure their intensity so we can tell if it's going to be an earthquake or 68 00:08:15,300 --> 00:08:16,780 Who are you guys trying to kid? 69 00:08:17,460 --> 00:08:18,580 That's not a seismograph. 70 00:08:18,920 --> 00:08:20,340 That's a parabolic microphone. 71 00:08:20,680 --> 00:08:22,460 You guys are listening in on something. 72 00:08:23,460 --> 00:08:26,220 How would you like to listen to the sound of your head going bong? 73 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 Get rid of him. 74 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 Okay, I'll tell you what. 75 00:08:31,700 --> 00:08:34,419 I'll give you two bucks to get out of here and keep quiet. 76 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Five. 77 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 Two. 78 00:08:38,339 --> 00:08:39,880 Okay, two to keep me quiet. 79 00:08:41,900 --> 00:08:43,720 And now three more if you want me to leave. 80 00:09:25,710 --> 00:09:26,710 Everything I got is good. 81 00:09:26,890 --> 00:09:28,410 Yeah, but what do you got in the basket? 82 00:09:28,990 --> 00:09:33,610 Oh, see, I got a turkey with avocado whip on a caraway seed bread. 83 00:09:33,950 --> 00:09:40,210 And here's some cream cheese with pickle on seven -fiber whole wheat. Or I have 84 00:09:40,210 --> 00:09:45,830 some yogurt with some crushed vitamin C and roast hips mixed in. 85 00:09:46,050 --> 00:09:50,950 You don't by any chance have in there bologna and cheese on white bread with a 86 00:09:50,950 --> 00:09:51,950 little mustard on it, do you? 87 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 No. 88 00:09:54,570 --> 00:09:55,570 I didn't think so. 89 00:09:58,890 --> 00:10:00,070 Hi. Hi. 90 00:10:00,690 --> 00:10:01,790 How much for everything? 91 00:10:03,170 --> 00:10:04,250 You mean everything? 92 00:10:04,790 --> 00:10:08,030 Yeah, the basket, coin changer, everything. 93 00:10:09,010 --> 00:10:11,630 Uh, $50 to cover it? 94 00:10:12,590 --> 00:10:13,590 Yes. 95 00:10:17,910 --> 00:10:22,970 The suggestion I've got on Thurlow Mayor shows that we'll have half occupancy by 96 00:10:22,970 --> 00:10:23,970 June. 97 00:10:24,270 --> 00:10:25,570 Now, that's not going to help us. 98 00:10:26,050 --> 00:10:29,710 We're going to need 85 % deposits right when we open. 99 00:10:33,770 --> 00:10:39,050 Howdy. I'm from Snacks After Dark. It's a new service. Just got started for 100 00:10:39,050 --> 00:10:41,490 people that work late. I got some really good stuff here. 101 00:10:41,950 --> 00:10:42,950 Anybody hungry? 102 00:10:43,190 --> 00:10:45,210 Claire would... No, thanks. 103 00:10:45,550 --> 00:10:46,549 No, no. 104 00:10:46,550 --> 00:10:49,230 What do you got? Oh, I have got this. 105 00:10:49,990 --> 00:10:55,150 fantastic turkey and avocado whip on whole wheat bread. That is just 106 00:10:55,230 --> 00:11:00,370 And let's see what else. I've got a dill pickle and cream cheese on rye bread. I 107 00:11:00,370 --> 00:11:02,630 just had one of those, and they are far out. 108 00:11:02,990 --> 00:11:05,390 I'll have the turkey and avocado whatever. 109 00:11:05,730 --> 00:11:06,730 You will? 110 00:11:07,390 --> 00:11:09,890 Oh, yeah, sure. I got one of those right here. 111 00:11:21,430 --> 00:11:23,270 Mrs. Edmonds, A .J. Simon. 112 00:11:23,650 --> 00:11:24,650 Oh, yes. 113 00:11:25,970 --> 00:11:26,990 It's 926. 114 00:11:27,570 --> 00:11:28,830 Do you know where my husband is? 115 00:11:29,390 --> 00:11:31,810 Yes, as a matter of fact, I do. He's in the office working. 116 00:11:32,130 --> 00:11:33,130 Oh. 117 00:11:34,750 --> 00:11:35,750 Who's he with? 118 00:11:36,170 --> 00:11:38,030 Claire Hipple. Is that the redhead? 119 00:11:38,230 --> 00:11:40,130 Yeah. She's the company's accountant. 120 00:11:41,110 --> 00:11:42,210 She's there, isn't she? 121 00:11:42,610 --> 00:11:43,610 Yes, she is. 122 00:11:43,730 --> 00:11:44,890 Hmm, I knew it. 123 00:11:45,790 --> 00:11:48,570 Well, so's his partner, Victor. They're all three working together. 124 00:11:51,260 --> 00:11:55,720 Mrs. Edmonds, are you sure you want us to keep on with this? I mean, we're 125 00:11:55,720 --> 00:11:57,780 to have to take it further and further down the river. 126 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 You take it as far down the river as you have to, Mr. Simon. 127 00:12:01,960 --> 00:12:05,100 Even if you follow the river as far as it empties into the ocean. 128 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 Okay. 129 00:12:06,560 --> 00:12:07,720 Any good pictures yet? 130 00:12:08,360 --> 00:12:09,460 Nothing incriminating. 131 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 Oh. 132 00:12:11,240 --> 00:12:13,600 Well, keep digging. 133 00:12:14,220 --> 00:12:15,220 Right. 134 00:12:18,640 --> 00:12:19,940 She wants us to keep digging. 135 00:12:20,650 --> 00:12:22,290 I get the feeling she's enjoying this. 136 00:13:26,190 --> 00:13:28,990 Well, looks like they're gonna do some work at her place. 137 00:13:30,070 --> 00:13:31,210 She brought the books. 