All language subtitles for Shoplifters (HD) iTunes.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,900 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق SORA - CAPA :ترجمة وتدقيق 2 00:01:35,340 --> 00:01:36,170 .أنت 3 00:02:58,260 --> 00:03:02,840 سارقو المتاجر 4 00:03:07,100 --> 00:03:08,640 .خمسة كروكيت، من فضلكِ 5 00:03:08,850 --> 00:03:12,230 .خمسة كروكيت، حاضر .سيكون الحساب بـ 450 ين 6 00:03:13,400 --> 00:03:15,570 بكم؟ - .450ين - 7 00:03:18,110 --> 00:03:19,440 ...الكسارة 8 00:03:20,570 --> 00:03:23,200 .على شكل مطرقة 9 00:03:24,820 --> 00:03:27,990 .بضربة واحدة ستكسر أي زجاج إلى قطع 10 00:03:28,870 --> 00:03:30,120 كم سعرها؟ 11 00:03:31,120 --> 00:03:32,290 .حوالي ألفين ين 12 00:03:34,040 --> 00:03:35,000 .غالي 13 00:03:36,590 --> 00:03:38,760 .إذا اشتريته - .تفضل - 14 00:03:41,630 --> 00:03:42,630 .لذيذ 15 00:03:44,640 --> 00:03:47,510 .يُعدّ ذلك المحل أفضل كروكيت في المدينة 16 00:03:48,810 --> 00:03:49,850 .أنت محق 17 00:03:52,140 --> 00:03:53,560 .يا إلهي، الجو بارد 18 00:03:55,520 --> 00:03:57,110 ماذا؟ - .لقد نسيت الشامبو - 19 00:03:58,150 --> 00:04:00,820 .لنحضره في المرة القادمة .الجو بارد الآن 20 00:04:05,490 --> 00:04:07,160 .أشعر بأن الثلج سيتساقط قريبًا 21 00:04:07,580 --> 00:04:08,620 .نعم 22 00:04:19,750 --> 00:04:20,920 .إنها هنا مجددًا 23 00:04:26,760 --> 00:04:27,800 ...أخبريني 24 00:04:30,060 --> 00:04:31,140 ما المشكلة؟ 25 00:04:33,850 --> 00:04:34,940 أين أمكِ؟ 26 00:04:36,230 --> 00:04:37,400 .لنذهب 27 00:04:37,690 --> 00:04:40,030 .سيبرد الطعام 28 00:04:41,480 --> 00:04:42,740 ...لكنها 29 00:04:44,990 --> 00:04:48,200 يا فتاة، أتريدين تناول كروكيت؟ 30 00:04:50,240 --> 00:04:51,490 أتريدين كروكيت؟ 31 00:04:59,920 --> 00:05:03,550 ألا يُمكن أن تجلب شيئًا إلى المنزل يُدر المال علينا؟ 32 00:05:04,670 --> 00:05:07,180 .زوجكِ غير ماهر في معرفة ما يجلب الأرباح 33 00:05:08,640 --> 00:05:10,100 شوتا، أين الشامبو؟ 34 00:05:10,510 --> 00:05:11,470 .نسيته 35 00:05:11,720 --> 00:05:12,970 ألديكِ اسم؟ 36 00:05:15,390 --> 00:05:16,440 ماذا؟ 37 00:05:17,980 --> 00:05:18,940 .اسمها يوري 38 00:05:19,150 --> 00:05:20,980 كيف يُكتب اسم يوري؟ 39 00:05:21,520 --> 00:05:22,570 كم عمركِ؟ 40 00:05:25,820 --> 00:05:26,860 .لم تلتحقي بالمدرسة بعد 41 00:05:27,660 --> 00:05:29,570 .إنها ضعيفة جدًا - .ظفركِ يتطاير بكل مكان - 42 00:05:29,820 --> 00:05:32,450 ،بعد إطعامها .خذها إلى المنزل 43 00:05:32,660 --> 00:05:36,620 .الجو بارد جدًا بالخارج .سأعيدها إلى المنزل غدًا 44 00:05:36,830 --> 00:05:40,090 .كلا، لسنا بدار رعاية 45 00:05:40,290 --> 00:05:43,510 .لكن انظري، لدينا ملاكنا الحارس هنا 46 00:05:43,840 --> 00:05:45,420 .لا تُشير بعيدان الطعام في وجهي 47 00:05:45,630 --> 00:05:46,800 48 00:05:49,720 --> 00:05:51,810 !هذا مقزز، أيتها الجدة 49 00:05:52,010 --> 00:05:53,720 .لعابك يتطاير بكل مكان 50 00:05:54,220 --> 00:05:57,940 .أخبرتكِ بألا تلقي بأظافركِ عند المدخل 51 00:05:58,140 --> 00:05:59,690 أتريدين واحدة أخرى؟ 52 00:06:00,190 --> 00:06:03,190 أنت تعيش على معاشي التقاعدي .لكنك شخص غير جدير بالإعتماد 53 00:06:03,440 --> 00:06:04,480 .اخرسي 54 00:06:07,700 --> 00:06:10,070 .إنكِ نحيلة للغاية 55 00:06:10,660 --> 00:06:12,330 .دعيني ألقي نظرة على ذراعك 56 00:06:13,490 --> 00:06:14,950 ما الذي جرى لك هنا؟ 57 00:06:15,330 --> 00:06:16,500 .سقطت 58 00:06:17,870 --> 00:06:18,920 هل يؤلمكِ؟ 59 00:06:20,880 --> 00:06:22,500 .دعيني أمعن النظر 60 00:06:25,800 --> 00:06:27,260 .إنكِ مغطاة بالندوب 61 00:06:35,180 --> 00:06:37,020 أعدها إلى منزلها .قبل أن تأتي الشرطة إلى هنا 62 00:06:37,230 --> 00:06:40,730 .إنها محقة، لا يُمكننا التورط بالأمر 63 00:06:42,190 --> 00:06:44,020 ،جدتي .سيبرد طعامكِ 64 00:06:49,400 --> 00:06:51,700 إلى الأمام؟ - .كلا، يمين، يمين - 65 00:06:52,200 --> 00:06:53,240 .هنا 66 00:06:55,700 --> 00:06:56,870 .انظري 67 00:06:57,370 --> 00:06:58,460 هل هي نائمة؟ 68 00:06:59,120 --> 00:07:02,040 .لقد حصلت على صفقة جيدة .تناولت ثلاثة من الكروكيت 69 00:07:03,500 --> 00:07:04,590 نقرع الجرس؟ 70 00:07:04,790 --> 00:07:07,960 ،كلا، كلا .نضعها عند الباب 71 00:07:08,420 --> 00:07:10,510 .ستتجمد حتى الموت 72 00:07:11,130 --> 00:07:13,140 ...في هذه الحالة 73 00:07:14,680 --> 00:07:18,600 ،نقوم بإنزالها ونقرع الجرس ونهرب؟ 74 00:07:18,850 --> 00:07:20,230 مثل "سانتا كلوز"؟ 75 00:07:24,150 --> 00:07:27,360 !هذا ما تقوله دائمًا !لا تتواجد هنا أبدًا 76 00:07:29,150 --> 00:07:31,110 .لقد أخبرتكِ بالأمر - !أنا الوحيدة التي تعتني بها - 77 00:07:31,280 --> 00:07:32,530 .سأذهب لألقي نظرة 78 00:07:33,800 --> 00:07:35,140 أمسكيها؟ 79 00:07:36,870 --> 00:07:40,040 .الربّ وحده يعلم من والدها الحقيقي 80 00:07:42,870 --> 00:07:45,000 !توقف - !اخرسي - 81 00:07:46,380 --> 00:07:48,300 هذا يؤلم! لماذا؟ 82 00:07:48,550 --> 00:07:51,380 !لم أرغب بإنجابها أيضًا 83 00:07:52,470 --> 00:07:53,890 .الآن فرصتنا 84 00:07:55,550 --> 00:07:56,600 ماذا؟ 85 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 .الجو بارد 86 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 .بارد جدًا 87 00:08:22,870 --> 00:08:25,500 .لقد بللت الفراش 88 00:08:28,710 --> 00:08:29,840 .مقرف 89 00:08:35,800 --> 00:08:37,260 .اعتذري 90 00:08:37,470 --> 00:08:38,890 .أنا آسفة 91 00:08:39,640 --> 00:08:41,100 .أنا آسفة 92 00:08:41,730 --> 00:08:43,060 .أنا آسفة 93 00:08:43,310 --> 00:08:45,230 .هذا يكفي .التزمي الصمت 94 00:08:45,810 --> 00:08:47,860 كان يجب علينا إعادتها .إلى المنزل البارحة 95 00:08:48,110 --> 00:08:49,230 .ربما 96 00:08:49,650 --> 00:08:51,940 .هذه ملابسي 97 00:08:52,150 --> 00:08:54,150 .لكنها لم تعد تُلائمك بعد الآن 98 00:08:54,820 --> 00:08:56,990 أين حزامي؟ - .حسنًا، ارفعي ذراعيكِ - 99 00:08:59,370 --> 00:09:02,330 ،الجو بارد جدًا .ينبغي علي أخذ إجازة اليوم 100 00:09:03,160 --> 00:09:05,120 ،أرسلي رسالة للعمل .أخبريهم بأنني أصبت بنزلة برد 101 00:09:06,120 --> 00:09:07,380 .ها هُوَ حزامك 102 00:09:12,460 --> 00:09:13,420 .سيغادر الآن 103 00:09:13,630 --> 00:09:16,470 .لقد سكبته للتو 104 00:09:16,680 --> 00:09:17,930 .انتظر لحظة 105 00:09:18,680 --> 00:09:20,100 .قم برميها خارجًا 106 00:09:21,350 --> 00:09:22,850 .تفضل، خذها 107 00:09:26,980 --> 00:09:28,020 108 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 .ظفركِ يجلب الحظ السيء 109 00:09:37,410 --> 00:09:38,570 .ظفري 110 00:10:05,100 --> 00:10:06,180 .كلها قمامة 111 00:10:09,400 --> 00:10:13,610 .لقد هرب شخص آخر 112 00:10:15,110 --> 00:10:16,610 ."لقد كان "كوجا 113 00:10:19,450 --> 00:10:22,370 كلا، أرسل رسالة بالبريد الإلكتروني ."قائلاً "أنا أستقيل 114 00:10:25,200 --> 00:10:26,910 .كان عديم الفائدة على أية حال 115 00:10:27,830 --> 00:10:29,620 ،عندما أراه مجددًا .سأبرحه ضربًا 116 00:11:27,470 --> 00:11:28,850 .أريني ذراعكِ 117 00:11:35,610 --> 00:11:38,150 .الكثير من الندوب 118 00:11:38,820 --> 00:11:42,030 ،لقد رحلَ الألم .رحل بالفعل 119 00:11:42,910 --> 00:11:44,370 .الآن، الجهة الأخرى 120 00:11:45,410 --> 00:11:46,490 !مرحبا 121 00:11:47,620 --> 00:11:49,870 ،أنا يونياما !أتيتُ لتفقد أحوالكِ 122 00:11:50,290 --> 00:11:51,330 .قادمة 123 00:11:51,540 --> 00:11:52,670 هاتسو، هل أنتِ بالداخل؟ 124 00:11:52,920 --> 00:11:54,540 ...خذ هذه الفتاة 125 00:11:55,540 --> 00:11:56,500 !قادمة 126 00:12:00,840 --> 00:12:01,800 .قادمة 127 00:12:05,390 --> 00:12:07,720 .أهلاً، أنا يونياما 128 00:12:15,110 --> 00:12:16,690 .من الجهة الأخرى 129 00:12:16,940 --> 00:12:18,440 .بهذا الإتجاه؟ بالطبع 130 00:12:24,410 --> 00:12:26,200 .المعذرة 131 00:12:45,340 --> 00:12:47,260 ..."جارتكِ "كانيكو 132 00:12:48,140 --> 00:12:51,140 .انتقلت أخيرًا إلى شقة 133 00:12:52,680 --> 00:12:55,350 على الرغم من أن لديها .ثلاثة أطفال بالغين 134 00:12:55,690 --> 00:13:00,070 .لهذا السبب لم أعد أراها بالجوار مؤخرًا 135 00:13:01,360 --> 00:13:04,650 هاتسو، يجب أن تتحدثي .مع ابنكِ عن الأمر 136 00:13:06,110 --> 00:13:07,530 هل يعيش في "هاكاتا"؟ 137 00:13:07,780 --> 00:13:10,450 هل أرسلك أحد سماسرة العقارات إلى هنا؟ 138 00:13:10,620 --> 00:13:11,910 .كلا، كلا 139 00:13:13,580 --> 00:13:15,790 ...أعرف كم من الصعب على 140 00:13:16,290 --> 00:13:18,670 .شخص مُسن العيش لوحده 141 00:13:20,500 --> 00:13:24,510 ما مقدار المال الذي ستحصل عليه عند إخراجي من هنا؟ 142 00:13:28,010 --> 00:13:30,310 .ما مضى قد مضى 143 00:13:30,720 --> 00:13:32,430 .لم أعُد أعمل في العقارات الآن 144 00:14:04,420 --> 00:14:08,390 فقط الأطفال الذين لا يُمكنهم .الدراسة في المنزل يذهبون إلى المدرسة 145 00:14:10,350 --> 00:14:17,270 - متجر ياماتويا - 146 00:14:29,950 --> 00:14:31,910 .سيدي 147 00:14:34,160 --> 00:14:35,410 .أحتاج علبة من السجائر 148 00:14:37,660 --> 00:14:40,210 .الجو يزداد برودة - .بارد جدًا - 149 00:14:40,830 --> 00:14:41,960 ."أريد "واكابا 150 00:14:46,170 --> 00:14:47,510 .320ين 151 00:15:20,000 --> 00:15:22,420 .الطفلة لا تشبه أيًا منهما 152 00:15:23,210 --> 00:15:24,380 جراحة تجميلية؟ 153 00:15:25,050 --> 00:15:26,670 .قد يكون الأبّ شخص آخر 154 00:15:26,920 --> 00:15:28,630 .اعتادت أن تكون بائعة هوى 155 00:15:29,050 --> 00:15:30,340 ،لكنها تخفي الأمر 156 00:15:31,130 --> 00:15:34,600 .متظاهرة بأنها سيئة في الفراش - .عجيب - 157 00:15:34,850 --> 00:15:36,970 .هذا مقابل مساعدتك لي هذا الصباح 158 00:15:38,520 --> 00:15:40,810 ،لا داعي لهذا .نحن نساعد بعضنا البعض 159 00:15:41,020 --> 00:15:43,230 .أريد شرابًا أيضًا - .أود شراب الليمون الحار - 160 00:15:43,940 --> 00:15:45,520 .لن أشتري لكما 161 00:15:48,320 --> 00:15:50,240 ماذا بها؟ حمى؟ 162 00:15:50,450 --> 00:15:53,910 ،بل التهاب الغدة النكفية .انتقل لها من الأطفال الآخرين في الروضة 163 00:15:59,080 --> 00:16:01,040 هل أنتِ مصابة بالإلتهاب أيضًا؟ 164 00:16:01,250 --> 00:16:04,750 .توقفي، لست مُصابة به 165 00:16:05,960 --> 00:16:08,550 .سأصاب به أيضًا 166 00:16:08,760 --> 00:16:09,710 .كلا 167 00:16:09,920 --> 00:16:11,970 ...غدتكِ منتفخة بالفعل - أُصبت به؟ - 168 00:16:12,090 --> 00:16:13,220 أُصبت به؟ 169 00:16:47,130 --> 00:16:48,710 .عدتُ إلى المنزل 170 00:16:55,220 --> 00:16:58,140 ."يا "شوتا 171 00:17:16,910 --> 00:17:18,200 كيف تأذيتِ؟ 172 00:17:19,530 --> 00:17:20,660 .لقد سقطت 173 00:17:22,120 --> 00:17:23,330 .إنكِ مصابة بحروق 174 00:17:26,170 --> 00:17:27,630 من فعل هذا بكِ؟ 175 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 أمكِ؟ 176 00:17:33,130 --> 00:17:34,590 .أمي لطيفة 177 00:17:35,010 --> 00:17:37,010 .تشتري لي الملابس أيضًا 178 00:17:39,180 --> 00:17:41,180 إذًا ما الذي كنتِ تفعلينه بالخارج؟ 179 00:17:58,700 --> 00:17:59,820 ماذا ستفعلين؟ 180 00:18:01,410 --> 00:18:02,540 ستعودين إلى المنزل؟ 181 00:18:19,260 --> 00:18:20,680 .لقد جلبت الشامبو 182 00:18:21,890 --> 00:18:23,390 !"شامبو "ميرت 183 00:18:24,020 --> 00:18:26,720 ."لا يوجد سوى شامبو "ميرت" في متجر "ياماتويا - ...رائحته سيئة - 184 00:18:26,830 --> 00:18:28,900 .لا تكوني صعبة الإرضاء 185 00:18:30,730 --> 00:18:34,610 ،اسمعي .يبدو الأمر وكأننا اختطفناها 186 00:18:35,320 --> 00:18:36,820 .كلا، لا يبدو كذلك 187 00:18:37,530 --> 00:18:40,740 .لم نقم بحبسها ولم نطلب فدية 188 00:18:41,120 --> 00:18:42,080 .ليسَ هذا المقصد 189 00:18:42,280 --> 00:18:46,040 لم يقدموا بلاغ عن فقدانها إلى الشرطة؟ 190 00:18:47,540 --> 00:18:49,620 .أجزم بأنهم مُرتاحين لاختفائها 191 00:18:51,250 --> 00:18:53,130 .هذا كلهُ ملفوف صيني 192 00:18:54,130 --> 00:18:56,130 .الملفوف الصيني جيد لصحتك 193 00:18:56,630 --> 00:18:58,470 .لأنهُ يمتص مرق اللحم 194 00:18:59,630 --> 00:19:01,470 .كعك الجلوتين مطبوخ جيدًا 195 00:19:02,350 --> 00:19:03,680 ماذا؟ كعك جلوتين؟ 196 00:19:05,390 --> 00:19:06,350 .اُنظري 197 00:19:10,850 --> 00:19:12,020 أتحبين كعك الجلوتين؟ 198 00:19:13,150 --> 00:19:14,360 .تعالي إلى هنا 199 00:19:22,870 --> 00:19:23,830 .إنهُ ساخن 200 00:19:31,250 --> 00:19:32,420 أهُوَ لذيذ؟ 201 00:19:34,500 --> 00:19:35,920 هل تناولتيه من قبل؟ 202 00:19:38,550 --> 00:19:39,510 مع من؟ 203 00:19:41,590 --> 00:19:42,680 .جدتي 204 00:19:46,600 --> 00:19:47,720 .يوجد المزيد منها 205 00:19:48,640 --> 00:19:51,270 ،إذا أطعمتيها كثيرًا .ستبلل الفراش مجددًا 206 00:19:51,600 --> 00:19:54,860 .يُمكنها النوم في فراشي 207 00:19:55,110 --> 00:19:56,860 .كلا، أنا أنام معكِ 208 00:19:59,110 --> 00:20:00,400 ...هذا 209 00:20:02,490 --> 00:20:03,370 ماذا؟ 210 00:20:03,490 --> 00:20:04,950 .مدي يدكِ 211 00:20:05,330 --> 00:20:06,280 ملح؟ 212 00:20:06,990 --> 00:20:10,460 .سيمنعكِ من تبليل فراشكِ 213 00:20:11,000 --> 00:20:13,420 .هيّا، العقيه 214 00:20:14,710 --> 00:20:16,040 .إنهُ مالح 215 00:20:16,840 --> 00:20:20,800 .لقد لعقته، لعقته .بهذه الطريقة اعتدنا على معالجة المشكلة 216 00:20:21,930 --> 00:20:23,260 .لا أصدقكِ 217 00:20:23,720 --> 00:20:25,430 .أقسم بأن هذا صحيح - .إنها تلعقه - 218 00:20:30,350 --> 00:20:31,640 .لقد عاد 219 00:20:37,860 --> 00:20:39,480 ."الجو بارد، يا "شوتا 220 00:20:39,860 --> 00:20:41,780 .الجو بارد - .الجو بارد - 221 00:20:42,530 --> 00:20:44,490 .أغلقه أرجوك 222 00:20:44,740 --> 00:20:46,070 .لا بأس، هنا 223 00:20:47,870 --> 00:20:49,290 !إنهُ مصاب 224 00:20:50,330 --> 00:20:51,330 !على عكازين 225 00:20:51,540 --> 00:20:53,370 هل هُوَ ثمل؟ 226 00:20:55,080 --> 00:20:56,670 .أنا بخير الآن .بخير تمامًا 227 00:20:58,340 --> 00:21:01,090 .شوتا، لقد أحدثت الكثير من الفوضى 228 00:21:01,670 --> 00:21:03,340 .حضري الشاي 229 00:21:03,550 --> 00:21:05,470 .هذه الغرفة جيدة 230 00:21:05,680 --> 00:21:07,350 ،لقد كان ظفرها نذير شؤم 231 00:21:07,550 --> 00:21:10,680 .لكنكِ أجبرتيني على الذهاب إلى العمل 232 00:21:11,600 --> 00:21:15,150 ما هذا؟ لا يُمكنك العمل لمدة شهر تقريبًا؟ 233 00:21:15,350 --> 00:21:17,400 حتى عمال اليومية يحصلون على تعويضات العاملين، صحيح؟ 234 00:21:17,610 --> 00:21:19,400 ...حسنًا، ربما - حقًا؟ - 235 00:21:19,610 --> 00:21:20,650 حقًا؟ 236 00:21:20,860 --> 00:21:22,990 إذًا، سيكون من الأفضل لو كسرت قدمك 237 00:21:23,150 --> 00:21:24,450 .بدلاً من التوائها 238 00:21:24,700 --> 00:21:28,240 .كفي عن المزاح !ظننت أنني سأموت 239 00:21:28,490 --> 00:21:30,080 ستحصل على تعويض؟ 240 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 .شكرًا لكِ 241 00:21:36,920 --> 00:21:38,000 .إنها لطيفة 242 00:21:38,210 --> 00:21:39,840 الجدة؟ - .الفتاة الأخرى - 243 00:21:40,130 --> 00:21:42,210 .إنها أخت زوجتي - .من أمهات مختلفات - 244 00:21:43,800 --> 00:21:45,180 .إذًا، تملك عائلة 245 00:21:45,800 --> 00:21:47,470 .اعتقدت بأنكَ أعزبًا 246 00:21:47,720 --> 00:21:48,970 .أسمعُ هذا كثيرًا 247 00:22:10,780 --> 00:22:12,330 .سأعلمكِ الطريقة في يومٍ ما 248 00:22:20,500 --> 00:22:22,420 .انظري، إنهُ طعامك المفضل 249 00:22:26,680 --> 00:22:28,050 هل كانت جدتكِ لطيفة؟ 250 00:22:32,600 --> 00:22:33,680 هل عشتِ معها؟ 251 00:22:36,310 --> 00:22:37,980 .إنها في الجنة الآن 252 00:22:42,730 --> 00:22:45,190 .إذًا انسي أمرها 253 00:22:51,910 --> 00:22:53,330 .أعتذر على إبقائك منتظرة 254 00:22:54,040 --> 00:22:55,200 .شكرًا جزيلاً لكِ 255 00:22:58,290 --> 00:23:01,540 ".أدخلي الرمز الآن" 256 00:23:02,250 --> 00:23:05,510 1192 .الجميع يعرف عام عهد كاماكورا 257 00:23:06,720 --> 00:23:08,170 .تذكريه في عقلك فحسب 258 00:23:08,550 --> 00:23:09,840 .هذا ما أفعله 259 00:23:10,050 --> 00:23:12,680 .كلا، غير صحيح .لا يتوجب على الآخرين معرفته 260 00:23:19,270 --> 00:23:21,350 ماذا يعني "ق.ذ.ع"؟ 261 00:23:21,560 --> 00:23:23,020 .قاتلة الذكور العذارى 262 00:23:23,730 --> 00:23:25,110 ما هو عملكِ بالضبط؟ 263 00:23:25,570 --> 00:23:26,820 ...حسنًا 264 00:23:27,530 --> 00:23:31,610 .أرتدي فستان يظهر جانبًا من أثدائي بعض الشيء 265 00:23:35,540 --> 00:23:36,830 .جانبًا من أثدائكِ 266 00:23:37,200 --> 00:23:39,210 أهذا هو الشائع الآن؟ 267 00:23:40,460 --> 00:23:44,960 .سعر الخدمة 3 آلاف ين .الفتاة والمتجر يتقاسمون المبلغ بالنصف 268 00:23:46,550 --> 00:23:49,720 .كم من الرائع أن تتقاضين مالاً من أجل ذلك فقط 269 00:23:50,800 --> 00:23:52,180 .أنتِ تتقاضين مالاً أيضًا 270 00:23:53,010 --> 00:23:55,720 .أتقاضى تعويضات 271 00:23:56,770 --> 00:23:58,220 تعويضات؟ - .صحيح - 272 00:23:59,230 --> 00:24:00,190 أهوَ معاشكِ التقاعدي؟ 273 00:24:01,900 --> 00:24:04,310 .صحيح، معاشي التقاعدي 274 00:24:05,360 --> 00:24:06,610 .فهمت 275 00:24:11,320 --> 00:24:12,490 سيد رقم "أربعة"؟ 276 00:24:12,700 --> 00:24:13,990 .نعم - .هذا لكِ - 277 00:24:14,200 --> 00:24:15,280 .يجب أن أذهب 278 00:24:16,330 --> 00:24:17,660 ألم يكن هذا كعككِ؟ 279 00:24:18,750 --> 00:24:21,790 لماذا تستخدمين بالعمل اسم أختكِ "ساياكا"؟ 280 00:24:22,460 --> 00:24:23,790 ما الذي تقصدينه بـ "لماذا؟ 281 00:24:26,130 --> 00:24:27,840 .أنتِ لئيمة جدًا 282 00:24:30,420 --> 00:24:31,680 ومن أشبه؟ 283 00:24:33,930 --> 00:24:35,430 .جيد، جيد 284 00:24:35,720 --> 00:24:38,970 .هذا التوقيت ممتاز .جربيه مجددًا، جيد 285 00:24:44,770 --> 00:24:48,320 ،هذا جيد .لقد تحسنتِ كثيرًا 286 00:24:50,110 --> 00:24:52,950 ،يوري .لقد قمتِ بعملٍ رائع 287 00:24:58,370 --> 00:25:00,200 .ستتأخرين بالعمل اليوم 288 00:25:00,620 --> 00:25:02,210 .نعم، اليوم هُو عمل مشترك 289 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 وما هذا؟ 290 00:25:04,790 --> 00:25:08,380 ،لا يُمكنهم الدفع لنا جميعنا .لذا عشرة منا سيبدأون العمل بالمساء 291 00:25:11,130 --> 00:25:14,550 .إذًا، الجميع سيكون وضعهم أسوأ من قبل 292 00:25:14,970 --> 00:25:16,550 .شيء كهذا 293 00:25:16,720 --> 00:25:18,260 .لم أنتهِ بعد 294 00:25:26,060 --> 00:25:30,030 لكن عدم وجود تعويض للعاملين .يشكل عبئًا حقيقيًا 295 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 عبء حقيقي؟ .أضعت وقتي بالتصرف بلطف معك 296 00:25:37,120 --> 00:25:39,080 هل تعتقد لا بأس بدخول ذلك الرجل منزلنا؟ 297 00:25:41,580 --> 00:25:43,160 .إنهُ لا يكترث لأمرنا 298 00:25:44,330 --> 00:25:46,670 .لقد كان حسن المظهر 299 00:25:47,650 --> 00:25:49,210 ما هذا؟ 300 00:25:51,420 --> 00:25:53,630 .دبوس ربطة العنق 301 00:25:55,430 --> 00:25:56,430 .إنهُ لك 302 00:25:57,340 --> 00:25:58,550 .لكنه مُقلد 303 00:26:08,270 --> 00:26:09,520 هل يعمل بدوام كامل؟ 304 00:26:10,690 --> 00:26:11,690 .نعم 305 00:26:13,820 --> 00:26:15,320 .إنهُ محظوظ جدًا 306 00:26:15,450 --> 00:26:16,400 أتريدينه؟ 307 00:26:16,650 --> 00:26:17,660 .نعم 308 00:26:18,700 --> 00:26:19,910 .لا يُمكنكِ الحصول عليه 309 00:26:23,540 --> 00:26:26,250 يبلغ معاش الجدة التقاعدي 70ألف بالشهر، صحيح؟ 310 00:26:28,250 --> 00:26:29,420 .60ألف ين 311 00:26:30,880 --> 00:26:32,000 ،ومن حسن حظها 312 00:26:32,130 --> 00:26:34,380 ،ستحصل عليه حتى يحين أجلها .بفضل زوجها 313 00:26:34,840 --> 00:26:39,260 إنها تتحدث ببجاحة .كما لو أنها جنت ذلك المال بنفسها 314 00:26:40,260 --> 00:26:41,640 .نحن نعتني بها 315 00:26:46,560 --> 00:26:48,190 .الجو بارد جدًا 316 00:26:49,060 --> 00:26:50,060 .أهلاً 317 00:26:50,190 --> 00:26:51,270 .لقد عدت 318 00:26:52,150 --> 00:26:53,230 .أهلاً بكِ، أيتها الجدة 319 00:26:53,360 --> 00:26:56,360 .البركة التي بقرب الضريح كانت مُتجمدة تمامًا 320 00:26:56,570 --> 00:26:59,740 .