All language subtitles for Sans famille - S01E01 - Les Loups blancs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,000
Sous-titrage Société Radio-Canada
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
...
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,160
-Maman !
4
00:00:08,160 --> 00:00:12,760
Maman !
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,920
Musique de l'ambiance
6
00:00:14,920 --> 00:00:20,840
...
7
00:00:20,840 --> 00:00:26,680
-Sans famille, c'est Rémi, Rémi, au hasard des chemins.
8
00:00:27,720 --> 00:00:33,440
Sans famille, la vie n'est pas toujours gaie pour un gamin.
9
00:00:33,440 --> 00:00:40,320
Quand il marche, il rencontre quelquefois de bons amis.
10
00:00:40,320 --> 00:00:46,960
Patriarches ou bien de pauvres petits perdus comme lui.
11
00:00:46,960 --> 00:00:51,600
Sera-t-il toujours sur terre,
12
00:00:51,600 --> 00:00:55,920
solitaire, sans bonheur ?
13
00:00:56,800 --> 00:01:00,640
Que destin saura-t-il faire
14
00:01:00,640 --> 00:01:04,920
pour lui plaire une âme seule ?
15
00:01:04,920 --> 00:01:11,480
Sans famille, sous la neige bleue ou sous le grand soleil,
16
00:01:11,480 --> 00:01:17,920
ses yeux brillent, larmes d'espoir ou de chagrin s'emparent.
17
00:01:17,920 --> 00:01:23,400
...
18
00:01:23,400 --> 00:01:24,560
-Maman !
19
00:01:24,720 --> 00:01:31,480
...
20
00:01:31,480 --> 00:01:32,640
Maman !
21
00:01:32,640 --> 00:01:36,080
...
22
00:01:36,080 --> 00:01:37,240
Maman !
23
00:01:37,240 --> 00:01:38,400
Viens vite !
24
00:01:38,400 --> 00:01:40,040
-Qu'est-ce que t'as, Rémi ?
25
00:01:40,040 --> 00:01:43,040
-Il y a un bonhomme à la maison. Il veut te parler.
26
00:01:43,040 --> 00:01:45,320
...
27
00:01:45,320 --> 00:01:49,480
-Sera-t-il toujours sur terre,
28
00:01:49,480 --> 00:01:53,600
solitaire, sans bonheur ?
29
00:01:53,760 --> 00:01:58,080
Que destin saura-t-il faire
30
00:01:58,080 --> 00:02:02,120
pour lui plaire une âme seule ?
31
00:02:02,120 --> 00:02:08,440
Sans famille, sous la neige bleue ou sous le grand soleil,
32
00:02:08,440 --> 00:02:15,760
ses yeux brillent, larmes d'espoir ou de chagrin s'emparent.
33
00:02:15,760 --> 00:02:21,320
...
34
00:02:21,320 --> 00:02:23,160
-Mais qu'est-ce qu'il t'a dit ?
35
00:02:23,320 --> 00:02:26,280
-Il m'a rien dit. Il m'a dit qu'il voulait te voir.
36
00:02:26,280 --> 00:02:29,680
-C'est vous, la mère Berberin ? -Oui, c'est pourquoi ?
37
00:02:29,680 --> 00:02:33,640
-Bah voilà, c'est pour votre mari. -C'est un malheur.
38
00:02:33,640 --> 00:02:35,640
-Je sais pas trop quoi vous dire.
39
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
Il a eu un accident sur le chantier.
40
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
Il y a un échafaudage qui s'est effondré.
41
00:02:41,560 --> 00:02:44,280
Enfin, on sait pas trop comment.
42
00:02:44,280 --> 00:02:46,760
Lui, il travaillait juste en dessous.
43
00:02:46,760 --> 00:02:49,320
-Oh, mon Dieu ! -Oh non, il s'en tirera.
44
00:02:49,320 --> 00:02:52,200
Il est vivant, c'est le principal.
45
00:02:52,360 --> 00:02:54,360
Mais c'est pour ses jambes.
46
00:02:54,360 --> 00:02:56,680
Pour le moment, il est à l'hôpital.
47
00:02:56,680 --> 00:03:00,320
Comme je rentrais au pays, il m'a demandé de vous annoncer ça.
48
00:03:00,320 --> 00:03:03,280
-Faut que j'aille le voir. -C'est pas la peine.
49
00:03:03,280 --> 00:03:05,760
Il aura besoin d'argent pour son procès.
50
00:03:05,760 --> 00:03:07,760
-Son procès ? -Contre le patron.
51
00:03:07,760 --> 00:03:11,760
Ils veulent rien lui payer. Ils ont dit que c'était de votre faute.
52
00:03:11,760 --> 00:03:14,920
Lui, il s'était mis où on lui avait dit de se mettre.
53
00:03:14,920 --> 00:03:16,320
Allez, prouvez ça.
54
00:03:16,320 --> 00:03:19,120
...
55
00:03:19,280 --> 00:03:27,920
...
56
00:03:27,920 --> 00:03:30,000
-Mais des sous, on en a pas ?
57
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Un maman.
58
00:03:32,000 --> 00:03:37,760
-Tu sais, Rémy, ton père, ça va faire 10 ans qu'il est parti.
59
00:03:37,760 --> 00:03:40,560
C'est pas parce qu'il est jamais venu nous voir
60
00:03:40,560 --> 00:03:42,080
qu'il pensait pas à nous.
61
00:03:42,080 --> 00:03:44,280
Il nous a toujours envoyé de l'argent
62
00:03:44,280 --> 00:03:46,480
pour pas qu'on vive dans la misère.
63
00:03:46,640 --> 00:03:48,960
...
64
00:03:48,960 --> 00:03:52,720
Alors, maintenant, c'est lui qui a besoin de nous.
65
00:03:52,720 --> 00:03:55,240
Tu comprends ?
66
00:03:55,240 --> 00:03:57,480
-Oui, maman.
67
00:03:57,480 --> 00:03:59,920
-Alors, des sous, faut qu'on en trouve.
68
00:03:59,920 --> 00:04:06,120
...
69
00:04:06,120 --> 00:04:08,400
-Vous en avez pas d'autres ? -Bah non.
70
00:04:08,400 --> 00:04:15,360
...
71
00:04:15,520 --> 00:04:17,000
-Ça va pas vous faire défaut ?
72
00:04:17,000 --> 00:04:18,160
-Un fois.
73
00:04:18,160 --> 00:04:24,320
...
74
00:04:24,320 --> 00:04:26,680
-C'est que je pourrais jamais la revendre.
75
00:04:26,680 --> 00:04:29,360
C'est une vache de pauvre. -C'est pas vrai !
76
00:04:29,360 --> 00:04:32,000
-Ah, si c'est toi qui le dis, mon petit gars !
77
00:04:32,000 --> 00:04:34,080
...
78
00:04:34,080 --> 00:04:37,120
Enfin, c'est bien pour vous rendre service.
79
00:04:37,120 --> 00:04:43,400
...
80
00:04:43,560 --> 00:04:47,320
-Vous pouvez pas m'en vouloir, mais je pouvais pas vous en donner plus.
81
00:04:47,320 --> 00:04:53,880
...
82
00:04:53,880 --> 00:04:56,480
Allez, à la prochaine, et bon courage.
83
00:04:56,480 --> 00:04:57,640
Allez, hu !
84
00:04:57,640 --> 00:05:05,480
...
85
00:05:05,480 --> 00:05:07,400
-Elle s'appelle Laroussette.
86
00:05:07,560 --> 00:05:15,760
...
87
00:05:15,760 --> 00:05:17,960
-C'est quand qu'il va revenir, papa ?
88
00:05:17,960 --> 00:05:20,280
-Ça, je sais pas.
89
00:05:20,280 --> 00:05:23,080
Faut d'abord qu'on le soigne.
90
00:05:23,080 --> 00:05:26,040
Il faut qu'il gagne son procès.
91
00:05:26,040 --> 00:05:27,560
Après ça, on verra.
92
00:05:27,560 --> 00:05:32,400
...
93
00:05:32,560 --> 00:05:40,680
...
94
00:05:40,680 --> 00:05:44,880
-Parfois, on est heureux sans le savoir
95
00:05:44,880 --> 00:05:46,560
...
96
00:05:46,560 --> 00:05:50,720
Tout est simple, calme et tranquille
97
00:05:50,720 --> 00:05:52,520
...
98
00:05:52,520 --> 00:05:56,600
Quand rien ne peut vous décevoir
99
00:05:56,600 --> 00:05:58,000
...
100
00:05:58,000 --> 00:05:59,600
Dans un jardin
101
00:05:59,600 --> 00:06:00,880
...
102
00:06:01,040 --> 00:06:03,040
Loin de la ville
103
00:06:03,040 --> 00:06:04,480
...
104
00:06:04,480 --> 00:06:07,000
Si l'ombre du malheur
105
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
... Soudain vous guette
106
00:06:09,160 --> 00:06:10,360
...
107
00:06:10,360 --> 00:06:12,000
On n'en sait rien
108
00:06:12,000 --> 00:06:12,960
...
109
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
On n'en sait rien
110
00:06:14,680 --> 00:06:16,360
...
111
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Chaque jour
112
00:06:17,920 --> 00:06:19,120
...
113
00:06:19,120 --> 00:06:21,080
Est un jour de fête
114
00:06:21,080 --> 00:06:22,240
...
115
00:06:22,240 --> 00:06:23,880
Sans le savoir
116
00:06:23,880 --> 00:06:24,960
...
117
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
On se sent bien
118
00:06:27,120 --> 00:06:40,120
...
119
00:06:40,120 --> 00:06:45,000
...
120
00:06:45,000 --> 00:06:46,160
-Rémi !
121
00:06:46,160 --> 00:06:49,120
Rémi, viens voir.
122
00:06:49,120 --> 00:06:53,000
...
123
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
-T'as de la farine ? Où tu l'as eue ?
124
00:06:54,880 --> 00:06:56,640
-J'ai emprunté à la mère Cassagne.
125
00:06:56,800 --> 00:06:58,120
-Regarde sur la huche.
126
00:06:58,120 --> 00:07:02,600
...
127
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
Qu'est-ce que tu vois ?
128
00:07:04,160 --> 00:07:10,320
-Des pommes, des oeufs, du lait, du sucre, du beurre.
129
00:07:10,320 --> 00:07:12,040
C'est pour quoi faire ?
130
00:07:12,040 --> 00:07:14,680
-Devine ce qu'on peut faire avec tout ça.
131
00:07:14,680 --> 00:07:16,280
-Je ne sais pas.
132
00:07:16,280 --> 00:07:18,560
-Recherche bien.
133
00:07:18,560 --> 00:07:20,040
-Des galettes ?
134
00:07:20,040 --> 00:07:21,200
-Non.
135
00:07:21,200 --> 00:07:23,680
-Des crêpes !
136
00:07:23,680 --> 00:07:24,840
Oh, maman !
137
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
-Allez, tu vas me faire une bonne flambée.
138
00:07:28,400 --> 00:07:30,360
Monte vite, cherche du petit bois.
139
00:07:30,360 --> 00:07:38,280
...
140
00:07:38,280 --> 00:07:39,440
Qui c'est ?
141
00:07:39,440 --> 00:07:44,040
...
142
00:07:44,040 --> 00:07:45,200
C'est toi ?
143
00:07:45,200 --> 00:07:51,760
...
144
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
-Basile.
145
00:07:52,920 --> 00:07:54,080
Me voilà.
146
00:07:54,240 --> 00:07:56,240
J'y croyais plus, Jérôme.
147
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
J'y croyais plus.
148
00:07:58,240 --> 00:08:02,000
...
149
00:08:02,000 --> 00:08:03,160
Jérôme.
150
00:08:03,160 --> 00:08:04,800
...
151
00:08:04,800 --> 00:08:05,960
-J'en peux plus.
152
00:08:05,960 --> 00:08:07,800
15 jours que je marche.
153
00:08:07,800 --> 00:08:08,960
-Et ta jambe ?
154
00:08:08,960 --> 00:08:10,640
-J'ai la patte raide.
155
00:08:10,640 --> 00:08:12,840
Ils veulent plus de moi sur le chantier.
156
00:08:12,840 --> 00:08:14,000
-Viens vers toi.
157
00:08:14,000 --> 00:08:20,400
...
158
00:08:20,400 --> 00:08:21,560
-Ca fait rien.
159
00:08:21,560 --> 00:08:23,320
...
160
00:08:23,480 --> 00:08:25,240
Ca fait plaisir d'être là.
161
00:08:25,240 --> 00:08:28,440
...
162
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
Qui c'est, celui-là ?
163
00:08:29,840 --> 00:08:31,200
...
164
00:08:31,200 --> 00:08:32,920
Réponds-moi, qui c'est ?
165
00:08:32,920 --> 00:08:34,080
...
166
00:08:34,080 --> 00:08:35,640
-Foche-toi pas, Jérôme.
167
00:08:35,640 --> 00:08:36,800
...
168
00:08:36,800 --> 00:08:37,960
C'est Rémi.
169
00:08:37,960 --> 00:08:39,120
-Rémi ?
170
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
...
171
00:08:41,120 --> 00:08:43,480
Mais tu m'avais dit que... -J'en peux plus.
172
00:08:43,480 --> 00:08:44,640
J'en peux plus.
173
00:08:44,640 --> 00:08:46,560
-Alors, tu m'as pas écoutée.
174
00:08:46,560 --> 00:08:48,680
...
175
00:08:48,680 --> 00:08:50,440
-Tu dois avoir faim.
176
00:08:50,440 --> 00:08:53,000
-J'ai rien dans le ventre depuis hier.
177
00:08:53,160 --> 00:08:54,640
-Y a quoi pour souper ?
178
00:08:54,640 --> 00:08:57,480
-Pas grand-chose. On t'attendait pas.
179
00:08:57,480 --> 00:08:58,840
...
180
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
-Et ça ?
181
00:09:00,880 --> 00:09:02,040
-Oui.
182
00:09:02,040 --> 00:09:04,320
Je peux te faire une omelette.
183
00:09:04,320 --> 00:09:05,800
Et puis, y a la soupe.
184
00:09:05,800 --> 00:09:07,840
-Au lieu de rester plantée là,
185
00:09:07,840 --> 00:09:09,480
mets-donc les assiettes.
186
00:09:09,480 --> 00:09:10,640
-Oui.
187
00:09:10,640 --> 00:09:15,200
...
188
00:09:15,200 --> 00:09:16,560
-Qu'en pensais-tu ?
189
00:09:16,560 --> 00:09:18,360
-Perdue.
190
00:09:18,360 --> 00:09:19,520
En un seau.
191
00:09:19,520 --> 00:09:20,960
...
192
00:09:20,960 --> 00:09:22,120
Les salauds.
193
00:09:22,280 --> 00:09:26,520
...
194
00:09:26,520 --> 00:09:27,680
-T'as pas faim ?
195
00:09:27,680 --> 00:09:29,560
...
196
00:09:29,560 --> 00:09:31,440
C'est moi qui te coupe l'appétit ?
197
00:09:31,440 --> 00:09:33,640
-Je lui avais promis des crêpes.
198
00:09:33,640 --> 00:09:35,200
-Ca fait rien, maman.