138 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 It's a good cover. 139 00:13:41,150 --> 00:13:42,150 Hi. Hi. 140 00:13:42,350 --> 00:13:45,010 Um, I'm taking a survey, and I... Whoops. 141 00:13:46,370 --> 00:13:48,170 Can you hold that for me for a moment? 142 00:13:48,690 --> 00:13:51,050 Uh, this will only take a minute here. 143 00:13:52,670 --> 00:13:53,670 Uh -oh. 144 00:13:54,670 --> 00:13:59,070 I was supposed to ask you the question before I gave you the book. Well, here, 145 00:13:59,270 --> 00:14:00,270 are you ready? 146 00:14:00,730 --> 00:14:04,370 Do you like to watch TV or would you rather read a book? 147 00:14:05,470 --> 00:14:06,650 I'm really not interested. 148 00:14:07,150 --> 00:14:08,150 You're not? 149 00:14:08,310 --> 00:14:13,650 Well, sir, sir, how about you? Would you rather watch television or would you 150 00:14:13,650 --> 00:14:14,650 rather read a book? 151 00:14:15,130 --> 00:14:16,290 Neither. Thanks. 152 00:14:16,810 --> 00:14:21,150 Well, aren't you interested in the big book of World War I biplanes? 153 00:14:21,630 --> 00:14:22,630 I'm sorry. 154 00:14:22,970 --> 00:14:24,030 That was a... 155 00:14:24,400 --> 00:14:26,160 bit before my time. Thanks. 156 00:14:27,360 --> 00:14:28,360 Sorry. 157 00:14:28,880 --> 00:14:35,140 Oh, okay. Well, um, thank you. This is my first day. 158 00:14:36,420 --> 00:14:40,160 You'll get better at it, I'm sure. Oh, thank you. Well, bye. 159 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 Bye. 160 00:15:32,460 --> 00:15:33,460 He just left. 161 00:15:35,420 --> 00:15:36,420 I'm so scared. 162 00:15:36,580 --> 00:15:37,580 Don't be. 163 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 Don't be. 164 00:15:39,500 --> 00:15:41,040 Everything's going to work out just fine. 165 00:15:56,620 --> 00:15:59,540 Wow, look at that. There's nothing going on there. They're just business 166 00:15:59,540 --> 00:16:03,120 associates. Do they act like they're just businesses? No, they act like 167 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 something's going on. 168 00:16:04,360 --> 00:16:05,580 Hello, anybody home? 169 00:16:10,240 --> 00:16:11,520 Hi. Hi. 170 00:16:11,900 --> 00:16:15,720 I got your message. You wanted to see me? Well, we didn't just want to see 171 00:16:15,720 --> 00:16:17,820 no. We want to take you to a party. Yeah. 172 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 A nice party. 173 00:16:36,110 --> 00:16:39,170 If you're from the area, then you've seen the other units that are available. 174 00:16:39,430 --> 00:16:39,890 This 175 00:16:39,890 --> 00:16:49,490 sure 176 00:16:49,490 --> 00:16:51,350 is one swell party, all right. 177 00:16:52,410 --> 00:16:53,410 What's wrong? 178 00:16:53,730 --> 00:16:57,210 Free booze, free food, chance to hobnob with all the beautiful people. 179 00:16:57,630 --> 00:16:58,630 A .J. 180 00:16:59,590 --> 00:17:03,090 You brought me here as part of a disguise because they wouldn't recognize 181 00:17:03,090 --> 00:17:05,550 and they wouldn't notice you. Darling, I brought you here because you're an 182 00:17:05,550 --> 00:17:08,250 extremely beautiful woman and I'd like to be seen with you. That's all. 183 00:17:08,750 --> 00:17:10,010 Excuse me. Excuse me. 184 00:17:11,550 --> 00:17:13,349 I think we have a warmer feeling. 185 00:17:13,770 --> 00:17:14,770 Excuse me. 186 00:17:14,849 --> 00:17:18,250 Victor, I think it's time we go up and speak to these folks a bit. Sure. Excuse 187 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 me. I'll talk to you later. 188 00:17:36,270 --> 00:17:39,170 Hope you're all having a wonderful time. I know we are. 189 00:17:39,770 --> 00:17:41,330 My name is Victor Farrell. 190 00:17:41,930 --> 00:17:45,690 This is my partner, Kyle Edmonds, and we'd like to welcome all of you to the 191 00:17:45,690 --> 00:17:47,310 grand opening of Sur La Mer. 192 00:17:47,950 --> 00:17:48,950 Thank you. 193 00:17:49,650 --> 00:17:50,830 Thank you for coming. 194 00:17:51,870 --> 00:17:55,670 We believe that this represents the most unique. 195 00:17:56,270 --> 00:17:57,710 These people are criminals. 196 00:17:57,990 --> 00:18:01,110 We're not going to let them turn our beaches into concrete. 197 00:18:01,670 --> 00:18:03,650 Just take this guy with us. 198 00:18:55,669 --> 00:18:57,150 No, forget it. No way. 199 00:19:00,690 --> 00:19:03,350 Why me? You've got the suit and you've got the tie. 200 00:19:12,810 --> 00:19:15,230 Have you had trouble with any particular group? 201 00:19:15,510 --> 00:19:18,090 You know, radicals, protesters? 202 00:19:19,030 --> 00:19:21,170 Anybody who might have had a reason to do this? 203 00:19:21,510 --> 00:19:23,670 Well, there was one group a few months ago. 204 00:19:24,240 --> 00:19:28,520 After we completed a beachfront development project that stirred up some 205 00:19:28,520 --> 00:19:29,920 reaction. Reaction? 206 00:19:30,180 --> 00:19:34,820 Well, mild protests, crank calls, that sort of thing. Nothing very serious, or 207 00:19:34,820 --> 00:19:35,820 so we thought at the time. 208 00:19:36,600 --> 00:19:39,460 Bunch of beach bums, surfer type. 209 00:19:39,920 --> 00:19:41,580 Did they go by any particular name? 210 00:19:42,040 --> 00:19:43,280 The Sons of the Beach. 