All language subtitles for Sans famille - S01E01 - Les Loups blancs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,000 Sous-titrage Société Radio-Canada 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ... 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,160 -Maman ! 4 00:00:08,160 --> 00:00:12,760 Maman ! 5 00:00:12,760 --> 00:00:14,920 Musique de l'ambiance 6 00:00:14,920 --> 00:00:20,840 ... 7 00:00:20,840 --> 00:00:26,680 -Sans famille, c'est Rémi, Rémi, au hasard des chemins. 8 00:00:27,720 --> 00:00:33,440 Sans famille, la vie n'est pas toujours gaie pour un gamin. 9 00:00:33,440 --> 00:00:40,320 Quand il marche, il rencontre quelquefois de bons amis. 10 00:00:40,320 --> 00:00:46,960 Patriarches ou bien de pauvres petits perdus comme lui. 11 00:00:46,960 --> 00:00:51,600 Sera-t-il toujours sur terre, 12 00:00:51,600 --> 00:00:55,920 solitaire, sans bonheur ? 13 00:00:56,800 --> 00:01:00,640 Que destin saura-t-il faire 14 00:01:00,640 --> 00:01:04,920 pour lui plaire une âme seule ? 15 00:01:04,920 --> 00:01:11,480 Sans famille, sous la neige bleue ou sous le grand soleil, 16 00:01:11,480 --> 00:01:17,920 ses yeux brillent, larmes d'espoir ou de chagrin s'emparent. 17 00:01:17,920 --> 00:01:23,400 ... 18 00:01:23,400 --> 00:01:24,560 -Maman ! 19 00:01:24,720 --> 00:01:31,480 ... 20 00:01:31,480 --> 00:01:32,640 Maman ! 21 00:01:32,640 --> 00:01:36,080 ... 22 00:01:36,080 --> 00:01:37,240 Maman ! 23 00:01:37,240 --> 00:01:38,400 Viens vite ! 24 00:01:38,400 --> 00:01:40,040 -Qu'est-ce que t'as, Rémi ? 25 00:01:40,040 --> 00:01:43,040 -Il y a un bonhomme à la maison. Il veut te parler. 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,320 ... 27 00:01:45,320 --> 00:01:49,480 -Sera-t-il toujours sur terre, 28 00:01:49,480 --> 00:01:53,600 solitaire, sans bonheur ? 29 00:01:53,760 --> 00:01:58,080 Que destin saura-t-il faire 30 00:01:58,080 --> 00:02:02,120 pour lui plaire une âme seule ? 31 00:02:02,120 --> 00:02:08,440 Sans famille, sous la neige bleue ou sous le grand soleil, 32 00:02:08,440 --> 00:02:15,760 ses yeux brillent, larmes d'espoir ou de chagrin s'emparent. 33 00:02:15,760 --> 00:02:21,320 ... 34 00:02:21,320 --> 00:02:23,160 -Mais qu'est-ce qu'il t'a dit ? 35 00:02:23,320 --> 00:02:26,280 -Il m'a rien dit. Il m'a dit qu'il voulait te voir. 36 00:02:26,280 --> 00:02:29,680 -C'est vous, la mère Berberin ? -Oui, c'est pourquoi ? 37 00:02:29,680 --> 00:02:33,640 -Bah voilà, c'est pour votre mari. -C'est un malheur. 38 00:02:33,640 --> 00:02:35,640 -Je sais pas trop quoi vous dire. 39 00:02:35,640 --> 00:02:38,640 Il a eu un accident sur le chantier. 40 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 Il y a un échafaudage qui s'est effondré. 41 00:02:41,560 --> 00:02:44,280 Enfin, on sait pas trop comment. 42 00:02:44,280 --> 00:02:46,760 Lui, il travaillait juste en dessous. 43 00:02:46,760 --> 00:02:49,320 -Oh, mon Dieu ! -Oh non, il s'en tirera. 44 00:02:49,320 --> 00:02:52,200 Il est vivant, c'est le principal. 45 00:02:52,360 --> 00:02:54,360 Mais c'est pour ses jambes. 46 00:02:54,360 --> 00:02:56,680 Pour le moment, il est à l'hôpital. 47 00:02:56,680 --> 00:03:00,320 Comme je rentrais au pays, il m'a demandé de vous annoncer ça. 48 00:03:00,320 --> 00:03:03,280 -Faut que j'aille le voir. -C'est pas la peine. 49 00:03:03,280 --> 00:03:05,760 Il aura besoin d'argent pour son procès. 50 00:03:05,760 --> 00:03:07,760 -Son procès ? -Contre le patron. 51 00:03:07,760 --> 00:03:11,760 Ils veulent rien lui payer. Ils ont dit que c'était de votre faute. 52 00:03:11,760 --> 00:03:14,920 Lui, il s'était mis où on lui avait dit de se mettre. 53 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Allez, prouvez ça. 54 00:03:16,320 --> 00:03:19,120 ... 55 00:03:19,280 --> 00:03:27,920 ... 56 00:03:27,920 --> 00:03:30,000 -Mais des sous, on en a pas ? 57 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Un maman. 58 00:03:32,000 --> 00:03:37,760 -Tu sais, Rémy, ton père, ça va faire 10 ans qu'il est parti. 59 00:03:37,760 --> 00:03:40,560 C'est pas parce qu'il est jamais venu nous voir 60 00:03:40,560 --> 00:03:42,080 qu'il pensait pas à nous. 61 00:03:42,080 --> 00:03:44,280 Il nous a toujours envoyé de l'argent 62 00:03:44,280 --> 00:03:46,480 pour pas qu'on vive dans la misère. 63 00:03:46,640 --> 00:03:48,960 ... 64 00:03:48,960 --> 00:03:52,720 Alors, maintenant, c'est lui qui a besoin de nous. 65 00:03:52,720 --> 00:03:55,240 Tu comprends ? 66 00:03:55,240 --> 00:03:57,480 -Oui, maman. 67 00:03:57,480 --> 00:03:59,920 -Alors, des sous, faut qu'on en trouve. 68 00:03:59,920 --> 00:04:06,120 ... 69 00:04:06,120 --> 00:04:08,400 -Vous en avez pas d'autres ? -Bah non. 70 00:04:08,400 --> 00:04:15,360 ... 71 00:04:15,520 --> 00:04:17,000 -Ça va pas vous faire défaut ? 72 00:04:17,000 --> 00:04:18,160 -Un fois. 73 00:04:18,160 --> 00:04:24,320 ... 74 00:04:24,320 --> 00:04:26,680 -C'est que je pourrais jamais la revendre. 75 00:04:26,680 --> 00:04:29,360 C'est une vache de pauvre. -C'est pas vrai ! 76 00:04:29,360 --> 00:04:32,000 -Ah, si c'est toi qui le dis, mon petit gars ! 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,080 ... 78 00:04:34,080 --> 00:04:37,120 Enfin, c'est bien pour vous rendre service. 79 00:04:37,120 --> 00:04:43,400 ... 80 00:04:43,560 --> 00:04:47,320 -Vous pouvez pas m'en vouloir, mais je pouvais pas vous en donner plus. 81 00:04:47,320 --> 00:04:53,880 ... 82 00:04:53,880 --> 00:04:56,480 Allez, à la prochaine, et bon courage. 83 00:04:56,480 --> 00:04:57,640 Allez, hu ! 84 00:04:57,640 --> 00:05:05,480 ... 85 00:05:05,480 --> 00:05:07,400 -Elle s'appelle Laroussette. 86 00:05:07,560 --> 00:05:15,760 ... 87 00:05:15,760 --> 00:05:17,960 -C'est quand qu'il va revenir, papa ? 88 00:05:17,960 --> 00:05:20,280 -Ça, je sais pas. 89 00:05:20,280 --> 00:05:23,080 Faut d'abord qu'on le soigne. 90 00:05:23,080 --> 00:05:26,040 Il faut qu'il gagne son procès. 91 00:05:26,040 --> 00:05:27,560 Après ça, on verra. 92 00:05:27,560 --> 00:05:32,400 ... 93 00:05:32,560 --> 00:05:40,680 ... 94 00:05:40,680 --> 00:05:44,880 -Parfois, on est heureux sans le savoir 95 00:05:44,880 --> 00:05:46,560 ... 96 00:05:46,560 --> 00:05:50,720 Tout est simple, calme et tranquille 97 00:05:50,720 --> 00:05:52,520 ... 98 00:05:52,520 --> 00:05:56,600 Quand rien ne peut vous décevoir 99 00:05:56,600 --> 00:05:58,000 ... 100 00:05:58,000 --> 00:05:59,600 Dans un jardin 101 00:05:59,600 --> 00:06:00,880 ... 102 00:06:01,040 --> 00:06:03,040 Loin de la ville 103 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 ... 104 00:06:04,480 --> 00:06:07,000 Si l'ombre du malheur 105 00:06:07,000 --> 00:06:09,160 ... Soudain vous guette 106 00:06:09,160 --> 00:06:10,360 ... 107 00:06:10,360 --> 00:06:12,000 On n'en sait rien 108 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 ... 109 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 On n'en sait rien 110 00:06:14,680 --> 00:06:16,360 ... 111 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Chaque jour 112 00:06:17,920 --> 00:06:19,120 ... 113 00:06:19,120 --> 00:06:21,080 Est un jour de fête 114 00:06:21,080 --> 00:06:22,240 ... 115 00:06:22,240 --> 00:06:23,880 Sans le savoir 116 00:06:23,880 --> 00:06:24,960 ... 117 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 On se sent bien 118 00:06:27,120 --> 00:06:40,120 ... 119 00:06:40,120 --> 00:06:45,000 ... 120 00:06:45,000 --> 00:06:46,160 -Rémi ! 121 00:06:46,160 --> 00:06:49,120 Rémi, viens voir. 122 00:06:49,120 --> 00:06:53,000 ... 123 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 -T'as de la farine ? Où tu l'as eue ? 124 00:06:54,880 --> 00:06:56,640 -J'ai emprunté à la mère Cassagne. 125 00:06:56,800 --> 00:06:58,120 -Regarde sur la huche. 126 00:06:58,120 --> 00:07:02,600 ... 127 00:07:02,600 --> 00:07:04,160 Qu'est-ce que tu vois ? 128 00:07:04,160 --> 00:07:10,320 -Des pommes, des oeufs, du lait, du sucre, du beurre. 129 00:07:10,320 --> 00:07:12,040 C'est pour quoi faire ? 130 00:07:12,040 --> 00:07:14,680 -Devine ce qu'on peut faire avec tout ça. 131 00:07:14,680 --> 00:07:16,280 -Je ne sais pas. 132 00:07:16,280 --> 00:07:18,560 -Recherche bien. 133 00:07:18,560 --> 00:07:20,040 -Des galettes ? 134 00:07:20,040 --> 00:07:21,200 -Non. 135 00:07:21,200 --> 00:07:23,680 -Des crêpes ! 136 00:07:23,680 --> 00:07:24,840 Oh, maman ! 137 00:07:26,000 --> 00:07:28,400 -Allez, tu vas me faire une bonne flambée. 138 00:07:28,400 --> 00:07:30,360 Monte vite, cherche du petit bois. 139 00:07:30,360 --> 00:07:38,280 ... 140 00:07:38,280 --> 00:07:39,440 Qui c'est ? 141 00:07:39,440 --> 00:07:44,040 ... 142 00:07:44,040 --> 00:07:45,200 C'est toi ? 143 00:07:45,200 --> 00:07:51,760 ... 144 00:07:51,760 --> 00:07:52,920 -Basile. 145 00:07:52,920 --> 00:07:54,080 Me voilà. 146 00:07:54,240 --> 00:07:56,240 J'y croyais plus, Jérôme. 147 00:07:56,240 --> 00:07:58,240 J'y croyais plus. 148 00:07:58,240 --> 00:08:02,000 ... 149 00:08:02,000 --> 00:08:03,160 Jérôme. 150 00:08:03,160 --> 00:08:04,800 ... 151 00:08:04,800 --> 00:08:05,960 -J'en peux plus. 152 00:08:05,960 --> 00:08:07,800 15 jours que je marche. 153 00:08:07,800 --> 00:08:08,960 -Et ta jambe ? 154 00:08:08,960 --> 00:08:10,640 -J'ai la patte raide. 155 00:08:10,640 --> 00:08:12,840 Ils veulent plus de moi sur le chantier. 156 00:08:12,840 --> 00:08:14,000 -Viens vers toi. 157 00:08:14,000 --> 00:08:20,400 ... 158 00:08:20,400 --> 00:08:21,560 -Ca fait rien. 159 00:08:21,560 --> 00:08:23,320 ... 160 00:08:23,480 --> 00:08:25,240 Ca fait plaisir d'être là. 161 00:08:25,240 --> 00:08:28,440 ... 162 00:08:28,440 --> 00:08:29,840 Qui c'est, celui-là ? 163 00:08:29,840 --> 00:08:31,200 ... 164 00:08:31,200 --> 00:08:32,920 Réponds-moi, qui c'est ? 165 00:08:32,920 --> 00:08:34,080 ... 166 00:08:34,080 --> 00:08:35,640 -Foche-toi pas, Jérôme. 167 00:08:35,640 --> 00:08:36,800 ... 168 00:08:36,800 --> 00:08:37,960 C'est Rémi. 169 00:08:37,960 --> 00:08:39,120 -Rémi ? 170 00:08:39,120 --> 00:08:41,120 ... 171 00:08:41,120 --> 00:08:43,480 Mais tu m'avais dit que... -J'en peux plus. 172 00:08:43,480 --> 00:08:44,640 J'en peux plus. 173 00:08:44,640 --> 00:08:46,560 -Alors, tu m'as pas écoutée. 174 00:08:46,560 --> 00:08:48,680 ... 175 00:08:48,680 --> 00:08:50,440 -Tu dois avoir faim. 176 00:08:50,440 --> 00:08:53,000 -J'ai rien dans le ventre depuis hier. 177 00:08:53,160 --> 00:08:54,640 -Y a quoi pour souper ? 178 00:08:54,640 --> 00:08:57,480 -Pas grand-chose. On t'attendait pas. 179 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 ... 180 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 -Et ça ? 181 00:09:00,880 --> 00:09:02,040 -Oui. 182 00:09:02,040 --> 00:09:04,320 Je peux te faire une omelette. 183 00:09:04,320 --> 00:09:05,800 Et puis, y a la soupe. 184 00:09:05,800 --> 00:09:07,840 -Au lieu de rester plantée là, 185 00:09:07,840 --> 00:09:09,480 mets-donc les assiettes. 186 00:09:09,480 --> 00:09:10,640 -Oui. 187 00:09:10,640 --> 00:09:15,200 ... 188 00:09:15,200 --> 00:09:16,560 -Qu'en pensais-tu ? 189 00:09:16,560 --> 00:09:18,360 -Perdue. 190 00:09:18,360 --> 00:09:19,520 En un seau. 191 00:09:19,520 --> 00:09:20,960 ... 192 00:09:20,960 --> 00:09:22,120 Les salauds. 193 00:09:22,280 --> 00:09:26,520 ... 194 00:09:26,520 --> 00:09:27,680 -T'as pas faim ? 195 00:09:27,680 --> 00:09:29,560 ... 196 00:09:29,560 --> 00:09:31,440 C'est moi qui te coupe l'appétit ? 197 00:09:31,440 --> 00:09:33,640 -Je lui avais promis des crêpes. 198 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 -Ca fait rien, maman. 199 00:09:35,200 --> 00:09:36,360 Ca fait rien. 200 00:09:36,360 --> 00:09:39,000 -Allez, finis ton assiette et va te coucher. 201 00:09:39,000 --> 00:09:50,720 ... 202 00:09:50,880 --> 00:09:52,200 -Ca lui fait quel âge ? 203 00:09:52,200 --> 00:09:53,560 -Il a passé 11 ans. 204 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 -Il a pas l'air costaud pour son âge. 205 00:09:55,640 --> 00:09:57,240 -T'es pas juste, Jérôme. 206 00:09:57,240 --> 00:09:59,280 Il est très bien planté, ce gamin. 207 00:09:59,280 --> 00:10:01,200 Jamais malade, jamais rien. 208 00:10:01,200 --> 00:10:02,360 Il est si gentil. 209 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 -Gentil, gentil. 210 00:10:03,600 --> 00:10:06,200 C'est pas ça qui va lui donner à manger. 211 00:10:06,200 --> 00:10:07,560 -Tu vas le réveiller. 212 00:10:07,560 --> 00:10:10,160 -Pourquoi t'as pas fait ce que je t'avais dit ? 213 00:10:10,160 --> 00:10:11,640 -J'ai pas eu le courage. 214 00:10:11,640 --> 00:10:14,280 C'est facile à dire, on mène le à l'hospice. 215 00:10:14,280 --> 00:10:16,320 Mais le faire, c'est autre chose. 216 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 -Ce gamin, il est pas à nous. 217 00:10:18,120 --> 00:10:20,400 T'es pas sa mère, je suis pas son père. 218 00:10:20,560 --> 00:10:21,840 -Tais-toi, je te dis. 219 00:10:21,840 --> 00:10:24,000 -Il faudrait qu'ils l'apprennent. 220 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 ... 221 00:10:25,400 --> 00:10:26,720 -Mon pauvre Jérôme. 222 00:10:26,720 --> 00:10:29,480 Comme ça, t'as changé la ville. 223 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 Avant, t'aurais jamais parlé comme ça. 224 00:10:31,840 --> 00:10:34,760 ... 225 00:10:34,760 --> 00:10:36,080 -T'as pas une goutte ? 226 00:10:36,080 --> 00:10:37,240 -Non. 227 00:10:37,240 --> 00:10:38,400 -Bon. 228 00:10:38,400 --> 00:10:41,400 Eh bien, je vais jusqu'au bout, boire le canot. 229 00:10:41,400 --> 00:10:46,120 ... 230 00:10:46,120 --> 00:10:47,280 Il fera jour. 231 00:10:47,280 --> 00:10:50,080 ... 232 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 -Maman ! 233 00:10:51,240 --> 00:10:52,400 Maman ! 234 00:10:52,400 --> 00:10:57,320 ... 235 00:10:57,320 --> 00:10:58,880 -Tu dormais pas, toi ? 236 00:10:58,880 --> 00:11:05,960 ... 237 00:11:05,960 --> 00:11:08,880 -Maman, c'est pas vrai, ce qu'il a dit. 238 00:11:08,880 --> 00:11:10,920 T'es... t'es ma maman. 239 00:11:10,920 --> 00:11:13,360 -Oh, tu sais, mon Rémi, 240 00:11:13,360 --> 00:11:16,320 il y a longtemps que je voulais t'en parler. 241 00:11:16,320 --> 00:11:19,120 Mais c'est pareil. 242 00:11:19,280 --> 00:11:21,840 T'es mon petit garçon à moi, pareil. 243 00:11:21,840 --> 00:11:24,040 Comme si je t'avais fait. 244 00:11:24,040 --> 00:11:26,640 -Pourquoi tu m'as menti ? 245 00:11:26,640 --> 00:11:29,080 Qui c'est, alors, ma vraie maman ? 246 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 -On ne sait rien. 247 00:11:31,760 --> 00:11:33,600 On la connaît pas. 248 00:11:33,600 --> 00:11:35,920 C'est Jérôme qui t'a trouvée 249 00:11:35,920 --> 00:11:38,400 un matin à Paris, en allant au travail. 250 00:11:38,400 --> 00:11:41,120 Il a entendu un bébé qui pleurait. 251 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 C'était toi. 252 00:11:43,120 --> 00:11:45,680 ... 253 00:11:45,680 --> 00:11:47,480 Alors, voilà, on t'a gardée. 254 00:11:47,640 --> 00:11:49,960 -Mais pourquoi il m'a gardée ? 255 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 Pourquoi il m'a gardée ? 256 00:11:51,960 --> 00:11:53,120 Ah ! 257 00:11:53,120 --> 00:11:56,480 -Je te raconterai ça une autre fois. 258 00:11:56,480 --> 00:11:58,240 Il est tard. 259 00:11:58,240 --> 00:11:59,960 -Maman, 260 00:11:59,960 --> 00:12:02,320 je veux pas aller à l'hospice. 