199
00:09:35,200 --> 00:09:36,360
Ca fait rien.
200
00:09:36,360 --> 00:09:39,000
-Allez, finis ton assiette et va te coucher.
201
00:09:39,000 --> 00:09:50,720
...
202
00:09:50,880 --> 00:09:52,200
-Ca lui fait quel âge ?
203
00:09:52,200 --> 00:09:53,560
-Il a passé 11 ans.
204
00:09:53,560 --> 00:09:55,640
-Il a pas l'air costaud pour son âge.
205
00:09:55,640 --> 00:09:57,240
-T'es pas juste, Jérôme.
206
00:09:57,240 --> 00:09:59,280
Il est très bien planté, ce gamin.
207
00:09:59,280 --> 00:10:01,200
Jamais malade, jamais rien.
208
00:10:01,200 --> 00:10:02,360
Il est si gentil.
209
00:10:02,360 --> 00:10:03,600
-Gentil, gentil.
210
00:10:03,600 --> 00:10:06,200
C'est pas ça qui va lui donner à manger.
211
00:10:06,200 --> 00:10:07,560
-Tu vas le réveiller.
212
00:10:07,560 --> 00:10:10,160
-Pourquoi t'as pas fait ce que je t'avais dit ?
213
00:10:10,160 --> 00:10:11,640
-J'ai pas eu le courage.
214
00:10:11,640 --> 00:10:14,280
C'est facile à dire, on mène le à l'hospice.
215
00:10:14,280 --> 00:10:16,320
Mais le faire, c'est autre chose.
216
00:10:16,320 --> 00:10:18,120
-Ce gamin, il est pas à nous.
217
00:10:18,120 --> 00:10:20,400
T'es pas sa mère, je suis pas son père.
218
00:10:20,560 --> 00:10:21,840
-Tais-toi, je te dis.
219
00:10:21,840 --> 00:10:24,000
-Il faudrait qu'ils l'apprennent.
220
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
...
221
00:10:25,400 --> 00:10:26,720
-Mon pauvre Jérôme.
222
00:10:26,720 --> 00:10:29,480
Comme ça, t'as changé la ville.
223
00:10:29,480 --> 00:10:31,840
Avant, t'aurais jamais parlé comme ça.
224
00:10:31,840 --> 00:10:34,760
...
225
00:10:34,760 --> 00:10:36,080
-T'as pas une goutte ?
226
00:10:36,080 --> 00:10:37,240
-Non.
227
00:10:37,240 --> 00:10:38,400
-Bon.
228
00:10:38,400 --> 00:10:41,400
Eh bien, je vais jusqu'au bout, boire le canot.
229
00:10:41,400 --> 00:10:46,120
...
230
00:10:46,120 --> 00:10:47,280
Il fera jour.
231
00:10:47,280 --> 00:10:50,080
...
232
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
-Maman !
233
00:10:51,240 --> 00:10:52,400
Maman !
234
00:10:52,400 --> 00:10:57,320
...
235
00:10:57,320 --> 00:10:58,880
-Tu dormais pas, toi ?
236
00:10:58,880 --> 00:11:05,960
...
237
00:11:05,960 --> 00:11:08,880
-Maman, c'est pas vrai, ce qu'il a dit.
238
00:11:08,880 --> 00:11:10,920
T'es... t'es ma maman.
239
00:11:10,920 --> 00:11:13,360
-Oh, tu sais, mon Rémi,
240
00:11:13,360 --> 00:11:16,320
il y a longtemps que je voulais t'en parler.
241
00:11:16,320 --> 00:11:19,120
Mais c'est pareil.
242
00:11:19,280 --> 00:11:21,840
T'es mon petit garçon à moi, pareil.
243
00:11:21,840 --> 00:11:24,040
Comme si je t'avais fait.
244
00:11:24,040 --> 00:11:26,640
-Pourquoi tu m'as menti ?
245
00:11:26,640 --> 00:11:29,080
Qui c'est, alors, ma vraie maman ?
246
00:11:29,080 --> 00:11:31,760
-On ne sait rien.
247
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
On la connaît pas.
248
00:11:33,600 --> 00:11:35,920
C'est Jérôme qui t'a trouvée
249
00:11:35,920 --> 00:11:38,400
un matin à Paris, en allant au travail.
250
00:11:38,400 --> 00:11:41,120
Il a entendu un bébé qui pleurait.
251
00:11:41,120 --> 00:11:43,120
C'était toi.
252
00:11:43,120 --> 00:11:45,680
...
253
00:11:45,680 --> 00:11:47,480
Alors, voilà, on t'a gardée.
254
00:11:47,640 --> 00:11:49,960
-Mais pourquoi il m'a gardée ?
255
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Pourquoi il m'a gardée ?
256
00:11:51,960 --> 00:11:53,120
Ah !
257
00:11:53,120 --> 00:11:56,480
-Je te raconterai ça une autre fois.
258
00:11:56,480 --> 00:11:58,240
Il est tard.
259
00:11:58,240 --> 00:11:59,960
-Maman,
260
00:11:59,960 --> 00:12:02,320
je veux pas aller à l'hospice.
261
00:12:02,320 --> 00:12:03,480
-Non.
262
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
Non, mon Rémi.
263
00:12:05,400 --> 00:12:07,680
Tant que maman Barberin sera là,
264
00:12:07,680 --> 00:12:09,520
t'iras pas à l'hospice.
265
00:12:09,520 --> 00:12:13,840
...
266
00:12:14,000 --> 00:12:20,240
...
267
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
-Alors, Rémi, tu viens ?
268
00:12:22,200 --> 00:12:24,120
-Mais où on va ?
269
00:12:24,120 --> 00:12:26,200
-Tu verras bien. Amène-toi.
270
00:12:26,200 --> 00:12:29,000
-Où est maman Barberin ?
271
00:12:29,000 --> 00:12:30,680
-On la voit. Avance.
272
00:12:30,680 --> 00:12:32,800
Avance, mes verts-cubes !
273
00:12:32,800 --> 00:12:34,560
Tu me t'enlèches, moi !
274
00:12:34,720 --> 00:13:03,480
...
275
00:13:03,640 --> 00:13:05,200
-Allez, l'emmène.
276
00:13:05,200 --> 00:13:14,840
...
277
00:13:14,840 --> 00:13:16,000
Allez, hop !
278
00:13:16,000 --> 00:13:21,720
...
279
00:13:21,720 --> 00:13:23,320
-De l'argent, de l'argent !
280
00:13:23,320 --> 00:13:26,520
Mon ami, de l'argent, qui vous en donne ?
281
00:13:26,520 --> 00:13:28,200
Parce qu'enfin,
282
00:13:28,200 --> 00:13:31,400
cette enfant, c'est vous qui avez décidé de le garder.
283
00:13:31,560 --> 00:13:34,640
Vous doutez que ça vous ferait une bouche de plus à nourrir.
284
00:13:34,640 --> 00:13:38,520
-Oui, mais je croyais qu'un jour ou l'autre, on allait me le réclamer.
285
00:13:38,520 --> 00:13:41,800
Le commissaire a dit que c'était peut-être un enfant volé.
286
00:13:41,800 --> 00:13:44,560
Alors, s'il y en a un qui voulait bien se charger du bébé,
287
00:13:44,560 --> 00:13:47,240
il y aurait une grosse récompense à l'appui.
288
00:13:47,240 --> 00:13:49,560
-Une grosse récompense ? -Oui.
289
00:13:49,560 --> 00:13:52,680
Vu que les parents, c'était comme des rupins.
290
00:13:52,680 --> 00:13:55,560
Il avait des langes de dentelle et tout ça.
291
00:13:55,560 --> 00:13:58,360
Dame, j'ai dit que j'étais preneur.
292
00:13:58,360 --> 00:14:00,520
-Vous n'en avez jamais vu la couleur.
293
00:14:00,680 --> 00:14:02,680
Tiens, petit, tu vas aller jouer dans la cour ?
294
00:14:02,680 --> 00:14:04,520
Il y a du soleil, viens.
295
00:14:04,520 --> 00:14:09,520
Tu nous attends là-bas.
296
00:14:09,520 --> 00:14:15,960
Écoutez, vous avez adopté l'enfant.
297
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
Si vous n'en voulez plus,
298
00:14:17,560 --> 00:14:19,840
il n'y a aucune loi qui vous force à le garder.
299
00:14:19,840 --> 00:14:22,680
-Mais c'est pas ça. On veut bien le garder avec ma femme.
300
00:14:22,680 --> 00:14:25,160
Mais c'est ce qui m'a coûté pendant 11 ans.
301
00:14:25,160 --> 00:14:28,560
-Mon cher monsieur, vous êtes libre de choisir.
302
00:14:28,720 --> 00:14:32,440
Soit vous gardez l'enfant, soit vous nous le confiez à l'hospice.
303
00:14:32,440 --> 00:14:33,960
Mais vous n'aurez pas un sou.
304
00:14:33,960 --> 00:14:36,840
-Mais ces gamins, je les nourris, je les ai habillés.
305
00:14:36,840 --> 00:14:39,720
Ce serait normal qu'on me donne quelque chose.
306
00:14:39,720 --> 00:14:41,280
-C'est juste, non ?
307
00:14:41,280 --> 00:14:43,200
-Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ?
308
00:14:43,200 --> 00:14:45,360
-Faites un procès à l'administration.
309
00:14:45,360 --> 00:14:46,880
(Le bébé pleure.)
310
00:14:46,880 --> 00:14:49,080
(Le bébé pleure.)
311
00:14:49,080 --> 00:14:50,480
(Rires)
312
00:14:50,480 --> 00:14:53,120
(Le bébé pleure.)
313
00:14:53,120 --> 00:14:54,520
-Tu pleures ?
314
00:14:54,520 --> 00:14:56,080
Pourquoi tu pleures ?
315
00:14:56,080 --> 00:14:58,040
-Maman a dit...
316
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
-Ta maman, elle est partie.
317
00:14:59,800 --> 00:15:03,080
Tiens, tu veux que je te raconte une histoire ?
318
00:15:03,080 --> 00:15:04,720
Hein ? Ouais ?
319
00:15:04,720 --> 00:15:06,320
Allez, regarde.
320
00:15:06,320 --> 00:15:11,400
"Il était une fois, une princesse,
321
00:15:11,400 --> 00:15:13,520
dans son jardin merveilleux.
322
00:15:13,520 --> 00:15:15,160
Elle cueillait une fleur.
323
00:15:15,160 --> 00:15:18,080
(Il inspire.)
324
00:15:18,080 --> 00:15:19,680
Quand, tout à coup,
325
00:15:19,680 --> 00:15:22,120
(Il imite le bruit d'un monstre.)
326
00:15:22,120 --> 00:15:24,360
un monstre surgit.
327
00:15:24,360 --> 00:15:26,480
Il avait plein d'écailles.
328
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
Il crachait du feu par la bouche.
329
00:15:28,640 --> 00:15:30,280
C'était laid.
330
00:15:30,280 --> 00:15:32,840
La princesse criait, "Au secours !"
331
00:15:32,840 --> 00:15:35,080
Mais le prince qui passait par là...
332
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
(Il imite le bruit d'un monstre.)
333
00:15:38,000 --> 00:15:39,920
Il descend de son cheval,
334
00:15:39,920 --> 00:15:43,120
prend une flèche...
335
00:15:43,120 --> 00:15:44,520
(Il inspire.)
336
00:15:44,520 --> 00:15:45,760
et tire.
337
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
Le monstre reçoit la flèche.
338
00:15:48,960 --> 00:15:52,520
(Il imite le bruit d'un monstre.)
339
00:15:52,520 --> 00:15:53,760
"Je meurs !
340
00:15:53,760 --> 00:15:56,240
(Il imite le bruit d'un monstre.)
341
00:15:56,400 --> 00:15:58,200
"Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
342
00:15:58,200 --> 00:16:00,360
"Allez, viens."
343
00:16:00,360 --> 00:16:06,200
"On s'en va ? On part à la maison ?"
344
00:16:06,200 --> 00:16:16,080
T'aimes ça, l'agneau, toi ?
345
00:16:16,080 --> 00:16:17,760
Pas trop.
346
00:16:17,760 --> 00:16:20,400
Tu peux pas comprendre ça, toi.
347
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
Tes parents, c'est des rubans.
348
00:16:22,800 --> 00:16:26,280
C'est à cause de ces gens-là que je peux plus travailler.
349
00:16:27,280 --> 00:16:29,360
Je comprends, mais c'est pas contre toi.
350
00:16:29,360 --> 00:16:32,400
Hier, quand je t'ai vu, j'étais surpris, c'est tout.
351
00:16:32,400 --> 00:16:35,720
C'est normal, non ? On se met à ma place.
352
00:16:35,720 --> 00:16:37,960
Voilà.
353
00:16:37,960 --> 00:16:41,680
Encore, si t'étais mon fils, je dis pas.
354
00:16:41,680 --> 00:16:45,680
Mais là, je peux pas.
355
00:16:45,680 --> 00:16:47,160
C'est tout.
356
00:16:47,160 --> 00:16:48,840
Je peux pas ?
357
00:16:48,840 --> 00:16:50,480
On n'a pas de quoi.
358
00:16:50,480 --> 00:16:54,720
Bah, qu'est-ce qui te regarde ?
359
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
Oh...
360
00:16:56,720 --> 00:16:59,480
C'est quoi, ce singe ?
361
00:16:59,480 --> 00:17:01,600
Le célèbre Jolicoeur.
362
00:17:01,600 --> 00:17:03,720
Le général Jolicoeur.
363
00:17:03,720 --> 00:17:05,440
Qui a conquis les Indes,
364
00:17:05,440 --> 00:17:08,200
la Sibérie et la Patagonie à lui tout seul.
365
00:17:08,200 --> 00:17:11,680
Ça, c'est mon capi, mon chien sauteur.
366
00:17:11,680 --> 00:17:13,760
Deux mètres de haut.
367
00:17:13,760 --> 00:17:15,880
Ça, c'est Dolce.
368
00:17:15,880 --> 00:17:19,200
Dolce, la plus belle, mais paresseuse.
369
00:17:19,200 --> 00:17:22,320
Et Zerbino. Ah, Zerbino.
370
00:17:22,840 --> 00:17:25,640
Mon petit Zerbino, le roi de la valse.
371
00:17:25,640 --> 00:17:29,120
Bien connu, tous les trois, dans toutes les courbes d'Europe.
372
00:17:29,120 --> 00:17:31,200
Sans compter les basse-courbes.
373
00:17:31,200 --> 00:17:37,200
C'est lui qui vous gêne ?
374
00:17:37,200 --> 00:17:39,800
Vous en avez assez qui mange votre pain, c'est ça ?
375
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
Bah oui, parce que...
376
00:17:42,000 --> 00:17:44,080
Petit.
377
00:17:44,080 --> 00:17:46,080
Tu sais marcher ?
378
00:17:46,080 --> 00:17:48,840
Viens voir. Allez, sois. Sois !
379
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Sois !
380
00:17:49,880 --> 00:17:54,360
C'est pas grave.
381
00:17:54,360 --> 00:17:57,400
Oh, mais ça veut rien dire. Il est costaud.