211 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 Thank you. 212 00:19:47,640 --> 00:19:50,400 What was the name of that club you joined when you were 15? 213 00:19:50,860 --> 00:19:51,860 Chairman of the Board. 214 00:19:52,200 --> 00:19:55,660 We weren't a club. We were sort of a movement, an underground group. 215 00:19:56,900 --> 00:19:58,080 More like an undertow. 216 00:19:59,080 --> 00:20:03,360 Our motto was, surfers unite, free the beaches. 217 00:20:03,880 --> 00:20:06,400 I like Ike. Give me that old -time religion. 218 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 Your turn. 219 00:20:08,000 --> 00:20:09,440 Type of canoe and Tyler, too. 220 00:20:09,660 --> 00:20:11,700 No, no, no, no, no, no. 221 00:20:12,080 --> 00:20:13,200 Don't you remember, Mickey? 222 00:20:13,580 --> 00:20:18,020 That was our slogan, the chairman of the board. Oh, yeah. I thought it sounded 223 00:20:18,020 --> 00:20:21,400 familiar. Say, you sure you don't want one of these for old -time's sake? 224 00:20:22,000 --> 00:20:24,520 No, no, no. I remember him. Thank you. 225 00:20:25,420 --> 00:20:26,500 Put hair on your chest? 226 00:20:26,940 --> 00:20:29,160 Yeah. Come to think of it, it takes it off, too. 227 00:20:31,340 --> 00:20:34,660 You said it sounded familiar, like maybe you heard it recently. 228 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Yeah. 229 00:20:36,800 --> 00:20:38,640 Remember that guy that was always eating glass? 230 00:20:39,180 --> 00:20:41,100 Kona. Yeah. Is he still around? 231 00:20:41,320 --> 00:20:44,840 Yeah. Him and a couple of muscleheads pick up a few bucks renting and 232 00:20:44,840 --> 00:20:46,620 surfboards. What's the name of the shot? 233 00:20:47,780 --> 00:20:48,960 Cosmic Wavelength. 234 00:20:49,500 --> 00:20:50,880 Do you happen to know where they're located? 235 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 Where else? 236 00:20:53,480 --> 00:20:55,060 Surfers Unite! Free the beaches! 237 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 AJ? 238 00:20:59,620 --> 00:21:04,260 AJ. What happened, man? I mean, I cannot relate to all of this. 239 00:21:05,040 --> 00:21:07,740 How you doing, Connor? I just caught a different ride. 240 00:21:07,980 --> 00:21:10,740 Yeah, that ride is called Middle Class. Can you believe this? 241 00:21:10,980 --> 00:21:16,080 What a wipeout, man. I thought you were a cop. Oh, that is... Hey, look at this 242 00:21:16,080 --> 00:21:19,440 board, man. I am bringing this baby back from the Grateful Dead. 243 00:21:21,680 --> 00:21:27,220 This dude is the only dude to ride the nose through the pipeline on those 20 244 00:21:27,220 --> 00:21:29,100 -footers after the 64 storm. 245 00:21:29,460 --> 00:21:30,460 All right. 246 00:21:30,560 --> 00:21:31,559 You did that? 247 00:21:31,560 --> 00:21:32,740 I don't know what he's talking about. 248 00:21:33,060 --> 00:21:37,220 So, A .J., tell me, I mean, who shot off your curls? Well, I did. 249 00:21:37,680 --> 00:21:39,400 My brother and I, we went into business. 250 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 We're investigators. 251 00:21:41,520 --> 00:21:42,980 We'd like to ask you a few questions. 252 00:21:43,920 --> 00:21:44,980 What do you want to know? 253 00:21:46,700 --> 00:21:48,080 We already know, Kona. 254 00:21:48,560 --> 00:21:49,419 Know what? 255 00:21:49,420 --> 00:21:50,560 We already know it. 256 00:21:51,630 --> 00:21:53,270 Our only question is, where are you keeping him? 257 00:21:56,230 --> 00:21:59,890 We got him, man, so don't you worry about it or nothing, huh? 258 00:22:00,170 --> 00:22:01,290 Why did you take him? 259 00:22:02,090 --> 00:22:03,250 Why? Why? 260 00:22:04,150 --> 00:22:07,250 Because we are still trying to free the beaches. 261 00:22:07,590 --> 00:22:12,150 If it ain't the hardhats dropping condos on our heads, man, it's the Navy 262 00:22:12,150 --> 00:22:16,490 parking their battleships in the middle of the best 12 -footers on the coast. 263 00:22:16,990 --> 00:22:18,430 That's right, man, the Navy. 264 00:22:18,650 --> 00:22:19,890 Yeah, the Navy don't surf. 265 00:22:20,520 --> 00:22:22,520 That's right. The Navy don't surf, man. 266 00:22:23,740 --> 00:22:27,820 Well, I tell you, Conor, the way you guys pulled this off was just, it was 267 00:22:27,820 --> 00:22:30,500 genius is what it was. I mean that. Pure genius. 268 00:22:31,420 --> 00:22:32,500 AJ, come on. 269 00:22:32,780 --> 00:22:34,600 Snatching a guy off a destroyer? 270 00:22:35,220 --> 00:22:36,460 How did you guys do that? 271 00:22:36,900 --> 00:22:37,900 Oh, it was easy. 272 00:22:38,340 --> 00:22:39,820 Wait a minute. Why should I tell you? 273 00:22:41,680 --> 00:22:45,240 Gee, AJ, I guess we just don't have our connection down here anymore, you know 274 00:22:45,240 --> 00:22:46,440 what I mean? Too bad, Conor. 