261 00:12:02,320 --> 00:12:03,480 -Non. 262 00:12:03,480 --> 00:12:05,400 Non, mon Rémi. 263 00:12:05,400 --> 00:12:07,680 Tant que maman Barberin sera là, 264 00:12:07,680 --> 00:12:09,520 t'iras pas à l'hospice. 265 00:12:09,520 --> 00:12:13,840 ... 266 00:12:14,000 --> 00:12:20,240 ... 267 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 -Alors, Rémi, tu viens ? 268 00:12:22,200 --> 00:12:24,120 -Mais où on va ? 269 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 -Tu verras bien. Amène-toi. 270 00:12:26,200 --> 00:12:29,000 -Où est maman Barberin ? 271 00:12:29,000 --> 00:12:30,680 -On la voit. Avance. 272 00:12:30,680 --> 00:12:32,800 Avance, mes verts-cubes ! 273 00:12:32,800 --> 00:12:34,560 Tu me t'enlèches, moi ! 274 00:12:34,720 --> 00:13:03,480 ... 275 00:13:03,640 --> 00:13:05,200 -Allez, l'emmène. 276 00:13:05,200 --> 00:13:14,840 ... 277 00:13:14,840 --> 00:13:16,000 Allez, hop ! 278 00:13:16,000 --> 00:13:21,720 ... 279 00:13:21,720 --> 00:13:23,320 -De l'argent, de l'argent ! 280 00:13:23,320 --> 00:13:26,520 Mon ami, de l'argent, qui vous en donne ? 281 00:13:26,520 --> 00:13:28,200 Parce qu'enfin, 282 00:13:28,200 --> 00:13:31,400 cette enfant, c'est vous qui avez décidé de le garder. 283 00:13:31,560 --> 00:13:34,640 Vous doutez que ça vous ferait une bouche de plus à nourrir. 284 00:13:34,640 --> 00:13:38,520 -Oui, mais je croyais qu'un jour ou l'autre, on allait me le réclamer. 285 00:13:38,520 --> 00:13:41,800 Le commissaire a dit que c'était peut-être un enfant volé. 286 00:13:41,800 --> 00:13:44,560 Alors, s'il y en a un qui voulait bien se charger du bébé, 287 00:13:44,560 --> 00:13:47,240 il y aurait une grosse récompense à l'appui. 288 00:13:47,240 --> 00:13:49,560 -Une grosse récompense ? -Oui. 289 00:13:49,560 --> 00:13:52,680 Vu que les parents, c'était comme des rupins. 290 00:13:52,680 --> 00:13:55,560 Il avait des langes de dentelle et tout ça. 291 00:13:55,560 --> 00:13:58,360 Dame, j'ai dit que j'étais preneur. 292 00:13:58,360 --> 00:14:00,520 -Vous n'en avez jamais vu la couleur. 293 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 Tiens, petit, tu vas aller jouer dans la cour ? 294 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 Il y a du soleil, viens. 295 00:14:04,520 --> 00:14:09,520 Tu nous attends là-bas. 296 00:14:09,520 --> 00:14:15,960 Écoutez, vous avez adopté l'enfant. 297 00:14:15,960 --> 00:14:17,560 Si vous n'en voulez plus, 298 00:14:17,560 --> 00:14:19,840 il n'y a aucune loi qui vous force à le garder. 299 00:14:19,840 --> 00:14:22,680 -Mais c'est pas ça. On veut bien le garder avec ma femme. 300 00:14:22,680 --> 00:14:25,160 Mais c'est ce qui m'a coûté pendant 11 ans. 301 00:14:25,160 --> 00:14:28,560 -Mon cher monsieur, vous êtes libre de choisir. 302 00:14:28,720 --> 00:14:32,440 Soit vous gardez l'enfant, soit vous nous le confiez à l'hospice. 303 00:14:32,440 --> 00:14:33,960 Mais vous n'aurez pas un sou. 304 00:14:33,960 --> 00:14:36,840 -Mais ces gamins, je les nourris, je les ai habillés. 305 00:14:36,840 --> 00:14:39,720 Ce serait normal qu'on me donne quelque chose. 306 00:14:39,720 --> 00:14:41,280 -C'est juste, non ? 307 00:14:41,280 --> 00:14:43,200 -Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? 308 00:14:43,200 --> 00:14:45,360 -Faites un procès à l'administration. 309 00:14:45,360 --> 00:14:46,880 (Le bébé pleure.) 310 00:14:46,880 --> 00:14:49,080 (Le bébé pleure.) 311 00:14:49,080 --> 00:14:50,480 (Rires) 312 00:14:50,480 --> 00:14:53,120 (Le bébé pleure.) 313 00:14:53,120 --> 00:14:54,520 -Tu pleures ? 314 00:14:54,520 --> 00:14:56,080 Pourquoi tu pleures ? 315 00:14:56,080 --> 00:14:58,040 -Maman a dit... 316 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 -Ta maman, elle est partie. 317 00:14:59,800 --> 00:15:03,080 Tiens, tu veux que je te raconte une histoire ? 318 00:15:03,080 --> 00:15:04,720 Hein ? Ouais ? 319 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 Allez, regarde. 320 00:15:06,320 --> 00:15:11,400 "Il était une fois, une princesse, 321 00:15:11,400 --> 00:15:13,520 dans son jardin merveilleux. 322 00:15:13,520 --> 00:15:15,160 Elle cueillait une fleur. 323 00:15:15,160 --> 00:15:18,080 (Il inspire.) 324 00:15:18,080 --> 00:15:19,680 Quand, tout à coup, 325 00:15:19,680 --> 00:15:22,120 (Il imite le bruit d'un monstre.) 326 00:15:22,120 --> 00:15:24,360 un monstre surgit. 327 00:15:24,360 --> 00:15:26,480 Il avait plein d'écailles. 328 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 Il crachait du feu par la bouche. 329 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 C'était laid. 330 00:15:30,280 --> 00:15:32,840 La princesse criait, "Au secours !" 331 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 Mais le prince qui passait par là... 332 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 (Il imite le bruit d'un monstre.) 333 00:15:38,000 --> 00:15:39,920 Il descend de son cheval, 334 00:15:39,920 --> 00:15:43,120 prend une flèche... 335 00:15:43,120 --> 00:15:44,520 (Il inspire.) 336 00:15:44,520 --> 00:15:45,760 et tire. 337 00:15:45,760 --> 00:15:48,960 Le monstre reçoit la flèche. 338 00:15:48,960 --> 00:15:52,520 (Il imite le bruit d'un monstre.) 339 00:15:52,520 --> 00:15:53,760 "Je meurs ! 340 00:15:53,760 --> 00:15:56,240 (Il imite le bruit d'un monstre.) 341 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 "Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 342 00:15:58,200 --> 00:16:00,360 "Allez, viens." 343 00:16:00,360 --> 00:16:06,200 "On s'en va ? On part à la maison ?" 344 00:16:06,200 --> 00:16:16,080 T'aimes ça, l'agneau, toi ? 345 00:16:16,080 --> 00:16:17,760 Pas trop. 346 00:16:17,760 --> 00:16:20,400 Tu peux pas comprendre ça, toi. 347 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 Tes parents, c'est des rubans. 348 00:16:22,800 --> 00:16:26,280 C'est à cause de ces gens-là que je peux plus travailler. 349 00:16:27,280 --> 00:16:29,360 Je comprends, mais c'est pas contre toi. 350 00:16:29,360 --> 00:16:32,400 Hier, quand je t'ai vu, j'étais surpris, c'est tout. 351 00:16:32,400 --> 00:16:35,720 C'est normal, non ? On se met à ma place. 352 00:16:35,720 --> 00:16:37,960 Voilà. 353 00:16:37,960 --> 00:16:41,680 Encore, si t'étais mon fils, je dis pas. 354 00:16:41,680 --> 00:16:45,680 Mais là, je peux pas. 355 00:16:45,680 --> 00:16:47,160 C'est tout. 356 00:16:47,160 --> 00:16:48,840 Je peux pas ? 357 00:16:48,840 --> 00:16:50,480 On n'a pas de quoi. 358 00:16:50,480 --> 00:16:54,720 Bah, qu'est-ce qui te regarde ? 359 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 Oh... 360 00:16:56,720 --> 00:16:59,480 C'est quoi, ce singe ? 361 00:16:59,480 --> 00:17:01,600 Le célèbre Jolicoeur. 362 00:17:01,600 --> 00:17:03,720 Le général Jolicoeur. 363 00:17:03,720 --> 00:17:05,440 Qui a conquis les Indes, 364 00:17:05,440 --> 00:17:08,200 la Sibérie et la Patagonie à lui tout seul. 365 00:17:08,200 --> 00:17:11,680 Ça, c'est mon capi, mon chien sauteur. 366 00:17:11,680 --> 00:17:13,760 Deux mètres de haut. 367 00:17:13,760 --> 00:17:15,880 Ça, c'est Dolce. 368 00:17:15,880 --> 00:17:19,200 Dolce, la plus belle, mais paresseuse. 369 00:17:19,200 --> 00:17:22,320 Et Zerbino. Ah, Zerbino. 370 00:17:22,840 --> 00:17:25,640 Mon petit Zerbino, le roi de la valse. 371 00:17:25,640 --> 00:17:29,120 Bien connu, tous les trois, dans toutes les courbes d'Europe. 372 00:17:29,120 --> 00:17:31,200 Sans compter les basse-courbes. 373 00:17:31,200 --> 00:17:37,200 C'est lui qui vous gêne ? 374 00:17:37,200 --> 00:17:39,800 Vous en avez assez qui mange votre pain, c'est ça ? 375 00:17:39,800 --> 00:17:42,000 Bah oui, parce que... 376 00:17:42,000 --> 00:17:44,080 Petit. 377 00:17:44,080 --> 00:17:46,080 Tu sais marcher ? 378 00:17:46,080 --> 00:17:48,840 Viens voir. Allez, sois. Sois ! 379 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Sois ! 380 00:17:49,880 --> 00:17:54,360 C'est pas grave. 381 00:17:54,360 --> 00:17:57,400 Oh, mais ça veut rien dire. Il est costaud. 382 00:17:57,400 --> 00:17:58,800 Pauvre Rémi. 383 00:17:58,800 --> 00:18:01,160 Assieds-toi. Ouvre la bouche. 384 00:18:01,160 --> 00:18:04,000 - Fais ce qu'il te dit. - Fais voir les dents. 385 00:18:04,000 --> 00:18:07,160 - Il va pas te manger. - Fais voir les dents. 386 00:18:07,160 --> 00:18:08,840 Regarde l'oeil. 387 00:18:08,840 --> 00:18:10,680 La gauche. 388 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 La gauche. 389 00:18:11,680 --> 00:18:22,240 - Vendez-le-moi. - Quoi ? 390 00:18:22,240 --> 00:18:23,800 Vendez-le-moi. 391 00:18:23,800 --> 00:18:27,040 Mais qui me dit que vous avez de l'argent ? 392 00:18:27,040 --> 00:18:31,440 Rien dans les mains. 393 00:18:31,440 --> 00:18:34,280 Rien dans les poches. 394 00:18:34,280 --> 00:18:44,120 ... 395 00:18:44,120 --> 00:18:45,280 Un. 396 00:18:45,280 --> 00:18:50,360 ... 397 00:18:50,360 --> 00:18:51,520 Deux. 398 00:18:51,520 --> 00:18:55,800 ... 399 00:18:55,800 --> 00:18:56,960 Trois. 400 00:18:56,960 --> 00:19:00,720 ... 401 00:19:00,720 --> 00:19:01,880 Et quatre. 402 00:19:02,720 --> 00:19:05,680 - C'est assez ? - Oh, ça suffit. 403 00:19:05,680 --> 00:19:07,720 Ça suffit. 404 00:19:07,720 --> 00:19:12,240 ... 405 00:19:12,240 --> 00:19:13,400 Bravo. 406 00:19:13,400 --> 00:19:15,640 Zorica ! 407 00:19:15,640 --> 00:19:20,160 ... 408 00:19:20,160 --> 00:19:21,320 Tu te lèves. 409 00:19:21,320 --> 00:19:24,800 Tu peux pas être à pied comme la boursine. 410 00:19:24,800 --> 00:19:27,400 Déjà fatigué ? Ça promet. 411 00:19:27,560 --> 00:19:32,640 ... 412 00:19:32,640 --> 00:19:33,800 C'est ta maison ? 413 00:19:33,800 --> 00:19:38,160 ... 414 00:19:38,160 --> 00:19:39,320 Rémi ! 415 00:19:39,320 --> 00:19:44,120 ... 416 00:19:44,120 --> 00:19:45,280 Maman ! 417 00:19:45,280 --> 00:19:48,360 Tu t'esquintes la voix, tu pourras jamais chanter. 418 00:19:48,360 --> 00:19:49,760 Elle t'entend pas. 419 00:19:49,760 --> 00:19:51,080 ... 420 00:19:51,080 --> 00:19:52,440 Rémi, retourne ! 421 00:19:52,440 --> 00:19:53,600 Retourne ! 422 00:19:53,600 --> 00:19:54,760 Arrête ça ! 423 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 Maman ! 424 00:19:56,520 --> 00:19:58,200 Au secours, monsieur ! 425 00:19:58,200 --> 00:19:59,360 Je veux voir ! 426 00:19:59,360 --> 00:20:00,880 ... 427 00:20:00,880 --> 00:20:03,040 Capitaine ! 428 00:20:03,040 --> 00:20:04,200 Allez. 429 00:20:04,200 --> 00:20:06,200 ... 430 00:20:06,200 --> 00:20:07,360 Tu t'es fait mal ? 431 00:20:07,360 --> 00:20:10,320 On fait le même chemin. 432 00:20:10,320 --> 00:20:12,600 Autant faire la route ensemble. 433 00:20:12,600 --> 00:20:13,760 Allez, donne. 434 00:20:13,920 --> 00:20:33,320 ... 435 00:20:33,320 --> 00:20:35,480 - Trache et dolce, Zerbino ! 436 00:20:35,480 --> 00:20:36,880 ... 437 00:20:36,880 --> 00:20:39,000 - Avant, j'avais un autre gamin. 438 00:20:39,000 --> 00:20:41,160 - Qui ? - Le petit Francesco. 439 00:20:41,160 --> 00:20:42,960 ... 440 00:20:43,120 --> 00:20:45,120 Un jour, il a voulu se sauver. 441 00:20:45,120 --> 00:20:46,280 ... 442 00:20:46,280 --> 00:20:50,080 Et Capitaine l'a mordu si fort qu'il pouvait plus marcher. 443 00:20:50,080 --> 00:20:52,240 ... 444 00:20:52,240 --> 00:20:55,760 J'ai été obligé de l'abandonner dans la forêt. 445 00:20:55,760 --> 00:20:58,640 Et maintenant, tu sais, je crois bien que... 446 00:20:58,640 --> 00:21:00,320 le loup, il a mangé. 447 00:21:00,320 --> 00:21:01,840 Allez, joli cœur. 448 00:21:01,840 --> 00:21:05,400 - Si les loups mangent, vous aurez perdu votre argent. 449 00:21:05,400 --> 00:21:06,560 - Oh ! 450 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 ... 451 00:21:08,080 --> 00:21:10,240 Toi, tu sais que tu me plais. 452 00:21:10,240 --> 00:21:11,400 Mi piace. 453 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 ... 454 00:21:13,560 --> 00:21:14,720 Allez, viens, va. 455 00:21:14,720 --> 00:21:15,880 ... 456 00:21:15,880 --> 00:21:17,040 Allez, putain ! 457 00:21:17,040 --> 00:21:18,200 Ai finito ! 458 00:21:18,200 --> 00:21:19,360 ... 459 00:21:19,360 --> 00:21:34,000 ... 460 00:21:34,000 --> 00:21:35,560 Allez, viens, Rémi, va. 461 00:21:35,560 --> 00:21:37,720 ... 462 00:21:37,720 --> 00:21:39,880 C'est bientôt la prochaine ralle. 463 00:21:40,040 --> 00:21:46,040 ... 464 00:21:46,040 --> 00:21:47,200 - Et alors ? 465 00:21:47,200 --> 00:21:48,360 ... 466 00:21:48,360 --> 00:21:49,760 Tu sais la lire, Rémi ? 467 00:21:49,760 --> 00:21:50,920 ... 468 00:21:50,920 --> 00:21:53,040 Eh bien, Capitaine, lui, il sait. 469 00:21:53,040 --> 00:21:54,200 Regarde. 470 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 Capitaine. 471 00:21:55,360 --> 00:21:56,520 ... 472 00:21:56,520 --> 00:21:57,920 Ecoute-moi, Capitaine. 473 00:21:57,920 --> 00:21:59,080 Qu'est-ce qu'il y a ? 474 00:21:59,080 --> 00:22:00,240 ... 475 00:22:00,240 --> 00:22:01,400 Un. 476 00:22:01,400 --> 00:22:02,560 ... 477 00:22:02,560 --> 00:22:03,720 Deux. 478 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 ... 479 00:22:04,720 --> 00:22:05,880 Trois. 480 00:22:05,880 --> 00:22:07,040 ... 481 00:22:07,040 --> 00:22:08,200 Quatre. 482 00:22:08,200 --> 00:22:09,360 ... 483 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 Sept et... 484 00:22:10,520 --> 00:22:11,680 Tu vois ? 485 00:22:11,680 --> 00:22:12,840 ... 486 00:22:12,840 --> 00:22:14,000 Il est sept heures. 487 00:22:14,000 --> 00:22:15,160 ... 488 00:22:15,160 --> 00:22:16,320 ... 489 00:22:16,320 --> 00:22:17,480 ... 490 00:22:17,480 --> 00:22:19,640 Oh, pauvres pauvres. 491 00:22:19,640 --> 00:22:20,800 ... 492 00:22:20,800 --> 00:22:21,960 ... 493 00:22:21,960 --> 00:22:23,120 ... 494 00:22:23,120 --> 00:22:24,280 Ah ! 495 00:22:24,280 --> 00:22:25,440 ... 496 00:22:25,440 --> 00:22:27,160 Tu ne peux pas le dire avant. 497 00:22:27,160 --> 00:22:28,320 ... 498 00:22:28,320 --> 00:22:30,480 Mais pourquoi ? Tu as peur de moi ? 499 00:22:30,480 --> 00:22:31,640 ... 500 00:22:31,640 --> 00:22:32,800 Regarde-moi. 501 00:22:32,800 --> 00:22:33,960 ... 502 00:22:33,960 --> 00:22:35,120 ... 503 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 ... 504 00:22:36,280 --> 00:22:37,440 ... 505 00:22:37,680 --> 00:22:38,680 ... 506 00:22:38,680 --> 00:22:39,840 ... 507 00:22:39,840 --> 00:22:41,000 ... 508 00:22:41,000 --> 00:22:42,160 ... 509 00:22:42,160 --> 00:22:43,320 ... 510 00:22:43,320 --> 00:22:44,480 Rémi. 511 00:22:44,480 --> 00:22:45,640 ... 512 00:22:45,640 --> 00:22:48,800 Ah, c'est les sabots qui te font mal. 513 00:22:48,800 --> 00:22:49,960 ... 514 00:22:49,960 --> 00:22:54,000 Rémi, la cause importante dans notre métier, 515 00:22:54,000 --> 00:22:55,720 c'est les pieds. 516 00:22:55,720 --> 00:22:56,880 Ben oui. 517 00:22:56,880 --> 00:22:58,040 Les pieds. 518 00:22:58,040 --> 00:22:59,200 ... 519 00:22:59,200 --> 00:23:00,360 Tu es quoi ? 520 00:23:00,360 --> 00:23:01,520 Un artiste, non ? 521 00:23:01,520 --> 00:23:02,680 ... 522 00:23:02,680 --> 00:23:03,840 Un saltembanque. 523 00:23:03,840 --> 00:23:05,000 ... 524 00:23:05,000 --> 00:23:06,720 Tu es le rêve, la poésie. 525 00:23:06,880 --> 00:23:08,400 Il faut attirer l'œil. 526 00:23:08,400 --> 00:23:10,840 Sinon, qui nous regarde ? Personne. 