382
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
Pauvre Rémi.
383
00:17:58,800 --> 00:18:01,160
Assieds-toi. Ouvre la bouche.
384
00:18:01,160 --> 00:18:04,000
- Fais ce qu'il te dit. - Fais voir les dents.
385
00:18:04,000 --> 00:18:07,160
- Il va pas te manger. - Fais voir les dents.
386
00:18:07,160 --> 00:18:08,840
Regarde l'oeil.
387
00:18:08,840 --> 00:18:10,680
La gauche.
388
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
La gauche.
389
00:18:11,680 --> 00:18:22,240
- Vendez-le-moi. - Quoi ?
390
00:18:22,240 --> 00:18:23,800
Vendez-le-moi.
391
00:18:23,800 --> 00:18:27,040
Mais qui me dit que vous avez de l'argent ?
392
00:18:27,040 --> 00:18:31,440
Rien dans les mains.
393
00:18:31,440 --> 00:18:34,280
Rien dans les poches.
394
00:18:34,280 --> 00:18:44,120
...
395
00:18:44,120 --> 00:18:45,280
Un.
396
00:18:45,280 --> 00:18:50,360
...
397
00:18:50,360 --> 00:18:51,520
Deux.
398
00:18:51,520 --> 00:18:55,800
...
399
00:18:55,800 --> 00:18:56,960
Trois.
400
00:18:56,960 --> 00:19:00,720
...
401
00:19:00,720 --> 00:19:01,880
Et quatre.
402
00:19:02,720 --> 00:19:05,680
- C'est assez ? - Oh, ça suffit.
403
00:19:05,680 --> 00:19:07,720
Ça suffit.
404
00:19:07,720 --> 00:19:12,240
...
405
00:19:12,240 --> 00:19:13,400
Bravo.
406
00:19:13,400 --> 00:19:15,640
Zorica !
407
00:19:15,640 --> 00:19:20,160
...
408
00:19:20,160 --> 00:19:21,320
Tu te lèves.
409
00:19:21,320 --> 00:19:24,800
Tu peux pas être à pied comme la boursine.
410
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
Déjà fatigué ? Ça promet.
411
00:19:27,560 --> 00:19:32,640
...
412
00:19:32,640 --> 00:19:33,800
C'est ta maison ?
413
00:19:33,800 --> 00:19:38,160
...
414
00:19:38,160 --> 00:19:39,320
Rémi !
415
00:19:39,320 --> 00:19:44,120
...
416
00:19:44,120 --> 00:19:45,280
Maman !
417
00:19:45,280 --> 00:19:48,360
Tu t'esquintes la voix, tu pourras jamais chanter.
418
00:19:48,360 --> 00:19:49,760
Elle t'entend pas.
419
00:19:49,760 --> 00:19:51,080
...
420
00:19:51,080 --> 00:19:52,440
Rémi, retourne !
421
00:19:52,440 --> 00:19:53,600
Retourne !
422
00:19:53,600 --> 00:19:54,760
Arrête ça !
423
00:19:55,520 --> 00:19:56,520
Maman !
424
00:19:56,520 --> 00:19:58,200
Au secours, monsieur !
425
00:19:58,200 --> 00:19:59,360
Je veux voir !
426
00:19:59,360 --> 00:20:00,880
...
427
00:20:00,880 --> 00:20:03,040
Capitaine !
428
00:20:03,040 --> 00:20:04,200
Allez.
429
00:20:04,200 --> 00:20:06,200
...
430
00:20:06,200 --> 00:20:07,360
Tu t'es fait mal ?
431
00:20:07,360 --> 00:20:10,320
On fait le même chemin.
432
00:20:10,320 --> 00:20:12,600
Autant faire la route ensemble.
433
00:20:12,600 --> 00:20:13,760
Allez, donne.
434
00:20:13,920 --> 00:20:33,320
...
435
00:20:33,320 --> 00:20:35,480
- Trache et dolce, Zerbino !
436
00:20:35,480 --> 00:20:36,880
...
437
00:20:36,880 --> 00:20:39,000
- Avant, j'avais un autre gamin.
438
00:20:39,000 --> 00:20:41,160
- Qui ? - Le petit Francesco.
439
00:20:41,160 --> 00:20:42,960
...
440
00:20:43,120 --> 00:20:45,120
Un jour, il a voulu se sauver.
441
00:20:45,120 --> 00:20:46,280
...
442
00:20:46,280 --> 00:20:50,080
Et Capitaine l'a mordu si fort qu'il pouvait plus marcher.
443
00:20:50,080 --> 00:20:52,240
...
444
00:20:52,240 --> 00:20:55,760
J'ai été obligé de l'abandonner dans la forêt.
445
00:20:55,760 --> 00:20:58,640
Et maintenant, tu sais, je crois bien que...
446
00:20:58,640 --> 00:21:00,320
le loup, il a mangé.
447
00:21:00,320 --> 00:21:01,840
Allez, joli cœur.
448
00:21:01,840 --> 00:21:05,400
- Si les loups mangent, vous aurez perdu votre argent.
449
00:21:05,400 --> 00:21:06,560
- Oh !
450
00:21:06,560 --> 00:21:08,080
...
451
00:21:08,080 --> 00:21:10,240
Toi, tu sais que tu me plais.
452
00:21:10,240 --> 00:21:11,400
Mi piace.
453
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
...
454
00:21:13,560 --> 00:21:14,720
Allez, viens, va.
455
00:21:14,720 --> 00:21:15,880
...
456
00:21:15,880 --> 00:21:17,040
Allez, putain !
457
00:21:17,040 --> 00:21:18,200
Ai finito !
458
00:21:18,200 --> 00:21:19,360
...
459
00:21:19,360 --> 00:21:34,000
...
460
00:21:34,000 --> 00:21:35,560
Allez, viens, Rémi, va.
461
00:21:35,560 --> 00:21:37,720
...
462
00:21:37,720 --> 00:21:39,880
C'est bientôt la prochaine ralle.
463
00:21:40,040 --> 00:21:46,040
...
464
00:21:46,040 --> 00:21:47,200
- Et alors ?
465
00:21:47,200 --> 00:21:48,360
...
466
00:21:48,360 --> 00:21:49,760
Tu sais la lire, Rémi ?
467
00:21:49,760 --> 00:21:50,920
...
468
00:21:50,920 --> 00:21:53,040
Eh bien, Capitaine, lui, il sait.
469
00:21:53,040 --> 00:21:54,200
Regarde.
470
00:21:54,200 --> 00:21:55,360
Capitaine.
471
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
...
472
00:21:56,520 --> 00:21:57,920
Ecoute-moi, Capitaine.
473
00:21:57,920 --> 00:21:59,080
Qu'est-ce qu'il y a ?
474
00:21:59,080 --> 00:22:00,240
...
475
00:22:00,240 --> 00:22:01,400
Un.
476
00:22:01,400 --> 00:22:02,560
...
477
00:22:02,560 --> 00:22:03,720
Deux.
478
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
...
479
00:22:04,720 --> 00:22:05,880
Trois.
480
00:22:05,880 --> 00:22:07,040
...
481
00:22:07,040 --> 00:22:08,200
Quatre.
482
00:22:08,200 --> 00:22:09,360
...
483
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Sept et...
484
00:22:10,520 --> 00:22:11,680
Tu vois ?
485
00:22:11,680 --> 00:22:12,840
...
486
00:22:12,840 --> 00:22:14,000
Il est sept heures.
487
00:22:14,000 --> 00:22:15,160
...
488
00:22:15,160 --> 00:22:16,320
...
489
00:22:16,320 --> 00:22:17,480
...
490
00:22:17,480 --> 00:22:19,640
Oh, pauvres pauvres.
491
00:22:19,640 --> 00:22:20,800
...
492
00:22:20,800 --> 00:22:21,960
...
493
00:22:21,960 --> 00:22:23,120
...
494
00:22:23,120 --> 00:22:24,280
Ah !
495
00:22:24,280 --> 00:22:25,440
...
496
00:22:25,440 --> 00:22:27,160
Tu ne peux pas le dire avant.
497
00:22:27,160 --> 00:22:28,320
...
498
00:22:28,320 --> 00:22:30,480
Mais pourquoi ? Tu as peur de moi ?
499
00:22:30,480 --> 00:22:31,640
...
500
00:22:31,640 --> 00:22:32,800
Regarde-moi.
501
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
...
502
00:22:33,960 --> 00:22:35,120
...
503
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
...
504
00:22:36,280 --> 00:22:37,440
...
505
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
...
506
00:22:38,680 --> 00:22:39,840
...
507
00:22:39,840 --> 00:22:41,000
...
508
00:22:41,000 --> 00:22:42,160
...
509
00:22:42,160 --> 00:22:43,320
...
510
00:22:43,320 --> 00:22:44,480
Rémi.
511
00:22:44,480 --> 00:22:45,640
...
512
00:22:45,640 --> 00:22:48,800
Ah, c'est les sabots qui te font mal.
513
00:22:48,800 --> 00:22:49,960
...
514
00:22:49,960 --> 00:22:54,000
Rémi, la cause importante dans notre métier,
515
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
c'est les pieds.
516
00:22:55,720 --> 00:22:56,880
Ben oui.
517
00:22:56,880 --> 00:22:58,040
Les pieds.
518
00:22:58,040 --> 00:22:59,200
...
519
00:22:59,200 --> 00:23:00,360
Tu es quoi ?
520
00:23:00,360 --> 00:23:01,520
Un artiste, non ?
521
00:23:01,520 --> 00:23:02,680
...
522
00:23:02,680 --> 00:23:03,840
Un saltembanque.
523
00:23:03,840 --> 00:23:05,000
...
524
00:23:05,000 --> 00:23:06,720
Tu es le rêve, la poésie.
525
00:23:06,880 --> 00:23:08,400
Il faut attirer l'œil.
526
00:23:08,400 --> 00:23:10,840
Sinon, qui nous regarde ? Personne.
527
00:23:10,840 --> 00:23:13,600
Les gens, ils passent sans nous voir.
528
00:23:13,600 --> 00:23:14,760
Voilà.
529
00:23:14,760 --> 00:23:16,520
Tu es beau comme un coq.
530
00:23:16,520 --> 00:23:17,680
...
531
00:23:17,680 --> 00:23:18,840
...
532
00:23:18,840 --> 00:23:20,000
Tu vois ?
533
00:23:20,000 --> 00:23:21,160
Tourne.
534
00:23:21,160 --> 00:23:22,320
...
535
00:23:22,320 --> 00:23:24,480
Maintenant, marche un peu.
536
00:23:24,480 --> 00:23:25,640
...
537
00:23:25,640 --> 00:23:28,040
Les chaussures, pas mal, non ?
538
00:23:28,040 --> 00:23:29,200
Ça va ?
539
00:23:29,200 --> 00:23:30,360
Bon.
540
00:23:30,360 --> 00:23:33,520
Maintenant, on va essayer de trouver un sac pour toi.
541
00:23:33,520 --> 00:23:34,680
...
542
00:23:34,680 --> 00:23:35,840
...
543
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
...
544
00:23:37,000 --> 00:23:38,160
...
545
00:23:38,160 --> 00:23:39,320
...
546
00:23:39,320 --> 00:23:40,480
...
547
00:23:40,480 --> 00:23:43,400
Rémi, ça donne, là-dedans ?
548
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
N'aie pas peur, j'ai l'œil.
549
00:23:45,400 --> 00:23:46,880
Vous me l'avez vendu ?
550
00:23:46,880 --> 00:23:48,440
Le général, jamais.
551
00:23:48,440 --> 00:23:49,600
...
552
00:23:49,600 --> 00:23:50,760
...
553
00:23:50,760 --> 00:23:51,920
...
554
00:23:51,920 --> 00:23:53,080
...
555
00:23:53,080 --> 00:23:54,240
...
556
00:23:54,240 --> 00:23:56,520
C'est combien, cette merveille ?
557
00:23:56,520 --> 00:23:58,800
Pas lourd, c'est une vieillerie.
558
00:23:58,800 --> 00:23:59,960
...
559
00:23:59,960 --> 00:24:01,120
Rémi,
560
00:24:01,120 --> 00:24:02,280
s'il te plaît,
561
00:24:02,280 --> 00:24:03,440
...
562
00:24:03,440 --> 00:24:04,600
...
563
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
c'est pour toi.
564
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
...
565
00:24:06,920 --> 00:24:08,080
...
566
00:24:08,080 --> 00:24:12,000
J'aimerais retrouver pour la vie
567
00:24:12,000 --> 00:24:16,320
J'aimerais retrouver l'Italie
568
00:24:16,320 --> 00:24:21,120
Son ciel pur, sa mer et ses chansons
569
00:24:21,120 --> 00:24:25,800
Dont l'odeur me donne le frisson
570
00:24:25,800 --> 00:24:30,280
J'aimerais garder dans ma mémoire
571
00:24:30,280 --> 00:24:34,560
Les replis de ces belles histoires
572
00:24:34,720 --> 00:24:38,600
Qu'on raconte pendant les nuits d'été
573
00:24:38,600 --> 00:24:39,760
...
574
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
...
575
00:24:40,920 --> 00:24:42,440
Tu entends le vent ?
576
00:24:42,440 --> 00:24:43,600
...
577
00:24:43,600 --> 00:24:44,760
...
578
00:24:44,760 --> 00:24:47,160
Tu entends le bruit des feuilles ?
579
00:24:47,160 --> 00:24:48,320
...
580
00:24:48,320 --> 00:24:50,480
C'est pas l'arbre qui bouge.
581
00:24:50,480 --> 00:24:51,640
...
582
00:24:51,640 --> 00:24:54,120
C'est le vent qui le fait bouger.
583
00:24:54,120 --> 00:24:57,120
Si l'arbre essayait de bouger, ça donne quoi ?
584
00:24:57,120 --> 00:24:58,280
Tiens, écoute.
585
00:24:58,280 --> 00:24:59,440
...
586
00:24:59,440 --> 00:25:00,600
Tu vois ?
587
00:25:00,600 --> 00:25:01,760
...
588
00:25:01,760 --> 00:25:04,600
Des craquements sinistres, affreux.
589
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
...
590
00:25:05,640 --> 00:25:08,680
C'est pareil quand tu joues la musique.
591
00:25:08,680 --> 00:25:11,960
Si tu essayes de jouer la musique, ça donne rien.
592
00:25:11,960 --> 00:25:14,240
Il faut laisser faire le vent.
593
00:25:14,240 --> 00:25:15,400
...
594
00:25:15,400 --> 00:25:16,560
...
595
00:25:16,560 --> 00:25:17,720
...
596
00:25:17,720 --> 00:25:20,280
Le vent, il passe dans les cordes.
597
00:25:20,280 --> 00:25:22,360
Tu sais chanter, Rémi ?
598
00:25:22,360 --> 00:25:23,840
- Non, pas trop.
599
00:25:23,840 --> 00:25:25,160
- Alors, écoute.
600
00:25:25,160 --> 00:25:28,240
Écoute et tu répètes après moi.
601
00:25:28,240 --> 00:25:29,400
Écoute bien.
602
00:25:29,400 --> 00:25:30,560
...