275 00:22:47,180 --> 00:22:49,240 Go see you later, man. No hard feelings, you know what I mean? 276 00:22:49,640 --> 00:22:50,479 Take care. 277 00:22:50,480 --> 00:22:54,420 Oh, and one more thing. You tell the Navy if they want him back, they have to 278 00:22:54,420 --> 00:22:55,199 deal with us. 279 00:22:55,200 --> 00:22:56,400 Pass that on to the Secretary. 280 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 We'll tell him. 281 00:22:58,080 --> 00:22:59,080 Surfers unite! 282 00:22:59,660 --> 00:23:00,660 Surfers unite! 283 00:23:01,400 --> 00:23:02,400 Surfers up! 284 00:23:03,260 --> 00:23:04,239 IQs are down. 285 00:23:04,240 --> 00:23:05,540 Yeah, let's get back to work. 286 00:23:21,320 --> 00:23:22,460 and tell them they got the wrong guy? 287 00:23:23,420 --> 00:23:25,960 Well, let them have some fun, too. Come on, Marlo. 288 00:23:26,380 --> 00:23:27,380 Come on. 289 00:23:28,920 --> 00:23:35,900 I can't 290 00:23:35,900 --> 00:23:36,900 go through with this. 291 00:23:37,640 --> 00:23:38,760 She's probably in pieces. 292 00:23:39,440 --> 00:23:40,540 But think about it. 293 00:23:40,980 --> 00:23:43,320 Think about it. First, she thinks her husband's having an affair. 294 00:23:43,520 --> 00:23:44,520 Then he gets kidnapped. 295 00:23:44,920 --> 00:23:47,540 Now we show up with the bill? Now forget it. 296 00:23:49,680 --> 00:23:53,940 I got rid of the goldfish. I buried the turtles when Tiger got hit by a car. 297 00:23:54,820 --> 00:23:56,240 Oh, hi. Come on in. 298 00:24:02,160 --> 00:24:05,860 I should have listened to you from the moment I walked into your office. 299 00:24:06,080 --> 00:24:07,800 Turned around and gone straight home. 300 00:24:09,100 --> 00:24:11,440 Well, a client always has to see for himself. 301 00:24:12,780 --> 00:24:15,000 And I realize how foolish I've been. 302 00:24:15,840 --> 00:24:18,880 I should have trusted my instincts instead of my suspicions. 303 00:24:21,200 --> 00:24:23,220 I had a long talk with Claire Hipple. 304 00:24:23,700 --> 00:24:27,480 I am totally satisfied that she wasn't having an affair with Kyle. 305 00:24:27,840 --> 00:24:31,860 You know, Mrs. Edmonds, in a case like this, we frequently don't get to connect 306 00:24:31,860 --> 00:24:36,440 all the dots, but I must say that was the way the picture was developing. 307 00:24:36,780 --> 00:24:37,780 Yeah. 308 00:24:39,060 --> 00:24:41,360 Poor Kyle. 309 00:24:42,820 --> 00:24:44,740 I only wish I could be with him now. 310 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 Beg his forgiveness. 311 00:24:46,740 --> 00:24:49,820 No, I'm sure the FBI is doing everything they can to bring him back safely. 312 00:24:50,750 --> 00:24:53,730 Oh, the company received a ransom note. 313 00:24:53,990 --> 00:24:55,390 There you go. That's the start. 314 00:24:55,610 --> 00:24:57,230 Was it from the sons of the beach? 315 00:24:57,970 --> 00:24:59,010 It wasn't signed. 316 00:24:59,270 --> 00:25:00,270 How much do they want? 317 00:25:00,810 --> 00:25:02,310 $300 ,000. 318 00:25:03,870 --> 00:25:04,870 Oh, boy. 319 00:25:05,090 --> 00:25:06,090 I know. 320 00:25:06,330 --> 00:25:07,470 And that's the problem. 321 00:25:07,950 --> 00:25:10,850 The FBI has recommended that we don't pay. 322 00:25:11,450 --> 00:25:13,330 Mm -hmm. They want to negotiate. 323 00:25:13,830 --> 00:25:16,990 Try to keep contact so they can figure out who the kidnappers are. 324 00:25:17,350 --> 00:25:18,650 Yeah, well, that's sensible. 325 00:25:19,080 --> 00:25:21,000 Yeah, but this is not a sensible situation. 326 00:25:22,000 --> 00:25:23,980 I'm going to have to play a few extra cards. 327 00:25:24,580 --> 00:25:27,760 And you two are my aces. 328 00:25:43,820 --> 00:25:46,600 Looks like this might be a five -shake case. 329 00:25:47,740 --> 00:25:48,740 A what? 330 00:25:49,460 --> 00:25:50,680 Sherlock Holmes, remember? 331 00:25:51,240 --> 00:25:53,460 The more difficult the case, the more pipes he'd smoke. 332 00:25:54,140 --> 00:25:58,540 Sherlock Holmes never had to spend the night outside an adult motel. Now, wait 333 00:25:58,540 --> 00:26:02,460 minute. Mrs. Edmonds was right. This isn't any divorce case. I know. 334 00:26:03,280 --> 00:26:06,560 We've taken enough divorce pictures in our time to fill a coffee table book. 335 00:26:06,860 --> 00:26:08,760 Yeah, we'd call it love through a keyhole. 336 00:26:09,000 --> 00:26:10,340 Yeah, but these pictures are different. 337 00:26:11,100 --> 00:26:12,360 These guys are in trouble. 338 00:26:12,820 --> 00:26:17,060 Yep. And whatever the trouble is, you got Edmonds kidnapped. 339 00:26:34,670 --> 00:26:35,670 One of them's gone. 340 00:26:36,410 --> 00:26:38,470 Well, obviously everything wasn't letter perfect. 341 00:26:42,830 --> 00:26:46,330 And why is Claire Hipple keeping those ledgers so close to her vest? 342 00:26:48,730 --> 00:26:51,890 A couple of months from now, we're going to be laughing about all this. 343 00:26:52,810 --> 00:26:56,210 I've already made arrangements to get the ransom together. We're going to get 344 00:26:56,210 --> 00:26:57,470 him back, Jeannie. You'll see. 345 00:26:59,030 --> 00:27:01,430 We're so lucky to have you. Oh, hey. 346 00:27:02,250 --> 00:27:03,270 I love him, too. 347 00:27:03,760 --> 00:27:06,600 We're just gonna have to be patient a little while longer till we hear from 348 00:27:06,600 --> 00:27:09,100 kidnappers about what they want us to do with the money. 