527 00:23:10,840 --> 00:23:13,600 Les gens, ils passent sans nous voir. 528 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 Voilà. 529 00:23:14,760 --> 00:23:16,520 Tu es beau comme un coq. 530 00:23:16,520 --> 00:23:17,680 ... 531 00:23:17,680 --> 00:23:18,840 ... 532 00:23:18,840 --> 00:23:20,000 Tu vois ? 533 00:23:20,000 --> 00:23:21,160 Tourne. 534 00:23:21,160 --> 00:23:22,320 ... 535 00:23:22,320 --> 00:23:24,480 Maintenant, marche un peu. 536 00:23:24,480 --> 00:23:25,640 ... 537 00:23:25,640 --> 00:23:28,040 Les chaussures, pas mal, non ? 538 00:23:28,040 --> 00:23:29,200 Ça va ? 539 00:23:29,200 --> 00:23:30,360 Bon. 540 00:23:30,360 --> 00:23:33,520 Maintenant, on va essayer de trouver un sac pour toi. 541 00:23:33,520 --> 00:23:34,680 ... 542 00:23:34,680 --> 00:23:35,840 ... 543 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 ... 544 00:23:37,000 --> 00:23:38,160 ... 545 00:23:38,160 --> 00:23:39,320 ... 546 00:23:39,320 --> 00:23:40,480 ... 547 00:23:40,480 --> 00:23:43,400 Rémi, ça donne, là-dedans ? 548 00:23:43,400 --> 00:23:45,400 N'aie pas peur, j'ai l'œil. 549 00:23:45,400 --> 00:23:46,880 Vous me l'avez vendu ? 550 00:23:46,880 --> 00:23:48,440 Le général, jamais. 551 00:23:48,440 --> 00:23:49,600 ... 552 00:23:49,600 --> 00:23:50,760 ... 553 00:23:50,760 --> 00:23:51,920 ... 554 00:23:51,920 --> 00:23:53,080 ... 555 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 ... 556 00:23:54,240 --> 00:23:56,520 C'est combien, cette merveille ? 557 00:23:56,520 --> 00:23:58,800 Pas lourd, c'est une vieillerie. 558 00:23:58,800 --> 00:23:59,960 ... 559 00:23:59,960 --> 00:24:01,120 Rémi, 560 00:24:01,120 --> 00:24:02,280 s'il te plaît, 561 00:24:02,280 --> 00:24:03,440 ... 562 00:24:03,440 --> 00:24:04,600 ... 563 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 c'est pour toi. 564 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 ... 565 00:24:06,920 --> 00:24:08,080 ... 566 00:24:08,080 --> 00:24:12,000 J'aimerais retrouver pour la vie 567 00:24:12,000 --> 00:24:16,320 J'aimerais retrouver l'Italie 568 00:24:16,320 --> 00:24:21,120 Son ciel pur, sa mer et ses chansons 569 00:24:21,120 --> 00:24:25,800 Dont l'odeur me donne le frisson 570 00:24:25,800 --> 00:24:30,280 J'aimerais garder dans ma mémoire 571 00:24:30,280 --> 00:24:34,560 Les replis de ces belles histoires 572 00:24:34,720 --> 00:24:38,600 Qu'on raconte pendant les nuits d'été 573 00:24:38,600 --> 00:24:39,760 ... 574 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 ... 575 00:24:40,920 --> 00:24:42,440 Tu entends le vent ? 576 00:24:42,440 --> 00:24:43,600 ... 577 00:24:43,600 --> 00:24:44,760 ... 578 00:24:44,760 --> 00:24:47,160 Tu entends le bruit des feuilles ? 579 00:24:47,160 --> 00:24:48,320 ... 580 00:24:48,320 --> 00:24:50,480 C'est pas l'arbre qui bouge. 581 00:24:50,480 --> 00:24:51,640 ... 582 00:24:51,640 --> 00:24:54,120 C'est le vent qui le fait bouger. 583 00:24:54,120 --> 00:24:57,120 Si l'arbre essayait de bouger, ça donne quoi ? 584 00:24:57,120 --> 00:24:58,280 Tiens, écoute. 585 00:24:58,280 --> 00:24:59,440 ... 586 00:24:59,440 --> 00:25:00,600 Tu vois ? 587 00:25:00,600 --> 00:25:01,760 ... 588 00:25:01,760 --> 00:25:04,600 Des craquements sinistres, affreux. 589 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 ... 590 00:25:05,640 --> 00:25:08,680 C'est pareil quand tu joues la musique. 591 00:25:08,680 --> 00:25:11,960 Si tu essayes de jouer la musique, ça donne rien. 592 00:25:11,960 --> 00:25:14,240 Il faut laisser faire le vent. 593 00:25:14,240 --> 00:25:15,400 ... 594 00:25:15,400 --> 00:25:16,560 ... 595 00:25:16,560 --> 00:25:17,720 ... 596 00:25:17,720 --> 00:25:20,280 Le vent, il passe dans les cordes. 597 00:25:20,280 --> 00:25:22,360 Tu sais chanter, Rémi ? 598 00:25:22,360 --> 00:25:23,840 - Non, pas trop. 599 00:25:23,840 --> 00:25:25,160 - Alors, écoute. 600 00:25:25,160 --> 00:25:28,240 Écoute et tu répètes après moi. 601 00:25:28,240 --> 00:25:29,400 Écoute bien. 602 00:25:29,400 --> 00:25:30,560 ... 603 00:25:31,000 --> 00:25:36,520 J'aimerais retrouver pour la vie 604 00:25:36,520 --> 00:25:37,680 ... 605 00:25:37,680 --> 00:25:40,680 J'aimerais retrouver pour la vie 606 00:25:40,680 --> 00:25:42,880 - Un petit peu plus à droite. 607 00:25:42,880 --> 00:25:44,560 - Tu sais pas chanter. 608 00:25:44,560 --> 00:25:45,720 ... 609 00:25:45,720 --> 00:25:49,600 La voix, tu comprends, c'est comme une source d'eau. 610 00:25:49,600 --> 00:25:50,760 Très pure. 611 00:25:50,760 --> 00:25:51,920 Ça fait rien. 612 00:25:51,920 --> 00:25:53,760 Je vais t'apprendre. 613 00:25:53,760 --> 00:25:54,920 Allez. 614 00:25:54,920 --> 00:25:57,200 On y va. La route est longue. 615 00:25:57,200 --> 00:25:59,520 Capi, dolce, serbino. 616 00:25:59,680 --> 00:26:01,680 Allez, général, andiamo. 617 00:26:01,680 --> 00:26:03,120 Viens d'ailleurs. 618 00:26:03,120 --> 00:26:04,920 Et quoi que me dis-tu ? 619 00:26:04,920 --> 00:26:06,080 Viens. 620 00:26:06,080 --> 00:26:07,240 Allez, salte ! 621 00:26:07,240 --> 00:26:08,400 Allez, salte ! 622 00:26:08,400 --> 00:26:11,360 Au début, tu vas juste faire le comédien. 623 00:26:11,360 --> 00:26:13,040 - J'ai jamais fait ça. 624 00:26:13,040 --> 00:26:16,600 - Tu feras celui qui est plus bête que les bêtes. 625 00:26:16,600 --> 00:26:19,280 Tu fais celui qui sait rien faire. 626 00:26:19,280 --> 00:26:21,840 - Je vais avoir l'air ridicule ? 627 00:26:21,840 --> 00:26:23,520 - C'est des sordettes. 628 00:26:23,520 --> 00:26:25,040 Ça nous fait vivre. 629 00:26:25,040 --> 00:26:29,280 Tiens, tu regardes et tu fais après exactement comme moi. 630 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Hein ? 631 00:26:30,440 --> 00:26:32,680 Alors, tu fais l'étonnement. 632 00:26:32,680 --> 00:26:36,120 ... 633 00:26:36,120 --> 00:26:37,280 La peur. 634 00:26:37,280 --> 00:26:43,520 ... 635 00:26:43,520 --> 00:26:45,200 Et la joie, elle monte. 636 00:26:45,200 --> 00:26:47,320 La joie, elle part des tripes. 637 00:26:47,320 --> 00:26:49,520 Tu la sens monter. Elle monte. 638 00:26:49,520 --> 00:26:50,680 Tu es heureux. 639 00:26:50,680 --> 00:26:51,840 Le bonheur ! 640 00:26:51,840 --> 00:26:53,000 Ça explose ! 641 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Plus fort ! 642 00:26:54,160 --> 00:26:55,320 Voilà ! 643 00:26:55,320 --> 00:26:58,160 C'est le plus beau métier du monde. 644 00:26:58,320 --> 00:27:00,320 Tiens. Tiens, joli cœur. 645 00:27:00,320 --> 00:27:04,040 Maintenant, moi, je vais t'apprendre la parade. 646 00:27:04,040 --> 00:27:07,480 Alors, tu te mets là et tu me regardes. 647 00:27:07,480 --> 00:27:08,640 La parade. 648 00:27:08,640 --> 00:27:13,680 Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, 649 00:27:13,680 --> 00:27:16,600 je vais avoir l'insigne honneur de vous présenter 650 00:27:16,600 --> 00:27:18,840 pour la première fois en France 651 00:27:18,840 --> 00:27:20,520 notre célèbre troupe. 652 00:27:20,520 --> 00:27:23,200 Et tout d'abord, honneur aux dames. 653 00:27:23,200 --> 00:27:25,960 Mademoiselle Dolce ! 654 00:27:26,120 --> 00:27:28,480 Oh ! Oh ! 655 00:27:28,480 --> 00:27:32,480 La plus belle, mais la plus dolente et la plus paresseuse. 656 00:27:32,480 --> 00:27:35,320 Et voici le signeur Capi. 657 00:27:35,320 --> 00:27:38,760 Le signeur Capi, un chien unique au monde. 658 00:27:38,760 --> 00:27:42,920 Un chien qui saute 2 mètres en hauteur dans un cerceau. 659 00:27:42,920 --> 00:27:47,000 Et voici, Mesdames et Messieurs, une attraction exceptionnelle. 660 00:27:47,000 --> 00:27:48,800 Le signeur Zerbino. 661 00:27:48,800 --> 00:27:50,720 Zerbino, le roi de la valse. 662 00:27:50,720 --> 00:27:53,920 La même danse avec l'impératrice d'Autriche. 663 00:27:54,080 --> 00:27:57,600 Si quelqu'un dans l'assistance veut apprendre la valse, 664 00:27:57,600 --> 00:28:00,560 M. Zerbino est à sa disposition. 665 00:28:00,560 --> 00:28:02,680 Quelqu'un dans l'assistance ? Personne ? 666 00:28:02,680 --> 00:28:04,400 Ah, Monsieur ! 667 00:28:04,400 --> 00:28:07,160 Est-ce que vous voulez apprendre la valse avec Zerbino ? 668 00:28:07,160 --> 00:28:08,320 Non, non. 669 00:28:08,320 --> 00:28:10,440 Vous allez apprendre la valse avec Zerbino. 670 00:28:10,440 --> 00:28:11,800 - Monsieur comment ? - Rémi. 671 00:28:11,800 --> 00:28:14,520 M. Rémi, vous allez apprendre la valse. 672 00:28:14,520 --> 00:28:16,360 Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, 673 00:28:16,360 --> 00:28:20,000 je demande un encouragement pour le signeur Rémi. 674 00:28:20,000 --> 00:28:22,040 M. Zerbino, s'il vous plaît. 675 00:28:23,640 --> 00:28:25,320 Allez, M. Rémi. 676 00:28:25,320 --> 00:28:27,400 Et en valse, M. Rémi. 677 00:28:27,400 --> 00:28:29,320 Gira, gira, gira. 678 00:28:29,320 --> 00:28:32,920 Bravo, Zerbino. Bravo. 679 00:28:32,920 --> 00:28:35,480 Bravo, petit Rémi. Bravo, bravo. 680 00:28:35,480 --> 00:28:36,840 Plus vite. 681 00:28:36,840 --> 00:28:40,080 Vous faites des progrès immenses, M. Rémi. 682 00:28:40,080 --> 00:28:41,960 Ah, c'était très bien, M. Rémi. 683 00:28:41,960 --> 00:28:44,760 Vous faites des progrès fabuleux, fabuleux. 684 00:28:44,760 --> 00:28:47,240 C'est la valse, elle peut tourner la tête. 685 00:28:47,240 --> 00:28:49,800 Continuez. C'est très bien, très bien. 686 00:28:49,800 --> 00:28:51,120 Mesdames et Messieurs, 687 00:28:51,280 --> 00:28:54,080 je demande un encouragement pour le petit Rémi. 688 00:28:54,080 --> 00:28:56,240 (applaudissements) 689 00:28:56,240 --> 00:29:06,000 - C'est la cranche qui est là. 690 00:29:06,000 --> 00:29:08,600 Vous avez des allumettes ? - Oui, pourquoi ? 691 00:29:08,600 --> 00:29:11,320 - Pour mes données, c'est papa qui l'a dit. 692 00:29:11,320 --> 00:29:14,120 Mais oui, faut pas mettre le feu à la cranche, père dit. 693 00:29:14,120 --> 00:29:15,760 - Tiens, ma belle. 694 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 (bruit de pas) 695 00:29:17,760 --> 00:29:19,920 (bruit de pas) 696 00:29:19,920 --> 00:29:22,080 (bruit de pas) 697 00:29:22,080 --> 00:29:24,240 (bruit de pas) 698 00:29:24,240 --> 00:29:26,400 - Au revoir. Bonne nuit. 699 00:29:26,400 --> 00:29:28,840 Il fait sombre. 700 00:29:28,840 --> 00:29:30,720 - Hé, Rémi. 701 00:29:30,720 --> 00:29:33,680 Viens, on va faire un jeu, tous les deux. Viens. 702 00:29:33,680 --> 00:29:35,400 Viens. 703 00:29:35,400 --> 00:29:38,840 Alors, regarde bien là-bas. 704 00:29:38,840 --> 00:29:40,760 Je te fais la lumière, moi. 705 00:29:40,760 --> 00:29:43,720 Regarde bien là-bas. Qu'est-ce que tu vois ? 706 00:29:45,600 --> 00:29:47,360 - De noir. - Bon. 707 00:29:47,360 --> 00:29:49,800 Alors, imagine... 708 00:29:49,800 --> 00:29:52,240 une petite bougie... 709 00:29:52,240 --> 00:29:55,400 avec une petite flamme qui brûle. 710 00:29:55,400 --> 00:29:59,840 Tu la vois ? - Oui. 711 00:29:59,840 --> 00:30:03,480 - Ah, ne ment pas, hein ? Un comédien, ça ment jamais. 712 00:30:03,480 --> 00:30:05,840 Y a pas pire honte pour un comédien. 713 00:30:05,840 --> 00:30:09,320 Si tu vois rien, tu dis "je vois rien", mais tu fais pas semblant. 714 00:30:09,320 --> 00:30:12,240 Allez, on recommence. Alors, fixe bien là-bas. 715 00:30:12,400 --> 00:30:14,280 Ouvre les yeux. Grand ! 716 00:30:14,280 --> 00:30:17,440 Le plus fort possible. Très grand. 717 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 Qu'est-ce que tu vois ? 718 00:30:19,600 --> 00:30:21,760 - Pas rien du tout. 719 00:30:21,760 --> 00:30:23,920 - Bon. Maintenant... 720 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 ça va venir tout seul. 721 00:30:26,080 --> 00:30:30,240 Une petite flamme... 722 00:30:30,240 --> 00:30:32,400 toute brillante. 723 00:30:32,400 --> 00:30:35,840 Ça éclaire pas beaucoup, mais quand même. 724 00:30:35,840 --> 00:30:38,000 Tu la vois ? 725 00:30:38,000 --> 00:30:42,160 - Oh, elle est toute jaune. 726 00:30:42,320 --> 00:30:44,320 - Bon. 727 00:30:44,320 --> 00:30:46,480 Maintenant... 728 00:30:46,480 --> 00:30:48,640 essaye de voir... 729 00:30:48,640 --> 00:30:50,800 un feu. 730 00:30:50,800 --> 00:30:53,960 Un beau feu qui craque, qui pétille. 731 00:30:53,960 --> 00:30:57,120 Tu l'entends, le feu qui pétille ? 732 00:30:57,120 --> 00:31:00,280 Ça chauffe, hein ? 733 00:31:00,280 --> 00:31:04,920 - Ah ! Ça brûle ! 734 00:31:04,920 --> 00:31:08,080 - Toi, tu as le don. 735 00:31:08,080 --> 00:31:11,080 Tu iras loin. 736 00:31:11,080 --> 00:31:13,240 Très loin. 737 00:31:13,240 --> 00:31:15,400 (Musique) 738 00:31:15,400 --> 00:31:19,560 - Il marche, il marche toujours 739 00:31:19,560 --> 00:31:21,720 Cela va faire un mois 740 00:31:21,720 --> 00:31:23,880 Qu'il marche sur les routes 741 00:31:23,880 --> 00:31:28,040 Ils ne font pas de longs séjours 742 00:31:28,040 --> 00:31:30,200 Il faut toujours marcher 743 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 Marcher goutte que goutte 744 00:31:32,360 --> 00:31:34,520 Aussi loin, aussi loin 745 00:31:34,520 --> 00:31:36,680 Il faut toujours marcher 746 00:31:36,840 --> 00:31:39,840 Aussi loin que les regards portent 747 00:31:39,840 --> 00:31:44,000 On ne voit que chants dénudés 748 00:31:44,000 --> 00:31:47,160 Pas de maison, aucune porte 749 00:31:47,160 --> 00:31:50,320 Ne s'ouvre pour les aider 750 00:31:50,320 --> 00:31:53,480 (Musique) 751 00:31:53,480 --> 00:31:56,640 (...) 752 00:31:56,640 --> 00:31:59,800 (...) 753 00:31:59,800 --> 00:32:02,960 - Je sais pas comment elle doit faire pour le labo. 754 00:32:02,960 --> 00:32:05,120 - Qui ? 755 00:32:05,280 --> 00:32:07,280 - La mère Barbara. 756 00:32:07,280 --> 00:32:09,440 - Elle te manque, hein ? 757 00:32:09,440 --> 00:32:11,600 - Peut-être qu'elle m'a oubliée. 758 00:32:11,600 --> 00:32:13,760 - Toi, on t'oublie pas. 759 00:32:13,760 --> 00:32:18,920 - J'aimerais retrouver pour la vie 760 00:32:18,920 --> 00:32:24,080 J'aimerais retrouver l'Italie 761 00:32:24,080 --> 00:32:29,240 Son ciel pur, sa mer et ses chansons 762 00:32:29,240 --> 00:32:34,400 Dont l'odeur me donne le frisson 763 00:32:34,560 --> 00:32:36,560 - Ah, ça brûle les doigts. 764 00:32:36,560 --> 00:32:38,720 - Rémi, c'est le métier. 765 00:32:38,720 --> 00:32:40,880 Rentre. Maintenant, tu chantes, toi. 766 00:32:40,880 --> 00:32:43,040 Tu prends ta première note. Vas-y. 767 00:32:43,040 --> 00:32:45,200 Vas-y, chante. 768 00:32:45,200 --> 00:32:49,360 - J'aimerais garder dans ma mémoire 769 00:32:49,360 --> 00:32:54,520 Les reflets de ces belles histoires 770 00:32:54,520 --> 00:32:59,680 Qu'on raconte pendant les nuits d'été 771 00:32:59,680 --> 00:33:03,840 En Italie, mon pays de l'amour 772 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Mon pays... 773 00:33:06,000 --> 00:33:08,160 - Là, tu arrêtes et tu prends ta respiration. 774 00:33:08,160 --> 00:33:10,320 - Enchantée... 775 00:33:10,320 --> 00:33:12,480 - Et tu tiens, tu tiens, tu tiens. 776 00:33:12,480 --> 00:33:16,640 Bravo. Bravo. Tu fais des progrès magnifiques. 777 00:33:16,640 --> 00:33:25,800 ... 