603
00:25:31,000 --> 00:25:36,520
J'aimerais retrouver pour la vie
604
00:25:36,520 --> 00:25:37,680
...
605
00:25:37,680 --> 00:25:40,680
J'aimerais retrouver pour la vie
606
00:25:40,680 --> 00:25:42,880
- Un petit peu plus à droite.
607
00:25:42,880 --> 00:25:44,560
- Tu sais pas chanter.
608
00:25:44,560 --> 00:25:45,720
...
609
00:25:45,720 --> 00:25:49,600
La voix, tu comprends, c'est comme une source d'eau.
610
00:25:49,600 --> 00:25:50,760
Très pure.
611
00:25:50,760 --> 00:25:51,920
Ça fait rien.
612
00:25:51,920 --> 00:25:53,760
Je vais t'apprendre.
613
00:25:53,760 --> 00:25:54,920
Allez.
614
00:25:54,920 --> 00:25:57,200
On y va. La route est longue.
615
00:25:57,200 --> 00:25:59,520
Capi, dolce, serbino.
616
00:25:59,680 --> 00:26:01,680
Allez, général, andiamo.
617
00:26:01,680 --> 00:26:03,120
Viens d'ailleurs.
618
00:26:03,120 --> 00:26:04,920
Et quoi que me dis-tu ?
619
00:26:04,920 --> 00:26:06,080
Viens.
620
00:26:06,080 --> 00:26:07,240
Allez, salte !
621
00:26:07,240 --> 00:26:08,400
Allez, salte !
622
00:26:08,400 --> 00:26:11,360
Au début, tu vas juste faire le comédien.
623
00:26:11,360 --> 00:26:13,040
- J'ai jamais fait ça.
624
00:26:13,040 --> 00:26:16,600
- Tu feras celui qui est plus bête que les bêtes.
625
00:26:16,600 --> 00:26:19,280
Tu fais celui qui sait rien faire.
626
00:26:19,280 --> 00:26:21,840
- Je vais avoir l'air ridicule ?
627
00:26:21,840 --> 00:26:23,520
- C'est des sordettes.
628
00:26:23,520 --> 00:26:25,040
Ça nous fait vivre.
629
00:26:25,040 --> 00:26:29,280
Tiens, tu regardes et tu fais après exactement comme moi.
630
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Hein ?
631
00:26:30,440 --> 00:26:32,680
Alors, tu fais l'étonnement.
632
00:26:32,680 --> 00:26:36,120
...
633
00:26:36,120 --> 00:26:37,280
La peur.
634
00:26:37,280 --> 00:26:43,520
...
635
00:26:43,520 --> 00:26:45,200
Et la joie, elle monte.
636
00:26:45,200 --> 00:26:47,320
La joie, elle part des tripes.
637
00:26:47,320 --> 00:26:49,520
Tu la sens monter. Elle monte.
638
00:26:49,520 --> 00:26:50,680
Tu es heureux.
639
00:26:50,680 --> 00:26:51,840
Le bonheur !
640
00:26:51,840 --> 00:26:53,000
Ça explose !
641
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Plus fort !
642
00:26:54,160 --> 00:26:55,320
Voilà !
643
00:26:55,320 --> 00:26:58,160
C'est le plus beau métier du monde.
644
00:26:58,320 --> 00:27:00,320
Tiens. Tiens, joli cœur.
645
00:27:00,320 --> 00:27:04,040
Maintenant, moi, je vais t'apprendre la parade.
646
00:27:04,040 --> 00:27:07,480
Alors, tu te mets là et tu me regardes.
647
00:27:07,480 --> 00:27:08,640
La parade.
648
00:27:08,640 --> 00:27:13,680
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs,
649
00:27:13,680 --> 00:27:16,600
je vais avoir l'insigne honneur de vous présenter
650
00:27:16,600 --> 00:27:18,840
pour la première fois en France
651
00:27:18,840 --> 00:27:20,520
notre célèbre troupe.
652
00:27:20,520 --> 00:27:23,200
Et tout d'abord, honneur aux dames.
653
00:27:23,200 --> 00:27:25,960
Mademoiselle Dolce !
654
00:27:26,120 --> 00:27:28,480
Oh ! Oh !
655
00:27:28,480 --> 00:27:32,480
La plus belle, mais la plus dolente et la plus paresseuse.
656
00:27:32,480 --> 00:27:35,320
Et voici le signeur Capi.
657
00:27:35,320 --> 00:27:38,760
Le signeur Capi, un chien unique au monde.
658
00:27:38,760 --> 00:27:42,920
Un chien qui saute 2 mètres en hauteur dans un cerceau.
659
00:27:42,920 --> 00:27:47,000
Et voici, Mesdames et Messieurs, une attraction exceptionnelle.
660
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
Le signeur Zerbino.
661
00:27:48,800 --> 00:27:50,720
Zerbino, le roi de la valse.
662
00:27:50,720 --> 00:27:53,920
La même danse avec l'impératrice d'Autriche.
663
00:27:54,080 --> 00:27:57,600
Si quelqu'un dans l'assistance veut apprendre la valse,
664
00:27:57,600 --> 00:28:00,560
M. Zerbino est à sa disposition.
665
00:28:00,560 --> 00:28:02,680
Quelqu'un dans l'assistance ? Personne ?
666
00:28:02,680 --> 00:28:04,400
Ah, Monsieur !
667
00:28:04,400 --> 00:28:07,160
Est-ce que vous voulez apprendre la valse avec Zerbino ?
668
00:28:07,160 --> 00:28:08,320
Non, non.
669
00:28:08,320 --> 00:28:10,440
Vous allez apprendre la valse avec Zerbino.
670
00:28:10,440 --> 00:28:11,800
- Monsieur comment ? - Rémi.
671
00:28:11,800 --> 00:28:14,520
M. Rémi, vous allez apprendre la valse.
672
00:28:14,520 --> 00:28:16,360
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs,
673
00:28:16,360 --> 00:28:20,000
je demande un encouragement pour le signeur Rémi.
674
00:28:20,000 --> 00:28:22,040
M. Zerbino, s'il vous plaît.
675
00:28:23,640 --> 00:28:25,320
Allez, M. Rémi.
676
00:28:25,320 --> 00:28:27,400
Et en valse, M. Rémi.
677
00:28:27,400 --> 00:28:29,320
Gira, gira, gira.
678
00:28:29,320 --> 00:28:32,920
Bravo, Zerbino. Bravo.
679
00:28:32,920 --> 00:28:35,480
Bravo, petit Rémi. Bravo, bravo.
680
00:28:35,480 --> 00:28:36,840
Plus vite.
681
00:28:36,840 --> 00:28:40,080
Vous faites des progrès immenses, M. Rémi.
682
00:28:40,080 --> 00:28:41,960
Ah, c'était très bien, M. Rémi.
683
00:28:41,960 --> 00:28:44,760
Vous faites des progrès fabuleux, fabuleux.
684
00:28:44,760 --> 00:28:47,240
C'est la valse, elle peut tourner la tête.
685
00:28:47,240 --> 00:28:49,800
Continuez. C'est très bien, très bien.
686
00:28:49,800 --> 00:28:51,120
Mesdames et Messieurs,
687
00:28:51,280 --> 00:28:54,080
je demande un encouragement pour le petit Rémi.
688
00:28:54,080 --> 00:28:56,240
(applaudissements)
689
00:28:56,240 --> 00:29:06,000
- C'est la cranche qui est là.
690
00:29:06,000 --> 00:29:08,600
Vous avez des allumettes ? - Oui, pourquoi ?
691
00:29:08,600 --> 00:29:11,320
- Pour mes données, c'est papa qui l'a dit.
692
00:29:11,320 --> 00:29:14,120
Mais oui, faut pas mettre le feu à la cranche, père dit.
693
00:29:14,120 --> 00:29:15,760
- Tiens, ma belle.
694
00:29:15,760 --> 00:29:17,760
(bruit de pas)
695
00:29:17,760 --> 00:29:19,920
(bruit de pas)
696
00:29:19,920 --> 00:29:22,080
(bruit de pas)
697
00:29:22,080 --> 00:29:24,240
(bruit de pas)
698
00:29:24,240 --> 00:29:26,400
- Au revoir. Bonne nuit.
699
00:29:26,400 --> 00:29:28,840
Il fait sombre.
700
00:29:28,840 --> 00:29:30,720
- Hé, Rémi.
701
00:29:30,720 --> 00:29:33,680
Viens, on va faire un jeu, tous les deux. Viens.
702
00:29:33,680 --> 00:29:35,400
Viens.
703
00:29:35,400 --> 00:29:38,840
Alors, regarde bien là-bas.
704
00:29:38,840 --> 00:29:40,760
Je te fais la lumière, moi.
705
00:29:40,760 --> 00:29:43,720
Regarde bien là-bas. Qu'est-ce que tu vois ?
706
00:29:45,600 --> 00:29:47,360
- De noir. - Bon.
707
00:29:47,360 --> 00:29:49,800
Alors, imagine...
708
00:29:49,800 --> 00:29:52,240
une petite bougie...
709
00:29:52,240 --> 00:29:55,400
avec une petite flamme qui brûle.
710
00:29:55,400 --> 00:29:59,840
Tu la vois ? - Oui.
711
00:29:59,840 --> 00:30:03,480
- Ah, ne ment pas, hein ? Un comédien, ça ment jamais.
712
00:30:03,480 --> 00:30:05,840
Y a pas pire honte pour un comédien.
713
00:30:05,840 --> 00:30:09,320
Si tu vois rien, tu dis "je vois rien", mais tu fais pas semblant.
714
00:30:09,320 --> 00:30:12,240
Allez, on recommence. Alors, fixe bien là-bas.
715
00:30:12,400 --> 00:30:14,280
Ouvre les yeux. Grand !
716
00:30:14,280 --> 00:30:17,440
Le plus fort possible. Très grand.
717
00:30:17,440 --> 00:30:19,600
Qu'est-ce que tu vois ?
718
00:30:19,600 --> 00:30:21,760
- Pas rien du tout.
719
00:30:21,760 --> 00:30:23,920
- Bon. Maintenant...
720
00:30:23,920 --> 00:30:26,080
ça va venir tout seul.
721
00:30:26,080 --> 00:30:30,240
Une petite flamme...
722
00:30:30,240 --> 00:30:32,400
toute brillante.
723
00:30:32,400 --> 00:30:35,840
Ça éclaire pas beaucoup, mais quand même.
724
00:30:35,840 --> 00:30:38,000
Tu la vois ?
725
00:30:38,000 --> 00:30:42,160
- Oh, elle est toute jaune.
726
00:30:42,320 --> 00:30:44,320
- Bon.
727
00:30:44,320 --> 00:30:46,480
Maintenant...
728
00:30:46,480 --> 00:30:48,640
essaye de voir...
729
00:30:48,640 --> 00:30:50,800
un feu.
730
00:30:50,800 --> 00:30:53,960
Un beau feu qui craque, qui pétille.
731
00:30:53,960 --> 00:30:57,120
Tu l'entends, le feu qui pétille ?
732
00:30:57,120 --> 00:31:00,280
Ça chauffe, hein ?
733
00:31:00,280 --> 00:31:04,920
- Ah ! Ça brûle !
734
00:31:04,920 --> 00:31:08,080
- Toi, tu as le don.
735
00:31:08,080 --> 00:31:11,080
Tu iras loin.
736
00:31:11,080 --> 00:31:13,240
Très loin.
737
00:31:13,240 --> 00:31:15,400
(Musique)
738
00:31:15,400 --> 00:31:19,560
- Il marche, il marche toujours
739
00:31:19,560 --> 00:31:21,720
Cela va faire un mois
740
00:31:21,720 --> 00:31:23,880
Qu'il marche sur les routes
741
00:31:23,880 --> 00:31:28,040
Ils ne font pas de longs séjours
742
00:31:28,040 --> 00:31:30,200
Il faut toujours marcher
743
00:31:30,200 --> 00:31:32,360
Marcher goutte que goutte
744
00:31:32,360 --> 00:31:34,520
Aussi loin, aussi loin
745
00:31:34,520 --> 00:31:36,680
Il faut toujours marcher
746
00:31:36,840 --> 00:31:39,840
Aussi loin que les regards portent
747
00:31:39,840 --> 00:31:44,000
On ne voit que chants dénudés
748
00:31:44,000 --> 00:31:47,160
Pas de maison, aucune porte
749
00:31:47,160 --> 00:31:50,320
Ne s'ouvre pour les aider
750
00:31:50,320 --> 00:31:53,480
(Musique)
751
00:31:53,480 --> 00:31:56,640
(...)
752
00:31:56,640 --> 00:31:59,800
(...)
753
00:31:59,800 --> 00:32:02,960
- Je sais pas comment elle doit faire pour le labo.
754
00:32:02,960 --> 00:32:05,120
- Qui ?
755
00:32:05,280 --> 00:32:07,280
- La mère Barbara.
756
00:32:07,280 --> 00:32:09,440
- Elle te manque, hein ?
757
00:32:09,440 --> 00:32:11,600
- Peut-être qu'elle m'a oubliée.
758
00:32:11,600 --> 00:32:13,760
- Toi, on t'oublie pas.
759
00:32:13,760 --> 00:32:18,920
- J'aimerais retrouver pour la vie
760
00:32:18,920 --> 00:32:24,080
J'aimerais retrouver l'Italie
761
00:32:24,080 --> 00:32:29,240
Son ciel pur, sa mer et ses chansons
762
00:32:29,240 --> 00:32:34,400
Dont l'odeur me donne le frisson
763
00:32:34,560 --> 00:32:36,560
- Ah, ça brûle les doigts.
764
00:32:36,560 --> 00:32:38,720
- Rémi, c'est le métier.
765
00:32:38,720 --> 00:32:40,880
Rentre. Maintenant, tu chantes, toi.
766
00:32:40,880 --> 00:32:43,040
Tu prends ta première note. Vas-y.
767
00:32:43,040 --> 00:32:45,200
Vas-y, chante.
768
00:32:45,200 --> 00:32:49,360
- J'aimerais garder dans ma mémoire
769
00:32:49,360 --> 00:32:54,520
Les reflets de ces belles histoires
770
00:32:54,520 --> 00:32:59,680
Qu'on raconte pendant les nuits d'été
771
00:32:59,680 --> 00:33:03,840
En Italie, mon pays de l'amour
772
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Mon pays...
773
00:33:06,000 --> 00:33:08,160
- Là, tu arrêtes et tu prends ta respiration.
774
00:33:08,160 --> 00:33:10,320
- Enchantée...
775
00:33:10,320 --> 00:33:12,480
- Et tu tiens, tu tiens, tu tiens.
776
00:33:12,480 --> 00:33:16,640
Bravo. Bravo. Tu fais des progrès magnifiques.
777
00:33:16,640 --> 00:33:25,800
...
778
00:33:25,800 --> 00:33:28,960
- Les paysans chantent, chantent
779
00:33:28,960 --> 00:33:32,120
Un jour par-ici, un jour par-là
780
00:33:32,280 --> 00:33:35,280
Un jour diable, un jour les anges
781
00:33:35,280 --> 00:33:38,440
Un jour en course, un jour au pas
782
00:33:38,440 --> 00:33:41,600
Près d'une église, après la messe
783
00:33:41,600 --> 00:33:44,520
À la fontaine, on boit
784
00:33:44,520 --> 00:33:47,680
L'eau claire d'un bas livresse
785
00:33:47,680 --> 00:33:51,840
On la boit aussi quand il peut
786
00:33:51,840 --> 00:33:58,000
...