349 00:27:10,380 --> 00:27:12,500 Well, the money isn't a problem, is it? 350 00:27:13,580 --> 00:27:14,580 No. 351 00:27:14,740 --> 00:27:16,740 It takes a little while to pre the funds. 352 00:27:17,920 --> 00:27:21,680 If Kyle hadn't been so wise about our investments, it'd be a little easier to 353 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 get out that money. 354 00:27:23,600 --> 00:27:25,460 Why are you asking about the money? What's wrong? 355 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 Look, Victor. 356 00:27:30,410 --> 00:27:33,890 You know I've always made it a point not to get involved in Kyle's business. 357 00:27:34,510 --> 00:27:36,750 I mean, I know the trouble you and Carol went through. 358 00:27:39,510 --> 00:27:41,930 I felt real sad when you two split up. 359 00:27:43,170 --> 00:27:44,170 Me too. 360 00:27:45,890 --> 00:27:47,230 It's costing me a fortune. 361 00:27:49,550 --> 00:27:50,930 Why are you worried about the money? 362 00:27:54,470 --> 00:27:56,050 Some detectives... 363 00:27:56,480 --> 00:28:01,000 have been asking whether the business is having any financial problems or 364 00:28:01,000 --> 00:28:05,800 whether you two are in any kind of trouble, you know, with a competitor or 365 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 clients. 366 00:28:07,180 --> 00:28:08,180 Police detectives? 367 00:28:10,020 --> 00:28:11,720 You're not going to believe this, Victor. 368 00:28:12,460 --> 00:28:15,540 Jean, I was married to Carol for ten years. I'll believe anything. Try me. 369 00:28:18,140 --> 00:28:20,360 I hired two private detectives. 370 00:28:21,280 --> 00:28:22,700 I mean, before the kidnapping. 371 00:28:23,800 --> 00:28:24,820 I'm so embarrassed. 372 00:28:27,530 --> 00:28:29,770 I thought Kyle and Claire were having an affair. 373 00:28:31,710 --> 00:28:34,990 I know I shouldn't have told you about it. 374 00:28:35,510 --> 00:28:36,970 Just that I feel so guilty. 375 00:28:37,490 --> 00:28:44,290 Uh, Jean, you didn't by any chance hire the same people that Carol... Oh, no, 376 00:28:44,390 --> 00:28:45,390 no, no, no. 377 00:28:45,650 --> 00:28:47,170 These two guys are real nice. 378 00:28:47,810 --> 00:28:49,490 And very thorough, too. 379 00:28:51,130 --> 00:28:52,230 Where'd you say their names were? 380 00:29:18,800 --> 00:29:22,140 I'm sorry, we don't want any. Exactly right, and that's why I'm here. 381 00:29:22,360 --> 00:29:23,720 We'll kill pest control. 382 00:29:24,480 --> 00:29:25,459 Yeah, so? 383 00:29:25,460 --> 00:29:28,560 Well, check your lease. It's in there. One time every four months. 384 00:29:30,040 --> 00:29:33,760 Couldn't you then at least come back at a more reasonable hour, like tomorrow 385 00:29:33,760 --> 00:29:38,020 morning? Anything you say, lady, but we're talking about night breeders here. 386 00:29:39,220 --> 00:29:42,400 Um, yeah, okay. Well, could you make it quick? 387 00:29:42,700 --> 00:29:43,700 You got it. 388 00:29:46,000 --> 00:29:47,020 Is that the kitchen? 389 00:29:47,460 --> 00:29:48,460 Yeah. 390 00:29:53,480 --> 00:29:54,540 I usually work alone. 391 00:30:02,340 --> 00:30:03,560 Victor? Yes, Maria. 392 00:30:05,300 --> 00:30:07,880 What on earth is the matter? You sound terrible on the phone. We got some 393 00:30:07,880 --> 00:30:10,040 trouble. I need the books as soon as you can finish them. 394 00:30:10,280 --> 00:30:11,920 They're done and they're beautiful. 395 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 What's that? 396 00:30:14,600 --> 00:30:16,140 Oh, it's just the exterminator. 397 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 At this hour? 398 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 Yeah. 399 00:30:19,790 --> 00:30:23,290 From what I understand, you people are lucky to get anything done in this 400 00:30:23,290 --> 00:30:25,030 building any time, day or night. 401 00:30:25,470 --> 00:30:30,650 Now, I got the kitchen in there for you, and your dishes and your countertops 402 00:30:30,650 --> 00:30:32,310 will be safe in just a few hours. 403 00:30:32,530 --> 00:30:35,330 But there's a half -eaten banana in there that's going to have to go. 404 00:30:36,150 --> 00:30:37,150 Will kill? 405 00:30:37,770 --> 00:30:40,710 If it flies, it dies. If it crawls, it falls. 406 00:30:42,150 --> 00:30:44,470 And you ever seen our ads? We're on right after Johnny. 407 00:30:45,090 --> 00:30:47,630 The one with the big, giant, plastic cockroach. 408 00:30:47,950 --> 00:30:49,710 You know, that sucker's anatomically correct. 409 00:30:50,830 --> 00:30:52,070 Are you about finished? 410 00:30:52,470 --> 00:30:53,670 This room and I'm out of here. 411 00:30:54,810 --> 00:30:56,070 Is that stuff dangerous? 