778 00:33:25,800 --> 00:33:28,960 - Les paysans chantent, chantent 779 00:33:28,960 --> 00:33:32,120 Un jour par-ici, un jour par-là 780 00:33:32,280 --> 00:33:35,280 Un jour diable, un jour les anges 781 00:33:35,280 --> 00:33:38,440 Un jour en course, un jour au pas 782 00:33:38,440 --> 00:33:41,600 Près d'une église, après la messe 783 00:33:41,600 --> 00:33:44,520 À la fontaine, on boit 784 00:33:44,520 --> 00:33:47,680 L'eau claire d'un bas livresse 785 00:33:47,680 --> 00:33:51,840 On la boit aussi quand il peut 786 00:33:51,840 --> 00:33:58,000 ... 787 00:33:58,160 --> 00:34:06,160 ... 788 00:34:06,160 --> 00:34:09,320 - Bravo. Bravo, fils. Merci. 789 00:34:09,320 --> 00:34:10,480 ... 790 00:34:10,480 --> 00:34:12,640 Allez, salte ! 791 00:34:12,640 --> 00:34:14,800 Salte, salte, salte ! 792 00:34:14,800 --> 00:34:17,960 Bravo, bravo. Salotez, salotez. 793 00:34:17,960 --> 00:34:20,120 Bravo, bravo. 794 00:34:20,120 --> 00:34:23,280 - Vitez. Vous pouvez pas rester là. 795 00:34:23,280 --> 00:34:24,440 Il faut circuler. 796 00:34:24,440 --> 00:34:27,040 - L'illustre représentant de l'autorité 797 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 peut-il me montrer un règlement 798 00:34:29,200 --> 00:34:32,360 par lequel il est interdit à de pauvres baladins 799 00:34:32,360 --> 00:34:35,520 d'exercer leur chétive activité sur la place publique ? 800 00:34:35,520 --> 00:34:37,680 - Si, vous gênez les gens. 801 00:34:37,680 --> 00:34:40,840 - Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, 802 00:34:40,840 --> 00:34:43,000 j'attire votre attention. 803 00:34:43,000 --> 00:34:46,160 Est-ce que je gêne l'honorable société ? 804 00:34:46,160 --> 00:34:47,320 - Non. 805 00:34:47,320 --> 00:34:49,480 - Je gêne vraiment pas ? 806 00:34:49,480 --> 00:34:51,640 - D'abord, vos chiens, votre singe, 807 00:34:51,640 --> 00:34:53,800 il faut museler tout ça. C'est la loi. 808 00:34:53,800 --> 00:34:54,960 - Jamais ! 809 00:34:54,960 --> 00:34:57,120 - On musèle pas la poésie. 810 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 - Ça suffit comme ça. 811 00:34:58,200 --> 00:35:00,160 - Faites ce que je vous ai dit. 812 00:35:00,160 --> 00:35:01,800 - Vous venez avec nous. 813 00:35:01,800 --> 00:35:03,960 On encourage le brave gendarme. 814 00:35:03,960 --> 00:35:05,120 (applaudissements) 815 00:35:05,120 --> 00:35:06,800 Ah, quel succès ! 816 00:35:06,800 --> 00:35:08,480 Mais quel succès ! 817 00:35:08,480 --> 00:35:11,640 La célèbre troupe Vitalis, mesdames et messieurs, 818 00:35:11,640 --> 00:35:14,800 contre un singe, ça va. 819 00:35:14,800 --> 00:35:16,400 Des chiens, ça va. 820 00:35:16,400 --> 00:35:19,560 Maintenant, j'ai l'honneur et l'avantage 821 00:35:19,560 --> 00:35:22,720 d'avoir un gendarme, ça va. 822 00:35:22,720 --> 00:35:25,880 (applaudissements) 823 00:35:26,040 --> 00:35:29,040 - Général, qu'est-ce que tu en penses ? 824 00:35:29,040 --> 00:35:31,200 Répète. 825 00:35:31,200 --> 00:35:32,360 Quoi ? 826 00:35:32,360 --> 00:35:35,520 (soupir) 827 00:35:35,520 --> 00:35:38,680 Il dit, il faut aussi lui mettre la muselière. 828 00:35:38,680 --> 00:35:39,840 (rire) 829 00:35:39,840 --> 00:35:41,000 (coups de feu) 830 00:35:41,000 --> 00:35:42,160 - Silence ! 831 00:35:42,160 --> 00:35:45,320 (tocs de feu) 832 00:35:45,320 --> 00:35:48,480 Silence ou je fais évacuer la salle. 833 00:35:48,480 --> 00:35:51,640 - Accusé, vous avez quelque chose à dire pour votre défense ? 834 00:35:51,640 --> 00:35:54,800 - M. le juge, pour nous autres saletiers, 835 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 pour nous autres saletimbanks, 836 00:35:56,960 --> 00:36:00,120 il y a une loi. 837 00:36:00,120 --> 00:36:03,280 Quand on a l'honneur de tenir son public, 838 00:36:03,280 --> 00:36:05,440 on n'a pas le droit de le décevoir. 839 00:36:05,440 --> 00:36:07,600 - Mais vous reconnaissez avoir ridiculisé 840 00:36:07,600 --> 00:36:10,760 et insulté un gardien de la force publique ? 841 00:36:10,760 --> 00:36:17,040 Nous vous condamnons à deux mois de prison ferme 842 00:36:17,040 --> 00:36:18,200 et à 100 francs d'amende. 843 00:36:18,200 --> 00:36:20,360 - Gendarme, emmenez le condamné. 844 00:36:20,360 --> 00:36:23,520 Affaire suivante. 845 00:36:23,520 --> 00:36:26,520 (coups de feu) 846 00:36:26,520 --> 00:36:29,680 - Deux mois. C'est vite passé. 847 00:36:29,680 --> 00:36:31,840 - Mais qu'est-ce que je vais faire, moi ? 848 00:36:31,840 --> 00:36:34,000 - Le spectacle continue. 849 00:36:34,000 --> 00:36:36,160 Tu es un vrai comédien, maintenant. 850 00:36:36,160 --> 00:36:39,320 Tu es le chef et je te confie la troupe. 851 00:36:39,320 --> 00:36:41,480 - Allez, allez. Terminé. 852 00:36:41,480 --> 00:36:43,640 - Quand je sors tiré, viens me chercher. 853 00:36:43,640 --> 00:36:46,800 Je compte sur toi, hein ! 854 00:36:46,800 --> 00:36:49,960 (musique douce) 855 00:36:50,120 --> 00:36:57,120 ... 856 00:36:57,120 --> 00:36:59,280 - Son maître est en prison 857 00:36:59,280 --> 00:37:01,440 pour combien de saisons ? 858 00:37:01,440 --> 00:37:03,600 C'est dur tout seul 859 00:37:03,600 --> 00:37:06,760 de faire la chaloupe. 860 00:37:06,760 --> 00:37:08,920 De nourrir tout le monde 861 00:37:08,920 --> 00:37:11,080 avec si peu d'argent. 862 00:37:11,080 --> 00:37:14,240 De servir les braves gens 863 00:37:14,240 --> 00:37:17,400 qui, parfois, devant eux, 864 00:37:17,400 --> 00:37:19,560 s'attrombent. 865 00:37:19,720 --> 00:37:22,720 Pour leur faire gagner 866 00:37:22,720 --> 00:37:25,880 leur soupe. 867 00:37:25,880 --> 00:37:29,040 - Qu'est-ce que tu dis, joli coeur ? T'as faim ? 868 00:37:29,040 --> 00:37:32,200 Y a pas que toi qui as faim. 869 00:37:32,200 --> 00:37:35,360 - T'as de la chance, toi. T'as la belle vie. 870 00:37:35,360 --> 00:37:38,520 Tu te promènes. 871 00:37:38,520 --> 00:37:41,680 Voilà. Ça fait 10 sous. Bon poids. 872 00:37:41,680 --> 00:37:47,840 - Y a pas le compte. 873 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 - C'est tout ce que j'ai. 874 00:37:50,000 --> 00:37:52,160 - Attends. 875 00:37:52,160 --> 00:37:55,320 ... 876 00:37:55,320 --> 00:37:57,480 Voilà. Oh, le voleur ! 877 00:37:57,480 --> 00:37:59,640 Regarde ton chien ! - Zerbino ! 878 00:37:59,640 --> 00:38:01,800 Alors, Zerbino ! 879 00:38:01,800 --> 00:38:03,960 Sale chien ! T'as pas honte ? 880 00:38:03,960 --> 00:38:07,120 - Qu'est-ce que tu veux que je fasse, maintenant ? 881 00:38:07,120 --> 00:38:10,280 Ça vaut 4 sous, une brioche. - Oui, mais je les sais pas. 882 00:38:10,280 --> 00:38:13,320 - Fiche-le quand on va. T'as de la chance que j'appelle 883 00:38:13,320 --> 00:38:15,480 par les gendarmes. - Merci, madame. 884 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 - Rends-moi la brioche, quand même ! 885 00:38:18,640 --> 00:38:21,800 ... 886 00:38:21,800 --> 00:38:23,960 - Allez. 887 00:38:23,960 --> 00:38:27,120 ... 888 00:38:27,120 --> 00:38:30,280 ... 889 00:38:30,280 --> 00:38:33,440 Je crois qu'il y a un voleur parmi nous. 890 00:38:33,440 --> 00:38:35,600 Qui se montre ? 891 00:38:35,600 --> 00:38:37,760 Allez, j'attends. 892 00:38:37,760 --> 00:38:39,920 ... 893 00:38:39,920 --> 00:38:43,080 Allez, allez, qui se montre ? J'attends. 894 00:38:43,240 --> 00:38:45,240 J'attends. 895 00:38:45,240 --> 00:38:47,400 ... 896 00:38:47,400 --> 00:38:49,560 Zerbino, allez, au coin ! 897 00:38:49,560 --> 00:38:51,720 Allez, au coin ! 898 00:38:51,720 --> 00:38:53,880 Reste là-bas, au fond de la cabane. 899 00:38:53,880 --> 00:38:56,040 Voilà. 900 00:38:56,040 --> 00:38:58,200 Bon, allez, maintenant. 901 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 On va donner à manger. Tiens, Capi. 902 00:39:01,360 --> 00:39:04,520 ... 903 00:39:04,520 --> 00:39:06,680 Tiens, toi. 904 00:39:06,680 --> 00:39:08,840 ... 905 00:39:08,840 --> 00:39:12,000 Allez, Zerbino. Allez, viens, Zerbino. 906 00:39:12,160 --> 00:39:14,160 Viens. 907 00:39:14,160 --> 00:39:17,320 Tiens, Zerbino. T'as de la chance que j'ai pas faim. 908 00:39:17,320 --> 00:39:19,480 Zerbino, viens par là. 909 00:39:19,480 --> 00:39:21,640 Tiens, tiens, tiens. 910 00:39:21,640 --> 00:39:24,800 Vous allez voir maintenant le plus célèbre chien au monde ! 911 00:39:24,800 --> 00:39:27,960 Il m'a sauté 2 m de hauteur ! 912 00:39:27,960 --> 00:39:30,120 Capi, allez, Capi, saute ! 913 00:39:30,120 --> 00:39:33,280 - Il sait rien foutre, ton chien. Qu'est-ce que c'est que ça ? 914 00:39:33,280 --> 00:39:36,440 - Allez, saute, Capi ! - C'est très bien sauté ! 915 00:39:36,440 --> 00:39:39,600 - Allez, Capi ! - Regarde-le ! 916 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 - T'as pas vu, ton chien ? Il fait n'importe quoi ! 917 00:39:42,760 --> 00:39:45,920 Allez, va-t'en, sale brumien ! 918 00:39:45,920 --> 00:39:49,080 Retourne dans ton pays ! Va-t'en ! 919 00:39:49,080 --> 00:39:52,240 - Allez, fous le camp ! On est chez nous, ici ! 920 00:39:52,240 --> 00:39:54,400 Allez, fous le camp ! 921 00:39:54,400 --> 00:39:56,560 - Allez, va-t'en ! 922 00:39:56,560 --> 00:40:01,720 ... 923 00:40:01,720 --> 00:40:03,880 Allez, dépêche-toi ! 924 00:40:03,880 --> 00:40:06,040 Allez, dépêche-toi ! 925 00:40:06,040 --> 00:40:08,200 Allez, va-t'en ! 926 00:40:08,360 --> 00:40:18,360 ... 927 00:40:18,360 --> 00:40:20,520 - Vite, le chien ! 928 00:40:20,520 --> 00:40:21,680 ... 929 00:40:21,680 --> 00:40:23,840 - Tout le temps ! 930 00:40:23,840 --> 00:40:26,000 ... 931 00:40:26,000 --> 00:40:29,160 - Allez, vite, le chien ! Vite ! 932 00:40:29,320 --> 00:40:39,320 ... 933 00:40:39,320 --> 00:40:42,480 ... 934 00:40:42,480 --> 00:40:46,640 - T'aurais pas vu un petit bohémien avec des chiens et un singe ? 935 00:40:46,640 --> 00:40:48,800 - Non, non, j'ai rien vu. 936 00:40:48,800 --> 00:40:53,960 ... 937 00:40:53,960 --> 00:40:57,120 - Ils sont partis. Tu peux sortir. 938 00:40:58,080 --> 00:41:00,080 - Allez, les chiens, on y va. 939 00:41:00,080 --> 00:41:08,240 ... 940 00:41:08,240 --> 00:41:10,400 - Merci, monsieur. 941 00:41:10,400 --> 00:41:12,560 - Oh, le gamin ! Attends. 942 00:41:12,560 --> 00:41:14,720 ... 943 00:41:14,720 --> 00:41:15,880 - Oh ! 944 00:41:15,880 --> 00:41:21,040 ... 945 00:41:21,040 --> 00:41:23,960 Oh ! Oh, merci beaucoup ! 946 00:41:23,960 --> 00:41:27,120 - Tu me donnes un peu le petit singe dans les mains ? 947 00:41:27,120 --> 00:41:30,120 - Je peux pas. Il mord les gens qui connaissent pas. 948 00:41:30,120 --> 00:41:34,280 - Non, monsieur Arthur, non. Ça, toutes sortes de maladies, ces bêtes-là. 949 00:41:34,280 --> 00:41:36,440 Qu'est-ce qu'elle va dire, autre moment ? 950 00:41:36,440 --> 00:41:39,600 - De toute façon, je suis déjà malade, alors. 951 00:41:39,600 --> 00:41:41,760 - Quel enfant gâté, vous faites ! 952 00:41:41,760 --> 00:41:44,920 - Mamie, mamie ! Come and see the monkey, quick ! 953 00:41:44,920 --> 00:41:47,080 Allez, sautez ! 954 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 Allez, sautez ! 955 00:41:49,240 --> 00:41:51,400 Allez, bravo, joli chien ! Encore ! 956 00:41:51,400 --> 00:41:53,560 Salto ! 957 00:41:53,560 --> 00:41:56,720 Allez, encore une fois ! Salto ! 958 00:41:56,880 --> 00:41:59,880 ... 959 00:41:59,880 --> 00:42:02,040 - Saluté ! 960 00:42:02,040 --> 00:42:04,200 - Voilà ! 961 00:42:04,200 --> 00:42:07,360 - Merci, monsieur. Merci, madame. 962 00:42:07,360 --> 00:42:09,520 - Mamie ! - Yes, darling. 963 00:42:09,520 --> 00:42:12,200 - Ils peuvent rester encore un peu avec nous ? 964 00:42:12,200 --> 00:42:14,360 - Je ne sais pas. 965 00:42:14,360 --> 00:42:17,520 - Ils peuvent descendre un peu plus loin, sur le canal. 966 00:42:17,520 --> 00:42:19,680 Ça nous dérange pas. 967 00:42:19,680 --> 00:42:22,840 - Mais ça dépend où vous allez. - Au moins, n'importe où. 968 00:42:22,840 --> 00:42:26,000 Quand je trouve un endroit qui me plaît, je m'arrête. 969 00:42:26,160 --> 00:42:29,160 - Vous, vous aurez des amusements ? - Oui, oui, oui ! 970 00:42:29,160 --> 00:42:32,320 ... 971 00:42:32,320 --> 00:42:35,320 ... 972 00:42:35,320 --> 00:42:38,480 ... 973 00:42:38,480 --> 00:42:41,640 ... 974 00:42:41,640 --> 00:42:44,800 ... 975 00:42:44,800 --> 00:42:47,960 ... 976 00:42:47,960 --> 00:42:51,120 ... 977 00:42:51,120 --> 00:42:54,280 ... 978 00:42:54,280 --> 00:42:57,440 ... 979 00:42:57,440 --> 00:43:00,600 ... 980 00:43:00,760 --> 00:43:03,760 ... 981 00:43:03,760 --> 00:43:06,920 ... 982 00:43:06,920 --> 00:43:10,080 ... 983 00:43:10,080 --> 00:43:13,240 ... 984 00:43:13,240 --> 00:43:16,400 ... 985 00:43:16,400 --> 00:43:19,560 ... 986 00:43:19,560 --> 00:43:22,720 ... 987 00:43:22,720 --> 00:43:25,880 ... 988 00:43:25,880 --> 00:43:29,040 ... 989 00:43:29,200 --> 00:43:32,200 ... 990 00:43:32,200 --> 00:43:35,360 ... 991 00:43:35,360 --> 00:43:38,520 ... 992 00:43:38,520 --> 00:43:41,680 ... 993 00:43:41,680 --> 00:43:44,840 ... 994 00:43:44,840 --> 00:43:48,000 ... 995 00:43:48,000 --> 00:43:51,160 - Arthur ! Ton médicament. 996 00:43:51,160 --> 00:43:53,320 - Hmm ! Hello ! 997 00:43:53,320 --> 00:43:55,480 - Mamie ! - Yes, darling. 998 00:43:55,480 --> 00:43:58,640 - Ils peuvent rester avec nous, s'il vous plaît ? 999 00:43:58,800 --> 00:44:01,800 ... 1000 00:44:01,800 --> 00:44:03,960 - C'est d'accord. 1001 00:44:03,960 --> 00:44:07,120 ... 1002 00:44:07,120 --> 00:44:10,280 ... 1003 00:44:10,280 --> 00:44:13,440 ... 1004 00:44:13,440 --> 00:44:16,600 ... 1005 00:44:16,600 --> 00:44:19,760 ... 1006 00:44:19,760 --> 00:44:22,920 ... 1007 00:44:22,920 --> 00:44:26,080 ... 1008 00:44:26,240 --> 00:44:29,240 ... 1009 00:44:29,240 --> 00:44:32,400 - Tu dors ? - Ben non. 1010 00:44:32,400 --> 00:44:35,560 Et toi ? - Moi non plus. 1011 00:44:35,560 --> 00:44:38,720 Je suis content que tu sois là. 1012 00:44:38,720 --> 00:44:41,880 - Moi aussi, je suis content. Bon, faut qu'on dorme. 1013 00:44:41,880 --> 00:44:45,040 - Mamie, j'ai oublié que... Il va pas s'enrhumer ? 1014 00:44:45,040 --> 00:44:48,200 - Non, t'inquiète pas. 1015 00:44:48,200 --> 00:44:51,360 Mais comment ça se fait que t'arrives jamais à t'endormir ? 1016 00:44:51,360 --> 00:44:54,520 - C'est toujours comme ça, le soir. J'ai toujours peur. 1017 00:44:54,680 --> 00:44:57,680 - T'as peur de quoi ? - De mourir pendant la nuit. 1018 00:44:57,680 --> 00:45:00,840 Et puis que je m'en rende pas compte. - Mais pourquoi tu veux mourir ? 1019 00:45:00,840 --> 00:45:06,000 Y a pas de raison que tu meurs. - Si, ma mère, elle veut pas me le dire. 1020 00:45:06,000 --> 00:45:09,160 Mais j'suis très malade, tu sais. - T'as pas l'air. 1021 00:45:09,160 --> 00:45:13,320 - Non, ça se voit pas. Mais j'suis très malade quand même. 1022 00:45:13,320 --> 00:45:17,480 Et c'est au cœur. C'est pour ça que je pleure tous les jours du médicament. 1023 00:45:17,480 --> 00:45:20,640 - C'est nuit. Va, tu peux dormir. J'suis là. 1024 00:45:20,640 --> 00:45:23,800 Et puis si je vois que tu meurs, je te réveillerai. 1025 00:45:23,960 --> 00:45:26,960 - Mais vous savez, c'est un travail que je vous demande. 1026 00:45:26,960 --> 00:45:30,120 Vous seriez payée. 1027 00:45:30,120 --> 00:45:33,120 ... 1028 00:45:33,120 --> 00:45:36,120 ... 1029 00:45:36,120 --> 00:45:39,120 ... 1030 00:45:39,120 --> 00:45:42,280 ... 1031 00:45:42,280 --> 00:45:45,440 ... 1032 00:45:45,440 --> 00:45:48,600 ... 1033 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 ... 1034 00:45:51,760 --> 00:45:54,920 ... 1035 00:45:54,920 --> 00:45:58,080 ... 1036 00:45:58,080 --> 00:46:01,240 ... 1037 00:46:01,240 --> 00:46:04,400 ... 