787
00:33:58,160 --> 00:34:06,160
...
788
00:34:06,160 --> 00:34:09,320
- Bravo. Bravo, fils. Merci.
789
00:34:09,320 --> 00:34:10,480
...
790
00:34:10,480 --> 00:34:12,640
Allez, salte !
791
00:34:12,640 --> 00:34:14,800
Salte, salte, salte !
792
00:34:14,800 --> 00:34:17,960
Bravo, bravo. Salotez, salotez.
793
00:34:17,960 --> 00:34:20,120
Bravo, bravo.
794
00:34:20,120 --> 00:34:23,280
- Vitez. Vous pouvez pas rester là.
795
00:34:23,280 --> 00:34:24,440
Il faut circuler.
796
00:34:24,440 --> 00:34:27,040
- L'illustre représentant de l'autorité
797
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
peut-il me montrer un règlement
798
00:34:29,200 --> 00:34:32,360
par lequel il est interdit à de pauvres baladins
799
00:34:32,360 --> 00:34:35,520
d'exercer leur chétive activité sur la place publique ?
800
00:34:35,520 --> 00:34:37,680
- Si, vous gênez les gens.
801
00:34:37,680 --> 00:34:40,840
- Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
802
00:34:40,840 --> 00:34:43,000
j'attire votre attention.
803
00:34:43,000 --> 00:34:46,160
Est-ce que je gêne l'honorable société ?
804
00:34:46,160 --> 00:34:47,320
- Non.
805
00:34:47,320 --> 00:34:49,480
- Je gêne vraiment pas ?
806
00:34:49,480 --> 00:34:51,640
- D'abord, vos chiens, votre singe,
807
00:34:51,640 --> 00:34:53,800
il faut museler tout ça. C'est la loi.
808
00:34:53,800 --> 00:34:54,960
- Jamais !
809
00:34:54,960 --> 00:34:57,120
- On musèle pas la poésie.
810
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
- Ça suffit comme ça.
811
00:34:58,200 --> 00:35:00,160
- Faites ce que je vous ai dit.
812
00:35:00,160 --> 00:35:01,800
- Vous venez avec nous.
813
00:35:01,800 --> 00:35:03,960
On encourage le brave gendarme.
814
00:35:03,960 --> 00:35:05,120
(applaudissements)
815
00:35:05,120 --> 00:35:06,800
Ah, quel succès !
816
00:35:06,800 --> 00:35:08,480
Mais quel succès !
817
00:35:08,480 --> 00:35:11,640
La célèbre troupe Vitalis, mesdames et messieurs,
818
00:35:11,640 --> 00:35:14,800
contre un singe, ça va.
819
00:35:14,800 --> 00:35:16,400
Des chiens, ça va.
820
00:35:16,400 --> 00:35:19,560
Maintenant, j'ai l'honneur et l'avantage
821
00:35:19,560 --> 00:35:22,720
d'avoir un gendarme, ça va.
822
00:35:22,720 --> 00:35:25,880
(applaudissements)
823
00:35:26,040 --> 00:35:29,040
- Général, qu'est-ce que tu en penses ?
824
00:35:29,040 --> 00:35:31,200
Répète.
825
00:35:31,200 --> 00:35:32,360
Quoi ?
826
00:35:32,360 --> 00:35:35,520
(soupir)
827
00:35:35,520 --> 00:35:38,680
Il dit, il faut aussi lui mettre la muselière.
828
00:35:38,680 --> 00:35:39,840
(rire)
829
00:35:39,840 --> 00:35:41,000
(coups de feu)
830
00:35:41,000 --> 00:35:42,160
- Silence !
831
00:35:42,160 --> 00:35:45,320
(tocs de feu)
832
00:35:45,320 --> 00:35:48,480
Silence ou je fais évacuer la salle.
833
00:35:48,480 --> 00:35:51,640
- Accusé, vous avez quelque chose à dire pour votre défense ?
834
00:35:51,640 --> 00:35:54,800
- M. le juge, pour nous autres saletiers,
835
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
pour nous autres saletimbanks,
836
00:35:56,960 --> 00:36:00,120
il y a une loi.
837
00:36:00,120 --> 00:36:03,280
Quand on a l'honneur de tenir son public,
838
00:36:03,280 --> 00:36:05,440
on n'a pas le droit de le décevoir.
839
00:36:05,440 --> 00:36:07,600
- Mais vous reconnaissez avoir ridiculisé
840
00:36:07,600 --> 00:36:10,760
et insulté un gardien de la force publique ?
841
00:36:10,760 --> 00:36:17,040
Nous vous condamnons à deux mois de prison ferme
842
00:36:17,040 --> 00:36:18,200
et à 100 francs d'amende.
843
00:36:18,200 --> 00:36:20,360
- Gendarme, emmenez le condamné.
844
00:36:20,360 --> 00:36:23,520
Affaire suivante.
845
00:36:23,520 --> 00:36:26,520
(coups de feu)
846
00:36:26,520 --> 00:36:29,680
- Deux mois. C'est vite passé.
847
00:36:29,680 --> 00:36:31,840
- Mais qu'est-ce que je vais faire, moi ?
848
00:36:31,840 --> 00:36:34,000
- Le spectacle continue.
849
00:36:34,000 --> 00:36:36,160
Tu es un vrai comédien, maintenant.
850
00:36:36,160 --> 00:36:39,320
Tu es le chef et je te confie la troupe.
851
00:36:39,320 --> 00:36:41,480
- Allez, allez. Terminé.
852
00:36:41,480 --> 00:36:43,640
- Quand je sors tiré, viens me chercher.
853
00:36:43,640 --> 00:36:46,800
Je compte sur toi, hein !
854
00:36:46,800 --> 00:36:49,960
(musique douce)
855
00:36:50,120 --> 00:36:57,120
...
856
00:36:57,120 --> 00:36:59,280
- Son maître est en prison
857
00:36:59,280 --> 00:37:01,440
pour combien de saisons ?
858
00:37:01,440 --> 00:37:03,600
C'est dur tout seul
859
00:37:03,600 --> 00:37:06,760
de faire la chaloupe.
860
00:37:06,760 --> 00:37:08,920
De nourrir tout le monde
861
00:37:08,920 --> 00:37:11,080
avec si peu d'argent.
862
00:37:11,080 --> 00:37:14,240
De servir les braves gens
863
00:37:14,240 --> 00:37:17,400
qui, parfois, devant eux,
864
00:37:17,400 --> 00:37:19,560
s'attrombent.
865
00:37:19,720 --> 00:37:22,720
Pour leur faire gagner
866
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
leur soupe.
867
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
- Qu'est-ce que tu dis, joli coeur ? T'as faim ?
868
00:37:29,040 --> 00:37:32,200
Y a pas que toi qui as faim.
869
00:37:32,200 --> 00:37:35,360
- T'as de la chance, toi. T'as la belle vie.
870
00:37:35,360 --> 00:37:38,520
Tu te promènes.
871
00:37:38,520 --> 00:37:41,680
Voilà. Ça fait 10 sous. Bon poids.
872
00:37:41,680 --> 00:37:47,840
- Y a pas le compte.
873
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
- C'est tout ce que j'ai.
874
00:37:50,000 --> 00:37:52,160
- Attends.
875
00:37:52,160 --> 00:37:55,320
...
876
00:37:55,320 --> 00:37:57,480
Voilà. Oh, le voleur !
877
00:37:57,480 --> 00:37:59,640
Regarde ton chien ! - Zerbino !
878
00:37:59,640 --> 00:38:01,800
Alors, Zerbino !
879
00:38:01,800 --> 00:38:03,960
Sale chien ! T'as pas honte ?
880
00:38:03,960 --> 00:38:07,120
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse, maintenant ?
881
00:38:07,120 --> 00:38:10,280
Ça vaut 4 sous, une brioche. - Oui, mais je les sais pas.
882
00:38:10,280 --> 00:38:13,320
- Fiche-le quand on va. T'as de la chance que j'appelle
883
00:38:13,320 --> 00:38:15,480
par les gendarmes. - Merci, madame.
884
00:38:15,640 --> 00:38:18,640
- Rends-moi la brioche, quand même !
885
00:38:18,640 --> 00:38:21,800
...
886
00:38:21,800 --> 00:38:23,960
- Allez.
887
00:38:23,960 --> 00:38:27,120
...
888
00:38:27,120 --> 00:38:30,280
...
889
00:38:30,280 --> 00:38:33,440
Je crois qu'il y a un voleur parmi nous.
890
00:38:33,440 --> 00:38:35,600
Qui se montre ?
891
00:38:35,600 --> 00:38:37,760
Allez, j'attends.
892
00:38:37,760 --> 00:38:39,920
...
893
00:38:39,920 --> 00:38:43,080
Allez, allez, qui se montre ? J'attends.
894
00:38:43,240 --> 00:38:45,240
J'attends.
895
00:38:45,240 --> 00:38:47,400
...
896
00:38:47,400 --> 00:38:49,560
Zerbino, allez, au coin !
897
00:38:49,560 --> 00:38:51,720
Allez, au coin !
898
00:38:51,720 --> 00:38:53,880
Reste là-bas, au fond de la cabane.
899
00:38:53,880 --> 00:38:56,040
Voilà.
900
00:38:56,040 --> 00:38:58,200
Bon, allez, maintenant.
901
00:38:58,200 --> 00:39:01,360
On va donner à manger. Tiens, Capi.
902
00:39:01,360 --> 00:39:04,520
...
903
00:39:04,520 --> 00:39:06,680
Tiens, toi.
904
00:39:06,680 --> 00:39:08,840
...
905
00:39:08,840 --> 00:39:12,000
Allez, Zerbino. Allez, viens, Zerbino.
906
00:39:12,160 --> 00:39:14,160
Viens.
907
00:39:14,160 --> 00:39:17,320
Tiens, Zerbino. T'as de la chance que j'ai pas faim.
908
00:39:17,320 --> 00:39:19,480
Zerbino, viens par là.
909
00:39:19,480 --> 00:39:21,640
Tiens, tiens, tiens.
910
00:39:21,640 --> 00:39:24,800
Vous allez voir maintenant le plus célèbre chien au monde !
911
00:39:24,800 --> 00:39:27,960
Il m'a sauté 2 m de hauteur !
912
00:39:27,960 --> 00:39:30,120
Capi, allez, Capi, saute !
913
00:39:30,120 --> 00:39:33,280
- Il sait rien foutre, ton chien. Qu'est-ce que c'est que ça ?
914
00:39:33,280 --> 00:39:36,440
- Allez, saute, Capi ! - C'est très bien sauté !
915
00:39:36,440 --> 00:39:39,600
- Allez, Capi ! - Regarde-le !
916
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
- T'as pas vu, ton chien ? Il fait n'importe quoi !
917
00:39:42,760 --> 00:39:45,920
Allez, va-t'en, sale brumien !
918
00:39:45,920 --> 00:39:49,080
Retourne dans ton pays ! Va-t'en !
919
00:39:49,080 --> 00:39:52,240
- Allez, fous le camp ! On est chez nous, ici !
920
00:39:52,240 --> 00:39:54,400
Allez, fous le camp !
921
00:39:54,400 --> 00:39:56,560
- Allez, va-t'en !
922
00:39:56,560 --> 00:40:01,720
...
923
00:40:01,720 --> 00:40:03,880
Allez, dépêche-toi !
924
00:40:03,880 --> 00:40:06,040
Allez, dépêche-toi !
925
00:40:06,040 --> 00:40:08,200
Allez, va-t'en !
926
00:40:08,360 --> 00:40:18,360
...
927
00:40:18,360 --> 00:40:20,520
- Vite, le chien !
928
00:40:20,520 --> 00:40:21,680
...
929
00:40:21,680 --> 00:40:23,840
- Tout le temps !
930
00:40:23,840 --> 00:40:26,000
...
931
00:40:26,000 --> 00:40:29,160
- Allez, vite, le chien ! Vite !
932
00:40:29,320 --> 00:40:39,320
...
933
00:40:39,320 --> 00:40:42,480
...
934
00:40:42,480 --> 00:40:46,640
- T'aurais pas vu un petit bohémien avec des chiens et un singe ?
935
00:40:46,640 --> 00:40:48,800
- Non, non, j'ai rien vu.
936
00:40:48,800 --> 00:40:53,960
...
937
00:40:53,960 --> 00:40:57,120
- Ils sont partis. Tu peux sortir.
938
00:40:58,080 --> 00:41:00,080
- Allez, les chiens, on y va.
939
00:41:00,080 --> 00:41:08,240
...
940
00:41:08,240 --> 00:41:10,400
- Merci, monsieur.
941
00:41:10,400 --> 00:41:12,560
- Oh, le gamin ! Attends.
942
00:41:12,560 --> 00:41:14,720
...
943
00:41:14,720 --> 00:41:15,880
- Oh !
944
00:41:15,880 --> 00:41:21,040
...
945
00:41:21,040 --> 00:41:23,960
Oh ! Oh, merci beaucoup !
946
00:41:23,960 --> 00:41:27,120
- Tu me donnes un peu le petit singe dans les mains ?
947
00:41:27,120 --> 00:41:30,120
- Je peux pas. Il mord les gens qui connaissent pas.
948
00:41:30,120 --> 00:41:34,280
- Non, monsieur Arthur, non. Ça, toutes sortes de maladies, ces bêtes-là.
949
00:41:34,280 --> 00:41:36,440
Qu'est-ce qu'elle va dire, autre moment ?
950
00:41:36,440 --> 00:41:39,600
- De toute façon, je suis déjà malade, alors.
951
00:41:39,600 --> 00:41:41,760
- Quel enfant gâté, vous faites !
952
00:41:41,760 --> 00:41:44,920
- Mamie, mamie ! Come and see the monkey, quick !
953
00:41:44,920 --> 00:41:47,080
Allez, sautez !
954
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
Allez, sautez !
955
00:41:49,240 --> 00:41:51,400
Allez, bravo, joli chien ! Encore !
956
00:41:51,400 --> 00:41:53,560
Salto !
957
00:41:53,560 --> 00:41:56,720
Allez, encore une fois ! Salto !
958
00:41:56,880 --> 00:41:59,880
...
959
00:41:59,880 --> 00:42:02,040
- Saluté !
960
00:42:02,040 --> 00:42:04,200
- Voilà !
961
00:42:04,200 --> 00:42:07,360
- Merci, monsieur. Merci, madame.
962
00:42:07,360 --> 00:42:09,520
- Mamie ! - Yes, darling.
963
00:42:09,520 --> 00:42:12,200
- Ils peuvent rester encore un peu avec nous ?
964
00:42:12,200 --> 00:42:14,360
- Je ne sais pas.
965
00:42:14,360 --> 00:42:17,520
- Ils peuvent descendre un peu plus loin, sur le canal.
966
00:42:17,520 --> 00:42:19,680
Ça nous dérange pas.