412 00:30:56,310 --> 00:30:58,450 C -17, if you're an ant, it's fatal. 413 00:30:59,310 --> 00:31:02,190 Just a little joke there. No, this stuff is perfectly safe. 414 00:31:02,430 --> 00:31:06,010 However, when I am spraying, you might prefer to be in another room. Could you 415 00:31:06,010 --> 00:31:07,050 just make it quick? 416 00:31:07,590 --> 00:31:08,790 Absolutely, you got it. 417 00:32:11,080 --> 00:32:11,919 How'd it go? 418 00:32:11,920 --> 00:32:14,080 Great. We even got a bonus. 419 00:32:14,660 --> 00:32:16,080 Bonus? Feral. 420 00:32:17,320 --> 00:32:18,480 What are you doing out there? 421 00:32:20,600 --> 00:32:22,620 Will you turn that thing off? We're coming out. 422 00:32:23,860 --> 00:32:25,000 I said we... 423 00:32:25,000 --> 00:32:31,760 Water. 424 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Water! 425 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 They're gone. 426 00:32:42,090 --> 00:32:43,110 If it flies, it dies. 427 00:32:43,910 --> 00:32:45,030 Well, then he had to be a cop. 428 00:32:45,470 --> 00:32:49,090 No. They would have come busting in here with 20 guys and a warrant. 429 00:32:49,590 --> 00:32:50,590 Well, then who was it? 430 00:32:51,450 --> 00:32:52,450 Detectives that Gene hired. 431 00:32:58,210 --> 00:32:59,210 I get it. 432 00:33:05,630 --> 00:33:06,950 Yeah? Farrell. 433 00:33:07,730 --> 00:33:08,730 Got a little problem. 434 00:33:09,050 --> 00:33:10,710 I want you to take care of it right away. 435 00:33:12,720 --> 00:33:13,720 You get it. 436 00:33:15,040 --> 00:33:19,620 Okay, under 24E, I have 36248. 437 00:33:20,280 --> 00:33:21,280 How about you? 438 00:33:23,080 --> 00:33:24,540 36248? Mm -hmm. Check. 439 00:33:24,740 --> 00:33:25,740 Okay. 440 00:33:26,260 --> 00:33:28,340 24F, 120295. 441 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 120295, yes. 442 00:33:32,140 --> 00:33:36,440 24G? Oh, I'm sorry. We're almost through. 443 00:33:37,500 --> 00:33:38,500 Okay. 444 00:33:39,020 --> 00:33:40,060 Mm -hmm. 445 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 24G. $642 .50. 446 00:33:43,800 --> 00:33:47,000 No. No. Okay, how much are you off? 447 00:33:47,200 --> 00:33:50,240 I have $5 ,422 .16. 448 00:33:54,540 --> 00:34:00,660 Okay, that's a difference of $4 ,779 .66. 449 00:34:02,080 --> 00:34:03,080 Oh, 450 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Sleeping Beauty has been a big help tonight. 451 00:34:07,400 --> 00:34:09,060 Flamed out on the long division. 452 00:34:10,030 --> 00:34:11,969 What were the last figures he had on his page? 453 00:34:12,389 --> 00:34:13,389 I don't know. 454 00:34:17,929 --> 00:34:20,570 Um, a battleship and two stick figures. 455 00:34:22,810 --> 00:34:25,429 How much money are we talking about? 456 00:34:25,969 --> 00:34:27,449 Oh, we're talking about a lot of money. 457 00:34:27,830 --> 00:34:30,250 Could you round that off to the nearest decimal point? 458 00:34:30,530 --> 00:34:35,409 Oh, A .J., my accounting course 101 did not cover juggling the books. Can we 459 00:34:35,409 --> 00:34:38,449 just finish? We've got one more here. It's 24H. 460 00:34:39,070 --> 00:34:40,850 $791 .47. 461 00:34:41,130 --> 00:34:43,389 Uh, no. 462 00:34:43,590 --> 00:34:46,170 $1 ,146 .23. 463 00:34:49,530 --> 00:34:50,670 Oh. 464 00:34:54,130 --> 00:34:55,270 Oh. 465 00:34:58,810 --> 00:35:00,410 Sun's coming up. 466 00:35:00,890 --> 00:35:01,890 Uh -huh. 467 00:35:03,180 --> 00:35:07,560 A .J., we have two books for the same company covering the same time period. 468 00:35:07,620 --> 00:35:10,420 Only one of them shows that they're operating in the red, and the other one 469 00:35:10,420 --> 00:35:11,860 shows they're almost breaking even. 470 00:35:12,100 --> 00:35:15,820 Mm -hmm. Mm -hmm. What's the difference? It's a ballpark figure. 471 00:35:17,680 --> 00:35:20,920 $286 ,742 .54. 472 00:35:21,420 --> 00:35:22,420 What? 473 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 $286... Here. 474 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Wake up. 475 00:35:36,280 --> 00:35:37,780 We've got a winner on table 32. 476 00:35:40,440 --> 00:35:47,160 Well, I tell you, if my company were in trouble badly and needed $286 ,000... 477 00:35:47,160 --> 00:35:50,440 Why don't I just call an even $300 ,000 and get it in cash? Yeah. 478 00:35:50,960 --> 00:35:53,660 Those boats are going to make some hot reading down at the cop shop. 479 00:35:58,600 --> 00:35:59,800 I don't like this, Rick. 480 00:36:04,430 --> 00:36:05,490 I'm liking this less and less. 481 00:36:41,610 --> 00:36:42,950 All right, tie him up, hands and feet. 482 00:36:44,070 --> 00:36:45,070 Feel all right? 483 00:36:45,410 --> 00:36:47,010 Sure, he's just rested. He got bored. 484 00:36:47,410 --> 00:36:49,010 On the floor, make yourself comfortable. 485 00:36:50,730 --> 00:36:52,190 Where's the rest of your married band? 486 00:36:53,290 --> 00:36:56,750 You know, the guys that took Edmunds. They were just one -shots. 