1038 00:46:04,560 --> 00:46:07,560 ... 1039 00:46:07,560 --> 00:46:10,720 - Mais tu... Tu n'as pas de parents ? 1040 00:46:10,720 --> 00:46:13,880 - Ah si, j'ai mère Barbarin. 1041 00:46:13,880 --> 00:46:17,040 Elle habite à Chavannan. 1042 00:46:17,040 --> 00:46:20,200 Ah, elle a une belle maison. 1043 00:46:20,200 --> 00:46:23,360 - Et tu as un papa ? 1044 00:46:23,360 --> 00:46:26,520 - Non. Il est mort. 1045 00:46:26,520 --> 00:46:29,680 Il était maçon et il est tombé d'un toit. 1046 00:46:29,680 --> 00:46:32,840 ... 1047 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 - Mais pourquoi tu n'es pas restée à... Comment tu dis ? 1048 00:46:36,000 --> 00:46:39,160 - À Chavannan ? 1049 00:46:39,160 --> 00:46:42,320 Ben, c'est moi. 1050 00:46:42,320 --> 00:46:45,480 Maman Barbarin, elle a demandé à Vitalis, 1051 00:46:45,480 --> 00:46:48,640 quoi, mon maître, de m'expliquer le métier de saletimbanque. 1052 00:46:48,640 --> 00:46:51,800 ... 1053 00:46:51,800 --> 00:46:54,960 ... 1054 00:46:54,960 --> 00:46:58,120 - Tu sais, j'avais un petit garçon, de ton âge. 1055 00:46:58,120 --> 00:47:01,280 - Il est en Angleterre ? 1056 00:47:01,440 --> 00:47:04,440 ... 1057 00:47:04,440 --> 00:47:07,600 ... 1058 00:47:07,600 --> 00:47:10,760 - Il est mort ? 1059 00:47:10,760 --> 00:47:13,920 - Oui. Oui, il est mort. 1060 00:47:13,920 --> 00:47:17,080 ... 1061 00:47:17,080 --> 00:47:20,240 Alors, maintenant, je n'ai plus qu'Arthur. 1062 00:47:20,240 --> 00:47:23,400 - Ben, moi, je trouve qu'Arthur, il change beaucoup en ce moment. 1063 00:47:23,400 --> 00:47:26,560 - Oui. Oui, c'est vrai. 1064 00:47:26,560 --> 00:47:29,720 Depuis que tu es là. 1065 00:47:29,880 --> 00:47:32,880 ... 1066 00:47:32,880 --> 00:47:36,040 - Tu sais, Jérémie, j'ai envie d'écrire à ton maître. 1067 00:47:36,040 --> 00:47:39,200 - Pourquoi faire ? - Pour lui dire que je te garde avec moi. 1068 00:47:39,200 --> 00:47:42,360 - Oh non, madame ! C'est pas possible ! Il faut pas ! 1069 00:47:42,360 --> 00:47:45,520 Oh non, il faut pas ! 1070 00:47:45,520 --> 00:47:48,680 ... 1071 00:47:48,680 --> 00:47:51,840 Vous comprenez ? 1072 00:47:51,840 --> 00:47:55,000 Il est pas allé voir sa famille. 1073 00:47:55,000 --> 00:47:58,160 ... 1074 00:47:58,320 --> 00:48:01,320 - Il est en prison. 1075 00:48:01,320 --> 00:48:04,480 ... 1076 00:48:04,480 --> 00:48:07,640 ... 1077 00:48:07,640 --> 00:48:10,800 ... 1078 00:48:10,800 --> 00:48:13,960 ... 1079 00:48:13,960 --> 00:48:17,120 - Tu n'as pas vu un petit garçon avec un singe ? 1080 00:48:17,120 --> 00:48:20,280 Ton âge ? 1081 00:48:20,280 --> 00:48:23,440 - Ah non, je n'ai rien vu. 1082 00:48:23,440 --> 00:48:26,600 ... 1083 00:48:26,760 --> 00:48:29,760 ... 1084 00:48:29,760 --> 00:48:32,920 ... 1085 00:48:32,920 --> 00:48:36,080 ... 1086 00:48:36,080 --> 00:48:39,240 ... 1087 00:48:39,240 --> 00:48:42,400 ... 1088 00:48:42,400 --> 00:48:45,560 ... 1089 00:48:45,560 --> 00:48:48,720 ... 1090 00:48:48,720 --> 00:48:51,880 ... 1091 00:48:51,880 --> 00:48:55,040 ... 1092 00:48:55,200 --> 00:48:58,200 - Rémi ! 1093 00:48:58,200 --> 00:49:01,360 ... 1094 00:49:01,360 --> 00:49:04,520 ... 1095 00:49:04,520 --> 00:49:07,680 ... 1096 00:49:07,680 --> 00:49:10,840 Ah, tu as pris du lard, voleur de chiens ! 1097 00:49:10,840 --> 00:49:14,000 Porca di miseria ! 1098 00:49:14,000 --> 00:49:17,160 Honte à toi, enfant du malheur ! 1099 00:49:17,160 --> 00:49:20,320 Je t'ai attendu à la porte de la prison. 1100 00:49:20,320 --> 00:49:23,480 Je t'ai attendu toute la nuit. 1101 00:49:23,640 --> 00:49:26,640 Tu m'avais oublié, hein ? 1102 00:49:26,640 --> 00:49:29,800 C'est ça ? 1103 00:49:29,800 --> 00:49:32,960 Tu me reconnais, au moins ? - Je croyais que... 1104 00:49:32,960 --> 00:49:36,120 C'est passé si vite ! - Pas pour moi ! 1105 00:49:36,120 --> 00:49:39,280 J'ai compté les jours, les heures. 1106 00:49:39,280 --> 00:49:42,440 Et toi, tu es là ! Tu te prélases comme... 1107 00:49:42,440 --> 00:49:45,600 Je trouve pas le mot ! - Je vous jure ! 1108 00:49:45,600 --> 00:49:48,760 Je croyais qu'il y avait encore du temps. 1109 00:49:48,760 --> 00:49:52,920 Je vous jure que j'allais venir. - C'est parce que ta madame m'a écrit. 1110 00:49:53,080 --> 00:49:56,080 Regarde ! En arrivant à l'auberge, je trouve ça. 1111 00:49:56,080 --> 00:49:59,240 Il paraît que c'est fini ! 1112 00:49:59,240 --> 00:50:02,400 Maintenant, tu es en deux bonnes mains. 1113 00:50:02,400 --> 00:50:05,560 Et nous deux, il faut plus qu'on se revoie jamais. 1114 00:50:05,560 --> 00:50:08,720 Dis, tu réponds quand je te parle ? 1115 00:50:08,720 --> 00:50:11,880 Je te fais honte, hein ? Ah, c'est ça ! 1116 00:50:11,880 --> 00:50:15,040 Tu as honte de moi, hein ? 1117 00:50:15,040 --> 00:50:18,200 C'est pas la peine que je me présente, hein ? 1118 00:50:18,200 --> 00:50:21,360 Vous devinez qui je suis ? Le montreur de chiens ! 1119 00:50:21,520 --> 00:50:24,520 Qui a perdu ses chiens ? - J'allais vous les rendre. 1120 00:50:24,520 --> 00:50:27,680 Rémi aussi, vous alliez me les rendre ? 1121 00:50:27,680 --> 00:50:30,840 Surtout que vous êtes assez bonne pour m'écrire ou vous joindre, 1122 00:50:30,840 --> 00:50:34,000 au cas où la somme, elle combient pas, hein ? 1123 00:50:34,000 --> 00:50:37,160 Moi, quand je vole un enfant, 1124 00:50:37,160 --> 00:50:40,320 j'ai au moins la politesse de disparaître. 1125 00:50:40,320 --> 00:50:45,480 Mais vous, vous, avec vos sous, vous vous croyez tout permis. 1126 00:50:45,480 --> 00:50:48,640 Seulement, voilà la somme. 1127 00:50:48,800 --> 00:50:51,800 La somme, elle combien pas ? 1128 00:50:51,800 --> 00:50:57,800 Combien voulez-vous ? - Je veux Rémi. 1129 00:50:57,800 --> 00:50:59,960 Écoutez, soyez raisonnable. 1130 00:50:59,960 --> 00:51:03,120 Cet enfant, je peux lui donner une éducation. 1131 00:51:03,120 --> 00:51:06,280 Il a la chance de pouvoir devenir un... - Un domestique ! 1132 00:51:06,280 --> 00:51:09,440 Un canari en cache ! - Fils de... 1133 00:51:09,440 --> 00:51:12,600 Je n'ai jamais traité Rémi comme un domestique. 1134 00:51:12,600 --> 00:51:15,760 Mais qui êtes-vous à la fin pour me parler sur ce temps ? 1135 00:51:15,920 --> 00:51:18,920 Et vous, qui vous êtes, 1136 00:51:18,920 --> 00:51:22,080 avec vos airs de grande dame, 1137 00:51:22,080 --> 00:51:24,240 vous sentez la mort. 1138 00:51:24,240 --> 00:51:27,400 Tout votre bateau, il pue la mort, 1139 00:51:27,400 --> 00:51:30,560 avec ses chevaux qui le tirent comme un corbillard. 1140 00:51:30,560 --> 00:51:36,040 Rémi, lui, il est vivant. 1141 00:51:36,040 --> 00:51:39,320 Vous m'entendez ? 1142 00:51:39,320 --> 00:51:41,480 Vivant ! 1143 00:51:45,160 --> 00:51:47,160 Vivant ! 1144 00:51:47,160 --> 00:52:12,200 Tu te rends compte ? Il est sorti de prison. 1145 00:52:12,360 --> 00:52:15,360 Et moi, j'étais même pas là. - Tu regrettes pas d'être parti avec lui. 1146 00:52:15,360 --> 00:52:21,360 Oh ! Dis, t'as entendu ? 1147 00:52:21,360 --> 00:52:24,520 Non. - Écoute, t'entends pas un violon ? 1148 00:52:24,520 --> 00:52:27,680 Non, j'entends rien. 1149 00:52:27,680 --> 00:52:30,840 Si, écoute bien. - Mais tu rêves. 1150 00:52:30,840 --> 00:52:34,000 Oh non, je suis sûre que c'est lui. 1151 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 Oh ! 1152 00:52:36,000 --> 00:52:47,720 Tu sais, Rémi, moi, à ta place, je ferais pareil. Vas-y. 1153 00:52:47,720 --> 00:52:50,880 Oh, Arthur, je t'oublierai jamais. 1154 00:52:50,880 --> 00:52:54,040 Moi non plus, je t'oublierai jamais. 1155 00:52:54,040 --> 00:52:57,200 Mais dis, tu vas pas mourir ? Tu me le jures ? 1156 00:52:57,200 --> 00:53:00,360 Bien sûr. - Tu sais, tu diras à ta maman. 1157 00:53:02,760 --> 00:53:05,760 Tu lui diras... - Pas vite, Rémi. Pas vite. 1158 00:53:05,760 --> 00:53:08,920 Merci, Arthur. Merci. 1159 00:53:08,920 --> 00:53:11,920 (Musique douce) 1160 00:53:11,920 --> 00:53:14,920 (Musique douce) 1161 00:53:14,920 --> 00:53:17,920 (Musique douce) 1162 00:53:17,920 --> 00:53:21,080 (Musique douce) 1163 00:53:21,080 --> 00:53:24,240 (Musique douce) 1164 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 (Musique douce) 1165 00:53:27,400 --> 00:53:30,560 (Musique douce) 1166 00:53:30,560 --> 00:53:33,720 (Musique douce) 1167 00:53:33,720 --> 00:53:35,880 (Bouh ! Bouh !) 1168 00:53:35,880 --> 00:53:39,040 Ah, ma chien, qui est seul, ma chien ? Qui est seul, ma chien ? 1169 00:53:39,040 --> 00:53:42,200 Qui est seul, ma chien ? Allez, qui est seul ? 1170 00:53:42,360 --> 00:53:45,360 Hé, vous abandonnez pas le Père Vitalis. 1171 00:53:45,360 --> 00:53:48,520 Allez, allez, saute. 1172 00:53:48,520 --> 00:53:51,680 Tu sais toujours sauter, toi. Comment il va, joli cœur ? 1173 00:53:51,680 --> 00:53:54,840 Hé, je suis un vieil égoïste. 1174 00:53:54,840 --> 00:53:58,000 Allez, andiamo. 1175 00:53:58,000 --> 00:54:01,160 (Bruits de pas) 1176 00:54:01,160 --> 00:54:04,320 (Bruits de pas) 1177 00:54:04,320 --> 00:54:07,480 (Musique douce) 1178 00:54:07,480 --> 00:54:10,640 (Musique douce) 1179 00:54:10,800 --> 00:54:13,800 (Musique douce) 1180 00:54:13,800 --> 00:54:16,960 (Musique douce) 1181 00:54:16,960 --> 00:54:20,120 (Musique douce) 1182 00:54:20,120 --> 00:54:23,280 (Musique douce) 1183 00:54:23,280 --> 00:54:26,440 (Musique douce) 1184 00:54:26,440 --> 00:54:29,600 (Musique douce) 1185 00:54:29,600 --> 00:54:32,760 (Musique douce) 1186 00:54:32,760 --> 00:54:35,920 (Musique douce) 1187 00:54:35,920 --> 00:54:39,080 (Musique douce) 1188 00:54:39,240 --> 00:54:42,240 (Musique douce) 1189 00:54:42,240 --> 00:54:45,400 (Musique douce) 1190 00:54:45,400 --> 00:54:48,560 (Musique douce) 1191 00:54:48,560 --> 00:54:51,720 (Musique douce) 1192 00:54:51,720 --> 00:54:54,880 (Musique douce) 1193 00:54:54,880 --> 00:54:58,040 -Rémi, la neige, elle recommence. 1194 00:54:58,040 --> 00:55:01,200 On va aller passer l'hiver à la ville, tous les deux. 1195 00:55:01,200 --> 00:55:04,360 -On sera bien. 1196 00:55:04,360 --> 00:55:07,520 Ouf, un frais dosail. 1197 00:55:07,520 --> 00:55:10,520 (Bruits de pas) 1198 00:55:10,520 --> 00:55:13,680 -Qu'est-ce qui arrive ? 1199 00:55:13,680 --> 00:55:16,840 Tu as changé. 1200 00:55:16,840 --> 00:55:20,000 On se parle plus jamais. 1201 00:55:20,000 --> 00:55:23,160 Nous deux, on est comme des étrangers. 1202 00:55:23,160 --> 00:55:26,320 -Vous aussi, vous avez changé. 1203 00:55:26,320 --> 00:55:29,480 -Ouais, tu sais, la prison, ça n'arrange pas les gens. 1204 00:55:29,480 --> 00:55:32,640 -Ou alors c'est moi ? 1205 00:55:32,640 --> 00:55:35,800 Je vous vois plus pareil. 1206 00:55:35,960 --> 00:55:38,960 Avant, vous... 1207 00:55:38,960 --> 00:55:42,120 Vous étiez tout pour moi. 1208 00:55:42,120 --> 00:55:45,280 Vous étiez le bon Dieu avec votre violon. 1209 00:55:45,280 --> 00:55:48,440 -Et maintenant ? 1210 00:55:48,440 --> 00:55:51,600 -Et maintenant ? 1211 00:55:51,600 --> 00:55:54,760 -Je suis un homme comme tout le monde. 1212 00:55:54,760 --> 00:55:57,920 -Ben oui, c'est ça. 1213 00:55:57,920 --> 00:56:01,080 -Oui, c'est ça. 1214 00:56:01,080 --> 00:56:04,240 (Musique douce) 1215 00:56:04,400 --> 00:56:07,400 (Bruits de pas) 1216 00:56:07,400 --> 00:56:10,560 -C'est les loups ? 1217 00:56:10,560 --> 00:56:13,720 -Non, ça, c'est le vent. 1218 00:56:13,720 --> 00:56:16,880 C'est le vent, ça. 1219 00:56:16,880 --> 00:56:20,040 (Musique douce) 1220 00:56:20,040 --> 00:56:23,200 Dépêche, Rémi. 1221 00:56:23,200 --> 00:56:26,360 (Bruits de pas) 1222 00:56:26,360 --> 00:56:29,520 Je sais, c'est dur, mais on arrive. 1223 00:56:29,520 --> 00:56:32,680 (Musique douce) 1224 00:56:32,840 --> 00:56:35,840 (Bruits de pas) 1225 00:56:35,840 --> 00:56:39,000 (Musique douce) 1226 00:56:39,000 --> 00:56:42,160 (Bruits de pas) 1227 00:56:42,160 --> 00:56:45,320 (Musique douce) 1228 00:56:45,320 --> 00:56:48,480 (Bruits de pas) 1229 00:56:48,480 --> 00:56:51,640 (Bruits de pas) 1230 00:56:51,640 --> 00:56:54,800 (Bruits de pas) 1231 00:56:54,800 --> 00:56:57,960 -C'est encore loin, la ville ? 1232 00:56:57,960 --> 00:57:01,120 -Hein ? -C'est encore loin, la ville ? 1233 00:57:01,280 --> 00:57:04,280 Avec toute cette neige, je sais plus. 1234 00:57:04,280 --> 00:57:07,440 -Alors, on est perdus ? 1235 00:57:07,440 --> 00:57:10,600 -Je sais pas, je sais plus. Je sais plus où est la route. 1236 00:57:10,600 --> 00:57:13,760 Allez, courage, hein ? Avance. 1237 00:57:13,760 --> 00:57:16,920 (Bruit de pas) 1238 00:57:16,920 --> 00:57:20,080 (Musique douce) 1239 00:57:20,080 --> 00:57:23,240 (Bruits de pas) 1240 00:57:23,240 --> 00:57:26,400 (Musique douce) 1241 00:57:26,400 --> 00:57:29,560 (Bruit de pas) 1242 00:57:29,720 --> 00:57:32,720 (Bruit de pas) 1243 00:57:32,720 --> 00:57:35,880 -Oh, Rémi, regarde la cabane. 1244 00:57:35,880 --> 00:57:39,040 Allez vite, les chiens. 1245 00:57:39,040 --> 00:57:42,200 Allez, avance. Rentre vite, il te chauffe. 1246 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 Allez. 1247 00:57:45,360 --> 00:57:48,520 Allez, rentrez, bon. 1248 00:57:48,520 --> 00:57:50,680 Ah, dis. 1249 00:57:50,680 --> 00:57:53,840 Tu vas pas tomber malade, petit bonhomme ? 1250 00:57:53,840 --> 00:57:56,000 Dis. 1251 00:57:56,000 --> 00:57:58,160 -Tu crois qu'il a froid ? 1252 00:57:58,320 --> 00:58:01,320 -Non, Rémi. C'est pas un climat pour lui, ça. 1253 00:58:01,320 --> 00:58:04,480 (Bruit de pas) 1254 00:58:04,480 --> 00:58:07,640 -Ecoute, écoute. 1255 00:58:07,640 --> 00:58:10,800 (Bruit de pas) 1256 00:58:10,800 --> 00:58:13,960 (Bruit de pas) 1257 00:58:13,960 --> 00:58:17,120 (Bruit de pas) 1258 00:58:17,120 --> 00:58:20,280 (Bruit de pas) 1259 00:58:20,280 --> 00:58:23,440 (Bruit de pas) 1260 00:58:23,440 --> 00:58:26,600 (Bruit de pas) 1261 00:58:26,760 --> 00:58:29,760 (Bruit de pas) 1262 00:58:29,760 --> 00:58:32,920 -Tu crois qu'ils vont venir ? -Non. 1263 00:58:32,920 --> 00:58:36,080 Pas avec le feu. Les loups, ça a peur du feu. 1264 00:58:36,080 --> 00:58:39,240 Ils vont roder autour de la cabane toute la nuit. 1265 00:58:39,240 --> 00:58:42,400 Mais quand le jour vient, les loups, ils partent. 1266 00:58:42,400 --> 00:58:45,560 (Bruit de pas) 1267 00:58:45,560 --> 00:58:48,720 (Bruit de pas) 1268 00:58:48,720 --> 00:58:51,880 (Bruit de pas) 1269 00:58:51,880 --> 00:58:55,040 (Bruit de pas) 1270 00:58:55,200 --> 00:58:58,200 -Rémi. 1271 00:58:58,200 --> 00:59:01,360 Rémi. Rémi. 1272 00:59:01,360 --> 00:59:04,520 -Qu'est-ce qu'il y a ? -C'est ton tour, maintenant. 1273 00:59:04,520 --> 00:59:07,680 -Il fait froid. 1274 00:59:07,680 --> 00:59:10,840 -Je sais, il fait froid. Allez, réveille-toi. 1275 00:59:10,840 --> 00:59:14,000 Allez. 1276 00:59:14,000 --> 00:59:17,160 Ça va ? -Oui. 1277 00:59:17,160 --> 00:59:20,320 -Fais attention, le feu, il s'éteint pas. 1278 00:59:20,320 --> 00:59:23,480 -D'accord. -Allez. 1279 00:59:23,640 --> 00:59:26,640 (Bruit de pas) 1280 00:59:26,640 --> 00:59:29,800 (Bruit de pas) 1281 00:59:29,800 --> 00:59:32,960 -T'as froid, toi aussi, hein ? 1282 00:59:32,960 --> 00:59:36,120 Allez, on partage ? 1283 00:59:36,120 --> 00:59:39,280 On dort ensemble ? Allez. 1284 00:59:39,280 --> 00:59:42,440 Viens, va. Tiens. 