لا يُمكننا جعلكِ تنزلقين وتكسري حوضك بسببها 321 00:26:59,950 --> 00:27:01,240 أين "آكي"؟ 322 00:27:01,450 --> 00:27:03,740 .ذهبت لتقوم بهزّ نهديها 323 00:27:05,080 --> 00:27:06,540 ما هذا؟ - .حلوى الفاصوليا - 324 00:27:11,040 --> 00:27:12,340 ستغادرين؟ 325 00:27:13,420 --> 00:27:16,090 ،الجو بارد .يجب عليكِ ارتداء قطعة أخرى 326 00:27:16,630 --> 00:27:18,720 .اعتني بـ "يوري"، أيتها الجدة 327 00:27:19,010 --> 00:27:19,970 .حسنًا 328 00:27:21,090 --> 00:27:24,510 .حضري ما يمكن تناوله 329 00:27:28,690 --> 00:27:29,850 حتى الصباح؟ 330 00:27:30,100 --> 00:27:33,110 .لقد سهرتُ طوال الليل بالعمل - .اذهبي للنوم - 331 00:27:33,310 --> 00:27:35,440 .آيو سان - نعم؟ - 332 00:27:35,570 --> 00:27:37,860 لديكِ حجز في غرفة الدردشة .عند الساعة الثالثة والنصف 333 00:27:38,030 --> 00:27:39,490 !رائع 334 00:27:42,280 --> 00:27:44,780 .إنكِ تجنين الكثير من المال - .يجب علي ادخار المال - 335 00:27:44,950 --> 00:27:46,450 .ساياكا - .نعم - 336 00:27:47,290 --> 00:27:50,330 اشتكى عميل .من ارتدائكِ لباسين داخليين 337 00:27:50,500 --> 00:27:52,540 .اخلعي الآخر 338 00:27:52,960 --> 00:27:54,420 أتعتقدين بأنكِ أرقى من أن تعملي هُنا؟ 339 00:27:54,590 --> 00:27:55,710 .كلا، أنا أشعر بالبرد فحسب 340 00:27:55,840 --> 00:27:57,380 .هارومي - أنا؟ - 341 00:27:57,800 --> 00:28:00,260 ،يمنع إدخال الأصابع باللباس الداخلي .لذا انتبهي 342 00:28:00,430 --> 00:28:02,050 .قد تتسببين بإغلاق المكان 343 00:28:02,180 --> 00:28:04,180 .صحيح - .شكرًا - 344 00:28:04,800 --> 00:28:06,680 .إنكِ تأخذين العمل على محمل الجد 345 00:28:06,890 --> 00:28:08,350 .اخرسي 346 00:28:17,860 --> 00:28:19,990 .حان دورك، ساياكا - .صحيح - 347 00:28:28,870 --> 00:28:30,040 .مرحبًا 348 00:28:31,330 --> 00:28:33,040 هل اليوم هُوَ يوم إجازتك؟ 349 00:28:43,260 --> 00:28:45,010 ".لم أذهب إلى العمل اليوم" 350 00:28:45,220 --> 00:28:47,470 .أنا أيضًا تهربتُ من العمل اليوم 351 00:28:51,140 --> 00:28:55,230 سيد رقم "أربعة"، أنت رجُل محب للأثداء وليس المؤخرات، صحيح؟ 352 00:29:06,070 --> 00:29:07,580 ".لأنني أريد رؤية وجهكِ" 353 00:29:07,700 --> 00:29:08,660 .حسنًا 354 00:29:09,740 --> 00:29:12,080 .سأبدأ الآن 355 00:30:01,130 --> 00:30:03,010 .حان وقت الإستراحة - .حسنًا - 356 00:30:12,720 --> 00:30:13,850 .المعذرة 357 00:30:15,890 --> 00:30:18,940 .أريد اصطياد سمك القاروس 358 00:30:19,310 --> 00:30:22,280 ما الفرق بين الطُعم الصناعي من نوع "بلوغز" ونوع "بوبر"؟ 359 00:30:22,530 --> 00:30:24,690 ."سأريك الطُعم الصناعي "بوبر 360 00:30:26,610 --> 00:30:27,820 ،يوجد العديد منها .لذا الأمر مُحير 361 00:30:27,950 --> 00:30:28,990 .يسعدني أن أساعدك 362 00:30:29,660 --> 00:30:32,790 .البلوغز" هو الاسم المعروف للطعم الصناعي للأسماك" 363 00:31:08,530 --> 00:31:10,700 سارت الخطة جيدًا، صحيح؟ 364 00:31:11,950 --> 00:31:13,700 !يوري، أحسنتِ عملاً أيضًا 365 00:31:14,450 --> 00:31:15,540 366 00:31:17,580 --> 00:31:18,790 ،في هذه الحالات 367 00:31:19,620 --> 00:31:24,670 الحيلة هيَ ألا تصابي بالهلع .وتنتظري الموظفين يأخذوا استراحة 368 00:31:25,960 --> 00:31:27,340 .لا نحتاج مساعدتها 369 00:31:29,090 --> 00:31:32,300 .هذا ما يسمى بالعمل المشترك 370 00:31:32,850 --> 00:31:34,010 ماذا يعني؟ 371 00:31:35,770 --> 00:31:38,230 ،معناه واضح من اسمه 372 00:31:38,940 --> 00:31:40,520 .جميعنا نتشارك العمل 373 00:31:41,480 --> 00:31:42,730 .إنها تعيق طريقنا 374 00:31:43,060 --> 00:31:45,320 .لا تقل هذا، إنها أختك 375 00:31:45,650 --> 00:31:46,990 .ليست أختي 376 00:31:47,690 --> 00:31:50,860 .إنها أختك !يوري أختك 377 00:31:56,540 --> 00:31:58,540 أنتِ أخته، صحيح؟ 378 00:32:01,670 --> 00:32:02,790 .هذا ليس مهمًا 379 00:32:07,510 --> 00:32:09,260 .لم يقصد ما قاله 380 00:32:10,430 --> 00:32:11,890 .يمرّ بمرحلة تمرد الآن 381 00:32:18,020 --> 00:32:19,730 كم تبلغ تكلفتهم؟ 382 00:32:21,100 --> 00:32:23,020 .حوالي 40 إلى 50 ألف ين 383 00:32:25,110 --> 00:32:29,530 ،بهذه الصنارات .لن أضطر إلى العمل بعد الآن هذا الشهر 384 00:32:29,820 --> 00:32:32,030 ."يا "آكي 385 00:32:32,570 --> 00:32:35,660 .ينبغي عليكِ المساهمة أيضًا إنكِ تجنين المال، صحيح؟ 386 00:32:35,780 --> 00:32:39,870 .لا يجب عليها ذلك هذا ما اتفقنا عليه، صحيح؟ 387 00:32:40,830 --> 00:32:43,880 .بدأت تفكر بأفكار خبيثة لأنك دائمًا في صفها 388 00:32:44,670 --> 00:32:46,420 .أنتِ من تبطن الأفكار الخبيثة 389 00:32:46,540 --> 00:32:48,250 .إنكِ تفكرين بافتراس معاشها التقاعدي 390 00:32:48,510 --> 00:32:50,420 .الافتراس" ليست كلمة لطيفة" 391 00:32:50,920 --> 00:32:53,010 .حاولي افتراسي إن استطعتِ 392 00:32:53,800 --> 00:32:55,300 .لا أحد يُمكنهُ الانقضاض عليها 393 00:32:55,890 --> 00:32:59,180 ،صحيح .لقد قمت بتأمين نفسي 394 00:33:00,390 --> 00:33:04,400 .لأنني لا أريد الموت وحيدة 395 00:33:05,900 --> 00:33:09,730 بماذا يسمون هذا النوع من التأمين؟ 396 00:33:13,240 --> 00:33:16,450 .أنتِ دافئة جدًا، يا جدتي - .احترسي - 397 00:33:16,660 --> 00:33:19,040 .أنا أخيط بالإبرة، لذا انتبهي 398 00:33:19,200 --> 00:33:20,580 لمن هذه الملابس؟ 399 00:33:20,790 --> 00:33:22,660 .لتلك الفتاة الصغيرة 400 00:33:27,500 --> 00:33:30,300 هل حدثَ شيئًا سيئًا؟ 401 00:33:31,380 --> 00:33:32,380 لماذا؟ 402 00:33:32,760 --> 00:33:35,050 .قدمكِ أبرد من المعتاد 403 00:33:36,550 --> 00:33:38,850 ،أنتِ تعرفين كُل شيء أليسَ كذلك يا جدتي؟ 404 00:33:39,810 --> 00:33:42,600 .أنتِ محظوظة لامتلاككِ أنفًا جميلاً 405 00:33:42,770 --> 00:33:45,480 أتعتقدين هذا؟ .لا يعجبني كثيرًا 406 00:33:46,690 --> 00:33:48,060 .لا تحدقي بي 407 00:33:51,610 --> 00:33:53,820 !يوري !العقي الملح قبل الذهاب إلى الفراش 408 00:33:54,360 --> 00:33:55,570 .إنها هناك 409 00:33:56,280 --> 00:33:57,620 ماذا؟ لماذا؟ 410 00:34:00,120 --> 00:34:02,250 ما الذي جرى؟ .لابُد أنك تشعرين بالبرد بجلوسكِ هنا 411 00:34:05,250 --> 00:34:06,500 هل سيعود إلى المنزل؟ 412 00:34:09,500 --> 00:34:11,170 أنتِ قلقة على "شوتا"؟ 413 00:34:19,760 --> 00:34:21,350 .هذا ليس خطأكِ، يا يوري 414 00:34:31,020 --> 00:34:35,400 ما رأيك باسم "لا للموت وحيدًا" كعنوان لخطتكِ التأمينية؟ 415 00:34:42,080 --> 00:34:44,790 ...على الرغم من تعرضها للعنف من قِبل والديها 416 00:34:47,210 --> 00:34:48,630 تقصدين يوري؟ 417 00:34:49,920 --> 00:34:53,590 .يجب أن تكون أكثر قلقًا بشأن مشاكلها الخاصة 418 00:34:54,630 --> 00:34:57,720 ،إذا كانت أمك تتمنى لو أنها لم تنجبكِ 419 00:35:00,140 --> 00:35:01,970 .عادةً، سيصبح حالك مثلنا 420 00:35:06,850 --> 00:35:07,850 .أنتِ محقة 421 00:35:10,400 --> 00:35:13,110 .لا تعتاد على الاعتناء بالآخرين 422 00:35:15,190 --> 00:35:17,150 .أنتِ محقة 423 00:35:31,710 --> 00:35:32,840 .ها أنتَ هنا 424 00:35:38,930 --> 00:35:40,010 .عرفت مكانك 425 00:35:42,640 --> 00:35:43,470 426 00:35:44,100 --> 00:35:45,140 .الجو بارد جدًا 427 00:35:47,270 --> 00:35:49,140 ،يوري قلقة جدًا 428 00:35:49,270 --> 00:35:51,980 .كانت تنتظرك عند الباب طوال الوقت 429 00:35:54,570 --> 00:35:56,440 لا تُحب يوري؟ 430 00:35:58,320 --> 00:35:59,570 إذًا ما المشكلة؟ 431 00:36:01,780 --> 00:36:03,660 .أستمتع أكثر بعملنا أنا وأنت معًا 432 00:36:04,240 --> 00:36:05,740 .بالطبع هذا صحيح 433 00:36:07,250 --> 00:36:08,330 ،"لكن بالنسبة لـ "يوري 434 00:36:08,460 --> 00:36:10,250 ،إذا قامت بمساعدتنا 435 00:36:11,250 --> 00:36:13,040 .سيكون من السهل أن تعيش معنا 436 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 صحيح؟ 437 00:36:18,840 --> 00:36:19,760 هل فهمت؟ 438 00:36:20,380 --> 00:36:21,430 .فهمت 439 00:36:23,300 --> 00:36:25,720 يوري هيَ...؟ 440 00:36:28,350 --> 00:36:29,350 .أختي 441 00:36:29,520 --> 00:36:31,730 .هذا صحيح، صحيح 442 00:36:31,980 --> 00:36:34,020 في هذه الحالة، من أنا؟ 443 00:36:34,400 --> 00:36:35,730 ...أنا 444 00:36:37,360 --> 00:36:40,200 ...أبيـ 445 00:36:40,400 --> 00:36:42,200 .لا بأس - .قُلها، هيّا - 446 00:36:42,320 --> 00:36:44,410 .حاول قولها، لمرة واحدة .هيّا 447 00:36:44,620 --> 00:36:46,370 .سأقولها في يومٍ ما 448 00:36:46,580 --> 00:36:48,500 .هذا ليسَ عدلاً 449 00:36:49,250 --> 00:36:50,660 .حسنًا 450 00:36:51,790 --> 00:36:53,540 .حسنًا .في يومٍ ما إذًا 451 00:36:58,170 --> 00:37:00,050 .لنعود إلى المنزل، الجو بارد 452 00:37:13,560 --> 00:37:16,110 هل قمتَ ببيع صنارات الصيد؟ 453 00:37:17,610 --> 00:37:18,940 .لا يزالون بالمنزل 454 00:37:19,480 --> 00:37:20,740 .حسنًا إذًا 455 00:37:21,900 --> 00:37:23,780 ما الأمر، أترغب في صيد السمك؟ 456 00:37:28,240 --> 00:37:31,200 هل تعرف ما هُو "سويمي"؟ 457 00:37:34,790 --> 00:37:38,550 .لا يُمكن لأبيك التحدث بالإنجليزية 458 00:37:40,340 --> 00:37:43,430 .إنها ليست بالإنجليزية .بل في كتاب المدرسة الياباني 459 00:37:46,260 --> 00:37:49,260 .لغة أبيك اليابانية أسوأ بكثير 460 00:37:50,640 --> 00:37:54,190 ،سويمي" قصة عن مجموعة أسماك صغيرة" 461 00:37:54,940 --> 00:37:58,230 .التهموا سمكة تونة كبيرة 462 00:37:58,730 --> 00:38:00,190 هل تعرف لماذا؟ 463 00:38:00,570 --> 00:38:01,530 لماذا؟ 464 00:38:03,530 --> 00:38:06,490 لابُد أن مذاق التونة لذيذ، صحيح؟ 465 00:38:06,820 --> 00:38:07,950 .لا أظن ذلك 466 00:38:09,030 --> 00:38:11,330 .لم نتناول التونة مؤخرًا 467 00:38:36,480 --> 00:38:38,690 !سألتهمك بالكامل 468 00:38:57,790 --> 00:38:59,460 .أنتِ، أنتِ - ماذا؟ - 469 00:39:00,460 --> 00:39:02,840 هل تعلمين بأنه كانت توجد بركة هنا؟ 470 00:39:03,670 --> 00:39:04,710 .نعم 471 00:39:05,340 --> 00:39:07,930 على ما يبدو أن الجد اعتاد .على وضع سمك الشبوط بداخلها 472 00:39:09,300 --> 00:39:11,510 .لا يُمكنك الاحتفاظ بسمك الشبوط في مكانٍ كهذا 473 00:39:12,180 --> 00:39:14,100 .أنا متأكدة من أنها إحدى حكايات الجدة الطويلة 474 00:39:15,480 --> 00:39:19,600 .