487 00:36:57,050 --> 00:36:58,050 I paid them off. 488 00:36:58,350 --> 00:36:59,970 Probably back in Jersey by now. 489 00:37:00,390 --> 00:37:03,810 Oh, gee, I didn't know there was an East Coast chapter of the Sons of the Beach. 490 00:37:06,530 --> 00:37:08,310 That's a pretty neat little frame you got here. 491 00:37:09,270 --> 00:37:10,490 That Farrell thought it up. 492 00:37:10,890 --> 00:37:13,930 Yeah, I must admit, that part worked real nice. The cops shanking those goose 493 00:37:13,930 --> 00:37:17,930 off the beach, interrogating for all those hours, and they say, yeah, we're 494 00:37:17,930 --> 00:37:22,450 guys. You believe that? About as long as the cops will. The cops are dead 495 00:37:22,450 --> 00:37:24,950 -ended. You're the only guys who got this far. 496 00:37:25,990 --> 00:37:28,510 The will -kill pest control, huh? 497 00:37:28,870 --> 00:37:30,050 You guys are good. 498 00:37:30,830 --> 00:37:33,390 That's pretty easy when you're dealing with amateurs like Farrell. 499 00:37:33,590 --> 00:37:34,590 Yeah, I know what you mean. 500 00:37:35,210 --> 00:37:37,070 In our business, only the pros survive. 501 00:37:37,779 --> 00:37:41,280 Over the long haul, yeah, but, you know, every once in a while an amateur gets 502 00:37:41,280 --> 00:37:42,280 lucky. 503 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 Not this time. 504 00:37:45,400 --> 00:37:46,400 No. 505 00:37:51,880 --> 00:37:53,720 We're playing the percentage here, Victor. 506 00:37:54,080 --> 00:37:57,960 The FBI has an outstanding record. Over 90 % of the kidnappers in this country 507 00:37:57,960 --> 00:37:59,040 are either caught or killed. 508 00:37:59,420 --> 00:38:01,760 And the return of ransom percentage is almost that high. 509 00:38:02,040 --> 00:38:04,080 But the important thing is we got Kyle back. 510 00:38:04,380 --> 00:38:05,138 Of course. 511 00:38:05,140 --> 00:38:06,860 But if we don't get the money back... 512 00:38:07,759 --> 00:38:10,360 Arrangements will have to be made for Farad to pay it back in due course of 513 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 time. 514 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 I understand. 515 00:38:12,940 --> 00:38:16,260 Good. I believe the ransom note specified $300 ,000. 516 00:38:18,000 --> 00:38:19,480 If you'll just sign here. 517 00:38:20,880 --> 00:38:25,000 Thank you. 518 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Good luck. 519 00:38:27,260 --> 00:38:28,260 Thank you. 520 00:39:03,470 --> 00:39:04,470 Are you going to miss San Diego? 521 00:39:04,930 --> 00:39:05,930 Mm -mm. 522 00:39:06,830 --> 00:39:07,808 Do you? 523 00:39:07,810 --> 00:39:08,810 What do you think? 524 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 Victor. 525 00:39:20,090 --> 00:39:21,630 Victor engineered this whole thing? 526 00:39:21,930 --> 00:39:22,930 Mm -hmm. 527 00:39:23,010 --> 00:39:24,010 Why? 528 00:39:24,190 --> 00:39:26,570 Because juggling the books wasn't enough for him. 529 00:39:28,470 --> 00:39:31,410 Oh, come on. We know you've been picking your own pockets. 530 00:39:32,090 --> 00:39:34,930 A little bit here, a little bit there. It all added up pretty soon. You count 531 00:39:34,930 --> 00:39:35,930 and it was in a big hole. 532 00:39:37,430 --> 00:39:41,170 $286 ,000 isn't exactly petty cash. I mean, that's embezzlement. 533 00:39:41,470 --> 00:39:42,470 Five to ten. 534 00:39:43,330 --> 00:39:45,690 And only the three of you knew about it. Didn't even tell your wife. 535 00:39:46,570 --> 00:39:50,770 I couldn't tell her. You know, I planned to make restitution within a year. The 536 00:39:50,770 --> 00:39:56,350 dummying up the books was just a short -term fix. A band -aid. 537 00:39:58,490 --> 00:40:00,770 Yeah, but Farrell didn't think it was going to stick, did he? 538 00:40:02,180 --> 00:40:06,020 No, so he hires these guys, they grab you, and he sets the ransom at an even 539 00:40:06,020 --> 00:40:07,140 $300 ,000. 540 00:40:08,200 --> 00:40:09,560 But that's where it doesn't track. 541 00:40:10,320 --> 00:40:13,040 Well, the $300 ,000, you still have to pay that back, don't you? 542 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 Don't you see? 543 00:40:15,880 --> 00:40:16,880 It's brilliant. 544 00:40:17,460 --> 00:40:18,580 We can write it off. 545 00:40:19,320 --> 00:40:24,140 Well, there's this new IRS ruling that allows companies to write off ransom 546 00:40:24,140 --> 00:40:25,140 payments. 547 00:40:26,600 --> 00:40:27,880 Well, it's not bad for an amateur. 548 00:40:30,260 --> 00:40:31,440 Yeah, but of course... 549 00:40:32,589 --> 00:40:33,950 Amateurs are unpredictable. 550 00:40:34,710 --> 00:40:36,710 Yes, they are. Very skittish sorts. 551 00:40:37,150 --> 00:40:41,950 A couple of private detectives trip to the books. They get real nervous. You 552 00:40:41,950 --> 00:40:45,990 know, if I were Farrell, right now, I'd be getting real nervous. I would be 553 00:40:45,990 --> 00:40:49,770 tempted to take the bird that I have in the hand and just fly away with it. Oh, 554 00:40:49,770 --> 00:40:50,328 I would. 