1285 00:59:42,440 --> 00:59:45,600 (Bruit de pas) 1286 00:59:45,600 --> 00:59:48,760 (Bruit de pas) 1287 00:59:48,760 --> 00:59:51,920 (Bruit de pas) 1288 00:59:52,080 --> 00:59:55,080 (Bruit de pas) 1289 00:59:55,080 --> 00:59:58,240 (Bruit de pas) 1290 00:59:58,240 --> 01:00:01,400 (Bruit de pas) 1291 01:00:01,400 --> 01:00:04,560 (Bruit de pas) 1292 01:00:04,560 --> 01:00:07,720 (Bruit de pas) 1293 01:00:07,720 --> 01:00:10,880 (Bruit de pas) 1294 01:00:10,880 --> 01:00:14,040 (Bruit de pas) 1295 01:00:14,040 --> 01:00:17,200 (Bruit de pas) 1296 01:00:17,200 --> 01:00:20,360 (Bruit de pas) 1297 01:00:20,520 --> 01:00:23,520 -Et toi, tu t'es endormie ? -Non. 1298 01:00:23,520 --> 01:00:27,680 -Tu t'es pas endormie, menteur ? Dolce et Zerbine, où sont-ils ? 1299 01:00:27,680 --> 01:00:30,840 -Je sais pas. -Je sais pas. 1300 01:00:30,840 --> 01:00:34,000 Viens avec moi, prends ça pour allumer. 1301 01:00:34,000 --> 01:00:37,160 Viens. 1302 01:00:37,160 --> 01:00:40,320 -Dolce ! Zerbine ! 1303 01:00:40,320 --> 01:00:43,480 (Cri de la foule) 1304 01:00:43,480 --> 01:00:46,640 Dolce ! Zerbine ! 1305 01:00:46,640 --> 01:00:49,800 -Il faut les retrouver. -Dolce ! 1306 01:00:49,960 --> 01:00:52,960 (Bruit de pas) 1307 01:00:52,960 --> 01:00:56,120 -Viens. Dolce et Zerbine ! 1308 01:00:56,120 --> 01:00:59,280 (Cri de la foule) 1309 01:00:59,280 --> 01:01:02,440 Pourquoi tu les as mises en tire aussi ? 1310 01:01:02,440 --> 01:01:05,600 -Regardez, maître. 1311 01:01:05,600 --> 01:01:08,760 -Oh, la camisole. 1312 01:01:08,760 --> 01:01:11,920 -Il faut les sauver, maître. Il faut les sauver. 1313 01:01:11,920 --> 01:01:15,080 -C'est trop tard. 1314 01:01:15,080 --> 01:01:18,240 (Bruit de pas) 1315 01:01:18,400 --> 01:01:21,400 -C'est foutu. 1316 01:01:21,400 --> 01:01:24,560 Il n'y a plus qu'à attendre le jour. 1317 01:01:24,560 --> 01:01:27,720 (Bruit de pas) 1318 01:01:27,720 --> 01:01:30,880 (Musique) 1319 01:01:30,880 --> 01:01:34,040 (Musique) 1320 01:01:34,040 --> 01:01:37,200 (Musique) 1321 01:01:37,200 --> 01:01:40,360 (Musique) 1322 01:01:40,360 --> 01:01:43,520 -Jolicoeur ! Jolicoeur ! 1323 01:01:43,520 --> 01:01:46,680 Viens, hein ! -Jolicoeur ! 1324 01:01:46,840 --> 01:01:49,840 -Viens, Jolicoeur ! 1325 01:01:49,840 --> 01:01:53,000 (Musique) 1326 01:01:53,000 --> 01:01:56,160 -Oh, regarde ! Il est par là ! 1327 01:01:56,160 --> 01:01:59,320 (Musique) 1328 01:01:59,320 --> 01:02:02,480 (Cri de la foule) 1329 01:02:02,480 --> 01:02:05,640 -N'aie pas peur. Allez, viens, Némi. Vite ! 1330 01:02:05,640 --> 01:02:08,800 Et ne les fais pas, hein ! 1331 01:02:08,800 --> 01:02:11,960 (Cri de la foule) 1332 01:02:11,960 --> 01:02:15,120 -Attention, ne les fais pas. 1333 01:02:15,280 --> 01:02:18,280 La tâche ! La tâche a pris la blanche. Casse la blanche. 1334 01:02:18,280 --> 01:02:21,440 Basse-moi la tâche. 1335 01:02:21,440 --> 01:02:24,600 Je la tiens. Viens, Jolicoeur. Viens, vite. 1336 01:02:24,600 --> 01:02:27,760 Viens, mon Jolicoeur. Viens. 1337 01:02:27,760 --> 01:02:30,920 N'aie pas peur. Viens là. 1338 01:02:30,920 --> 01:02:34,080 N'aie pas peur. Viens au chaud. 1339 01:02:34,080 --> 01:02:37,240 Allez, n'aie pas peur. C'est moi, c'est Vitali. 1340 01:02:37,240 --> 01:02:40,400 Tu es brave. Il est là, ton maître. 1341 01:02:40,400 --> 01:02:43,560 Il est là. 1342 01:02:43,720 --> 01:02:46,720 Allez, Jolicoeur, va. On va te mettre au chaud, on va te soigner. 1343 01:02:46,720 --> 01:02:49,880 (Cloche) 1344 01:02:49,880 --> 01:02:53,040 Attends-moi, Némi. Je n'ai plus ton âge, tu sais. Allez, file. 1345 01:02:53,040 --> 01:02:56,200 (Cloche) 1346 01:02:56,200 --> 01:02:59,360 (Cloche) 1347 01:02:59,360 --> 01:03:02,520 (Cloche) 1348 01:03:02,520 --> 01:03:05,680 Pardon, monsieur. Est-ce que nous pouvons avoir 1349 01:03:05,680 --> 01:03:08,840 une grande chambre bien chauffée ? 1350 01:03:08,840 --> 01:03:12,000 -On a de quoi payer ? 1351 01:03:12,160 --> 01:03:15,160 (Bourdonnement) 1352 01:03:15,160 --> 01:03:18,320 -Elle ne marche pas ? -Si, elle marche. 1353 01:03:18,320 --> 01:03:21,480 (Bourdonnement) 1354 01:03:21,480 --> 01:03:24,640 (Cloche) 1355 01:03:24,640 --> 01:03:27,800 -Vous n'avez pas d'autre bagage ? -Non, vous voyez bien. 1356 01:03:27,800 --> 01:03:30,960 -Ligette. -Oui ? 1357 01:03:30,960 --> 01:03:34,120 -Mène-les à la chambre du Laufin. -La belle chambre ? 1358 01:03:34,120 --> 01:03:37,280 -A la chambre du Laufin, j'ai dit. -Ah ! 1359 01:03:37,280 --> 01:03:40,440 -Némi, tu mets tout de suite Jolicoeur au chaud. Moi, je vais chercher un docteur. 1360 01:03:40,600 --> 01:03:43,600 -Allez, oui. 1361 01:03:43,600 --> 01:03:46,760 -Viens, Jolicoeur. -Allez. 1362 01:03:46,760 --> 01:03:49,920 -Je vais te mettre bien au chaud. 1363 01:03:49,920 --> 01:03:53,080 -Oui. 1364 01:03:53,080 --> 01:03:56,240 -Mets-toi là. N'aies pas peur. 1365 01:03:56,240 --> 01:03:59,400 Viens. 1366 01:03:59,400 --> 01:04:02,560 Ca passera. 1367 01:04:02,560 --> 01:04:05,720 Tu pourras te mettre avec nous. 1368 01:04:05,720 --> 01:04:08,880 -Non. -C'est pas le moment de nous lâcher. 1369 01:04:09,040 --> 01:04:12,040 -Jolicoeur, j'ai encore besoin de toi. 1370 01:04:12,040 --> 01:04:15,200 (Il toque.) 1371 01:04:15,200 --> 01:04:18,360 Oui ? Entrez. 1372 01:04:18,360 --> 01:04:21,520 (Il toque.) 1373 01:04:21,520 --> 01:04:24,680 -T'as mis ça dans le lit ? Il va être content, le patron. 1374 01:04:24,680 --> 01:04:27,840 Tiens. 1375 01:04:27,840 --> 01:04:31,000 Merci. 1376 01:04:31,000 --> 01:04:34,160 -Jolicoeur. -T'as pas de puce, au moins, ta bestiole ? 1377 01:04:34,160 --> 01:04:37,320 -Non. Allez, viens. Tiens, bois ça. 1378 01:04:37,480 --> 01:04:40,480 -C'est pas brillant, dis donc. -Tu veux pas ? 1379 01:04:40,480 --> 01:04:43,640 -Si, c'est Vitalis qui l'a dit. Faut que tu boives. 1380 01:04:43,640 --> 01:04:46,800 -Bien chaud. 1381 01:04:46,800 --> 01:04:48,960 -Tiens. 1382 01:04:48,960 --> 01:04:52,120 -Voilà le docteur. 1383 01:04:52,120 --> 01:04:55,280 -Tiens. Tiens, Jolicoeur. 1384 01:04:55,280 --> 01:04:58,440 Tiens, bois. 1385 01:04:58,440 --> 01:05:01,600 -Tu vois, c'est bon. 1386 01:05:01,600 --> 01:05:04,760 -Alors, où il est, notre petit malade ? -Il est là-bas, docteur. 1387 01:05:04,920 --> 01:05:07,920 -Ah ben ! C'est ça, votre enfant en train d'agoniser ? 1388 01:05:07,920 --> 01:05:11,080 -Non, c'est pas lui, c'est le singe. 1389 01:05:11,080 --> 01:05:14,240 -Parce que... 1390 01:05:14,240 --> 01:05:17,400 j'ai jamais soigné de singe, moi. 1391 01:05:17,400 --> 01:05:20,560 -Docteur, si je vous avais dit c'est un singe, 1392 01:05:20,560 --> 01:05:23,720 vous seriez pas venu. 1393 01:05:23,720 --> 01:05:26,880 -Non, je ne veux pas. Il y a des vétérinaires pour ça. 1394 01:05:26,880 --> 01:05:30,040 -Docteur, je vous en supplie, faites quelque chose. Soigne-le. 1395 01:05:30,040 --> 01:05:33,200 Je vous prie. 1396 01:05:33,360 --> 01:05:36,360 -Tourne-toi. Voilà. 1397 01:05:36,360 --> 01:05:39,520 (Il sonne.) 1398 01:05:39,520 --> 01:05:42,680 (Il sonne.) 1399 01:05:42,680 --> 01:05:45,840 -Il va pas me mordre, moi. -Non, il est brave. 1400 01:05:45,840 --> 01:05:49,000 Rémi, tu tiens la patte. 1401 01:05:49,000 --> 01:05:52,160 -Mais c'est que... 1402 01:05:52,160 --> 01:05:55,320 il brûle de fièvre. 1403 01:05:55,320 --> 01:05:58,480 (Il toque.) 1404 01:05:58,480 --> 01:06:01,640 (Il toque.) 1405 01:06:01,800 --> 01:06:04,800 (Il toque.) 1406 01:06:04,800 --> 01:06:07,960 (Il toque.) 1407 01:06:07,960 --> 01:06:11,120 (Il toque.) 1408 01:06:11,120 --> 01:06:14,280 -C'est une fruction de poitrine. -Et c'est grave ? 1409 01:06:14,280 --> 01:06:17,440 -Oui. 1410 01:06:17,440 --> 01:06:20,600 Très grave, oui. Très grave. 1411 01:06:20,600 --> 01:06:23,760 Bon. Je vais lui faire une... 1412 01:06:23,760 --> 01:06:26,920 une cignée. 1413 01:06:26,920 --> 01:06:30,080 -Combien je vous dois, docteur ? -J'ai pas l'habitude de me faire payer. 1414 01:06:30,240 --> 01:06:33,240 -Je vais me faire payer quand je sois un singe. Au revoir, monsieur. 1415 01:06:33,240 --> 01:06:36,400 (Il toque.) 1416 01:06:36,400 --> 01:06:39,560 (Il toque.) 1417 01:06:39,560 --> 01:06:42,720 -Ecoute-moi bien, joli cœur. 1418 01:06:42,720 --> 01:06:45,880 Avec Rémi, on va donner une représentation. 1419 01:06:45,880 --> 01:06:49,040 Tu bouges pas, surtout. -Allez, reste là. 1420 01:06:49,040 --> 01:06:52,200 Tu crois qu'il veut venir avec nous ? -Non, tu sais. 1421 01:06:52,200 --> 01:06:55,360 Tu sais, tu es malade. 1422 01:06:55,360 --> 01:06:58,520 Tu peux pas venir, petit bonhomme. 1423 01:06:58,680 --> 01:07:01,680 Tu vas mourir, tu comprends ? Mourir. 1424 01:07:01,680 --> 01:07:04,840 Allez, tu restes là, bien sage. 1425 01:07:04,840 --> 01:07:08,000 Bon, allez, Rémi. Viens, plus vite on y va, plus vite c'est fait. 1426 01:07:08,000 --> 01:07:11,160 Allez, Capille, au travail. 1427 01:07:11,160 --> 01:07:14,320 Joli cœur. 1428 01:07:14,320 --> 01:07:17,480 Courage. 1429 01:07:17,480 --> 01:07:20,640 (Il toque.) 1430 01:07:20,640 --> 01:07:23,800 (Musique douce) 1431 01:07:23,800 --> 01:07:26,960 (Il toque.) 1432 01:07:27,120 --> 01:07:30,120 (Musique douce) 1433 01:07:30,120 --> 01:07:33,280 (Il toque.) 1434 01:07:33,280 --> 01:07:36,440 (Musique douce) 1435 01:07:36,440 --> 01:07:39,600 (Il toque.) 1436 01:07:39,600 --> 01:07:42,760 (Musique douce) 1437 01:07:42,760 --> 01:07:45,920 (Il toque.) 1438 01:07:45,920 --> 01:07:49,080 (Il chante.) 1439 01:07:49,080 --> 01:07:52,240 (Il chante.) 1440 01:07:52,240 --> 01:07:55,400 (Il chante.) 1441 01:07:55,560 --> 01:07:58,560 (Il chante.) 1442 01:07:58,560 --> 01:08:01,720 (Il chante.) 1443 01:08:01,720 --> 01:08:04,880 (Il chante.) 1444 01:08:04,880 --> 01:08:08,040 (Il chante.) 1445 01:08:08,040 --> 01:08:11,200 (Il chante.) 1446 01:08:11,200 --> 01:08:14,360 (Il chante.) 1447 01:08:14,360 --> 01:08:17,520 (Il chante.) 1448 01:08:17,520 --> 01:08:20,680 (Il chante.) 1449 01:08:20,680 --> 01:08:23,840 (Il chante.) 1450 01:08:24,000 --> 01:08:27,000 (Il chante.) 1451 01:08:27,000 --> 01:08:30,160 (Il chante.) 1452 01:08:30,160 --> 01:08:33,320 (Il chante.) 1453 01:08:33,320 --> 01:08:36,480 (Il chante.) 1454 01:08:36,480 --> 01:08:39,640 (Il chante.) 1455 01:08:39,640 --> 01:08:42,800 (Il chante.) 1456 01:08:42,800 --> 01:08:45,960 (Il applaudit.) 1457 01:08:45,960 --> 01:08:49,120 (Il applaudit.) 1458 01:08:49,120 --> 01:08:52,280 Le spectacle est terminé. 1459 01:08:52,440 --> 01:08:54,240 Les chandelles tirent à leur fin. 1460 01:08:54,240 --> 01:08:58,240 Il ne faut pas abuser de leur patience, ni de la vôtre. 1461 01:08:58,240 --> 01:09:03,400 J'espère que vous êtes contents et que vous en avez eu pour votre argent. 1462 01:09:03,400 --> 01:09:06,920 Attendez ! 1463 01:09:06,920 --> 01:09:10,080 Écoutez-moi avant de partir. 1464 01:09:10,080 --> 01:09:15,920 Vous allez rentrer chez vous, bien au chaud. 1465 01:09:15,920 --> 01:09:21,080 Vous allez parler du vieux fou, du gamin, 1466 01:09:21,240 --> 01:09:24,240 du chien savant. 1467 01:09:24,240 --> 01:09:28,400 Et vous ne parlerez pas du singe, 1468 01:09:28,400 --> 01:09:32,560 parce que le singe, vous ne l'avez pas vu. 1469 01:09:32,560 --> 01:09:35,720 Et pourtant, il est là. 1470 01:09:35,720 --> 01:09:39,720 Il n'y a que lui ici. 1471 01:09:39,720 --> 01:09:42,880 Il prend toute la place, le général Jolicoeur, 1472 01:09:42,880 --> 01:09:46,040 qui a conquis les Indes à lui tout seul. 1473 01:09:47,960 --> 01:09:52,400 C'est pourquoi je vous demande de l'applaudir très fort, 1474 01:09:52,400 --> 01:09:55,560 de l'applaudir à vous en écorcher les mains, 1475 01:09:55,560 --> 01:09:58,720 de l'applaudir à vous crever les tympans ! 1476 01:09:58,720 --> 01:10:02,440 Vous m'entendez ? 1477 01:10:02,440 --> 01:10:05,600 (Il applaudit.) 1478 01:10:05,600 --> 01:10:08,760 (Il applaudit.) 1479 01:10:08,760 --> 01:10:11,920 (Il applaudit.) 1480 01:10:11,920 --> 01:10:15,080 (Il applaudit.) 1481 01:10:15,080 --> 01:10:16,720 (Il applaudit.) 1482 01:10:16,880 --> 01:10:21,880 Jolicoeur ! Applaudissez Jolicoeur ! 1483 01:10:21,880 --> 01:10:25,040 (Il applaudit.) 1484 01:10:25,040 --> 01:10:28,200 (Il applaudit.) 1485 01:10:28,200 --> 01:10:33,880 -Attendez-moi une seconde. -Oui, madame la comtesse. 1486 01:10:33,880 --> 01:10:40,560 -Pardonnez-moi de vous déranger. Je voulais seulement vous féliciter. 1487 01:10:40,560 --> 01:10:42,720 Vous avez merveilleusement chanté. 1488 01:10:42,720 --> 01:10:46,360 -Je vous remercie. -Vous êtes italien, n'est-ce pas ? 1489 01:10:46,520 --> 01:10:48,520 -Oui, madame. 1490 01:10:48,520 --> 01:10:51,560 -Savez-vous qui était Carlo Balsani ? 1491 01:10:51,560 --> 01:10:53,360 -Non, je connais pas. 1492 01:10:53,360 --> 01:10:56,160 -Pour moi, c'était la plus belle voix de toute l'Italie. 1493 01:10:56,160 --> 01:10:58,960 Nous l'avons souvent applaudie à Lascalla avec mon mari. 1494 01:10:58,960 --> 01:11:00,800 -C'est bien possible. 1495 01:11:00,800 --> 01:11:04,280 -Quand je vous ai entendue tout à l'heure, j'ai cru que c'était lui. 1496 01:11:04,280 --> 01:11:06,680 Ça m'a tout de suite frappée. 1497 01:11:06,680 --> 01:11:08,720 -Eh bien, vous faites erreur. 1498 01:11:08,720 --> 01:11:11,880 Excusez-moi, madame, je suis pressé. 1499 01:11:11,880 --> 01:11:18,880 ... 1500 01:11:18,880 --> 01:11:22,040 -Passez-moi un petit... Attends, attends une seconde. 1501 01:11:22,040 --> 01:11:24,400 ... 1502 01:11:24,400 --> 01:11:27,360 -Merci beaucoup, madame. Merci. 1503 01:11:27,360 --> 01:11:28,520 Merci. 1504 01:11:28,520 --> 01:11:31,000 ... 1505 01:11:31,000 --> 01:11:33,280 Regarde, t'as vu ce qu'elle m'a donné ? 1506 01:11:33,280 --> 01:11:34,440 Un Louis d'Or. 1507 01:11:34,440 --> 01:11:37,600 -Il est mort, Carlo Balsani. 1508 01:11:37,600 --> 01:11:40,160 Ça fait longtemps. 1509 01:11:40,320 --> 01:11:46,560 ... 1510 01:11:46,560 --> 01:11:47,720 -Jolicoeur. 1511 01:11:47,720 --> 01:11:55,880 ... 1512 01:11:55,880 --> 01:11:57,040 Jolicoeur. 1513 01:11:57,200 --> 01:12:22,720 ... 1514 01:12:22,720 --> 01:12:24,240 -Oh, il est beau. 1515 01:12:24,400 --> 01:12:28,080 ... 1516 01:12:28,080 --> 01:12:30,360 Pourquoi il s'est passé tout comme ça ? 1517 01:12:30,360 --> 01:12:31,440 ... 1518 01:12:31,440 --> 01:12:32,600 Pourquoi ? 1519 01:12:32,600 --> 01:12:36,560 ... 1520 01:12:36,560 --> 01:12:37,720 Pourquoi ? 1521 01:12:37,720 --> 01:12:44,280 ... 1522 01:12:44,440 --> 01:12:54,440 ... 1523 01:12:54,440 --> 01:13:02,600 ... 1524 01:13:02,600 --> 01:13:09,760 ... 1525 01:13:09,920 --> 01:13:19,920 ... 1526 01:13:19,920 --> 01:13:30,080 ... 1527 01:13:30,080 --> 01:13:35,800 ... 1528 01:13:35,800 --> 01:13:36,960 -C'est où, papa ? 1529 01:13:37,920 --> 01:13:39,520 -Je suis fatigué. 1530 01:13:39,520 --> 01:13:44,680 Je pense que nous ne pouvons plus aller loin ensemble. 1531 01:13:44,680 --> 01:13:45,840 ... 1532 01:13:45,840 --> 01:13:48,000 -Je ne comprends pas. 1533 01:13:48,000 --> 01:13:53,760 ... 1534 01:13:53,760 --> 01:13:54,920 -Ah, oui. 1535 01:13:54,920 --> 01:13:57,560 Je crois que c'est ici. 1536 01:13:57,560 --> 01:13:59,400 On va se séparer. 1537 01:13:59,400 --> 01:14:00,560 -Pourquoi ? 1538 01:14:00,560 --> 01:14:04,000 Un vitalisme, pourquoi ? 1539 01:14:04,000 --> 01:14:05,160 Pourquoi ? 1540 01:14:05,320 --> 01:14:11,320 ... 1541 01:14:11,320 --> 01:14:13,440 -Il n'y a plus les chiens. 