آخر مرة شوهدت فيها "جوري" كان بالثامن من فبراير 475 00:39:20,360 --> 00:39:25,690 .ويتذكر الجار رؤيتها تلعب لوحدها خارج المنزل 476 00:39:26,150 --> 00:39:29,700 ،إنها مفقودة لأكثر من شهرين لكن والديها 477 00:39:30,070 --> 00:39:32,910 .لم يُبلغا عن فقدانها للشرطة أبدًا 478 00:39:33,030 --> 00:39:35,450 هل كانت "يوري" حقًا؟ 479 00:39:40,290 --> 00:39:43,250 .لماذا تقومين بشمي 480 00:39:43,460 --> 00:39:44,420 .توقفي 481 00:39:46,650 --> 00:39:47,880 .يوري في الأخبار 482 00:39:56,060 --> 00:39:57,890 تم التبليغ عن اختفائها عندما 483 00:39:58,060 --> 00:40:00,560 .اتصل مركز رعاية الطفل بالشرطة 484 00:40:01,810 --> 00:40:05,320 لماذا يستمر والديها بالتفوه بالأكاذيب؟ 485 00:40:05,690 --> 00:40:07,650 لماذا أخفوا أمر اختفائها 486 00:40:07,820 --> 00:40:08,990 لأكثر من شهرين؟ 487 00:40:09,740 --> 00:40:11,450 تستجوبهما الشرطة الآن 488 00:40:11,660 --> 00:40:12,910 .لكونهما أهم شهود أساسيين 489 00:40:13,160 --> 00:40:16,580 .تعتقد الشرطة بأن والديها قتلوها 490 00:40:19,500 --> 00:40:23,040 .ماذا؟ إذًا اسمها جوري وليسَ يوري 491 00:40:26,630 --> 00:40:28,090 .هذا يبدو سيئًا، سيئًا فعلاً 492 00:40:28,340 --> 00:40:30,380 .لقد فات الآوان على هذا الآن 493 00:40:33,500 --> 00:40:34,760 .يوري، اسمعي 494 00:40:37,270 --> 00:40:39,810 أيُمكنكِ العودة إلى منزلك لوحدك؟ 495 00:40:41,190 --> 00:40:43,940 ،لا يُمكنها فعل هذا .لقد فات الآوان 496 00:40:44,190 --> 00:40:45,400 ما الذي ستفعلينه؟ 497 00:40:46,690 --> 00:40:48,110 تحاولين العودة إلى المنزل؟ 498 00:40:49,530 --> 00:40:51,110 ستبقين هنا، صحيح؟ 499 00:40:59,540 --> 00:41:02,540 ماذا عن اسم هانا؟ .لطالما تمنيت تسمية فتاة بهذا الاسم 500 00:41:02,790 --> 00:41:04,250 هانا؟ 501 00:41:04,750 --> 00:41:06,500 .لا يُناسبها اسم هانا 502 00:41:09,340 --> 00:41:10,550 .لنرى 503 00:41:11,630 --> 00:41:12,970 رين؟ 504 00:41:13,220 --> 00:41:15,140 هل يُكتب مثل كلمة جرس؟ - .كلا - 505 00:41:15,300 --> 00:41:17,850 .لعملك، هذه طريقة أخرى أيضًا 506 00:41:25,310 --> 00:41:26,610 .إنهُ قصير 507 00:41:27,360 --> 00:41:28,440 !انتهيت 508 00:41:28,900 --> 00:41:30,490 !لطيفة 509 00:41:31,320 --> 00:41:33,660 .إنهُ تمويه جيد - .تبدين لطيفة جدًا - 510 00:41:33,860 --> 00:41:35,280 أتريدين رؤية شعرك بالمرآة؟ 511 00:41:35,990 --> 00:41:37,330 .تبدين رائعة 512 00:41:37,700 --> 00:41:39,080 .جميلة جدًا 513 00:41:39,620 --> 00:41:40,790 .تبدو رائعة 514 00:41:44,830 --> 00:41:46,170 إنه قصير، أليسَ كذلك؟ 515 00:41:47,420 --> 00:41:48,500 ما رأيك؟ 516 00:41:51,090 --> 00:41:52,800 .لطيف - .لطيف - 517 00:41:53,630 --> 00:41:54,680 .أنتِ لطيفة 518 00:41:55,970 --> 00:41:58,300 .لون شعرك الطبيعي بُني 519 00:41:59,430 --> 00:42:01,310 .أنا غيورة من شعركِ 520 00:42:04,770 --> 00:42:05,850 ...اسمعي 521 00:42:08,940 --> 00:42:13,400 .أنا لدي اسم آخر أيضًا 522 00:42:15,070 --> 00:42:16,160 ما هُوَ؟ 523 00:42:17,910 --> 00:42:19,030 .ساياكا 524 00:42:24,870 --> 00:42:26,290 .يعجبني اسم "رين" أكثر 525 00:42:31,460 --> 00:42:32,800 .يعجبني "رين" أيضًا 526 00:42:35,050 --> 00:42:36,130 .أنا رين 527 00:42:38,260 --> 00:42:39,640 .مرحبًا، أنا رين 528 00:42:40,970 --> 00:42:42,060 .هكذا 529 00:42:59,570 --> 00:43:01,700 ذلك الرجُل أنقذكِ، صحيح؟ 530 00:43:05,160 --> 00:43:07,250 هل تحبين الخالة والجدة؟ 531 00:43:10,670 --> 00:43:12,670 إذًا، أيُمكنكِ تحمّل الوضع؟ 532 00:43:14,050 --> 00:43:15,170 .يُمكنني 533 00:43:18,300 --> 00:43:21,680 كنتُ متأكدة من أنها .تريد العودة للمنزل 534 00:43:23,470 --> 00:43:26,640 هل تعتقدين بأنها اختارتنا؟ 535 00:43:27,310 --> 00:43:29,650 .عادةً، لا يُمكنك اختيار والديك 536 00:43:30,310 --> 00:43:34,030 .لكن، ربما عندما تختارهم تكون أقوى عمّا كانت عليه 537 00:43:34,150 --> 00:43:35,110 ماذا تسمى؟ 538 00:43:35,320 --> 00:43:36,610 ...ما هيَ 539 00:43:38,320 --> 00:43:39,530 .الرابِطة 540 00:43:40,700 --> 00:43:41,780 .الرابِطة 541 00:43:42,620 --> 00:43:46,750 .لقد اخترتكِ أيضًا 542 00:43:56,550 --> 00:43:58,470 .رائع - صحيح؟ - 543 00:44:01,300 --> 00:44:02,470 .افعلها مجددًا - مجددًا؟ - 544 00:44:31,830 --> 00:44:34,000 !شوتا 545 00:44:36,170 --> 00:44:39,090 !أنتَ رائع جدًا، يا أبي 546 00:44:39,840 --> 00:44:41,010 هل أنتَ طفل؟ 547 00:44:42,550 --> 00:44:43,640 .اخرسي 548 00:44:45,930 --> 00:44:46,890 .أخبرني 549 00:44:48,850 --> 00:44:49,980 ماذا؟ 550 00:44:51,310 --> 00:44:53,100 ...متى فعلتها أنت 551 00:44:54,940 --> 00:44:56,190 وَ "نوبويو" معًا؟ 552 00:45:00,610 --> 00:45:03,620 .لا نحتاج لذلك بعد الآن 553 00:45:06,330 --> 00:45:07,450 أهذا صحيح؟ 554 00:45:11,040 --> 00:45:12,120 ...نحن 555 00:45:13,710 --> 00:45:16,670 ،مُرتبطان بالقلب .وليسَ ما بالأسفل هنا 556 00:45:16,880 --> 00:45:18,590 .كُف عن هذا 557 00:45:19,630 --> 00:45:20,670 .وكأنني سأصدقك 558 00:45:23,130 --> 00:45:25,260 كيف تظنين بأننا مرتبطان؟ 559 00:45:32,440 --> 00:45:33,560 .بالمال 560 00:45:34,730 --> 00:45:35,860 .بشكل طبيعي 561 00:45:39,030 --> 00:45:40,900 .لكننا لسنا طبيعين 562 00:45:48,160 --> 00:45:49,580 !أنتَ رائع جدًا، يا أبي 563 00:45:52,830 --> 00:45:54,290 .فستان عادي يكفي 564 00:45:58,210 --> 00:46:00,670 هل ذهبتِ إلى الشاطئ من قبل، يا رين؟ 565 00:46:03,300 --> 00:46:04,630 ماذا عنك؟ 566 00:46:05,090 --> 00:46:07,680 ماذا؟ .بالطبع، أعتقد ذلك 567 00:46:08,260 --> 00:46:09,850 .تعتقد ذلك 568 00:46:14,140 --> 00:46:15,480 .سأدخل 569 00:46:17,020 --> 00:46:18,770 .إنها تبدو لطيفة جدًا 570 00:46:19,020 --> 00:46:20,400 ما هذا؟ 571 00:46:21,110 --> 00:46:22,990 .لن تتسع حقيبتكِ لكل هذا 572 00:46:23,780 --> 00:46:26,990 .إذًا دعيها ترتديه وحسب 573 00:46:27,200 --> 00:46:29,780 .ترتديه 574 00:46:31,950 --> 00:46:33,250 أيهما يبدو أفضل؟ 575 00:46:34,000 --> 00:46:35,620 .إنها تبدو رائعة جدًا بالأصفر 576 00:46:35,870 --> 00:46:38,290 .شعرها بُني اللون 577 00:46:39,710 --> 00:46:41,090 .سنأخذ هذا إذًا 578 00:46:41,300 --> 00:46:42,460 .جيد، جيد 579 00:46:44,510 --> 00:46:45,590 لا تريدينه؟ 580 00:46:47,050 --> 00:46:48,050 لِمَ لا؟ 581 00:46:48,470 --> 00:46:49,850 لن تضربيني؟ 582 00:46:51,560 --> 00:46:53,220 لن تضربيني لاحقًا؟ 583 00:47:01,190 --> 00:47:02,780 .لن أضربكِ أبدًا 584 00:47:04,820 --> 00:47:09,620 "ثلاثة، أربعة، أطرق الباب" 585 00:47:10,530 --> 00:47:15,460 "خمسة، ستة، التقط العصي" 586 00:47:16,210 --> 00:47:17,330 حان وقت الخروج؟ 587 00:47:36,060 --> 00:47:37,310 ما هذا؟ 588 00:47:38,690 --> 00:47:39,690 .أخطبوط 589 00:47:42,520 --> 00:47:44,110 .سأصطاد سمكة 590 00:47:44,900 --> 00:47:46,030 تصطادين سمكة؟ 591 00:47:47,400 --> 00:47:48,570 .يبدو حقيقيًا 592 00:47:54,080 --> 00:47:55,700 ما الذي حدث لكِ هُنا؟ 593 00:47:57,500 --> 00:48:01,840 هذا؟ .احترقت من مقلاة ساخنة 594 00:48:05,050 --> 00:48:06,300 .وأنا أيضًا 595 00:48:11,260 --> 00:48:12,390 .نحن مُتشابهتان 596 00:48:21,310 --> 00:48:23,860 .لا بأس. إنها بحالٍ أفضل الآن 597 00:48:29,070 --> 00:48:31,780 .لا بأس، لا بأس. شكرًا لكِ 598 00:48:35,990 --> 00:48:40,420 ،علّمهم كيفية السباحة بالقرب من بعضهم" 599 00:48:40,670 --> 00:48:42,830 ،كُل سمكة بمكانها الخاص 600 00:48:43,420 --> 00:48:48,840 ،وعندما تعلموا السباحة مثل السمكة الكبيرة 601 00:48:49,420 --> 00:48:50,760 ."قالَ لهم: "سأكون مُرشدكم 602 00:48:50,880 --> 00:48:53,680 ،فسبحوا في المياه الباردة صباحًا 603 00:48:53,890 --> 00:48:58,060 ،ثم اجتمعوا لاحقًا في الظهيرة 604 00:48:58,270 --> 00:49:02,100 ."بعد مطاردتهم للسمكة الكبيرة 605 00:49:03,310 --> 00:49:05,520 .أحسنت عملاً 606 00:49:06,320 --> 00:49:08,940 لكن ألا تشعر بالحزن على السمكة الكبيرة؟ 607 00:49:09,360 --> 00:49:12,160 ،كلا إطلاقًا لقد أكل جميع أصدقائك في النهاية، صحيح؟ 608 00:49:12,360 --> 00:49:13,780 ...هذا صحيح، لكن 609 00:49:34,590 --> 00:49:35,930 .تعالي، اجلسي هنا 610 00:49:50,990 --> 00:49:52,070 .لنحرقها 611 00:49:53,950 --> 00:49:54,990 حسنًا؟ 612 00:50:13,840 --> 00:50:15,550 ...سبب ضربهم لكِ 613 00:50:17,760 --> 00:50:19,760 .ليس لأنكِ سيئة 614 00:50:23,940 --> 00:50:26,520 ،إذا ضربوكِ قائلين بأنهم يحبونك 615 00:50:27,520 --> 00:50:28,650 .فهذه كذبة 616 00:50:30,900 --> 00:50:32,150 ،لو أنهم يحبونك 617 00:50:33,900 --> 00:50:35,450 ،لو أنهم يحبونك فعلاً 618 00:50:37,620 --> 00:50:39,030 .فهذا ما سيفعلونه 619 00:50:48,540 --> 00:50:49,710 .هذا ما سيفعلونه 620 00:51:27,920 --> 00:51:29,750 .هناك حشرة 621 00:51:32,250 --> 00:51:33,710 .اُنظر، هناك قارب 622 00:51:36,050 --> 00:51:37,180 623 00:51:54,280 --> 00:51:55,530 !أخي 624 00:51:55,940 --> 00:51:57,030 .نعم 625 00:51:58,740 --> 00:51:59,740 ما الأمر؟ 626 00:52:05,290 --> 00:52:06,290 .حشرة الزيز 627 00:52:06,710 --> 00:52:07,660 أين؟ 628 00:52:07,870 --> 00:52:10,170 .لم تكبر وتخرج من شرنقتها بعد 629 00:52:14,210 --> 00:52:16,010 .أيتها اليرقة، لا تتأذي 630 00:52:16,130 --> 00:52:17,220 .لمسته 631 00:52:21,970 --> 00:52:26,810 !افعليها، ابذلي جهدك 632 00:53:02,090 --> 00:53:03,140 !يا فتى 633 00:53:16,150 --> 00:53:17,280 .سأعطيك هذا 634 00:53:23,530 --> 00:53:25,240 .لا تجعل أختك تفعل هذا 635 00:53:47,640 --> 00:53:49,350 هل ستطرد إحدانا؟ 636 00:53:50,890 --> 00:53:52,390 لماذا من بيننا نحن الإثنتان؟ 637 00:53:53,980 --> 00:53:56,900 .حسنًا، نحنُ واقعين في مأزق أيضًا 638 00:53:58,230 --> 00:54:00,280 ،إذا يجب علينا تقليص عدد العاملين 639 00:54:00,780 --> 00:54:04,660 فلا بُد أن تكون واحدة منكما .لأنكما تتقاضان أجرًا أعلى في الساعة 640 00:54:07,910 --> 00:54:11,540 هلاّ تناقشتما بالأمر من فضلكما؟ 641 00:54:23,090 --> 00:54:24,800 لماذا يجب أن تكون أنا؟ 