967
00:42:19,680 --> 00:42:22,840
- Mais ça dépend où vous allez. - Au moins, n'importe où.
968
00:42:22,840 --> 00:42:26,000
Quand je trouve un endroit qui me plaît, je m'arrête.
969
00:42:26,160 --> 00:42:29,160
- Vous, vous aurez des amusements ? - Oui, oui, oui !
970
00:42:29,160 --> 00:42:32,320
...
971
00:42:32,320 --> 00:42:35,320
...
972
00:42:35,320 --> 00:42:38,480
...
973
00:42:38,480 --> 00:42:41,640
...
974
00:42:41,640 --> 00:42:44,800
...
975
00:42:44,800 --> 00:42:47,960
...
976
00:42:47,960 --> 00:42:51,120
...
977
00:42:51,120 --> 00:42:54,280
...
978
00:42:54,280 --> 00:42:57,440
...
979
00:42:57,440 --> 00:43:00,600
...
980
00:43:00,760 --> 00:43:03,760
...
981
00:43:03,760 --> 00:43:06,920
...
982
00:43:06,920 --> 00:43:10,080
...
983
00:43:10,080 --> 00:43:13,240
...
984
00:43:13,240 --> 00:43:16,400
...
985
00:43:16,400 --> 00:43:19,560
...
986
00:43:19,560 --> 00:43:22,720
...
987
00:43:22,720 --> 00:43:25,880
...
988
00:43:25,880 --> 00:43:29,040
...
989
00:43:29,200 --> 00:43:32,200
...
990
00:43:32,200 --> 00:43:35,360
...
991
00:43:35,360 --> 00:43:38,520
...
992
00:43:38,520 --> 00:43:41,680
...
993
00:43:41,680 --> 00:43:44,840
...
994
00:43:44,840 --> 00:43:48,000
...
995
00:43:48,000 --> 00:43:51,160
- Arthur ! Ton médicament.
996
00:43:51,160 --> 00:43:53,320
- Hmm ! Hello !
997
00:43:53,320 --> 00:43:55,480
- Mamie ! - Yes, darling.
998
00:43:55,480 --> 00:43:58,640
- Ils peuvent rester avec nous, s'il vous plaît ?
999
00:43:58,800 --> 00:44:01,800
...
1000
00:44:01,800 --> 00:44:03,960
- C'est d'accord.
1001
00:44:03,960 --> 00:44:07,120
...
1002
00:44:07,120 --> 00:44:10,280
...
1003
00:44:10,280 --> 00:44:13,440
...
1004
00:44:13,440 --> 00:44:16,600
...
1005
00:44:16,600 --> 00:44:19,760
...
1006
00:44:19,760 --> 00:44:22,920
...
1007
00:44:22,920 --> 00:44:26,080
...
1008
00:44:26,240 --> 00:44:29,240
...
1009
00:44:29,240 --> 00:44:32,400
- Tu dors ? - Ben non.
1010
00:44:32,400 --> 00:44:35,560
Et toi ? - Moi non plus.
1011
00:44:35,560 --> 00:44:38,720
Je suis content que tu sois là.
1012
00:44:38,720 --> 00:44:41,880
- Moi aussi, je suis content. Bon, faut qu'on dorme.
1013
00:44:41,880 --> 00:44:45,040
- Mamie, j'ai oublié que... Il va pas s'enrhumer ?
1014
00:44:45,040 --> 00:44:48,200
- Non, t'inquiète pas.
1015
00:44:48,200 --> 00:44:51,360
Mais comment ça se fait que t'arrives jamais à t'endormir ?
1016
00:44:51,360 --> 00:44:54,520
- C'est toujours comme ça, le soir. J'ai toujours peur.
1017
00:44:54,680 --> 00:44:57,680
- T'as peur de quoi ? - De mourir pendant la nuit.
1018
00:44:57,680 --> 00:45:00,840
Et puis que je m'en rende pas compte. - Mais pourquoi tu veux mourir ?
1019
00:45:00,840 --> 00:45:06,000
Y a pas de raison que tu meurs. - Si, ma mère, elle veut pas me le dire.
1020
00:45:06,000 --> 00:45:09,160
Mais j'suis très malade, tu sais. - T'as pas l'air.
1021
00:45:09,160 --> 00:45:13,320
- Non, ça se voit pas. Mais j'suis très malade quand même.
1022
00:45:13,320 --> 00:45:17,480
Et c'est au cœur. C'est pour ça que je pleure tous les jours du médicament.
1023
00:45:17,480 --> 00:45:20,640
- C'est nuit. Va, tu peux dormir. J'suis là.
1024
00:45:20,640 --> 00:45:23,800
Et puis si je vois que tu meurs, je te réveillerai.
1025
00:45:23,960 --> 00:45:26,960
- Mais vous savez, c'est un travail que je vous demande.
1026
00:45:26,960 --> 00:45:30,120
Vous seriez payée.
1027
00:45:30,120 --> 00:45:33,120
...
1028
00:45:33,120 --> 00:45:36,120
...
1029
00:45:36,120 --> 00:45:39,120
...
1030
00:45:39,120 --> 00:45:42,280
...
1031
00:45:42,280 --> 00:45:45,440
...
1032
00:45:45,440 --> 00:45:48,600
...
1033
00:45:48,600 --> 00:45:51,760
...
1034
00:45:51,760 --> 00:45:54,920
...
1035
00:45:54,920 --> 00:45:58,080
...
1036
00:45:58,080 --> 00:46:01,240
...
1037
00:46:01,240 --> 00:46:04,400
...
1038
00:46:04,560 --> 00:46:07,560
...
1039
00:46:07,560 --> 00:46:10,720
- Mais tu... Tu n'as pas de parents ?
1040
00:46:10,720 --> 00:46:13,880
- Ah si, j'ai mère Barbarin.
1041
00:46:13,880 --> 00:46:17,040
Elle habite à Chavannan.
1042
00:46:17,040 --> 00:46:20,200
Ah, elle a une belle maison.
1043
00:46:20,200 --> 00:46:23,360
- Et tu as un papa ?
1044
00:46:23,360 --> 00:46:26,520
- Non. Il est mort.
1045
00:46:26,520 --> 00:46:29,680
Il était maçon et il est tombé d'un toit.
1046
00:46:29,680 --> 00:46:32,840
...
1047
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
- Mais pourquoi tu n'es pas restée à... Comment tu dis ?
1048
00:46:36,000 --> 00:46:39,160
- À Chavannan ?
1049
00:46:39,160 --> 00:46:42,320
Ben, c'est moi.
1050
00:46:42,320 --> 00:46:45,480
Maman Barbarin, elle a demandé à Vitalis,
1051
00:46:45,480 --> 00:46:48,640
quoi, mon maître, de m'expliquer le métier de saletimbanque.
1052
00:46:48,640 --> 00:46:51,800
...
1053
00:46:51,800 --> 00:46:54,960
...
1054
00:46:54,960 --> 00:46:58,120
- Tu sais, j'avais un petit garçon, de ton âge.
1055
00:46:58,120 --> 00:47:01,280
- Il est en Angleterre ?
1056
00:47:01,440 --> 00:47:04,440
...
1057
00:47:04,440 --> 00:47:07,600
...
1058
00:47:07,600 --> 00:47:10,760
- Il est mort ?
1059
00:47:10,760 --> 00:47:13,920
- Oui. Oui, il est mort.
1060
00:47:13,920 --> 00:47:17,080
...
1061
00:47:17,080 --> 00:47:20,240
Alors, maintenant, je n'ai plus qu'Arthur.
1062
00:47:20,240 --> 00:47:23,400
- Ben, moi, je trouve qu'Arthur, il change beaucoup en ce moment.
1063
00:47:23,400 --> 00:47:26,560
- Oui. Oui, c'est vrai.
1064
00:47:26,560 --> 00:47:29,720
Depuis que tu es là.
1065
00:47:29,880 --> 00:47:32,880
...
1066
00:47:32,880 --> 00:47:36,040
- Tu sais, Jérémie, j'ai envie d'écrire à ton maître.
1067
00:47:36,040 --> 00:47:39,200
- Pourquoi faire ? - Pour lui dire que je te garde avec moi.
1068
00:47:39,200 --> 00:47:42,360
- Oh non, madame ! C'est pas possible ! Il faut pas !
1069
00:47:42,360 --> 00:47:45,520
Oh non, il faut pas !
1070
00:47:45,520 --> 00:47:48,680
...
1071
00:47:48,680 --> 00:47:51,840
Vous comprenez ?
1072
00:47:51,840 --> 00:47:55,000
Il est pas allé voir sa famille.
1073
00:47:55,000 --> 00:47:58,160
...
1074
00:47:58,320 --> 00:48:01,320
- Il est en prison.
1075
00:48:01,320 --> 00:48:04,480
...
1076
00:48:04,480 --> 00:48:07,640
...
1077
00:48:07,640 --> 00:48:10,800
...
1078
00:48:10,800 --> 00:48:13,960
...
1079
00:48:13,960 --> 00:48:17,120
- Tu n'as pas vu un petit garçon avec un singe ?
1080
00:48:17,120 --> 00:48:20,280
Ton âge ?
1081
00:48:20,280 --> 00:48:23,440
- Ah non, je n'ai rien vu.
1082
00:48:23,440 --> 00:48:26,600
...
1083
00:48:26,760 --> 00:48:29,760
...
1084
00:48:29,760 --> 00:48:32,920
...
1085
00:48:32,920 --> 00:48:36,080
...
1086
00:48:36,080 --> 00:48:39,240
...
1087
00:48:39,240 --> 00:48:42,400
...
1088
00:48:42,400 --> 00:48:45,560
...
1089
00:48:45,560 --> 00:48:48,720
...
1090
00:48:48,720 --> 00:48:51,880
...
1091
00:48:51,880 --> 00:48:55,040
...
1092
00:48:55,200 --> 00:48:58,200
- Rémi !
1093
00:48:58,200 --> 00:49:01,360
...
1094
00:49:01,360 --> 00:49:04,520
...
1095
00:49:04,520 --> 00:49:07,680
...
1096
00:49:07,680 --> 00:49:10,840
Ah, tu as pris du lard, voleur de chiens !
1097
00:49:10,840 --> 00:49:14,000
Porca di miseria !
1098
00:49:14,000 --> 00:49:17,160
Honte à toi, enfant du malheur !
1099
00:49:17,160 --> 00:49:20,320
Je t'ai attendu à la porte de la prison.
1100
00:49:20,320 --> 00:49:23,480
Je t'ai attendu toute la nuit.
1101
00:49:23,640 --> 00:49:26,640
Tu m'avais oublié, hein ?
1102
00:49:26,640 --> 00:49:29,800
C'est ça ?
1103
00:49:29,800 --> 00:49:32,960
Tu me reconnais, au moins ? - Je croyais que...
1104
00:49:32,960 --> 00:49:36,120
C'est passé si vite ! - Pas pour moi !
1105
00:49:36,120 --> 00:49:39,280
J'ai compté les jours, les heures.
1106
00:49:39,280 --> 00:49:42,440
Et toi, tu es là ! Tu te prélases comme...
1107
00:49:42,440 --> 00:49:45,600
Je trouve pas le mot ! - Je vous jure !
1108
00:49:45,600 --> 00:49:48,760
Je croyais qu'il y avait encore du temps.
1109
00:49:48,760 --> 00:49:52,920
Je vous jure que j'allais venir. - C'est parce que ta madame m'a écrit.
1110
00:49:53,080 --> 00:49:56,080
Regarde ! En arrivant à l'auberge, je trouve ça.
1111
00:49:56,080 --> 00:49:59,240
Il paraît que c'est fini !
1112
00:49:59,240 --> 00:50:02,400
Maintenant, tu es en deux bonnes mains.
1113
00:50:02,400 --> 00:50:05,560
Et nous deux, il faut plus qu'on se revoie jamais.
1114
00:50:05,560 --> 00:50:08,720
Dis, tu réponds quand je te parle ?
1115
00:50:08,720 --> 00:50:11,880
Je te fais honte, hein ? Ah, c'est ça !
1116
00:50:11,880 --> 00:50:15,040
Tu as honte de moi, hein ?
1117
00:50:15,040 --> 00:50:18,200
C'est pas la peine que je me présente, hein ?
1118
00:50:18,200 --> 00:50:21,360
Vous devinez qui je suis ? Le montreur de chiens !
1119
00:50:21,520 --> 00:50:24,520
Qui a perdu ses chiens ? - J'allais vous les rendre.
1120
00:50:24,520 --> 00:50:27,680
Rémi aussi, vous alliez me les rendre ?
1121
00:50:27,680 --> 00:50:30,840
Surtout que vous êtes assez bonne pour m'écrire ou vous joindre,
1122
00:50:30,840 --> 00:50:34,000
au cas où la somme, elle combient pas, hein ?
1123
00:50:34,000 --> 00:50:37,160
Moi, quand je vole un enfant,
1124
00:50:37,160 --> 00:50:40,320
j'ai au moins la politesse de disparaître.
1125
00:50:40,320 --> 00:50:45,480
Mais vous, vous, avec vos sous, vous vous croyez tout permis.
1126
00:50:45,480 --> 00:50:48,640
Seulement, voilà la somme.
1127
00:50:48,800 --> 00:50:51,800
La somme, elle combien pas ?
1128
00:50:51,800 --> 00:50:57,800
Combien voulez-vous ? - Je veux Rémi.
1129
00:50:57,800 --> 00:50:59,960
Écoutez, soyez raisonnable.
1130
00:50:59,960 --> 00:51:03,120
Cet enfant, je peux lui donner une éducation.
1131
00:51:03,120 --> 00:51:06,280
Il a la chance de pouvoir devenir un... - Un domestique !
1132
00:51:06,280 --> 00:51:09,440
Un canari en cache ! - Fils de...
1133
00:51:09,440 --> 00:51:12,600
Je n'ai jamais traité Rémi comme un domestique.
1134
00:51:12,600 --> 00:51:15,760
Mais qui êtes-vous à la fin pour me parler sur ce temps ?
1135
00:51:15,920 --> 00:51:18,920
Et vous, qui vous êtes,
1136
00:51:18,920 --> 00:51:22,080
avec vos airs de grande dame,
1137
00:51:22,080 --> 00:51:24,240
vous sentez la mort.
1138
00:51:24,240 --> 00:51:27,400
Tout votre bateau, il pue la mort,
1139
00:51:27,400 --> 00:51:30,560
avec ses chevaux qui le tirent comme un corbillard.
1140
00:51:30,560 --> 00:51:36,040
Rémi, lui, il est vivant.
1141
00:51:36,040 --> 00:51:39,320
Vous m'entendez ?
1142
00:51:39,320 --> 00:51:41,480
Vivant !
1143
00:51:45,160 --> 00:51:47,160
Vivant !
1144
00:51:47,160 --> 00:52:12,200
Tu te rends compte ? Il est sorti de prison.
1145
00:52:12,360 --> 00:52:15,360
Et moi, j'étais même pas là. - Tu regrettes pas d'être parti avec lui.
1146
00:52:15,360 --> 00:52:21,360
Oh ! Dis, t'as entendu ?
1147
00:52:21,360 --> 00:52:24,520
Non. - Écoute, t'entends pas un violon ?