1542 01:14:13,440 --> 01:14:15,840 Comment tu veux faire une troupe 1543 01:14:15,840 --> 01:14:19,000 avec celui-là qui fait que planicher, 1544 01:14:19,000 --> 01:14:21,160 chercher les deux autres ? 1545 01:14:21,160 --> 01:14:23,120 -Mais j'ai marre, quand même. 1546 01:14:23,120 --> 01:14:24,280 -Ah ! 1547 01:14:24,280 --> 01:14:28,280 Si tu jouais un peu mieux, peut-être. 1548 01:14:28,280 --> 01:14:30,520 Ou alors, si j'étais aveugle, 1549 01:14:30,520 --> 01:14:32,320 où m'enjouerais-je ? 1550 01:14:32,320 --> 01:14:34,080 Les gens prennent pitié. 1551 01:14:34,240 --> 01:14:36,440 -Vous n'allez pas m'abandonner ? 1552 01:14:36,440 --> 01:14:37,600 Hein ? 1553 01:14:37,600 --> 01:14:41,600 ... 1554 01:14:41,600 --> 01:14:44,120 -Juste pour la mauvaise saison. 1555 01:14:44,120 --> 01:14:46,280 Je vais acheter deux chiens. 1556 01:14:46,280 --> 01:14:48,760 Je vais les dresser. 1557 01:14:48,760 --> 01:14:50,920 Et au printemps, 1558 01:14:50,920 --> 01:14:54,080 on reprend la route tous les deux. 1559 01:14:54,080 --> 01:14:56,640 En Italie, 1560 01:14:56,640 --> 01:14:58,520 en Bavière, 1561 01:14:58,520 --> 01:15:01,000 partout où tu verras. 1562 01:15:01,000 --> 01:15:02,160 En Patagonie. 1563 01:15:02,360 --> 01:15:05,840 ... 1564 01:15:05,840 --> 01:15:07,000 Tu veux ? 1565 01:15:07,000 --> 01:15:08,360 ... 1566 01:15:08,360 --> 01:15:10,560 On va en Patagonie tous les deux. 1567 01:15:10,560 --> 01:15:11,960 ... 1568 01:15:11,960 --> 01:15:13,120 Allez. 1569 01:15:13,120 --> 01:15:18,480 ... 1570 01:15:18,480 --> 01:15:20,120 -Pardon, monsieur. 1571 01:15:20,120 --> 01:15:22,040 Vincilioni est chez lui ? 1572 01:15:22,040 --> 01:15:23,400 -Vincilioni ? 1573 01:15:23,400 --> 01:15:24,960 Je m'étonnerais. 1574 01:15:24,960 --> 01:15:26,560 -Il habite toujours ici ? 1575 01:15:26,560 --> 01:15:29,160 -Oh non, il y a un bout de temps. 1576 01:15:29,160 --> 01:15:31,240 -Vous savez où on peut le trouver ? 1577 01:15:31,400 --> 01:15:32,400 -Au cimetière. 1578 01:15:32,400 --> 01:15:39,560 ... 1579 01:15:39,560 --> 01:15:42,160 -A quoi ça sert d'y aller s'il n'est pas là ? 1580 01:15:42,160 --> 01:15:44,320 -Va en tomber la vieille montre. 1581 01:15:44,320 --> 01:15:50,000 ... 1582 01:15:50,000 --> 01:16:01,360 ... 1583 01:16:01,480 --> 01:16:05,480 ... 1584 01:16:05,480 --> 01:16:06,960 -Ah, pauvre gosse. 1585 01:16:06,960 --> 01:16:08,520 ... 1586 01:16:08,520 --> 01:16:11,000 Attends, je vais t'aider. 1587 01:16:11,000 --> 01:16:13,800 -C'est pas la peine, je m'entraîne. 1588 01:16:13,800 --> 01:16:14,960 -Ah bon. 1589 01:16:14,960 --> 01:16:18,320 Et ton patron, il est là ? 1590 01:16:18,320 --> 01:16:21,240 -Non, il est pas là, il est sorti. 1591 01:16:21,240 --> 01:16:23,160 Il va bientôt revenir. 1592 01:16:23,160 --> 01:16:25,920 En attendant, assieds-vous. 1593 01:16:25,920 --> 01:16:27,080 -Grazie. 1594 01:16:27,600 --> 01:16:40,160 ... 1595 01:16:40,160 --> 01:16:41,520 -Ricardo, regarde. 1596 01:16:41,520 --> 01:16:43,000 -C'est quoi, ce godillot ? 1597 01:16:43,000 --> 01:16:44,440 -Il me manque 3 sous. 1598 01:16:44,440 --> 01:16:46,040 Le patron ne me dira rien. 1599 01:16:46,040 --> 01:16:48,600 -Tu lui payeras 3 sous, 3 coups de fouet. 1600 01:16:48,600 --> 01:16:50,600 ... 1601 01:16:50,600 --> 01:16:52,840 -Ah, signor Vitalis. 1602 01:16:52,840 --> 01:16:54,680 Quel bon vent vous amène. 1603 01:16:54,840 --> 01:16:58,040 ... 1604 01:16:58,040 --> 01:17:01,200 -Je suis venu voir Vincenzo et Ronnie. 1605 01:17:01,200 --> 01:17:03,800 -Ah, le pauvre vieux. 1606 01:17:03,800 --> 01:17:05,440 Vous êtes au courant ? 1607 01:17:05,440 --> 01:17:07,560 On l'a retrouvé sur le pavé. 1608 01:17:07,560 --> 01:17:10,000 Il était pas beau à voir, je vous dis. 1609 01:17:10,000 --> 01:17:11,160 Allumette ! 1610 01:17:11,160 --> 01:17:15,320 ... 1611 01:17:15,320 --> 01:17:17,320 Elle sent le souffle, animal. 1612 01:17:17,320 --> 01:17:18,760 ... 1613 01:17:18,760 --> 01:17:21,240 -Et on sait qui a fait le coup ? 1614 01:17:21,240 --> 01:17:23,840 -Pas de danger, on ne le saura jamais. 1615 01:17:24,000 --> 01:17:25,200 -Mais dites-moi, 1616 01:17:25,200 --> 01:17:27,840 ça fait des années qu'on ne s'est pas vus. 1617 01:17:27,840 --> 01:17:29,840 Vous n'avez pas changé du tout. 1618 01:17:29,840 --> 01:17:31,680 ... 1619 01:17:31,680 --> 01:17:34,360 -Vincenzo et Ronnie, vous aimez beaucoup. 1620 01:17:34,360 --> 01:17:35,520 Allumette ! 1621 01:17:35,520 --> 01:17:37,680 ... 1622 01:17:37,680 --> 01:17:47,840 ... 1623 01:17:47,840 --> 01:17:49,560 -C'est quoi, ce garçon ? 1624 01:17:49,560 --> 01:17:50,720 -Ah ! 1625 01:17:50,880 --> 01:17:54,480 ... 1626 01:17:54,480 --> 01:17:56,040 C'est le petit Rémi. 1627 01:17:56,040 --> 01:17:57,200 -Bonjour, Rémi. 1628 01:17:57,200 --> 01:17:59,120 ... 1629 01:17:59,120 --> 01:18:00,680 T'en as une belle heure. 1630 01:18:00,680 --> 01:18:03,600 -Ça marche toujours, les enfants, ici ? 1631 01:18:03,600 --> 01:18:05,760 -Oui, forcément. 1632 01:18:05,760 --> 01:18:07,840 On s'y attache, à ces gosses. 1633 01:18:07,840 --> 01:18:10,520 J'ai essayé de reprendre l'affaire de mon mieux. 1634 01:18:10,520 --> 01:18:12,080 Ça rapporte pas lourd. 1635 01:18:12,080 --> 01:18:15,040 -Vous pouvez prendre Rémi pour l'hiver ? 1636 01:18:15,040 --> 01:18:16,560 -Il joue bien ? 1637 01:18:16,560 --> 01:18:18,520 ... 1638 01:18:18,520 --> 01:18:19,680 -Pas mal. 1639 01:18:19,840 --> 01:18:22,920 -Il en aura deux pour former un petit musicien. 1640 01:18:22,920 --> 01:18:24,800 Et vous en demandez cher ? 1641 01:18:24,800 --> 01:18:27,240 -Mais dites-moi, 1642 01:18:27,240 --> 01:18:29,520 il me revient quelque chose. 1643 01:18:29,520 --> 01:18:32,320 -Mais oui ! 1644 01:18:32,320 --> 01:18:33,480 Mais oui ! 1645 01:18:33,480 --> 01:18:34,640 Ah, c'est ça ! 1646 01:18:34,640 --> 01:18:36,640 Je me disais bien ! 1647 01:18:36,640 --> 01:18:43,480 ... 1648 01:18:43,480 --> 01:18:46,640 Vous aviez une grosse dette envers Vincenzo et Ronnie. 1649 01:18:46,640 --> 01:18:48,200 -Comment ça, une dette ? 1650 01:18:49,320 --> 01:18:51,760 -Le petit Francesco, ça ne vous dit rien ? 1651 01:18:51,760 --> 01:18:55,080 Il y a trois ans, 1652 01:18:55,080 --> 01:18:57,720 Vincenzo et Ronnie vous allouaient un enfant. 1653 01:18:57,720 --> 01:18:58,880 Où il est ? 1654 01:18:58,880 --> 01:19:00,040 -Vous le savez. 1655 01:19:00,040 --> 01:19:02,600 Il est mort. Il est tombé dans la pluie, 1656 01:19:02,600 --> 01:19:04,640 je l'ai dit à Vincenzo et Ronnie. 1657 01:19:04,640 --> 01:19:06,680 Je suis pas lié, moi ! 1658 01:19:06,680 --> 01:19:09,320 -Le 7 mai 1876, 1659 01:19:09,320 --> 01:19:11,440 le seigneur Vitalis, c'est bien vous, 1660 01:19:11,440 --> 01:19:14,000 le seigneur Vitalis a pris en location 1661 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 le petit Francesco Benedetti. 1662 01:19:16,000 --> 01:19:17,160 Pour six mois. 1663 01:19:17,320 --> 01:19:18,920 Et les six mois sont passés. 1664 01:19:18,920 --> 01:19:22,080 -Viens, l'ami. 1665 01:19:22,080 --> 01:19:23,840 -Non, non ! Assieds-toi. 1666 01:19:23,840 --> 01:19:26,120 Assieds-toi. 1667 01:19:26,120 --> 01:19:27,280 Allez, Vitalis. 1668 01:19:27,280 --> 01:19:30,440 Tu sais, c'est plus comme avant. 1669 01:19:30,440 --> 01:19:31,880 Tout a bien changé. 1670 01:19:31,880 --> 01:19:33,760 Des gens comme Vincenzo et Ronnie, 1671 01:19:33,760 --> 01:19:35,400 ça n'existe plus, c'est fini. 1672 01:19:35,400 --> 01:19:36,960 Et toi, c'est pareil. 1673 01:19:36,960 --> 01:19:38,920 Si t'as déjà un pied dans la tombe, 1674 01:19:38,920 --> 01:19:40,520 faudrait pas trop te pousser. 1675 01:19:40,520 --> 01:19:43,000 Tu sais, ça intéresserait sûrement la police 1676 01:19:43,000 --> 01:19:45,720 de savoir comment le petit Francesco et moi... 1677 01:19:45,880 --> 01:19:48,200 Peut-être bien que quelqu'un l'a poussé. 1678 01:19:48,200 --> 01:19:49,360 Ha, ha ! 1679 01:19:49,360 --> 01:19:51,240 Eh ben, vieille bourrique ! 1680 01:19:51,240 --> 01:19:52,400 Ah ! 1681 01:19:52,400 --> 01:19:54,240 On t'a arraché la langue ? 1682 01:19:54,240 --> 01:19:56,640 Tu comprends ce que je veux dire ? 1683 01:19:56,640 --> 01:20:01,520 -Comme là. 1684 01:20:01,520 --> 01:20:03,000 -Tiens, tu vois, Rémi ? 1685 01:20:03,000 --> 01:20:04,160 Il comprend. 1686 01:20:04,160 --> 01:20:05,320 Ricardo ! 1687 01:20:05,320 --> 01:20:07,880 Apporte-moi une bonne assiette de soupe, 1688 01:20:07,880 --> 01:20:09,040 le vieux a faim. 1689 01:20:09,040 --> 01:20:10,960 -Oui, oui, patron, tout de suite. 1690 01:20:10,960 --> 01:20:12,480 -La route a été longue. 1691 01:20:15,640 --> 01:20:16,640 Dépêche-toi. 1692 01:20:16,640 --> 01:20:19,520 Là. 1693 01:20:19,520 --> 01:20:22,920 Allez, bois ta soupe. 1694 01:20:22,920 --> 01:20:25,800 Tu veux pas de cuillère ? 1695 01:20:25,800 --> 01:20:27,120 Ça fait rien. Tiens. 1696 01:20:27,120 --> 01:20:29,400 Eh ben, t'as pas faim ? 1697 01:20:29,400 --> 01:20:32,640 Eh ben, bois ta soupe, là. 1698 01:20:32,640 --> 01:20:34,600 Voilà, bois, bois, bois. 1699 01:20:34,600 --> 01:20:35,760 Ha, ha ! 1700 01:20:35,760 --> 01:20:36,920 Tu vois ? 1701 01:20:36,920 --> 01:20:39,320 Tu vois, Rémi, il aime ça, la bonne soupe. 1702 01:20:39,320 --> 01:20:40,480 Ha, ha ! 1703 01:20:40,480 --> 01:20:43,520 Encore ? Tiens. 1704 01:20:43,680 --> 01:20:44,680 Ha, ha ! 1705 01:20:44,680 --> 01:20:45,840 Voilà. 1706 01:20:45,840 --> 01:20:47,760 Là. 1707 01:20:47,760 --> 01:20:50,840 Tiens. 1708 01:20:50,840 --> 01:20:54,480 Tu pourras prendre l'arpe, elle vaut pas un clou. 1709 01:20:54,480 --> 01:20:55,640 Là. 1710 01:20:55,640 --> 01:20:58,720 Et si jamais tu passes par là, 1711 01:20:58,720 --> 01:21:02,000 tu peux toujours monter. 1712 01:21:02,000 --> 01:21:04,280 Ça nous fera plaisir, pas vrai, Rémi ? 1713 01:21:04,280 --> 01:21:06,720 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1714 01:21:06,720 --> 01:21:09,600 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1715 01:21:09,600 --> 01:21:12,080 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1716 01:21:12,080 --> 01:21:14,440 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1717 01:21:14,440 --> 01:21:17,200 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1718 01:21:17,200 --> 01:21:19,800 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1719 01:21:19,800 --> 01:21:22,600 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1720 01:21:22,600 --> 01:21:24,920 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1721 01:21:24,920 --> 01:21:27,760 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1722 01:21:27,760 --> 01:21:30,160 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1723 01:21:30,160 --> 01:21:33,200 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1724 01:21:33,200 --> 01:21:35,600 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1725 01:21:35,600 --> 01:21:38,600 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1726 01:21:38,760 --> 01:21:41,200 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1727 01:21:41,200 --> 01:21:44,200 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1728 01:21:44,200 --> 01:21:46,760 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1729 01:21:46,760 --> 01:21:49,640 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1730 01:21:49,640 --> 01:21:52,160 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1731 01:21:52,160 --> 01:21:55,160 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1732 01:21:55,160 --> 01:21:57,600 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1733 01:21:57,600 --> 01:22:00,640 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1734 01:22:00,640 --> 01:22:03,160 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1735 01:22:03,160 --> 01:22:06,200 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1736 01:22:06,360 --> 01:22:08,800 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1737 01:22:08,800 --> 01:22:12,160 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1738 01:22:12,160 --> 01:22:14,800 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1739 01:22:14,800 --> 01:22:18,000 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1740 01:22:18,000 --> 01:22:20,600 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1741 01:22:20,600 --> 01:22:23,800 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1742 01:22:23,800 --> 01:22:26,400 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1743 01:22:26,400 --> 01:22:29,800 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1744 01:22:29,800 --> 01:22:32,600 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1745 01:22:32,600 --> 01:22:36,000 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1746 01:22:36,160 --> 01:22:38,800 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1747 01:22:38,800 --> 01:22:42,200 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1748 01:22:42,200 --> 01:22:45,000 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1749 01:22:45,000 --> 01:22:48,400 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1750 01:22:48,400 --> 01:22:51,200 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1751 01:22:51,200 --> 01:22:54,800 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1752 01:22:54,800 --> 01:22:57,800 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1753 01:22:57,800 --> 01:23:01,400 Il y aura toujours une bonne assiette de soupe 1754 01:23:01,400 --> 01:23:04,400 pour un vieil ami de Vance et Léonie. 1755 01:23:04,560 --> 01:23:07,200 Levez le doigt ! Plus haut ! 1756 01:23:07,200 --> 01:23:09,000 Plus haut que ça ! 1757 01:23:09,000 --> 01:23:32,200 Allez, Capitaine, viens. 1758 01:23:32,200 --> 01:23:34,840 (musique douce) 1759 01:23:34,840 --> 01:23:37,840 (musique douce) 1760 01:23:37,840 --> 01:23:40,840 (musique douce) 1761 01:23:40,840 --> 01:23:43,840 (musique douce) 1762 01:23:43,840 --> 01:23:46,840 (cris de bébé) 1763 01:23:46,840 --> 01:23:48,840 (cris de bébé) 1764 01:23:48,840 --> 01:23:51,640 - Vas-y de tout ton coeur, mon mignon. 1765 01:23:51,640 --> 01:23:53,840 C'est pour ton pain que tu travailles. 1766 01:23:53,840 --> 01:23:56,240 Voilà un enfant qui a bon coeur. 1767 01:23:56,240 --> 01:23:58,440 C'est pas comme vous, là, qui ricanez. 1768 01:23:58,440 --> 01:24:00,440 Vous devriez prendre exemple sur lui. 1769 01:24:00,600 --> 01:24:02,240 Assez ! 1770 01:24:02,240 --> 01:24:04,240 Pietro ! 1771 01:24:04,240 --> 01:24:06,240 Pietro ! 1772 01:24:06,240 --> 01:24:09,240 Tu sais que ça me fait du mal de ne t'entendre crier. 1773 01:24:09,240 --> 01:24:11,240 Le fouet te déchire la peau. 1774 01:24:11,240 --> 01:24:13,240 Et tes cris m'arrachent les oreilles. 1775 01:24:13,240 --> 01:24:16,240 Alors maintenant, pour chaque cri, un coup de fois en plus. 1776 01:24:16,240 --> 01:24:18,240 Ça te paraît juste, non ? 1777 01:24:18,240 --> 01:24:22,240 Si seulement t'avais un peu de tendresse pour moi, 1778 01:24:22,240 --> 01:24:25,240 tu t'amuserais pas à me rendre malade de chagrin. 1779 01:24:25,240 --> 01:24:27,240 Allez, vas-y, Mathieu. 1780 01:24:27,240 --> 01:24:29,880 (coups de pieds) 1781 01:24:29,880 --> 01:24:32,880 (coups de pieds) 1782 01:24:32,880 --> 01:24:35,880 (soupir) 1783 01:24:35,880 --> 01:24:37,880 Gabi... 1784 01:24:37,880 --> 01:24:39,880 Tu vois, regarde. 