642 00:54:25,430 --> 00:54:26,970 .لقد قلت بأنني أطلب منكِ ذلك 643 00:54:27,600 --> 00:54:30,680 .لكن ليس ذلك، كِلانا نعاني من ضيق بالمال 644 00:54:30,810 --> 00:54:33,020 .ليسَ أنتِ فقط، لعلمك 645 00:54:34,730 --> 00:54:36,150 ،إذا سمحتِ لي بالبقاء 646 00:54:36,980 --> 00:54:38,190 .سأبقى صامتة 647 00:54:39,730 --> 00:54:41,690 .كنتِ تسرقين الأغراض أيضًا 648 00:54:42,610 --> 00:54:43,650 .ليسَ بشأن هذا 649 00:54:45,740 --> 00:54:46,870 ...شاهدت الأخبار 650 00:54:48,910 --> 00:54:50,290 ... رأيتكِ 651 00:54:51,200 --> 00:54:53,830 .عندما كُنتِ مع تلك الفتاة الصغيرة 652 00:55:09,260 --> 00:55:10,220 653 00:55:14,100 --> 00:55:15,940 ،لكن إذا تحدثتِ حول ذلكَ .سأقتلك 654 00:55:35,830 --> 00:55:39,960 كيفَ هي صلتك مع زوجة والدك السابقة؟ 655 00:55:41,090 --> 00:55:43,840 .أعلم، لكن ليسَ بيدي شيء 656 00:55:44,300 --> 00:55:45,630 .لكنها تستمر بالزيارات 657 00:55:45,800 --> 00:55:47,720 .لا تكترثوا لأمري 658 00:55:48,430 --> 00:55:51,930 .أتيت فقط لتكريم ذكراه 659 00:55:52,260 --> 00:55:53,520 .نعم - .نعم - 660 00:56:01,480 --> 00:56:03,150 هل الجميع بخير؟ 661 00:56:04,650 --> 00:56:06,740 .لمْ أراهم منذُ جنازة والدي 662 00:56:09,530 --> 00:56:12,120 .أنت تشبهه كثيرًا 663 00:56:12,280 --> 00:56:14,410 ...هذه الناحية 664 00:56:25,510 --> 00:56:26,460 .مرحبًا بكِ 665 00:56:26,630 --> 00:56:27,550 .أنا مُغادرة 666 00:56:27,670 --> 00:56:29,260 ساياكا، لا تنسي العشاء الليلة؟ 667 00:56:29,550 --> 00:56:31,140 ماذا؟ - .لفائف المفلوف الليلة - 668 00:56:31,260 --> 00:56:33,680 ،نعم، سأشارك لكن من دون طماطم .ومن دون صلصة بيضاء 669 00:56:33,930 --> 00:56:35,140 .رافقتكِ السلامة 670 00:56:35,640 --> 00:56:37,930 .أبقوا لي قطعة كعكة - مونت بلانك، صحيح؟ - 671 00:56:38,060 --> 00:56:39,810 .أنا مغادرة - .رافقتكِ السلامة - 672 00:56:40,020 --> 00:56:42,650 .كبرت كثيرًا 673 00:56:42,900 --> 00:56:43,860 .نعم 674 00:56:44,730 --> 00:56:46,610 .إنها في السنة الثانية 675 00:56:49,860 --> 00:56:51,740 وابنتك الكُبرى؟ 676 00:56:55,080 --> 00:56:56,200 تقصدين آكي؟ 677 00:56:56,790 --> 00:56:57,950 .نعم 678 00:56:58,200 --> 00:56:59,540 إنها خارج البلاد، صحيح؟ 679 00:57:00,920 --> 00:57:04,750 .نعم، يبدو بأنها تستمتع في أستراليا 680 00:57:06,250 --> 00:57:07,210 صحيح؟ 681 00:57:07,510 --> 00:57:10,380 ،لم تأتي للمنزل في عُطلة الصيف 682 00:57:10,550 --> 00:57:12,510 .مما جعل والدها حزين 683 00:57:13,090 --> 00:57:16,810 .فهمت، ذلك يبدو رائعًا 684 00:57:22,270 --> 00:57:23,100 .تفضلي 685 00:57:24,440 --> 00:57:25,690 ...ليس مبلغًا كبيرًا، لكن 686 00:57:26,480 --> 00:57:28,650 .فهمت 687 00:57:29,320 --> 00:57:30,820 .حسنًا، في هذا الحالة، شكرًا 688 00:57:31,030 --> 00:57:34,700 .أنا آسفٌ للغاية بشأن ما حدث مع والدتي 689 00:57:35,240 --> 00:57:39,750 .ذلك لم يكُن خطأك 690 00:57:54,720 --> 00:57:56,510 .ما هذا، فقط ثلاثين ألف ين كالعادة 691 00:58:06,770 --> 00:58:08,320 .شكرًا جزيلاً 692 00:58:10,820 --> 00:58:12,650 .أتمنى بأنك استمتعت 693 00:58:16,490 --> 00:58:17,580 ،"سيد رقم "أربعة 694 00:58:19,410 --> 00:58:21,870 .لنذهب لغرفة الدردشة 695 00:58:24,500 --> 00:58:26,330 .أنا أيضًا أود أن أرى وجهك 696 00:58:27,380 --> 00:58:28,670 ."سيد رقم "أربعة 697 00:58:38,760 --> 00:58:40,060 .عظيم 698 00:58:42,770 --> 00:58:44,230 ماذا ينبغي أن نفعل؟ 699 00:58:45,690 --> 00:58:46,730 عناق؟ 700 00:58:47,690 --> 00:58:49,900 احتضان؟ أو النوم على حضني؟ 701 00:58:54,780 --> 00:58:56,280 ... أختي الصغرى 702 00:58:57,240 --> 00:59:01,120 ،اشترت لها والدتها بدلة سباحة 703 00:59:01,580 --> 00:59:03,830 .وأحبتها نوعًا ما 704 00:59:04,160 --> 00:59:08,210 ،إنها ترتديها طوال الوقت في المنزل .وحتى عندما تستحم 705 00:59:09,340 --> 00:59:12,920 .وذلك ذكرني بما كُنت عليه سابقًا 706 00:59:13,720 --> 00:59:16,130 .اعتدت على فعل نفس الشيء تمامًا 707 00:59:20,100 --> 00:59:22,810 .لا بأس بالتحدث معي في هذه الغرفة 708 00:59:25,190 --> 00:59:26,310 ... أعني 709 00:59:35,110 --> 00:59:36,450 ما الّذي حدث؟ 710 00:59:44,500 --> 00:59:45,830 هل ضربت شخصًا ما؟ 711 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 من؟ 712 00:59:54,670 --> 00:59:55,840 ... أنا 713 00:59:59,260 --> 01:00:01,010 .ضربتُ نفسي أيضًا 714 01:00:03,600 --> 01:00:06,850 إنهُ يؤلم، أليس كذلك؟ 715 01:00:09,440 --> 01:00:10,610 .يؤلم بشدة 716 01:00:20,070 --> 01:00:21,370 .لا عليك 717 01:00:46,810 --> 01:00:48,180 تشعر بدفء، صحيح؟ 718 01:01:03,620 --> 01:01:04,740 هل تؤلمك؟ 719 01:01:05,450 --> 01:01:06,580 .نعم 720 01:01:09,960 --> 01:01:11,580 .أشعر بأنها ستمطر 721 01:01:12,670 --> 01:01:14,420 .ساقك مفيدة 722 01:01:23,140 --> 01:01:25,470 المعكرونة الباردة .هي الأفضل في الجو الصيفي 723 01:01:25,850 --> 01:01:26,930 .نعم 724 01:01:49,040 --> 01:01:52,370 ما هذا، هل ستضعين مكياج؟ 725 01:01:55,130 --> 01:01:58,460 .موظفة المتجر أوصت بذلك 726 01:02:03,720 --> 01:02:04,720 .هذه أيضًا 727 01:02:09,970 --> 01:02:11,310 كيف تحملتِ تكلفته؟ 728 01:02:11,730 --> 01:02:13,310 .لقد طُردت للتو 729 01:02:15,230 --> 01:02:16,480 هل كشفوكِ؟ 730 01:02:16,820 --> 01:02:19,730 .شيءٌ كهذا 731 01:02:23,530 --> 01:02:27,080 .قد نتمكن من فتح حانة أخرى معًا 732 01:02:27,410 --> 01:02:28,870 .على الطريق المؤدي لمركز المدينة 733 01:02:29,790 --> 01:02:32,210 .إذا وظفنا آكي، قد نبلي جيدًا 734 01:02:32,330 --> 01:02:35,210 ،لا، مازلتِ تحتفظين بجمالكِ أيضًا 735 01:02:35,380 --> 01:02:39,050 ،إذا وضعتِ مكياج .كما كُنتِ تفعلين في الماضي 736 01:02:41,050 --> 01:02:44,510 ها هي تمطر، أرأيتِ؟ 737 01:02:55,900 --> 01:02:59,770 .لقد أُنهكت للغاية 738 01:03:11,790 --> 01:03:13,370 اشتريتِ هذه أيضًا؟ 739 01:03:15,620 --> 01:03:16,880 يُمكنك معرفة ذلك؟ 740 01:03:18,920 --> 01:03:22,010 ،بـ 1.980 ين تبدو أغلى، أليسَ كذلك؟ 741 01:03:23,970 --> 01:03:25,010 .تبدو جميلة 742 01:04:08,340 --> 01:04:11,260 ....ماذا، ماذا 743 01:04:11,930 --> 01:04:13,310 744 01:04:21,480 --> 01:04:22,480 745 01:04:30,280 --> 01:04:33,620 .لا يُمكنني الركض أكثر 746 01:04:38,040 --> 01:04:40,790 أهذا يعني بأنني سنسمع الرعد؟ 747 01:04:43,210 --> 01:04:44,170 !بسرعة 748 01:04:44,840 --> 01:04:46,630 سيكون هُناك رعد، صحيح؟ 749 01:05:05,730 --> 01:05:08,110 ما الّذي يجعلك تتصرف بهذا المرح؟ 750 01:05:10,570 --> 01:05:11,820 .فعلتها 751 01:05:14,410 --> 01:05:16,330 فعلتها، أليس كذلك؟ 752 01:05:17,040 --> 01:05:18,330 .نعم 753 01:05:22,040 --> 01:05:25,000 .ما خطبكِ، تبدين وكأنكِ غير راضية تمامًا 754 01:05:25,800 --> 01:05:27,920 .بالكاد نسيت أمر العرق 755 01:05:28,210 --> 01:05:29,760 .يا لكِ من كاذبة 756 01:05:29,920 --> 01:05:31,010 .أعطني 757 01:05:45,440 --> 01:05:46,400 جولة أخرى؟ 758 01:05:46,610 --> 01:05:49,820 ،لا كم تظنين عُمري؟ 759 01:05:50,860 --> 01:05:53,370 .دعيني أستلقي واتأمل قليلاً 760 01:05:53,910 --> 01:05:57,080 .تأملك طال كثيرًا .أنت غارقٌ في عرقك 761 01:06:01,790 --> 01:06:03,330 فعلتها، صحيح؟ 762 01:06:11,420 --> 01:06:15,720 .انظري، يوجد قطعة كُراث على ظهركِ 763 01:06:15,890 --> 01:06:16,930 ماذا؟ 764 01:06:18,140 --> 01:06:19,220 أين؟ 765 01:06:20,930 --> 01:06:23,230 أين؟ ماذا؟ 766 01:06:25,520 --> 01:06:29,320 !لا تفعل، توقف، هذا يُدغدغ 767 01:06:34,990 --> 01:06:38,120 !طعم الكراث مالح 768 01:06:45,290 --> 01:06:47,250 .لقد عادوا !إنهم في المنزل 769 01:06:49,300 --> 01:06:50,550 !لقد عُدنا 770 01:06:51,300 --> 01:06:53,930 !لقد تبللتم بالمطر 771 01:06:54,840 --> 01:06:56,590 .وجدنا حشرة الزيز 772 01:06:56,800 --> 01:06:58,430 .ماذا؟ حشرة الزيز، حسنًا 773 01:06:58,680 --> 01:07:00,560 .أنا مُبتلة 774 01:07:00,770 --> 01:07:02,270 .للتو بدأ المطر بالانهمار بغزارة 775 01:07:02,520 --> 01:07:05,440 .هذا صحيح، أنهُ ينهمر بغزارة .حسنًا 776 01:07:06,020 --> 01:07:07,270 !المطر ينهمر بغزارة 777 01:07:07,520 --> 01:07:09,230 ما الّذي كُنتم تفعلونه؟ 778 01:07:09,480 --> 01:07:11,610 .انظر، إنها تمطر 779 01:07:11,990 --> 01:07:13,150 .أنا تبللت 780 01:07:13,530 --> 01:07:16,950 !خذوا حشرتكم ، واذهبوا لأخذ حمام، بسرعة 781 01:07:18,490 --> 01:07:22,000 ،اصنعوا ثقبًا في المنتصف ... والآن 782 01:07:22,330 --> 01:07:25,250 .ضعيها هُنا، أيتها الأنسة الصغيرة 783 01:07:25,500 --> 01:07:29,250 .أدخلوها هكذا، راقبوا جيدًا 784 01:07:31,460 --> 01:07:33,300 كم عدد الأطفال؟ 785 01:07:33,840 --> 01:07:34,970 .ثلاثة - ثلاثة؟ - 786 01:07:35,180 --> 01:07:38,760 الزوجة تحدثت بلطف مع ابنها 787 01:07:39,300 --> 01:07:41,140 .ومن ثم انتقلوا 788 01:07:42,560 --> 01:07:45,270 .نعم، هذه الأمور تحدث غالبًا 789 01:07:45,520 --> 01:07:46,810 .لقد عُدت 790 01:07:46,940 --> 01:07:48,610 .أهلاً بكِ 791 01:07:49,650 --> 01:07:52,280 هل نال منكِ المطر؟ - .وضعي بخير - 792 01:07:55,400 --> 01:07:57,490 ماذا؟ - هل حدث معكِ اليوم أمرٌ جيد؟ - 793 01:07:59,320 --> 01:08:01,580 .سأخبركِ لاحقًا، يا جدتي 794 01:08:01,830 --> 01:08:03,080 795 01:08:03,200 --> 01:08:04,580 .أصدرت هذا الصوت 796 01:08:04,750 --> 01:08:06,120 أكان السبب رجل؟ 797 01:08:06,830 --> 01:08:07,920 !هذا صحيح 798 01:08:08,750 --> 01:08:10,170 أيّ نوعٍ من الرجال؟ 799 01:08:10,340 --> 01:08:13,090 ،مجرد زبون دائم .في مكان عملي 800 01:08:13,300 --> 01:08:15,300 ماذا؟ - .لقد كان زبوني اليوم - 801 01:08:17,760 --> 01:08:19,840 .إذًا، وضعنا مُتشابهه 802 01:08:20,220 --> 01:08:21,850 ... رغم أنهُ مُشابهه 803 01:08:22,220 --> 01:08:24,270 .إلا أنهُ أكثر أهمية 804 01:08:24,770 --> 01:08:25,850 ماذا؟ 805 01:08:26,060 --> 01:08:27,100 أهو وسيم؟ 806 01:08:28,350 --> 01:08:29,770 .