1148
00:52:24,520 --> 00:52:27,680
Non, j'entends rien.
1149
00:52:27,680 --> 00:52:30,840
Si, écoute bien. - Mais tu rêves.
1150
00:52:30,840 --> 00:52:34,000
Oh non, je suis sûre que c'est lui.
1151
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Oh !
1152
00:52:36,000 --> 00:52:47,720
Tu sais, Rémi, moi, à ta place, je ferais pareil. Vas-y.
1153
00:52:47,720 --> 00:52:50,880
Oh, Arthur, je t'oublierai jamais.
1154
00:52:50,880 --> 00:52:54,040
Moi non plus, je t'oublierai jamais.
1155
00:52:54,040 --> 00:52:57,200
Mais dis, tu vas pas mourir ? Tu me le jures ?
1156
00:52:57,200 --> 00:53:00,360
Bien sûr. - Tu sais, tu diras à ta maman.
1157
00:53:02,760 --> 00:53:05,760
Tu lui diras... - Pas vite, Rémi. Pas vite.
1158
00:53:05,760 --> 00:53:08,920
Merci, Arthur. Merci.
1159
00:53:08,920 --> 00:53:11,920
(Musique douce)
1160
00:53:11,920 --> 00:53:14,920
(Musique douce)
1161
00:53:14,920 --> 00:53:17,920
(Musique douce)
1162
00:53:17,920 --> 00:53:21,080
(Musique douce)
1163
00:53:21,080 --> 00:53:24,240
(Musique douce)
1164
00:53:24,240 --> 00:53:27,400
(Musique douce)
1165
00:53:27,400 --> 00:53:30,560
(Musique douce)
1166
00:53:30,560 --> 00:53:33,720
(Musique douce)
1167
00:53:33,720 --> 00:53:35,880
(Bouh ! Bouh !)
1168
00:53:35,880 --> 00:53:39,040
Ah, ma chien, qui est seul, ma chien ? Qui est seul, ma chien ?
1169
00:53:39,040 --> 00:53:42,200
Qui est seul, ma chien ? Allez, qui est seul ?
1170
00:53:42,360 --> 00:53:45,360
Hé, vous abandonnez pas le Père Vitalis.
1171
00:53:45,360 --> 00:53:48,520
Allez, allez, saute.
1172
00:53:48,520 --> 00:53:51,680
Tu sais toujours sauter, toi. Comment il va, joli cœur ?
1173
00:53:51,680 --> 00:53:54,840
Hé, je suis un vieil égoïste.
1174
00:53:54,840 --> 00:53:58,000
Allez, andiamo.
1175
00:53:58,000 --> 00:54:01,160
(Bruits de pas)
1176
00:54:01,160 --> 00:54:04,320
(Bruits de pas)
1177
00:54:04,320 --> 00:54:07,480
(Musique douce)
1178
00:54:07,480 --> 00:54:10,640
(Musique douce)
1179
00:54:10,800 --> 00:54:13,800
(Musique douce)
1180
00:54:13,800 --> 00:54:16,960
(Musique douce)
1181
00:54:16,960 --> 00:54:20,120
(Musique douce)
1182
00:54:20,120 --> 00:54:23,280
(Musique douce)
1183
00:54:23,280 --> 00:54:26,440
(Musique douce)
1184
00:54:26,440 --> 00:54:29,600
(Musique douce)
1185
00:54:29,600 --> 00:54:32,760
(Musique douce)
1186
00:54:32,760 --> 00:54:35,920
(Musique douce)
1187
00:54:35,920 --> 00:54:39,080
(Musique douce)
1188
00:54:39,240 --> 00:54:42,240
(Musique douce)
1189
00:54:42,240 --> 00:54:45,400
(Musique douce)
1190
00:54:45,400 --> 00:54:48,560
(Musique douce)
1191
00:54:48,560 --> 00:54:51,720
(Musique douce)
1192
00:54:51,720 --> 00:54:54,880
(Musique douce)
1193
00:54:54,880 --> 00:54:58,040
-Rémi, la neige, elle recommence.
1194
00:54:58,040 --> 00:55:01,200
On va aller passer l'hiver à la ville, tous les deux.
1195
00:55:01,200 --> 00:55:04,360
-On sera bien.
1196
00:55:04,360 --> 00:55:07,520
Ouf, un frais dosail.
1197
00:55:07,520 --> 00:55:10,520
(Bruits de pas)
1198
00:55:10,520 --> 00:55:13,680
-Qu'est-ce qui arrive ?
1199
00:55:13,680 --> 00:55:16,840
Tu as changé.
1200
00:55:16,840 --> 00:55:20,000
On se parle plus jamais.
1201
00:55:20,000 --> 00:55:23,160
Nous deux, on est comme des étrangers.
1202
00:55:23,160 --> 00:55:26,320
-Vous aussi, vous avez changé.
1203
00:55:26,320 --> 00:55:29,480
-Ouais, tu sais, la prison, ça n'arrange pas les gens.
1204
00:55:29,480 --> 00:55:32,640
-Ou alors c'est moi ?
1205
00:55:32,640 --> 00:55:35,800
Je vous vois plus pareil.
1206
00:55:35,960 --> 00:55:38,960
Avant, vous...
1207
00:55:38,960 --> 00:55:42,120
Vous étiez tout pour moi.
1208
00:55:42,120 --> 00:55:45,280
Vous étiez le bon Dieu avec votre violon.
1209
00:55:45,280 --> 00:55:48,440
-Et maintenant ?
1210
00:55:48,440 --> 00:55:51,600
-Et maintenant ?
1211
00:55:51,600 --> 00:55:54,760
-Je suis un homme comme tout le monde.
1212
00:55:54,760 --> 00:55:57,920
-Ben oui, c'est ça.
1213
00:55:57,920 --> 00:56:01,080
-Oui, c'est ça.
1214
00:56:01,080 --> 00:56:04,240
(Musique douce)
1215
00:56:04,400 --> 00:56:07,400
(Bruits de pas)
1216
00:56:07,400 --> 00:56:10,560
-C'est les loups ?
1217
00:56:10,560 --> 00:56:13,720
-Non, ça, c'est le vent.
1218
00:56:13,720 --> 00:56:16,880
C'est le vent, ça.
1219
00:56:16,880 --> 00:56:20,040
(Musique douce)
1220
00:56:20,040 --> 00:56:23,200
Dépêche, Rémi.
1221
00:56:23,200 --> 00:56:26,360
(Bruits de pas)
1222
00:56:26,360 --> 00:56:29,520
Je sais, c'est dur, mais on arrive.
1223
00:56:29,520 --> 00:56:32,680
(Musique douce)
1224
00:56:32,840 --> 00:56:35,840
(Bruits de pas)
1225
00:56:35,840 --> 00:56:39,000
(Musique douce)
1226
00:56:39,000 --> 00:56:42,160
(Bruits de pas)
1227
00:56:42,160 --> 00:56:45,320
(Musique douce)
1228
00:56:45,320 --> 00:56:48,480
(Bruits de pas)
1229
00:56:48,480 --> 00:56:51,640
(Bruits de pas)
1230
00:56:51,640 --> 00:56:54,800
(Bruits de pas)
1231
00:56:54,800 --> 00:56:57,960
-C'est encore loin, la ville ?
1232
00:56:57,960 --> 00:57:01,120
-Hein ? -C'est encore loin, la ville ?
1233
00:57:01,280 --> 00:57:04,280
Avec toute cette neige, je sais plus.
1234
00:57:04,280 --> 00:57:07,440
-Alors, on est perdus ?
1235
00:57:07,440 --> 00:57:10,600
-Je sais pas, je sais plus. Je sais plus où est la route.
1236
00:57:10,600 --> 00:57:13,760
Allez, courage, hein ? Avance.
1237
00:57:13,760 --> 00:57:16,920
(Bruit de pas)
1238
00:57:16,920 --> 00:57:20,080
(Musique douce)
1239
00:57:20,080 --> 00:57:23,240
(Bruits de pas)
1240
00:57:23,240 --> 00:57:26,400
(Musique douce)
1241
00:57:26,400 --> 00:57:29,560
(Bruit de pas)
1242
00:57:29,720 --> 00:57:32,720
(Bruit de pas)
1243
00:57:32,720 --> 00:57:35,880
-Oh, Rémi, regarde la cabane.
1244
00:57:35,880 --> 00:57:39,040
Allez vite, les chiens.
1245
00:57:39,040 --> 00:57:42,200
Allez, avance. Rentre vite, il te chauffe.
1246
00:57:42,200 --> 00:57:45,360
Allez.
1247
00:57:45,360 --> 00:57:48,520
Allez, rentrez, bon.
1248
00:57:48,520 --> 00:57:50,680
Ah, dis.
1249
00:57:50,680 --> 00:57:53,840
Tu vas pas tomber malade, petit bonhomme ?
1250
00:57:53,840 --> 00:57:56,000
Dis.
1251
00:57:56,000 --> 00:57:58,160
-Tu crois qu'il a froid ?
1252
00:57:58,320 --> 00:58:01,320
-Non, Rémi. C'est pas un climat pour lui, ça.
1253
00:58:01,320 --> 00:58:04,480
(Bruit de pas)
1254
00:58:04,480 --> 00:58:07,640
-Ecoute, écoute.
1255
00:58:07,640 --> 00:58:10,800
(Bruit de pas)
1256
00:58:10,800 --> 00:58:13,960
(Bruit de pas)
1257
00:58:13,960 --> 00:58:17,120
(Bruit de pas)
1258
00:58:17,120 --> 00:58:20,280
(Bruit de pas)
1259
00:58:20,280 --> 00:58:23,440
(Bruit de pas)
1260
00:58:23,440 --> 00:58:26,600
(Bruit de pas)
1261
00:58:26,760 --> 00:58:29,760
(Bruit de pas)
1262
00:58:29,760 --> 00:58:32,920
-Tu crois qu'ils vont venir ? -Non.
1263
00:58:32,920 --> 00:58:36,080
Pas avec le feu. Les loups, ça a peur du feu.
1264
00:58:36,080 --> 00:58:39,240
Ils vont roder autour de la cabane toute la nuit.
1265
00:58:39,240 --> 00:58:42,400
Mais quand le jour vient, les loups, ils partent.
1266
00:58:42,400 --> 00:58:45,560
(Bruit de pas)
1267
00:58:45,560 --> 00:58:48,720
(Bruit de pas)
1268
00:58:48,720 --> 00:58:51,880
(Bruit de pas)
1269
00:58:51,880 --> 00:58:55,040
(Bruit de pas)
1270
00:58:55,200 --> 00:58:58,200
-Rémi.
1271
00:58:58,200 --> 00:59:01,360
Rémi. Rémi.
1272
00:59:01,360 --> 00:59:04,520
-Qu'est-ce qu'il y a ? -C'est ton tour, maintenant.
1273
00:59:04,520 --> 00:59:07,680
-Il fait froid.
1274
00:59:07,680 --> 00:59:10,840
-Je sais, il fait froid. Allez, réveille-toi.
1275
00:59:10,840 --> 00:59:14,000
Allez.
1276
00:59:14,000 --> 00:59:17,160
Ça va ? -Oui.
1277
00:59:17,160 --> 00:59:20,320
-Fais attention, le feu, il s'éteint pas.
1278
00:59:20,320 --> 00:59:23,480
-D'accord. -Allez.
1279
00:59:23,640 --> 00:59:26,640
(Bruit de pas)
1280
00:59:26,640 --> 00:59:29,800
(Bruit de pas)
1281
00:59:29,800 --> 00:59:32,960
-T'as froid, toi aussi, hein ?
1282
00:59:32,960 --> 00:59:36,120
Allez, on partage ?
1283
00:59:36,120 --> 00:59:39,280
On dort ensemble ? Allez.
1284
00:59:39,280 --> 00:59:42,440
Viens, va. Tiens.
1285
00:59:42,440 --> 00:59:45,600
(Bruit de pas)
1286
00:59:45,600 --> 00:59:48,760
(Bruit de pas)
1287
00:59:48,760 --> 00:59:51,920
(Bruit de pas)
1288
00:59:52,080 --> 00:59:55,080
(Bruit de pas)
1289
00:59:55,080 --> 00:59:58,240
(Bruit de pas)
1290
00:59:58,240 --> 01:00:01,400
(Bruit de pas)
1291
01:00:01,400 --> 01:00:04,560
(Bruit de pas)
1292
01:00:04,560 --> 01:00:07,720
(Bruit de pas)
1293
01:00:07,720 --> 01:00:10,880
(Bruit de pas)
1294
01:00:10,880 --> 01:00:14,040
(Bruit de pas)
1295
01:00:14,040 --> 01:00:17,200
(Bruit de pas)
1296
01:00:17,200 --> 01:00:20,360
(Bruit de pas)
1297
01:00:20,520 --> 01:00:23,520
-Et toi, tu t'es endormie ? -Non.
1298
01:00:23,520 --> 01:00:27,680
-Tu t'es pas endormie, menteur ? Dolce et Zerbine, où sont-ils ?
1299
01:00:27,680 --> 01:00:30,840
-Je sais pas. -Je sais pas.
1300
01:00:30,840 --> 01:00:34,000
Viens avec moi, prends ça pour allumer.
1301
01:00:34,000 --> 01:00:37,160
Viens.
1302
01:00:37,160 --> 01:00:40,320
-Dolce ! Zerbine !
1303
01:00:40,320 --> 01:00:43,480
(Cri de la foule)
1304
01:00:43,480 --> 01:00:46,640
Dolce ! Zerbine !
1305
01:00:46,640 --> 01:00:49,800
-Il faut les retrouver. -Dolce !
1306
01:00:49,960 --> 01:00:52,960
(Bruit de pas)
1307
01:00:52,960 --> 01:00:56,120
-Viens. Dolce et Zerbine !
1308
01:00:56,120 --> 01:00:59,280
(Cri de la foule)
1309
01:00:59,280 --> 01:01:02,440
Pourquoi tu les as mises en tire aussi ?
1310
01:01:02,440 --> 01:01:05,600
-Regardez, maître.
1311
01:01:05,600 --> 01:01:08,760
-Oh, la camisole.
1312
01:01:08,760 --> 01:01:11,920
-Il faut les sauver, maître. Il faut les sauver.
1313
01:01:11,920 --> 01:01:15,080
-C'est trop tard.
1314
01:01:15,080 --> 01:01:18,240
(Bruit de pas)
1315
01:01:18,400 --> 01:01:21,400
-C'est foutu.
1316
01:01:21,400 --> 01:01:24,560
Il n'y a plus qu'à attendre le jour.
1317
01:01:24,560 --> 01:01:27,720
(Bruit de pas)
1318
01:01:27,720 --> 01:01:30,880
(Musique)
1319
01:01:30,880 --> 01:01:34,040
(Musique)
1320
01:01:34,040 --> 01:01:37,200
(Musique)
1321
01:01:37,200 --> 01:01:40,360
(Musique)
1322
01:01:40,360 --> 01:01:43,520
-Jolicoeur ! Jolicoeur !
1323
01:01:43,520 --> 01:01:46,680
Viens, hein ! -Jolicoeur !
1324
01:01:46,840 --> 01:01:49,840
-Viens, Jolicoeur !