1785 01:24:39,880 --> 01:24:42,880 Avec ça, demain, on peut aller chercher Rémi. 1786 01:24:42,880 --> 01:24:44,880 Tu es contente ? 1787 01:24:44,880 --> 01:24:47,880 Moi aussi, je suis content, tu sais. 1788 01:24:47,880 --> 01:24:50,880 (coups de pieds) 1789 01:24:50,880 --> 01:24:53,880 (musique douce) 1790 01:24:54,040 --> 01:24:57,680 (musique douce) 1791 01:24:57,680 --> 01:25:00,680 (musique douce) 1792 01:25:00,680 --> 01:25:03,680 (musique douce) 1793 01:25:03,680 --> 01:25:06,680 (musique douce) 1794 01:25:06,680 --> 01:25:09,680 (musique douce) 1795 01:25:09,680 --> 01:25:12,680 (musique douce) 1796 01:25:12,680 --> 01:25:15,680 (musique douce) 1797 01:25:15,680 --> 01:25:17,680 T'as pas sommeil, Rémi ? 1798 01:25:17,680 --> 01:25:20,680 Viens près de moi, maman. 1799 01:25:20,680 --> 01:25:22,680 Viens. 1800 01:25:22,840 --> 01:25:25,480 (coups de pieds) 1801 01:25:25,480 --> 01:25:28,480 (coups de pieds) 1802 01:25:28,480 --> 01:25:31,480 (coups de pieds) 1803 01:25:31,480 --> 01:25:33,480 Mathieu... 1804 01:25:33,480 --> 01:25:37,480 Tu peux aller te coucher. Ce soir, j'ai pas besoin de toi. 1805 01:25:37,480 --> 01:25:40,480 (soupir) 1806 01:25:40,480 --> 01:25:43,480 (coups de pieds) 1807 01:25:43,480 --> 01:25:45,480 Viens, Rémi. 1808 01:25:45,480 --> 01:25:47,480 Viens t'asseoir, là. 1809 01:25:47,480 --> 01:25:49,480 (coups de pieds) 1810 01:25:49,480 --> 01:25:51,480 Tu sais... 1811 01:25:51,640 --> 01:25:54,280 (coups de pieds) 1812 01:25:54,280 --> 01:25:57,280 (coups de pieds) 1813 01:25:57,280 --> 01:26:00,280 (coups de pieds) 1814 01:26:00,280 --> 01:26:03,280 (coups de pieds) 1815 01:26:03,280 --> 01:26:06,280 (coups de pieds) 1816 01:26:06,280 --> 01:26:08,280 Tu sais, Rémi... 1817 01:26:08,280 --> 01:26:11,280 Je me sens très seul. 1818 01:26:11,280 --> 01:26:13,280 Oui, tu me diras... 1819 01:26:13,280 --> 01:26:15,280 Y a tous les enfants. 1820 01:26:15,280 --> 01:26:19,280 Puis dans la journée, je vois plein de gens. 1821 01:26:19,440 --> 01:26:22,080 N'empêche que je me sens... 1822 01:26:22,080 --> 01:26:24,080 bien seul. 1823 01:26:24,080 --> 01:26:26,080 C'est votre faute. 1824 01:26:26,080 --> 01:26:28,080 Ma faute? 1825 01:26:28,080 --> 01:26:31,080 Ben oui, si vous étiez pas si méchant. 1826 01:26:31,080 --> 01:26:33,080 Tu sais... 1827 01:26:33,080 --> 01:26:36,080 J'ai des raisons d'être méchant. 1828 01:26:36,080 --> 01:26:39,080 C'est la vie qui est dure, c'est pas moi. 1829 01:26:39,080 --> 01:26:41,080 Des gamins, depuis le temps, 1830 01:26:41,080 --> 01:26:44,080 j'en ai maté de toutes les sortes. 1831 01:26:44,080 --> 01:26:48,080 Et après, ils deviennent doux comme des agneaux. 1832 01:26:48,240 --> 01:26:50,880 Là, c'est fini. Ils me dégoûtent. 1833 01:26:50,880 --> 01:26:53,880 Ce que j'aime, c'est au début, 1834 01:26:53,880 --> 01:26:55,880 quand ils résistent. 1835 01:26:55,880 --> 01:26:58,880 Et toi, je sens qu'avec toi, 1836 01:26:58,880 --> 01:27:00,880 ça va pas être facile. 1837 01:27:00,880 --> 01:27:03,880 C'est pourquoi je voulais te parler. 1838 01:27:03,880 --> 01:27:06,880 S'il m'arrive un jour d'être dur avec toi, 1839 01:27:06,880 --> 01:27:08,880 je t'aime beaucoup, Rémi. 1840 01:27:08,880 --> 01:27:11,880 Je veux que tu le saches. 1841 01:27:11,880 --> 01:27:13,880 Ah... 1842 01:27:13,880 --> 01:27:15,880 C'est vrai que t'es très beau. 1843 01:27:16,040 --> 01:27:19,680 Quand je t'ai vu, je t'ai trouvé très beau. 1844 01:27:19,680 --> 01:27:22,680 Tu as aussi le beau, mais c'est pas pareil. 1845 01:27:22,680 --> 01:27:26,680 Avec lui, je peux faire tout ce que je veux. 1846 01:27:26,680 --> 01:27:29,680 Tiens, je vais te faire une confidence. 1847 01:27:29,680 --> 01:27:31,680 Tu sais qui a tué... 1848 01:27:31,680 --> 01:27:34,680 Vincenzo Leone? Tu crois que c'est moi? 1849 01:27:34,680 --> 01:27:37,680 Non. C'est Mathia. 1850 01:27:37,680 --> 01:27:41,680 Ah! Tu vois, je te fais confiance, hein? 1851 01:27:41,680 --> 01:27:43,680 Ah! 1852 01:27:43,840 --> 01:27:46,480 Ah! 1853 01:27:46,480 --> 01:27:52,480 Tu le sais pas encore, 1854 01:27:52,480 --> 01:27:56,480 mais toi aussi, un jour, tu vas venir me manger dans la main. 1855 01:27:56,480 --> 01:28:02,480 À votre bon cœur, s'il vous plaît. Merci. 1856 01:28:02,480 --> 01:28:12,480 Un petit saut, s'il vous plaît. 1857 01:28:13,480 --> 01:28:17,120 Rémi! Rémi, réveille-toi! 1858 01:28:17,120 --> 01:28:19,120 Ah! 1859 01:28:19,120 --> 01:28:23,120 Où sont les autres? 1860 01:28:23,120 --> 01:28:25,120 Ils travaillent. Il est 6 heures. 1861 01:28:25,120 --> 01:28:27,120 T'as dormi toute la journée. 1862 01:28:27,120 --> 01:28:29,120 6 heures du soir? 1863 01:28:29,120 --> 01:28:32,120 La gyrofolie a dit de pas te réveiller. 1864 01:28:32,120 --> 01:28:35,120 Demain, tu devras travailler comme tout le monde. 1865 01:28:35,120 --> 01:28:37,120 Et toi? 1866 01:28:37,120 --> 01:28:39,120 Je ramène pas assez d'argent. 1867 01:28:39,120 --> 01:28:42,120 Je garde la maison, je fais le ménage, 1868 01:28:42,280 --> 01:28:43,920 je prépare la soupe. 1869 01:28:43,920 --> 01:28:45,920 Viens, viens m'aider. 1870 01:28:45,920 --> 01:28:52,920 Pourquoi elle est fermée avec un canal à marmite? 1871 01:28:52,920 --> 01:28:54,920 Oh! Le vieux a pas confiance. 1872 01:28:54,920 --> 01:28:58,920 Il a peur que je vole du bouillon quand il est pas là. 1873 01:28:58,920 --> 01:29:00,920 Pourquoi tu te sauves pas? 1874 01:29:00,920 --> 01:29:02,920 Tu veux que j'aille? 1875 01:29:02,920 --> 01:29:04,920 T'as pas de parents? 1876 01:29:04,920 --> 01:29:06,920 C'est eux qui m'ont loué au vieux. 1877 01:29:06,920 --> 01:29:08,920 T'as de la chance. 1878 01:29:08,920 --> 01:29:11,920 La gyrofolie, tu lui as tapé dans l'oeil. 1879 01:29:12,080 --> 01:29:13,720 Pourquoi il va pas être content? 1880 01:29:13,720 --> 01:29:16,720 T'as pas vu? C'est son petit chouchou. 1881 01:29:16,720 --> 01:29:20,720 Chut! Surtout, je t'ai rien dit. 1882 01:29:20,720 --> 01:29:24,720 Salut! Salut! Salut le nouveau! 1883 01:29:24,720 --> 01:29:28,720 Alors, t'as tes sous aujourd'hui? 1884 01:29:28,720 --> 01:29:30,720 Oui, aujourd'hui, ça va. 1885 01:29:30,720 --> 01:29:33,720 J'ai vu le vieux qui était avec toi hier soir. 1886 01:29:33,720 --> 01:29:36,720 Il a l'air de tourner autour de la maison. 1887 01:29:36,720 --> 01:29:38,720 Vas-y, vas-y, départ! 1888 01:29:38,720 --> 01:29:41,720 T'es pas fou, non, si la gyrofolie te voyait? 1889 01:29:41,880 --> 01:29:44,520 Alors, t'es venu chercher ta bonne soupe? 1890 01:29:44,520 --> 01:29:51,520 Y a combien? 1891 01:29:51,520 --> 01:29:53,520 Y a pas assez. 1892 01:29:53,520 --> 01:29:55,520 Aussi largement. 1893 01:29:55,520 --> 01:29:58,520 Bon, tu pourras passer prendre le gamin demain matin. 1894 01:29:58,520 --> 01:30:02,520 Comme ça, au moins, cette nuit, il aura pas froid. 1895 01:30:03,520 --> 01:30:05,160 Bonjour, les enfants! 1896 01:30:05,160 --> 01:30:09,160 Ça va? La vie est belle? 1897 01:30:09,160 --> 01:30:12,160 Chapeau! 1898 01:30:12,160 --> 01:30:15,160 Pas à toi, peau de colle! 1899 01:30:15,160 --> 01:30:17,160 Rémi! 1900 01:30:17,160 --> 01:30:21,160 Maman mignonne, tu sais pas comment on fait. 1901 01:30:21,160 --> 01:30:23,160 On fait comme on veut. 1902 01:30:23,160 --> 01:30:25,160 On fait comme on veut. 1903 01:30:25,160 --> 01:30:27,160 On fait comme on veut. 1904 01:30:27,160 --> 01:30:29,160 On fait comme on veut. 1905 01:30:30,520 --> 01:30:33,160 Maman mignonne, tu sais pas où le mettre? 1906 01:30:33,160 --> 01:30:36,160 Ma fille, montre-lui comment on fait. 1907 01:30:36,160 --> 01:30:43,160 Assez, hein? Assez! 1908 01:30:43,160 --> 01:30:45,160 Assez! Debout, toi! 1909 01:30:45,160 --> 01:30:47,160 Debout, hein? Ordure! 1910 01:30:47,160 --> 01:30:50,160 T'es un plus petit que toi, t'as pas peur, hein? Ordure! 1911 01:30:50,160 --> 01:30:53,160 Mais devant moi, tu rompes comme un ver de terre! 1912 01:30:53,160 --> 01:30:55,160 Debout! Regardez-le! 1913 01:30:55,160 --> 01:30:57,160 Regardez-le, viens! Approchez! 1914 01:30:57,160 --> 01:30:59,160 Approchez! 1915 01:30:59,160 --> 01:31:01,800 C'est lui! C'est lui qui vous donnait du fouet! 1916 01:31:01,800 --> 01:31:04,800 Et bien, maintenant, vous allez pouvoir lui faire payer! 1917 01:31:04,800 --> 01:31:07,800 Chacun 10 coups! On verra ce qu'il en reste! 1918 01:31:07,800 --> 01:31:09,800 Rémi, le fouet! 1919 01:31:09,800 --> 01:31:11,800 Le fouet! 1920 01:31:11,800 --> 01:31:18,800 Eh bien, donne! 1921 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 Donne le fouet! 1922 01:31:20,800 --> 01:31:24,800 Bon, qui veut commencer? 1923 01:31:24,800 --> 01:31:26,800 Toi? 1924 01:31:27,800 --> 01:31:29,440 Toi? 1925 01:31:29,440 --> 01:31:32,440 Toi? 1926 01:31:32,440 --> 01:31:34,440 Alors, toi, Rémi! 1927 01:31:34,440 --> 01:31:38,440 Tu comprends, moi, je peux pas. Ça me fait trop mal au cœur. 1928 01:31:38,440 --> 01:31:40,440 Vas-y! 1929 01:31:40,440 --> 01:31:45,440 Alors, je deviens sourd, j'entends rien! 1930 01:31:46,440 --> 01:31:48,080 Tiens sourd, j'entends rien! 1931 01:31:48,080 --> 01:32:05,080 Alors, tu fais ton ménage? 1932 01:32:05,080 --> 01:32:07,080 Donne-moi les lanières! 1933 01:32:07,080 --> 01:32:09,080 Donne-moi les lanières! 1934 01:32:10,080 --> 01:32:12,720 Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure! 1935 01:32:13,720 --> 01:32:16,360 Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure! 1936 01:32:17,360 --> 01:32:20,000 Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure! 1937 01:32:21,000 --> 01:32:23,640 Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure! 1938 01:32:23,640 --> 01:32:26,280 Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure! 1939 01:32:26,280 --> 01:32:27,920 Oh mon gord! 1940 01:32:55,280 --> 01:32:56,920 Oh, Métalliste! Métalliste! 1941 01:32:56,920 --> 01:32:59,920 Tu sais où tu vas? Qu'est-ce qui t'arrive? Réponds-moi! 1942 01:32:59,920 --> 01:33:12,920 Vite, vite, Panto, il va me tuer! 1943 01:33:12,920 --> 01:33:14,920 Tiens, prends ça! Allez, passe! 1944 01:33:15,920 --> 01:33:17,560 Passe! 1945 01:33:17,560 --> 01:33:33,560 Je t'imaginais, je t'avais oublié ou quoi? 1946 01:33:33,560 --> 01:33:35,560 T'es prêt à attendre demain? 1947 01:33:35,560 --> 01:33:38,560 Si jamais il te retrouve, je donne pas cher de ta peau. 1948 01:33:38,560 --> 01:33:41,560 Ce qu'il faut surtout, c'est sortir de cette ville. 1949 01:33:41,560 --> 01:33:44,560 Mais où on va? 1950 01:33:44,560 --> 01:33:47,200 Je vais te montrer une carrière dans le temps que j'y ai couché. 1951 01:33:47,200 --> 01:33:49,200 Il fait froid. 1952 01:33:49,200 --> 01:33:52,200 Non, marchons, ça ira mieux. Allez, en avant, mes enfants! 1953 01:33:52,200 --> 01:33:53,840 Allez, on y va! 1954 01:33:53,840 --> 01:34:20,480 ... 1955 01:34:20,480 --> 01:34:27,120 ... 1956 01:34:27,120 --> 01:34:29,120 Allez! 1957 01:34:29,120 --> 01:34:41,120 Je m'arrête là, j'en peux plus. 1958 01:34:41,120 --> 01:34:43,120 Non, reste pas là. 1959 01:34:43,120 --> 01:34:46,120 Avec ce froid, si on s'arrête, on se relève jamais. 1960 01:34:46,120 --> 01:34:48,120 Allez, on y est presque, viens! 1961 01:34:48,120 --> 01:35:14,760 ... 1962 01:35:14,760 --> 01:35:16,760 Allez, j'arrive. 1963 01:35:17,120 --> 01:35:41,760 ... 1964 01:35:41,760 --> 01:35:43,760 Ouvrez! 1965 01:35:43,760 --> 01:35:45,760 Ouvrez! 1966 01:35:46,120 --> 01:35:47,760 ... 1967 01:35:47,760 --> 01:35:49,760 Y a personne. 1968 01:35:49,760 --> 01:35:51,760 Allez, viens! 1969 01:35:51,760 --> 01:35:53,760 Allez, debout! 1970 01:35:53,760 --> 01:35:55,760 Viens, Vitalis! 1971 01:35:55,760 --> 01:35:57,760 Allez! 1972 01:35:57,760 --> 01:36:11,760 ... 1973 01:36:11,760 --> 01:36:13,760 Ouvrez! 1974 01:36:13,760 --> 01:36:15,760 Ouvrez! 1975 01:36:15,760 --> 01:36:20,400 ... 1976 01:36:20,400 --> 01:36:22,400 Vitalis! 1977 01:36:22,400 --> 01:36:25,400 C'est fini, Rémy. 1978 01:36:25,400 --> 01:36:30,400 Prends le chien, il te tiendra chaud. 1979 01:36:30,400 --> 01:36:34,400 ... 1980 01:36:34,400 --> 01:36:36,400 C'est ma faute. 1981 01:36:36,400 --> 01:36:39,400 ... 1982 01:36:39,400 --> 01:36:42,400 J'aurais dû te laisser sur le bateau. 1983 01:36:42,760 --> 01:36:44,400 Faut pas rester là. 1984 01:36:44,400 --> 01:36:48,400 Vous avez dit, si on s'arrête, on peut plus se relever. 1985 01:36:48,400 --> 01:36:51,400 C'est tout l'automne. 1986 01:36:51,400 --> 01:36:56,400 On a beau s'imaginer qu'il fait chaud, 1987 01:36:56,400 --> 01:37:00,400 ça sert à rien. 1988 01:37:00,400 --> 01:37:04,400 Mais si, maître, il faut essayer. 1989 01:37:04,400 --> 01:37:06,400 ... 1990 01:37:06,400 --> 01:37:09,400 Un beau feu qui pétille, 1991 01:37:09,760 --> 01:37:13,400 avec de belles flammes, toutes jaunes. 1992 01:37:13,400 --> 01:37:15,400 Ça réchauffe. 1993 01:37:15,400 --> 01:37:18,400 Dites, vous le voyez? 1994 01:37:18,400 --> 01:37:21,400 Vous le voyez? 1995 01:37:21,400 --> 01:37:24,400 Qu'est-ce que vous regardez? 1996 01:37:24,400 --> 01:37:26,400 Y a des tas. 1997 01:37:26,400 --> 01:37:28,400 Mais quoi? 1998 01:37:28,400 --> 01:37:31,400 ... 1999 01:37:31,400 --> 01:37:34,400 Les loups. 2000 01:37:34,400 --> 01:37:37,400 Mais quels loups? 2001 01:37:37,760 --> 01:37:40,400 Y a pas de loups dans les villes. 2002 01:37:40,400 --> 01:37:43,400 Ah, si. 2003 01:37:43,400 --> 01:37:46,400 Des loups blancs. 2004 01:37:46,400 --> 01:37:51,400 ... 2005 01:37:51,400 --> 01:37:54,400 Des loups blancs. 2006 01:37:54,400 --> 01:37:58,400 ... 2007 01:37:58,400 --> 01:38:02,400 ... 2008 01:38:02,400 --> 01:38:06,400 ... 2009 01:38:06,760 --> 01:38:10,400 ... 2010 01:38:10,400 --> 01:38:14,400 ... 2011 01:38:14,400 --> 01:38:18,400 ... 2012 01:38:18,400 --> 01:38:21,400 Sans famille, 2013 01:38:21,400 --> 01:38:24,400 c'est remis, remis au hasard, 2014 01:38:24,400 --> 01:38:27,400 des chemins. 2015 01:38:27,400 --> 01:38:30,400 Sans famille, 2016 01:38:30,400 --> 01:38:33,400 la vie n'est pas toujours gaie, 2017 01:38:33,400 --> 01:38:36,400 pour un gamin. 2018 01:38:36,400 --> 01:38:39,040 Quand il marche, 2019 01:38:39,040 --> 01:38:42,040 il rencontre quelquefois 2020 01:38:42,040 --> 01:38:45,040 de bons amis. 2021 01:38:45,040 --> 01:38:48,040 Patriarches, 2022 01:38:48,040 --> 01:38:51,040 ou bien de pauvres petits, 2023 01:38:51,040 --> 01:38:54,040 perdus comme lui, 2024 01:38:54,040 --> 01:38:57,040 vivra-t-il toujours 2025 01:38:57,040 --> 01:39:00,040 sur terre, 2026 01:39:00,040 --> 01:39:03,040 solitaire, 2027 01:39:03,040 --> 01:39:06,040 sans bonheur? 2028 01:39:06,040 --> 01:39:09,680 Qu'un destin saura-t-il faire 2029 01:39:09,680 --> 01:39:12,680 pour lui plaire 2030 01:39:12,680 --> 01:39:15,680 une âme seule? 2031 01:39:15,680 --> 01:39:18,680 Sans famille, 2032 01:39:18,680 --> 01:39:21,680 sous la neige bleue 2033 01:39:21,680 --> 01:39:24,680 ou sous le grand soleil, 2034 01:39:24,680 --> 01:39:27,680 ses yeux brillent, 2035 01:39:27,680 --> 01:39:30,680 larmes d'espoir ou de chagrin, 2036 01:39:30,680 --> 01:39:34,680 sans pareil. 2037 01:39:35,040 --> 01:39:38,680 ... 2038 01:39:38,680 --> 01:39:42,320 ... 2039 01:39:42,320 --> 01:39:46,320 Sous-titrage Société Radio-Canada 122311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.