نعم، يُمكنكِ قول ذلك 807 01:08:29,940 --> 01:08:31,060 .ليس كذلك 808 01:08:31,560 --> 01:08:32,650 .ليس كذلك 809 01:08:33,110 --> 01:08:34,480 إذًا، كيف يبدو؟ 810 01:08:35,690 --> 01:08:36,700 .من النوع الهادئ 811 01:08:36,900 --> 01:08:40,160 .الرجال من النوع الهادئ جيدين 812 01:08:40,370 --> 01:08:44,490 ،الثرثارين ليسوا جيدين !إنهم الأسوأ 813 01:08:44,620 --> 01:08:45,950 هل ناديتوني؟ 814 01:08:46,160 --> 01:08:48,040 !لم نفعل - !لم نفعل - 815 01:08:49,420 --> 01:08:51,130 والآن، مُستعدين؟ 816 01:08:51,420 --> 01:08:52,670 !استعداد 817 01:08:53,960 --> 01:08:54,960 !اختفت مُجددًا 818 01:08:55,090 --> 01:08:57,880 !انظروا، انظروا 819 01:08:58,090 --> 01:09:00,800 أين يُمكن أن تختفي؟ 820 01:09:01,260 --> 01:09:02,470 مُذهل، صحيح؟ - .اختفت حقًا - 821 01:09:02,600 --> 01:09:03,970 أين كانت في المرة السابقة؟ 822 01:09:04,310 --> 01:09:05,560 أين كانت في المرة السابقة؟ - .هُنا - 823 01:09:05,810 --> 01:09:09,520 قد تكون موجودة هُنا كالسابق أو هُنا؟ 824 01:09:09,690 --> 01:09:10,900 .لا، لا، ليست هُنا 825 01:09:11,150 --> 01:09:13,570 أين، أين؟ ماذا، أين؟ 826 01:09:13,690 --> 01:09:15,280 !انظروا، اختفت 827 01:09:16,320 --> 01:09:17,360 ما هذا؟ 828 01:09:17,490 --> 01:09:19,740 ما الّذي تفعلينه؟ 829 01:09:21,990 --> 01:09:23,910 .حمقاء! توقفي، توقفي 830 01:09:24,160 --> 01:09:25,620 أهذا كُل شيء؟ - .لا، لا، لا - 831 01:09:25,740 --> 01:09:27,620 .إنهُ كل شيء - !غير صحيح - 832 01:09:27,750 --> 01:09:28,870 !مؤلم 833 01:09:29,500 --> 01:09:31,080 .ظننتُ بأنها حركة مُذهلة 834 01:09:31,290 --> 01:09:32,250 .لا تفعلي ذلك 835 01:09:32,500 --> 01:09:33,590 !حسنًا 836 01:09:33,840 --> 01:09:35,090 .يُمكنني القيام بمثلها 837 01:09:35,250 --> 01:09:37,590 .سأريكم خُدع أكثر إذهلاً !لن تفارقكم الصدمة 838 01:09:37,840 --> 01:09:40,090 .أحضري مجموعة الأوراق - .أعرف تلك الخدعة - 839 01:09:40,260 --> 01:09:42,970 !لا تخبريهم أيتها الغبية 840 01:09:43,140 --> 01:09:45,510 !اجلس .قومي بعملكِ هُناك 841 01:09:47,680 --> 01:09:48,770 هل وجدتها؟ 842 01:09:49,270 --> 01:09:51,440 .لا - .تحت العلبة الحمراء - 843 01:09:52,690 --> 01:09:53,650 844 01:09:55,520 --> 01:09:57,440 ،قال لي "لا تجعل أختك تفعلها" 845 01:09:57,690 --> 01:09:58,780 تفعل ماذا؟ 846 01:09:59,530 --> 01:10:00,650 .هذه 847 01:10:02,490 --> 01:10:03,570 من قال؟ 848 01:10:04,240 --> 01:10:05,700 .العم ياماتويا 849 01:10:06,870 --> 01:10:08,910 .إنهُ محق، ما زال من المُبكر على رين القيام بذلك 850 01:10:10,330 --> 01:10:11,290 هل وجدتها؟ 851 01:10:11,870 --> 01:10:12,870 .لم أجدها 852 01:10:14,040 --> 01:10:17,340 ما الّذي تفعلينه؟ .ليس من الصعب العثور عليها 853 01:10:40,860 --> 01:10:43,860 ،أنتِ مُسنة .مجرد نفحة بسيطة ستصيبك بالبرد 854 01:10:47,160 --> 01:10:48,580 !ألعاب نارية 855 01:10:49,120 --> 01:10:51,120 ...في الأيام الخوالي 856 01:10:52,080 --> 01:10:54,500 كُنا نذهب كُل يوم .عند نهر سوميدا 857 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 ،بعد أن أصبحت تمطر كُل عام .توقفت عن الذهاب 858 01:10:58,130 --> 01:10:59,880 .المطر عدو الألعاب النارية 859 01:11:00,050 --> 01:11:01,380 لا يُمكنك رؤيتها، صحيح؟ 860 01:11:01,760 --> 01:11:03,170 .على ما يبدو 861 01:11:03,380 --> 01:11:04,340 .لا أستطيع رؤيتها 862 01:11:04,550 --> 01:11:05,840 .إنها على وشك الانتهاء 863 01:11:06,930 --> 01:11:08,140 .العرض انتهى 864 01:11:09,010 --> 01:11:10,180 انتهى؟ 865 01:11:13,890 --> 01:11:17,020 .تلك ذات الإنفجار الكبير ماذا يُسمونها؟ زهرة الفاوانيا؟ 866 01:11:19,940 --> 01:11:22,150 .والأخرى التي تتساقط تسمى الصفاف 867 01:11:28,160 --> 01:11:29,950 .انظري 868 01:11:30,200 --> 01:11:32,790 .لا يُمكنني رؤية شيء - .لا يُمكنك الرؤية، لكن استمعي للصوت - 869 01:12:04,400 --> 01:12:05,360 ماذا أيضًا؟ 870 01:12:05,570 --> 01:12:07,820 .غيمة تشبه السمكة 871 01:12:08,030 --> 01:12:09,120 .أنتِ محقة 872 01:12:10,280 --> 01:12:11,660 ألا تبدو كالحوت؟ 873 01:12:11,870 --> 01:12:13,830 .سمكة - أهي كذلك؟ - 874 01:12:36,600 --> 01:12:39,560 !شوتا، أسرع بنفخها 875 01:12:45,280 --> 01:12:47,400 !موجه ضخمة 876 01:12:54,410 --> 01:12:55,750 .مُذهل 877 01:12:57,290 --> 01:13:00,880 شوتا، أتحب الأثداء؟ 878 01:13:01,130 --> 01:13:02,090 .ليس تمامًا 879 01:13:02,340 --> 01:13:04,130 .كاذب، رأيتك وأنت تحدق بها 880 01:13:05,420 --> 01:13:06,590 لماذا؟ 881 01:13:06,840 --> 01:13:09,590 .لا بأس .جميع الرجال يحبون الأثداء 882 01:13:11,140 --> 01:13:12,600 .والدك يُحبها أيضًا 883 01:13:16,020 --> 01:13:17,060 .أخبرني 884 01:13:18,480 --> 01:13:21,730 هل يكبر هذا الّذي بالأسفل في الصباح؟ 885 01:13:21,940 --> 01:13:23,480 ما خطبك؟ 886 01:13:24,520 --> 01:13:25,610 صحيح؟ 887 01:13:26,230 --> 01:13:27,280 هل يحصل للجميع؟ 888 01:13:27,530 --> 01:13:30,160 .يحصل للجميع، لجميع الرجال 889 01:13:31,360 --> 01:13:32,620 أتشعر براحة؟ 890 01:13:33,320 --> 01:13:34,910 .ظننت بأنني قد أكون مريضًا 891 01:13:35,120 --> 01:13:36,160 .أنت شخصٌ سليم 892 01:13:37,200 --> 01:13:38,040 !رائع 893 01:13:46,670 --> 01:13:47,800 !شعور رائع 894 01:13:56,180 --> 01:13:57,390 !إنهُ بارد 895 01:14:02,520 --> 01:14:03,480 ...اسمعي 896 01:14:04,310 --> 01:14:05,940 إنهُ كما قلت، صحيح؟ 897 01:14:06,190 --> 01:14:08,610 .لن تستمر طويلاً 898 01:14:09,400 --> 01:14:10,950 .أعلم ذلكَ 899 01:14:13,660 --> 01:14:17,580 لكن أحيانًا، من الأفضل أن تختار عائلتك .التي تنتمي إليها 900 01:14:17,990 --> 01:14:22,040 .في حال لم يكُن لديك توقعات 901 01:14:22,710 --> 01:14:23,790 .نعم، صحيح 902 01:14:27,920 --> 01:14:32,510 أوني-سان، عندما أنظر لكِ عن كثب .أراكِ امرأة جميلة المظهر 903 01:14:36,430 --> 01:14:37,510 ما الّذي تقولينهُ؟ 904 01:14:38,220 --> 01:14:39,350 .وجهكِ 905 01:14:46,110 --> 01:14:47,320 .سأذهب 906 01:15:01,750 --> 01:15:06,210 .انظري لجميع آثار السنين 907 01:15:22,310 --> 01:15:27,900 .شكرًا لكم 908 01:15:34,450 --> 01:15:36,530 !حاذر يا شوتا 909 01:15:40,950 --> 01:15:41,910 !انتبه 910 01:15:42,120 --> 01:15:43,830 ...هؤلاء 911 01:15:46,170 --> 01:15:48,840 ،هذه ليست ملابس سباحة .إنها ملابس داخلية 912 01:16:33,000 --> 01:16:34,050 ما الأمر؟ 913 01:16:35,340 --> 01:16:36,840 .لا تفتحيه فجأة 914 01:16:38,050 --> 01:16:39,640 .سّني سقط 915 01:16:39,890 --> 01:16:40,930 سّنكِ؟ 916 01:16:58,410 --> 01:17:02,120 "عليكِ أن تقولي: "أرجو أن تنبت لي أسنانًا قوية .ثم أرميه 917 01:17:03,870 --> 01:17:06,500 "قولي: "عُد لي مرة أخرى .ثم أرميه 918 01:17:08,870 --> 01:17:10,210 .جدتي 919 01:17:13,420 --> 01:17:14,670 .استيقظي 920 01:17:15,800 --> 01:17:17,260 .استيقظي 921 01:17:19,430 --> 01:17:20,840 .استيقظي 922 01:17:23,430 --> 01:17:25,020 .هيا، استيقظي 923 01:17:29,190 --> 01:17:30,480 !أيتها الجدة 924 01:17:31,270 --> 01:17:32,360 !أيتها الجدة 925 01:17:33,360 --> 01:17:34,520 !لا، آكي 926 01:17:34,820 --> 01:17:36,530 !أعطني الهاتف 927 01:17:38,900 --> 01:17:40,160 .ابتعدي 928 01:17:43,620 --> 01:17:45,830 !ما الأمر - .إنها ميتة - 929 01:17:46,910 --> 01:17:49,040 .انظر إليها، لن تعود للحياة مرة أخرى 930 01:17:52,130 --> 01:17:53,880 .لا يُمكننا الاتصال بالاسعاف هُنا 931 01:18:01,430 --> 01:18:02,840 .لا يوجد ما يُمكننا فعله 932 01:18:03,510 --> 01:18:05,680 .جميعنا سيلحقنا الدور 933 01:18:11,810 --> 01:18:14,730 ماذا عن إقامة جنازة؟ أو حراق الجثة؟ 934 01:18:14,940 --> 01:18:16,860 .ليس لدينا مال لهذا 935 01:18:17,230 --> 01:18:18,360 ... لكن، أنتِ 936 01:18:21,450 --> 01:18:23,370 .لنبقى جانبها لمدة أطول 937 01:18:24,740 --> 01:18:27,660 إنها تشعر بالوحدة أيضًا، ألا توافقني؟ 938 01:18:35,250 --> 01:18:37,250 ...ماذا؟ لا، أنتِ 939 01:18:37,840 --> 01:18:39,710 ...رين، أنتِ 940 01:18:40,470 --> 01:18:43,470 ألا تريدين أن تودعي الجدة أيضًا؟ 941 01:18:43,720 --> 01:18:44,680 .لا 942 01:19:30,180 --> 01:19:33,140 .استمع، هذا سّر عظيم 943 01:19:34,850 --> 01:19:36,860 .الجدة لم تعش هُنا إطلاقًا 944 01:19:37,480 --> 01:19:39,270 .كُنا دائمًا خمسة أفراد في هذه العائلة 945 01:19:40,690 --> 01:19:41,650 أفهمت؟ 946 01:19:43,030 --> 01:19:44,070 .نعم 947 01:20:11,510 --> 01:20:13,680 .لا أصدق بأننا ندفن شخصًا آخر 948 01:20:15,190 --> 01:20:18,360 ،لكن هذه المرة .مُختلفة عن المرة السابقة 949 01:20:20,360 --> 01:20:21,520 .معكِ حق 950 01:20:23,690 --> 01:20:26,650 ،بالنظر إلى طريقة تفكيرك 951 01:20:28,740 --> 01:20:29,990 .لا بُد وأن الجدة سعيدة 952 01:20:30,660 --> 01:20:32,290 .بالطبع، هي سعيدة 953 01:20:32,700 --> 01:20:34,950 .أفضل بكثير من الموت وحيدًا 954 01:20:42,750 --> 01:20:44,050 .يوجد المزيد 955 01:20:57,310 --> 01:20:59,100 ....أتعلمين، عندما أموت 956 01:20:59,480 --> 01:21:01,440 ماذا؟ 957 01:21:06,700 --> 01:21:08,740 .ادفنوني تحت البركة في الفناء 958 01:21:14,700 --> 01:21:17,210 .تلك البركة ليست كبيرة بما يكفي 959 01:21:18,790 --> 01:21:20,000 .معكِ حق 960 01:21:29,430 --> 01:21:32,260 ،انتظر، أنت دائمًا تخرج وقدميّك رطبة .جففها أولاً 961 01:21:32,470 --> 01:21:33,680 .أعرف ذلكَ 962 01:22:02,710 --> 01:22:03,920 كم؟ 963 01:22:04,540 --> 01:22:06,460 .يساوي 116.000 ين 964 01:22:07,960 --> 01:22:09,170 مال من؟ 965 01:22:09,760 --> 01:22:11,300 .إنهُ مال الجدة 966 01:22:12,970 --> 01:22:14,220 .إذًا، ذلك ليس عملاً سيء 967 01:22:14,640 --> 01:22:15,970 .ليس سيئًا 968 01:22:19,060 --> 01:22:20,600 ماذا عن سرقة المتاجر؟ 969 01:22:22,730 --> 01:22:24,360 ما الّذي قالهُ والدك؟ 970 01:22:25,650 --> 01:22:29,490 ما يوجد في المتاجر .لم يُصبح ملك أحدٍ بعد 971 01:22:37,830 --> 01:22:41,250 ،حسنًا، طالما أن المتجر لا يفلس .فلا بأس 972 01:22:52,300 --> 01:22:54,890 أيتها الأم، ألا ترغبين بشراء بعض الكروكيت لابنكِ؟ 