555 00:40:50,330 --> 00:40:50,928 Oh, yeah. 556 00:40:50,930 --> 00:40:52,070 Rio, here I come. 557 00:40:52,290 --> 00:40:53,290 You bet. 558 00:40:54,350 --> 00:40:55,350 $300 ,000? 559 00:40:55,490 --> 00:40:56,750 You could live forever down there. 560 00:41:25,450 --> 00:41:27,750 You ready to go? We're going to have to hurry to make our flight. 561 00:41:29,210 --> 00:41:30,430 Claire, what's wrong? 562 00:41:32,390 --> 00:41:34,730 You didn't want to leave me holding the bag now, did you, Victor? 563 00:41:35,970 --> 00:41:37,130 What are you doing here? 564 00:41:38,470 --> 00:41:39,470 Surprised? 565 00:41:39,910 --> 00:41:40,910 Is that the money? 566 00:41:43,090 --> 00:41:45,230 He said he'd kill me if I tried to warn you. 567 00:41:47,010 --> 00:41:49,170 Put the briefcase on the table and step back. 568 00:41:57,320 --> 00:41:59,180 Is any amount of money worth dying for, huh? 569 00:42:12,460 --> 00:42:13,460 Wow. 570 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 How'd you get it past the FBI? 571 00:42:15,440 --> 00:42:16,920 I buried it in a wastebasket. 572 00:42:17,860 --> 00:42:21,280 Janitor emptied the basket. I followed him and picked it out of the bin when he 573 00:42:21,280 --> 00:42:22,238 wasn't looking. 574 00:42:22,240 --> 00:42:23,240 Clever. 575 00:42:23,400 --> 00:42:24,760 Risky, but clever. 576 00:42:26,900 --> 00:42:28,940 Okay, let's go see your old business partner. 577 00:42:29,240 --> 00:42:30,260 He misses you. 578 00:42:30,620 --> 00:42:32,180 You two got a lot to talk about. 579 00:42:35,620 --> 00:42:36,620 All right, 580 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 over there. 581 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 Amateur. 582 00:43:08,020 --> 00:43:09,020 I don't understand. 583 00:43:09,260 --> 00:43:10,260 What are you doing? 584 00:43:10,700 --> 00:43:11,700 No, please! 585 00:43:11,840 --> 00:43:13,520 Stop! Shut her up! 586 00:43:13,780 --> 00:43:14,780 What are you doing? 587 00:43:16,260 --> 00:43:17,760 You forgot one thing, Frost. 588 00:43:18,420 --> 00:43:20,060 All those bills are marked. 589 00:43:20,540 --> 00:43:23,740 Yeah, the first time you buy a candy bar, the FBI's gonna nail you. 590 00:43:24,200 --> 00:43:26,680 The only candy I'll be buying is Swiss chocolate. 591 00:45:31,370 --> 00:45:34,250 Stay back behind me at least 12, 15 feet, okay? 592 00:46:27,310 --> 00:46:31,250 The FBI arrested the men as they came out of a roadside cafe near Bakersfield. 593 00:46:31,430 --> 00:46:33,430 Frost and Sachs offered no resistance. 594 00:46:33,730 --> 00:46:37,490 Back in San Diego, it was a more festive occasion. Ah, look at that. Private 595 00:46:37,490 --> 00:46:40,750 investigators credited with breaking the case and bringing the criminals to 596 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 justice. 597 00:46:42,050 --> 00:46:45,830 Richard and Andrew Simon are seen here at the courthouse receiving the mayor's 598 00:46:45,830 --> 00:46:48,330 special citation for distinguished service to their community. 599 00:46:49,170 --> 00:46:52,890 A senior officer lauded Simon and Simon's efforts in aiding law 600 00:46:52,890 --> 00:46:56,900 officials. and bringing a satisfactory conclusion to an unsolved kidnapping. 601 00:46:58,100 --> 00:47:02,400 Hiya, folks. I'm Joey Marcotti. That guy had the plaque in front of my face the 602 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 entire time. 603 00:47:03,440 --> 00:47:04,440 Aw. 604 00:47:05,060 --> 00:47:11,640 Behind every successful case, there is an unsung heroine. Well, thanks. 605 00:47:17,000 --> 00:47:19,020 I hope I'm not interrupting anything. 606 00:47:19,480 --> 00:47:20,700 Oh, no, come on in. 607 00:47:20,920 --> 00:47:25,840 It's Jean Edmonds. This is our friend, Janet Fowler. Hello. She's a friend. 608 00:47:26,920 --> 00:47:32,700 This is for giving me peace of mind. Oh, thank you. We're sorry about your 609 00:47:32,700 --> 00:47:34,160 husband. Thanks. 610 00:47:35,100 --> 00:47:39,340 Our lawyer said that he'll probably have to spend six months at the honor farm. 611 00:47:39,920 --> 00:47:43,240 I don't know what he's going to do when he gets out. The business is shot. 612 00:47:44,260 --> 00:47:46,240 But his credit. 613 00:47:46,760 --> 00:47:47,760 It's still good with me. 614 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 There you go. 615 00:47:49,720 --> 00:47:51,560 Now, let's get down to business. 616 00:47:53,420 --> 00:47:54,580 Business? Yeah. 617 00:47:56,100 --> 00:47:57,200 It's about my sister. 618 00:47:57,500 --> 00:47:58,479 Oh, you have a sister? 619 00:47:58,480 --> 00:48:03,160 Yeah. I think her husband is seeing another woman. 620 00:48:15,390 --> 00:48:21,630 And everybody we know knows we're more than brothers. We're best of friends. 621 00:48:24,550 --> 00:48:27,970 We may not look or think like one another. 622 00:48:28,330 --> 00:48:31,870 And there are times when we have hurt each other. 623 00:48:32,090 --> 00:48:35,730 Still we're more than brothers. We're friends. 44956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.