973 01:22:58,140 --> 01:23:00,270 أتحبين أن تنادين بالأم؟ 974 01:23:01,350 --> 01:23:02,480 ممن؟ 975 01:23:03,690 --> 01:23:04,770 .من رين 976 01:23:05,810 --> 01:23:07,570 .لن أعرف حتى تناديني بذلك 977 01:23:10,280 --> 01:23:12,650 لمَ تسألني ذلكَ؟ 978 01:23:13,740 --> 01:23:17,160 ."لأنهُ يرغب بأن أناديه بـ "أبي 979 01:23:19,200 --> 01:23:20,370 .لكنك لا تستطيع 980 01:23:21,330 --> 01:23:22,750 .لا، ليس بعد 981 01:23:27,960 --> 01:23:31,590 .إنه حقًا ليس بالأمر الكبير .لذا، لا تقلق بشأنه 982 01:23:33,130 --> 01:23:34,180 .حسنًا 983 01:23:44,980 --> 01:23:46,350 ما هذا؟ 984 01:23:48,650 --> 01:23:49,820 .جرب 985 01:23:58,530 --> 01:24:00,450 ،الجدة امرأة مُذهلة 986 01:24:00,660 --> 01:24:03,080 .إنها تستمر بمساعدتنا حتى بعد موتها 987 01:24:03,790 --> 01:24:06,750 .حسنًا، المساعد الحقيقي هو الجد 988 01:24:11,920 --> 01:24:13,300 ما الّذي تراه؟ 989 01:24:14,170 --> 01:24:15,510 .ماذا؟ المحيط 990 01:24:18,720 --> 01:24:19,930 .الكون 991 01:24:20,720 --> 01:24:21,850 الكون؟ 992 01:24:22,680 --> 01:24:25,060 !وجدتها !وجدتها !كُنت أعلم أنها خبأتها جيدًا 993 01:24:25,270 --> 01:24:26,900 .مع طقم أسنانها 994 01:24:27,270 --> 01:24:28,400 حقًا؟ 995 01:24:29,020 --> 01:24:31,360 !ها هي، مُذهل 996 01:24:35,570 --> 01:24:38,530 إنها هُنا، أليس كذلك؟ 997 01:24:38,740 --> 01:24:41,200 !رائع - .10, 11, 12 - 998 01:24:41,410 --> 01:24:44,540 13, 14, 15! 999 01:24:46,830 --> 01:24:49,210 .مُذهل! في كُل ظرف 30 ألف ين 1000 01:24:49,880 --> 01:24:51,880 هل كانت الجدة تمارس الاحتيال؟ 1001 01:24:52,420 --> 01:24:53,590 .المال يبقى مال 1002 01:25:09,060 --> 01:25:10,060 1003 01:25:10,560 --> 01:25:11,560 ماذا؟ 1004 01:25:12,610 --> 01:25:14,480 أليست هذه ملك لأشخاص؟ 1005 01:25:20,990 --> 01:25:22,120 وماذا في ذلك؟ 1006 01:25:25,660 --> 01:25:26,620 ماذا؟ 1007 01:25:31,920 --> 01:25:32,880 1008 01:25:34,750 --> 01:25:37,840 ألا تريد تجربة ذلك أيضًا؟ 1009 01:25:38,680 --> 01:25:40,590 1010 01:25:43,390 --> 01:25:45,640 ...،في تلك الحالة 1011 01:25:46,930 --> 01:25:49,480 كُن أنت المراقب عند السلالم، اتفقنا؟ 1012 01:26:11,250 --> 01:26:12,880 .هذه مُذهلة 1013 01:26:17,090 --> 01:26:18,340 ...في ذلك الوقت 1014 01:26:20,050 --> 01:26:21,340 ...عندما أنقذتني 1015 01:26:21,510 --> 01:26:22,550 !ماذا 1016 01:26:23,640 --> 01:26:26,220 أكُنت تحاول سرقة شيء من السيارة أيضًا؟ 1017 01:26:27,310 --> 01:26:28,770 .كلا، أيها الأحمق 1018 01:26:29,140 --> 01:26:32,850 .في ذلك الوقت، كُنت أحاول إنقاذك وحسب 1019 01:26:37,570 --> 01:26:39,240 1020 01:27:01,840 --> 01:27:03,890 "في حداد" ما الّذي يعنيه ذلك؟ 1021 01:27:16,060 --> 01:27:17,230 يوم إجازة؟ 1022 01:27:18,780 --> 01:27:20,190 هل أفلسوا؟ 1023 01:27:29,120 --> 01:27:30,580 !مرحبًا 1024 01:27:31,450 --> 01:27:32,580 .انتظري هُنا 1025 01:27:42,630 --> 01:27:43,930 !مرحبًا 1026 01:28:27,510 --> 01:28:28,510 1027 01:28:36,940 --> 01:28:37,900 1028 01:28:55,750 --> 01:28:57,250 !أنت 1029 01:29:31,740 --> 01:29:32,700 1030 01:29:59,100 --> 01:30:01,440 .شيباتا شوتا - .شيباتا شوتا - 1031 01:30:01,940 --> 01:30:03,400 كيف تكتب ذلكَ؟ 1032 01:30:04,610 --> 01:30:06,190 .مثل اسم لاعب الكرة شيباتا 1033 01:30:06,400 --> 01:30:07,570 .مثل لاعب الكرة 1034 01:30:07,780 --> 01:30:10,450 "sho "بالنسبة لحرف "sheep" مثل حرف كلمة 1035 01:30:10,780 --> 01:30:12,910 "Ta" وحرف "thick" مثل حرف كلمة 1036 01:30:13,120 --> 01:30:15,240 كم عمره؟ - .انتظر - 1037 01:30:19,370 --> 01:30:21,880 ،كُسرت ساقه .لكن رأسه لم يتأذى 1038 01:30:22,580 --> 01:30:24,960 ،المعذرة أأنتِ والدة شوتا؟ 1039 01:30:25,630 --> 01:30:26,500 .نعم 1040 01:30:26,630 --> 01:30:28,670 .عليكما مرافقتنا إلى قسم الشرطة 1041 01:30:28,800 --> 01:30:30,880 .أتيت لإصطحابه وحسب 1042 01:30:31,010 --> 01:30:33,220 .تركت أطفالي الآخرين في المنزل لوحدهم 1043 01:30:33,350 --> 01:30:35,600 علينا أن نحضر وثيقة التأمين .وبعض الأوراق الأخرى 1044 01:30:35,810 --> 01:30:38,220 .سنعود حالاً - ...آسفة، أطفالنا الآخرين - 1045 01:30:38,390 --> 01:30:40,890 .آسف، نعتذر 1046 01:30:45,270 --> 01:30:46,570 .بهدوء 1047 01:30:46,780 --> 01:30:48,440 .عطني هذه - .لا - 1048 01:30:48,940 --> 01:30:50,400 لم لا؟ - !لا - 1049 01:30:52,030 --> 01:30:54,700 .لا بأس، لا بأس 1050 01:30:55,370 --> 01:30:58,160 اسمعي، إذا سألوا عن اسمكِ .أخبريهم بأنهُ رين 1051 01:30:58,450 --> 01:30:59,580 ،وإذا سألوكِ عن الجدة 1052 01:30:59,750 --> 01:31:00,750 .أخبريهم بأنكِ لا تعرفينها 1053 01:31:00,910 --> 01:31:02,500 ماذا عن أخي؟ 1054 01:31:02,750 --> 01:31:04,130 .شوتا؟ سنعود لأخذه لاحقًا 1055 01:31:04,330 --> 01:31:07,750 .هذا صحيح، سيطعمونهُ في المُستشفى 1056 01:31:07,960 --> 01:31:09,460 .لنلبس رين حذاءها 1057 01:31:09,670 --> 01:31:10,920 .ليس مهم 1058 01:31:39,950 --> 01:31:42,790 .يا لهُ من لونٍ جميل 1059 01:31:45,580 --> 01:31:47,500 .إذًا، كان يومًا جميلاً 1060 01:31:47,920 --> 01:31:49,550 .رائع 1061 01:31:53,840 --> 01:31:54,880 .يو-تشان 1062 01:31:56,550 --> 01:31:58,680 كم شخصًا منكم ذهب إلى الشاطئ؟ 1063 01:32:01,520 --> 01:32:02,640 .خمسة أشخاص 1064 01:32:02,770 --> 01:32:04,230 .خمسة أشخاص - .خمسة أشخاص - 1065 01:32:05,690 --> 01:32:07,230 ما الّذي فعلتوه عندما ذهبتم للشاطئ؟ 1066 01:32:07,650 --> 01:32:08,650 .القفز 1067 01:32:08,860 --> 01:32:09,900 القفز؟ 1068 01:32:13,610 --> 01:32:16,530 هل كانت الجدة معكم وقتها؟ 1069 01:32:24,500 --> 01:32:27,710 أين كُنت تعيش؟ 1070 01:32:29,880 --> 01:32:31,130 .في سيارة 1071 01:32:32,300 --> 01:32:33,510 في سيارة؟ 1072 01:32:34,550 --> 01:32:35,880 لوحدك؟ 1073 01:32:36,380 --> 01:32:37,340 .نعم 1074 01:32:41,220 --> 01:32:44,100 هل تحاول التستر على شخصٍ ما؟ 1075 01:32:48,400 --> 01:32:49,860 ،عندما وصلنا إلى المنزل 1076 01:32:50,860 --> 01:32:52,820 جميعهم كانوا 1077 01:32:53,740 --> 01:32:57,450 ،يحزمون أمتعتهم ويحاولون الهروب 1078 01:32:58,070 --> 01:32:59,450 .كانوا يتخلون عنك 1079 01:33:01,660 --> 01:33:04,540 .العائلة الحقيقة لن تعاملك بهذ الطريقة إطلاقًا 1080 01:33:17,010 --> 01:33:19,220 ،اسم الرجل الحقيقي هو .إينوكي شوتا 1081 01:33:19,760 --> 01:33:21,640 .والمرأة، تانابي يوكي 1082 01:33:26,100 --> 01:33:28,140 هل قتلوا شخصًا ما؟ 1083 01:33:30,980 --> 01:33:32,270 .زوجها السابق 1084 01:33:33,780 --> 01:33:35,690 .طعنوه، وقتلوه ثم دفنوه 1085 01:33:36,700 --> 01:33:38,360 .تورطوا في جريمة عاطفية 1086 01:33:42,280 --> 01:33:43,450 ...هذه هي الطريقة التي 1087 01:33:44,450 --> 01:33:45,950 .ارتبط بها هذان الأثنان معًا 1088 01:33:49,710 --> 01:33:52,290 ذلك يُسمى دفاعًا عن النفس، صحيح؟ 1089 01:33:53,550 --> 01:33:56,090 ،لو لم نقتلهُ .لكان قتلنا نحنُ الاثنين 1090 01:33:58,380 --> 01:34:00,470 .حسنًا، هذا ما حكم به القاضي 1091 01:34:03,470 --> 01:34:06,020 وما علاقة هذه المسألة بهذا الوضع؟ 1092 01:34:08,390 --> 01:34:10,850 .كلا، لم يكُن اختطاف 1093 01:34:11,650 --> 01:34:14,400 ،بدت وكأنها تتضور جوعًا 1094 01:34:14,980 --> 01:34:17,440 .لذا، أحضرتها نوبونويا للمنزل 1095 01:34:18,070 --> 01:34:20,410 .والفتاة كانت سعيدة بقدومها معها 1096 01:34:22,160 --> 01:34:23,370 متى كان هذا؟ 1097 01:34:25,660 --> 01:34:26,910 .شهر فبراير الماضي 1098 01:34:28,750 --> 01:34:30,870 .هذا بالضبط يُطلق عليه اختطاف 1099 01:34:31,830 --> 01:34:33,920 ،هذا ما أخبرتها به أيضًا 1100 01:34:35,170 --> 01:34:36,460 ...لكنها قالت 1101 01:34:37,210 --> 01:34:40,260 ،نحن لم نطلب فدية 1102 01:34:40,840 --> 01:34:42,390 .نحنُ كُنا نحميها 1103 01:34:44,510 --> 01:34:47,470 .شكرًا لقدومك 1104 01:34:48,100 --> 01:34:49,600 كيف هو حال جوري؟ 1105 01:34:50,190 --> 01:34:51,230 .نعم 1106 01:34:51,810 --> 01:34:55,820 .أعتقد بأنها شعرت بالراحة .لقد نامت على الفور 1107 01:34:56,440 --> 01:35:00,030 ،نوزومي-سان ما الّذي تناولته جوري بالأمس؟ 1108 01:35:01,650 --> 01:35:03,110 .طعامها المفضل، أوملت مع الأرز 1109 01:35:03,320 --> 01:35:04,450 هل طبختها لها؟ 1110 01:35:05,370 --> 01:35:07,160 .نعم، طبخته 1111 01:35:18,460 --> 01:35:19,670 ...لأن 1112 01:35:20,800 --> 01:35:24,090 .الجدة طلبت مني أن أنتقل للعيش معها 1113 01:35:28,060 --> 01:35:31,690 .لكن هذا لم يكُن تصرفًا نابع من لطف 1114 01:35:36,980 --> 01:35:39,190 كانت تحصل على المال من العائلة 1115 01:35:39,780 --> 01:35:41,740 .التي سرقت زوجها 1116 01:35:46,410 --> 01:35:47,490 مال؟ 1117 01:35:48,080 --> 01:35:49,620 من والدّي؟ 1118 01:35:51,000 --> 01:35:53,330 .إنهم يدفعون لها في كُل مرة تزورهم 1119 01:35:56,250 --> 01:36:01,800 ماذا؟ إذا والدّي كانوا يعلمون بأنني أعيش معها؟ 1120 01:36:03,170 --> 01:36:05,720 ...والديك قالوا بأنهم لم يعلموا، لكن 1121 01:36:24,200 --> 01:36:25,450 ...إذًا، الجدة 1122 01:36:28,410 --> 01:36:30,540 كانت غايتها المال وحسب؟ 1123 01:36:33,750 --> 01:36:34,960 .وليس أنا 1124 01:36:41,460 --> 01:36:44,550 أين هي جدتكِ الآن؟ 1125 01:36:51,810 --> 01:36:55,770 نحنُ الآن خارج المنزل الّذي اكتشفت .فيه جثة شيباتا هاتسوي 1126 01:36:55,980 --> 01:36:58,400 ،مرت بضعة أسابيع منذُ وفاتها 1127 01:36:58,610 --> 01:37:00,690 ،والشرطة الآن تحقق 1128 01:37:00,860 --> 01:37:03,150 .واضعة في احتمالاتها بأنها قد تكون جريمة قتل 1129 01:37:03,990 --> 01:37:07,110 ،الأشخاص الّذين تظاهروا بأنهم عائلتها 1130 01:37:07,320 --> 01:37:11,620 ما الّذي كانوا يفعلونه في هذا المنزل الّذي يكتنفه الغموض؟ 1131 01:37:15,160 --> 01:37:17,790 إذًا، تقولين بأنكِ فعلتِ كُل ذلك بنفسكِ؟ 1132 01:37:19,630 --> 01:37:20,590 .نعم 1133 01:37:24,090 --> 01:37:26,630 .الحفر والدفن 1134 01:37:29,010 --> 01:37:30,260 .هذا صحيح 1135 01:37:31,510 --> 01:37:32,930 .فعلت كُل ذلك بنفسي 1136 01:37:34,100 --> 01:37:36,730 ،التخلص من جُثة .يصدر فيها حُكم مُشدد 1137 01:37:38,190 --> 01:37:39,400 هل تفهمين؟ 1138 01:37:41,690 --> 01:37:43,110 .لم أتخلص منها 1139 01:37:45,650 --> 01:37:46,780 .بل فعلتِ 1140 01:37:46,990 --> 01:37:48,320 .لم أتخلص منها 1141 01:37:52,120 --> 01:37:53,240 .أنا عثرت عليها 1142 01:37:57,710 --> 01:37:59,710 .شخصُ ما تخلص منها وأنا عثرت عليها 1143 01:38:05,300 --> 01:38:07,920 .من تخلص منها هو شخصٌ آخر 1144 01:38:12,140 --> 01:38:13,640 ألا تشعر بالذنب 1145 01:38:14,760 --> 01:38:16,390 لأنك جعلت من الأطفال سارقين؟ 1146 01:38:22,480 --> 01:38:23,570 ...أنا 1147 01:38:25,320 --> 01:38:29,280 .لم أعرف أيّ شيء آخر أعلمهم إياه 1148 01:38:33,070 --> 01:38:34,490 ...مع ذلك 1149 01:38:38,580 --> 01:38:42,580 لماذا سميت الفتى "شوتا"؟ 1150 01:38:45,250 --> 01:38:46,920 إنهُ اسمك الحقيقي، أليس كذلك؟ 1151 01:39:10,280 --> 01:39:11,570 هل هي شقة؟ 1152 01:39:12,860 --> 01:39:14,410 .منزل من طابقين 1153 01:39:18,120 --> 01:39:21,870 .ستعيش هُناك مع ستة أطفال آخرين 1154 01:39:23,960 --> 01:39:25,710 فقط مع أطفال؟ - .نعم - 1155 01:39:27,300 --> 01:39:31,380 .يُمكنك الذهاب إلى المدرسة هُناك، شوتا 1156 01:39:35,800 --> 01:39:39,060 كُنت أظن فقط بأن الأطفال الّذين لا يستطيعون .الدراسة في المنزل يذهبون للمدرسة 1157 01:39:44,810 --> 01:39:46,150 ...يوجد بعض الأشياء 1158 01:39:46,940 --> 01:39:48,690 .لا يُمكنك دراستها في المنزل 1159 01:39:49,480 --> 01:39:50,530 مثل ماذا؟ 1160 01:39:55,160 --> 01:39:56,570 .لقاء الناس 1161 01:39:57,950 --> 01:39:59,540 .صُنع صداقات جديدة 1162 01:40:02,080 --> 01:40:03,580 كيف حال رين؟ 1163 01:40:10,630 --> 01:40:12,380 .عادت إلى عائلتها 1164 01:40:13,170 --> 01:40:14,510 عائلتها الحقيقية؟ 1165 01:40:15,680 --> 01:40:16,800 .نعم 1166 01:40:22,770 --> 01:40:26,060 ...شوتا، إذا كُنت أيضًا 1167 01:40:27,690 --> 01:40:30,110 .لكنني لا أتذكر أيّ شيء 1168 01:41:08,150 --> 01:41:09,690 ...كما تعلمين، هذه 1169 01:41:09,810 --> 01:41:14,070 .اسمعي، أنا مشغولة، غادري 1170 01:41:18,570 --> 01:41:19,820 .هذا مؤلم 1171 01:41:21,620 --> 01:41:23,500 .أخبرتكِ ألا تلمسيني 1172 01:41:24,580 --> 01:41:26,000 .ابتعدي وحسب 1173 01:41:32,170 --> 01:41:33,510 .قولي آسفة 1174 01:41:37,930 --> 01:41:39,640 .قولي آسفة 1175 01:41:51,690 --> 01:41:52,730 ...جوري 1176 01:41:54,280 --> 01:41:57,530 ،سأشتري لكِ ملابس جديدة .لذا، تعالي إلى هُنا 1177 01:42:01,870 --> 01:42:03,450 !لمَ لا؟ تعالي 1178 01:42:10,210 --> 01:42:12,500 رين قالت بأنها تريد العودة؟ 1179 01:42:13,290 --> 01:42:15,260 .نعم، اسمها جوري 1180 01:42:18,090 --> 01:42:21,340 .لا، لن تقول شيئًا كهذا 1181 01:42:24,640 --> 01:42:28,690 .الأطفال يحتاجون أمهاتهم 1182 01:42:33,980 --> 01:42:36,740 .ذلك ما تتخيله الأمهات وحسب 1183 01:42:43,490 --> 01:42:45,740 هل الولادة هي ما تجعلكِ أمًا؟ 1184 01:42:49,410 --> 01:42:51,580 .لا يُمكنك أن تكوني أمًا إلا إذا تصرفتِ كأم 1185 01:42:56,800 --> 01:42:59,420 .أتفهم أن الإنجاب أمر يصعب عليكِ 1186 01:43:01,510 --> 01:43:02,800 أتشعرين بالغيرة؟ 1187 01:43:03,850 --> 01:43:05,390 أهذا هو سبب اختطافكِ لها؟ 1188 01:43:12,940 --> 01:43:14,230 .ربما 1189 01:43:16,860 --> 01:43:19,150 .ربما لأني كرهتها، أمي 1190 01:43:22,490 --> 01:43:24,240 ما الّذي يُناديك به 1191 01:43:25,530 --> 01:43:27,580 هؤلاء الأطفال؟ 1192 01:43:35,000 --> 01:43:36,130 ماما؟ 1193 01:43:37,800 --> 01:43:38,920 أمي؟ 1194 01:44:18,420 --> 01:44:19,880 ...أتساءل 1195 01:44:40,030 --> 01:44:41,400 ...أتساءل 1196 01:45:58,190 --> 01:46:00,810 .يوجد نوعين من طُعم الأسماك 1197 01:46:01,020 --> 01:46:04,070 .الطُعم الطري أو المصنوع من المطاط 1198 01:46:04,570 --> 01:46:07,860 ،أشكالها تبدو كأسماك صغيرة أو ديدان 1199 01:46:08,030 --> 01:46:10,950 .من أجل اصطياد الأسماك الأخرى 1200 01:46:12,870 --> 01:46:16,290 ،والنوع الآخر 1201 01:46:16,870 --> 01:46:21,000 ،هو الطُعم الصلب .ويسمونهُ بالطعم الصلب 1202 01:46:21,210 --> 01:46:24,380 .يُصنع من الخشب أو البلاستيك 1203 01:46:25,460 --> 01:46:30,090 .وتستخدم لاصطياد الأسماك الكبيرة ومن على شاكلتها 1204 01:46:32,550 --> 01:46:34,310 أين تعلمت كُل ذلك؟ 1205 01:46:36,350 --> 01:46:37,520 .من كتاب 1206 01:46:37,810 --> 01:46:38,980 .من كتاب 1207 01:46:44,860 --> 01:46:46,650 ،آسف .أنتِ تقضين فترة عقوبتي أيضًا 1208 01:46:46,940 --> 01:46:48,610 .أنت أيضًا لديك سجل 1209 01:46:50,200 --> 01:46:52,320 .لن تفلت بخمس سنوات فقط 1210 01:46:53,530 --> 01:46:54,740 ...لكنكِ 1211 01:46:55,370 --> 01:46:57,450 ،لقد حظيت بوقتٍ ممتع 1212 01:46:59,660 --> 01:47:01,880 .ما أخوضهُ الآن لا يُعد شيئًا 1213 01:47:04,340 --> 01:47:05,550 .آسف 1214 01:47:07,170 --> 01:47:08,880 .كُل ذلك لأنهم قبضوا علي 1215 01:47:12,340 --> 01:47:15,310 .لاتقلق بشأن ذلك .الأمور لا تسير دائمًا كما نبتغي 1216 01:47:16,890 --> 01:47:17,850 صحيح؟ 1217 01:47:18,980 --> 01:47:20,640 كيفَ هي المنشأة؟ 1218 01:47:21,350 --> 01:47:23,270 هل تذهب للمدرسة كُل يوم؟ 1219 01:47:23,480 --> 01:47:26,360 نعم، حصلت على المركز الثامن .في اختبار اللغة اليابانية 1220 01:47:28,070 --> 01:47:30,070 أنت ذكي يا شوتا، أليس كذلك؟ 1221 01:47:32,030 --> 01:47:33,820 هل قصصت شعرك؟ 1222 01:47:36,580 --> 01:47:38,620 .تبدو أنيقًا، لنرى 1223 01:47:38,870 --> 01:47:40,290 يبدو أنيقًا، صحيح؟ 1224 01:47:40,540 --> 01:47:42,790 .مظهرك لطيف 1225 01:47:43,000 --> 01:47:45,040 ألا يبدو وسيمًا؟ 1226 01:47:47,420 --> 01:47:48,630 .مظهرك جميل 1227 01:47:53,510 --> 01:47:54,470 .شوتا 1228 01:47:55,720 --> 01:47:56,720 ... استمع 1229 01:47:57,930 --> 01:47:59,470 ...نحنُ عثرنا عليك 1230 01:48:00,520 --> 01:48:02,230 .في قاعة باتشينكو 1231 01:48:03,060 --> 01:48:04,690 .قاعة باتشينكو في ماتسودو 1232 01:48:05,770 --> 01:48:08,190 .السيارة كانت حمراء ونوعها تويوتا ڤيتز 1233 01:48:10,900 --> 01:48:13,200 .لوحة الترخيص كانت ناراشينو 1234 01:48:15,070 --> 01:48:16,120 1235 01:48:18,660 --> 01:48:20,040 ،إذا أردت ذلك 1236 01:48:20,410 --> 01:48:22,790 .يُمكنك العثور على والدتك ووالدك الحقيقين 1237 01:48:26,750 --> 01:48:27,710 .أنتِ 1238 01:48:29,550 --> 01:48:32,550 هل طلبتِ مني أن أحضر شوتا هُنا حتى تخبريه بذلك؟ 1239 01:48:32,970 --> 01:48:33,970 .هذا صحيح 1240 01:48:37,640 --> 01:48:39,100 .أنت تعلم بذلك أيضًا 1241 01:48:41,270 --> 01:48:44,140 .نحنُ لسنا مُناسبين له 1242 01:49:00,240 --> 01:49:01,450 .انتهيت 1243 01:49:05,080 --> 01:49:06,120 1244 01:49:10,710 --> 01:49:11,710 .إلى اللقاء 1245 01:49:13,090 --> 01:49:14,050 1246 01:49:27,520 --> 01:49:28,690 !مُذهل 1247 01:49:40,780 --> 01:49:44,330 .لذيذ للغاية، كامبو كبير 1248 01:49:44,540 --> 01:49:45,660 صحيح؟ 1249 01:49:47,830 --> 01:49:49,380 من علمك هذا؟ 1250 01:49:54,550 --> 01:49:55,420 أنا؟ 1251 01:50:01,930 --> 01:50:05,350 هل تعيش هُنا لوحدك؟ 1252 01:50:07,890 --> 01:50:09,230 .إنهُ صغير 1253 01:50:10,310 --> 01:50:12,230 .لكن الحمام جديد 1254 01:50:13,360 --> 01:50:14,570 أتريد الاستحمام لاحقًا؟ 1255 01:50:17,700 --> 01:50:18,950 .لستُ متأكدًا 1256 01:50:19,240 --> 01:50:21,160 .أنت مُرحب بك دائمًا 1257 01:50:22,450 --> 01:50:23,790 .الحمام نظيف تمامًا 1258 01:50:25,370 --> 01:50:27,000 .ربما سأقضي الليلة هُنا 1259 01:50:29,790 --> 01:50:31,460 لكن، ألن يغضبوا منك؟ 1260 01:50:34,000 --> 01:50:35,710 .لا شيء سيتغير حتى لو عُدت الآن 1261 01:50:38,760 --> 01:50:39,800 .صحيح 1262 01:50:56,070 --> 01:50:57,110 .شوتا 1263 01:50:58,360 --> 01:50:59,360 !شوتا 1264 01:51:00,700 --> 01:51:01,870 .تعال إلى هُنا 1265 01:51:08,660 --> 01:51:10,080 .الثلج يتساقط 1266 01:51:15,300 --> 01:51:16,550 .كُن حذرًا 1267 01:51:26,140 --> 01:51:27,680 !لنصنع رجل الثلج 1268 01:52:29,660 --> 01:52:32,040 غدًا، ستعود لمنزلك، صحيح؟ 1269 01:52:34,080 --> 01:52:35,040 .نعم 1270 01:52:36,380 --> 01:52:37,540 .صحيح 1271 01:52:42,920 --> 01:52:43,880 ...أخبرني 1272 01:52:46,340 --> 01:52:48,430 هل حاولتم الهرب من دوني؟ 1273 01:53:02,280 --> 01:53:03,240 .نعم 1274 01:53:06,110 --> 01:53:07,410 .ذلك صحيح 1275 01:53:10,790 --> 01:53:12,870 .لكن أمسكوا بنا قبل أن نفعل ذلك 1276 01:53:15,370 --> 01:53:16,500 .فهمت 1277 01:53:19,130 --> 01:53:20,300 .أنا آسف 1278 01:53:29,300 --> 01:53:30,510 ...منذ هذه اللحظة 1279 01:53:33,770 --> 01:53:35,600 .أنا لستُ والدك 1280 01:53:47,990 --> 01:53:48,950 .نعم 1281 01:54:11,470 --> 01:54:13,140 .أعتذر منهم عند وصولك 1282 01:54:16,430 --> 01:54:18,850 .أخبرهم أنني من طلب منك المبيت 1283 01:54:20,360 --> 01:54:21,940 .نعم، سأفعل ذلك 1284 01:54:26,610 --> 01:54:28,910 .آسف، لا يُمكنني رؤيتك 1285 01:54:29,030 --> 01:54:30,490 ...قبضهم علي 1286 01:54:32,450 --> 01:54:34,790 .أنا من تعمدت أن يقبضوا علي 1287 01:54:41,880 --> 01:54:42,920 .فهمت 1288 01:54:56,680 --> 01:54:57,680 .شوتا 1289 01:55:15,580 --> 01:55:17,370 !شوتا !شوتا 1290 01:55:50,820 --> 01:55:52,160 .أبي 1291 01:55:58,910 --> 01:56:02,460 ...واحد... اثنان 1292 01:56:02,710 --> 01:56:05,880 .اربط حذائي 1293 01:56:06,090 --> 01:56:09,800 .ثلاثة، أربعة، أطرق الباب 1294 01:56:11,800 --> 01:56:15,640 .خمسة، ستة، التقط العصي 1295 01:56:16,510 --> 01:56:19,890 سبعة، ثمانية، مددهم باستقامة 1296 01:56:20,100 --> 01:56:24,310 تسعة، عشرة، دجاجة كبيرة 1297 01:56:24,770 --> 01:56:26,730 .واحد، اثنان 1298 01:57:01,370 --> 01:59:23,750 Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق SORA - CAPA :ترجمة وتدقيق 100641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.