1325
01:01:49,840 --> 01:01:53,000
(Musique)
1326
01:01:53,000 --> 01:01:56,160
-Oh, regarde ! Il est par là !
1327
01:01:56,160 --> 01:01:59,320
(Musique)
1328
01:01:59,320 --> 01:02:02,480
(Cri de la foule)
1329
01:02:02,480 --> 01:02:05,640
-N'aie pas peur. Allez, viens, Némi. Vite !
1330
01:02:05,640 --> 01:02:08,800
Et ne les fais pas, hein !
1331
01:02:08,800 --> 01:02:11,960
(Cri de la foule)
1332
01:02:11,960 --> 01:02:15,120
-Attention, ne les fais pas.
1333
01:02:15,280 --> 01:02:18,280
La tâche ! La tâche a pris la blanche. Casse la blanche.
1334
01:02:18,280 --> 01:02:21,440
Basse-moi la tâche.
1335
01:02:21,440 --> 01:02:24,600
Je la tiens. Viens, Jolicoeur. Viens, vite.
1336
01:02:24,600 --> 01:02:27,760
Viens, mon Jolicoeur. Viens.
1337
01:02:27,760 --> 01:02:30,920
N'aie pas peur. Viens là.
1338
01:02:30,920 --> 01:02:34,080
N'aie pas peur. Viens au chaud.
1339
01:02:34,080 --> 01:02:37,240
Allez, n'aie pas peur. C'est moi, c'est Vitali.
1340
01:02:37,240 --> 01:02:40,400
Tu es brave. Il est là, ton maître.
1341
01:02:40,400 --> 01:02:43,560
Il est là.
1342
01:02:43,720 --> 01:02:46,720
Allez, Jolicoeur, va. On va te mettre au chaud, on va te soigner.
1343
01:02:46,720 --> 01:02:49,880
(Cloche)
1344
01:02:49,880 --> 01:02:53,040
Attends-moi, Némi. Je n'ai plus ton âge, tu sais. Allez, file.
1345
01:02:53,040 --> 01:02:56,200
(Cloche)
1346
01:02:56,200 --> 01:02:59,360
(Cloche)
1347
01:02:59,360 --> 01:03:02,520
(Cloche)
1348
01:03:02,520 --> 01:03:05,680
Pardon, monsieur. Est-ce que nous pouvons avoir
1349
01:03:05,680 --> 01:03:08,840
une grande chambre bien chauffée ?
1350
01:03:08,840 --> 01:03:12,000
-On a de quoi payer ?
1351
01:03:12,160 --> 01:03:15,160
(Bourdonnement)
1352
01:03:15,160 --> 01:03:18,320
-Elle ne marche pas ? -Si, elle marche.
1353
01:03:18,320 --> 01:03:21,480
(Bourdonnement)
1354
01:03:21,480 --> 01:03:24,640
(Cloche)
1355
01:03:24,640 --> 01:03:27,800
-Vous n'avez pas d'autre bagage ? -Non, vous voyez bien.
1356
01:03:27,800 --> 01:03:30,960
-Ligette. -Oui ?
1357
01:03:30,960 --> 01:03:34,120
-Mène-les à la chambre du Laufin. -La belle chambre ?
1358
01:03:34,120 --> 01:03:37,280
-A la chambre du Laufin, j'ai dit. -Ah !
1359
01:03:37,280 --> 01:03:40,440
-Némi, tu mets tout de suite Jolicoeur au chaud. Moi, je vais chercher un docteur.
1360
01:03:40,600 --> 01:03:43,600
-Allez, oui.
1361
01:03:43,600 --> 01:03:46,760
-Viens, Jolicoeur. -Allez.
1362
01:03:46,760 --> 01:03:49,920
-Je vais te mettre bien au chaud.
1363
01:03:49,920 --> 01:03:53,080
-Oui.
1364
01:03:53,080 --> 01:03:56,240
-Mets-toi là. N'aies pas peur.
1365
01:03:56,240 --> 01:03:59,400
Viens.
1366
01:03:59,400 --> 01:04:02,560
Ca passera.
1367
01:04:02,560 --> 01:04:05,720
Tu pourras te mettre avec nous.
1368
01:04:05,720 --> 01:04:08,880
-Non. -C'est pas le moment de nous lâcher.
1369
01:04:09,040 --> 01:04:12,040
-Jolicoeur, j'ai encore besoin de toi.
1370
01:04:12,040 --> 01:04:15,200
(Il toque.)
1371
01:04:15,200 --> 01:04:18,360
Oui ? Entrez.
1372
01:04:18,360 --> 01:04:21,520
(Il toque.)
1373
01:04:21,520 --> 01:04:24,680
-T'as mis ça dans le lit ? Il va être content, le patron.
1374
01:04:24,680 --> 01:04:27,840
Tiens.
1375
01:04:27,840 --> 01:04:31,000
Merci.
1376
01:04:31,000 --> 01:04:34,160
-Jolicoeur. -T'as pas de puce, au moins, ta bestiole ?
1377
01:04:34,160 --> 01:04:37,320
-Non. Allez, viens. Tiens, bois ça.
1378
01:04:37,480 --> 01:04:40,480
-C'est pas brillant, dis donc. -Tu veux pas ?
1379
01:04:40,480 --> 01:04:43,640
-Si, c'est Vitalis qui l'a dit. Faut que tu boives.
1380
01:04:43,640 --> 01:04:46,800
-Bien chaud.
1381
01:04:46,800 --> 01:04:48,960
-Tiens.
1382
01:04:48,960 --> 01:04:52,120
-Voilà le docteur.
1383
01:04:52,120 --> 01:04:55,280
-Tiens. Tiens, Jolicoeur.
1384
01:04:55,280 --> 01:04:58,440
Tiens, bois.
1385
01:04:58,440 --> 01:05:01,600
-Tu vois, c'est bon.
1386
01:05:01,600 --> 01:05:04,760
-Alors, où il est, notre petit malade ? -Il est là-bas, docteur.
1387
01:05:04,920 --> 01:05:07,920
-Ah ben ! C'est ça, votre enfant en train d'agoniser ?
1388
01:05:07,920 --> 01:05:11,080
-Non, c'est pas lui, c'est le singe.
1389
01:05:11,080 --> 01:05:14,240
-Parce que...
1390
01:05:14,240 --> 01:05:17,400
j'ai jamais soigné de singe, moi.
1391
01:05:17,400 --> 01:05:20,560
-Docteur, si je vous avais dit c'est un singe,
1392
01:05:20,560 --> 01:05:23,720
vous seriez pas venu.
1393
01:05:23,720 --> 01:05:26,880
-Non, je ne veux pas. Il y a des vétérinaires pour ça.
1394
01:05:26,880 --> 01:05:30,040
-Docteur, je vous en supplie, faites quelque chose. Soigne-le.
1395
01:05:30,040 --> 01:05:33,200
Je vous prie.
1396
01:05:33,360 --> 01:05:36,360
-Tourne-toi. Voilà.
1397
01:05:36,360 --> 01:05:39,520
(Il sonne.)
1398
01:05:39,520 --> 01:05:42,680
(Il sonne.)
1399
01:05:42,680 --> 01:05:45,840
-Il va pas me mordre, moi. -Non, il est brave.
1400
01:05:45,840 --> 01:05:49,000
Rémi, tu tiens la patte.
1401
01:05:49,000 --> 01:05:52,160
-Mais c'est que...
1402
01:05:52,160 --> 01:05:55,320
il brûle de fièvre.
1403
01:05:55,320 --> 01:05:58,480
(Il toque.)
1404
01:05:58,480 --> 01:06:01,640
(Il toque.)
1405
01:06:01,800 --> 01:06:04,800
(Il toque.)
1406
01:06:04,800 --> 01:06:07,960
(Il toque.)
1407
01:06:07,960 --> 01:06:11,120
(Il toque.)
1408
01:06:11,120 --> 01:06:14,280
-C'est une fruction de poitrine. -Et c'est grave ?
1409
01:06:14,280 --> 01:06:17,440
-Oui.
1410
01:06:17,440 --> 01:06:20,600
Très grave, oui. Très grave.
1411
01:06:20,600 --> 01:06:23,760
Bon. Je vais lui faire une...
1412
01:06:23,760 --> 01:06:26,920
une cignée.
1413
01:06:26,920 --> 01:06:30,080
-Combien je vous dois, docteur ? -J'ai pas l'habitude de me faire payer.
1414
01:06:30,240 --> 01:06:33,240
-Je vais me faire payer quand je sois un singe. Au revoir, monsieur.
1415
01:06:33,240 --> 01:06:36,400
(Il toque.)
1416
01:06:36,400 --> 01:06:39,560
(Il toque.)
1417
01:06:39,560 --> 01:06:42,720
-Ecoute-moi bien, joli cœur.
1418
01:06:42,720 --> 01:06:45,880
Avec Rémi, on va donner une représentation.
1419
01:06:45,880 --> 01:06:49,040
Tu bouges pas, surtout. -Allez, reste là.
1420
01:06:49,040 --> 01:06:52,200
Tu crois qu'il veut venir avec nous ? -Non, tu sais.
1421
01:06:52,200 --> 01:06:55,360
Tu sais, tu es malade.
1422
01:06:55,360 --> 01:06:58,520
Tu peux pas venir, petit bonhomme.
1423
01:06:58,680 --> 01:07:01,680
Tu vas mourir, tu comprends ? Mourir.
1424
01:07:01,680 --> 01:07:04,840
Allez, tu restes là, bien sage.
1425
01:07:04,840 --> 01:07:08,000
Bon, allez, Rémi. Viens, plus vite on y va, plus vite c'est fait.
1426
01:07:08,000 --> 01:07:11,160
Allez, Capille, au travail.
1427
01:07:11,160 --> 01:07:14,320
Joli cœur.
1428
01:07:14,320 --> 01:07:17,480
Courage.
1429
01:07:17,480 --> 01:07:20,640
(Il toque.)
1430
01:07:20,640 --> 01:07:23,800
(Musique douce)
1431
01:07:23,800 --> 01:07:26,960
(Il toque.)
1432
01:07:27,120 --> 01:07:30,120
(Musique douce)
1433
01:07:30,120 --> 01:07:33,280
(Il toque.)
1434
01:07:33,280 --> 01:07:36,440
(Musique douce)
1435
01:07:36,440 --> 01:07:39,600
(Il toque.)
1436
01:07:39,600 --> 01:07:42,760
(Musique douce)
1437
01:07:42,760 --> 01:07:45,920
(Il toque.)
1438
01:07:45,920 --> 01:07:49,080
(Il chante.)
1439
01:07:49,080 --> 01:07:52,240
(Il chante.)
1440
01:07:52,240 --> 01:07:55,400
(Il chante.)
1441
01:07:55,560 --> 01:07:58,560
(Il chante.)
1442
01:07:58,560 --> 01:08:01,720
(Il chante.)
1443
01:08:01,720 --> 01:08:04,880
(Il chante.)
1444
01:08:04,880 --> 01:08:08,040
(Il chante.)
1445
01:08:08,040 --> 01:08:11,200
(Il chante.)
1446
01:08:11,200 --> 01:08:14,360
(Il chante.)
1447
01:08:14,360 --> 01:08:17,520
(Il chante.)
1448
01:08:17,520 --> 01:08:20,680
(Il chante.)
1449
01:08:20,680 --> 01:08:23,840
(Il chante.)
1450
01:08:24,000 --> 01:08:27,000
(Il chante.)
1451
01:08:27,000 --> 01:08:30,160
(Il chante.)
1452
01:08:30,160 --> 01:08:33,320
(Il chante.)
1453
01:08:33,320 --> 01:08:36,480
(Il chante.)
1454
01:08:36,480 --> 01:08:39,640
(Il chante.)
1455
01:08:39,640 --> 01:08:42,800
(Il chante.)
1456
01:08:42,800 --> 01:08:45,960
(Il applaudit.)
1457
01:08:45,960 --> 01:08:49,120
(Il applaudit.)
1458
01:08:49,120 --> 01:08:52,280
Le spectacle est terminé.
1459
01:08:52,440 --> 01:08:54,240
Les chandelles tirent à leur fin.
1460
01:08:54,240 --> 01:08:58,240
Il ne faut pas abuser de leur patience, ni de la vôtre.
1461
01:08:58,240 --> 01:09:03,400
J'espère que vous êtes contents et que vous en avez eu pour votre argent.
1462
01:09:03,400 --> 01:09:06,920
Attendez !
1463
01:09:06,920 --> 01:09:10,080
Écoutez-moi avant de partir.
1464
01:09:10,080 --> 01:09:15,920
Vous allez rentrer chez vous, bien au chaud.
1465
01:09:15,920 --> 01:09:21,080
Vous allez parler du vieux fou, du gamin,
1466
01:09:21,240 --> 01:09:24,240
du chien savant.
1467
01:09:24,240 --> 01:09:28,400
Et vous ne parlerez pas du singe,
1468
01:09:28,400 --> 01:09:32,560
parce que le singe, vous ne l'avez pas vu.
1469
01:09:32,560 --> 01:09:35,720
Et pourtant, il est là.
1470
01:09:35,720 --> 01:09:39,720
Il n'y a que lui ici.
1471
01:09:39,720 --> 01:09:42,880
Il prend toute la place, le général Jolicoeur,
1472
01:09:42,880 --> 01:09:46,040
qui a conquis les Indes à lui tout seul.
1473
01:09:47,960 --> 01:09:52,400
C'est pourquoi je vous demande de l'applaudir très fort,
1474
01:09:52,400 --> 01:09:55,560
de l'applaudir à vous en écorcher les mains,
1475
01:09:55,560 --> 01:09:58,720
de l'applaudir à vous crever les tympans !
1476
01:09:58,720 --> 01:10:02,440
Vous m'entendez ?
1477
01:10:02,440 --> 01:10:05,600
(Il applaudit.)
1478
01:10:05,600 --> 01:10:08,760
(Il applaudit.)
1479
01:10:08,760 --> 01:10:11,920
(Il applaudit.)
1480
01:10:11,920 --> 01:10:15,080
(Il applaudit.)
1481
01:10:15,080 --> 01:10:16,720
(Il applaudit.)
1482
01:10:16,880 --> 01:10:21,880
Jolicoeur ! Applaudissez Jolicoeur !
1483
01:10:21,880 --> 01:10:25,040
(Il applaudit.)
1484
01:10:25,040 --> 01:10:28,200
(Il applaudit.)
1485
01:10:28,200 --> 01:10:33,880
-Attendez-moi une seconde. -Oui, madame la comtesse.
1486
01:10:33,880 --> 01:10:40,560
-Pardonnez-moi de vous déranger. Je voulais seulement vous féliciter.
1487
01:10:40,560 --> 01:10:42,720
Vous avez merveilleusement chanté.
1488
01:10:42,720 --> 01:10:46,360
-Je vous remercie. -Vous êtes italien, n'est-ce pas ?
1489
01:10:46,520 --> 01:10:48,520
-Oui, madame.
1490
01:10:48,520 --> 01:10:51,560
-Savez-vous qui était Carlo Balsani ?
1491
01:10:51,560 --> 01:10:53,360
-Non, je connais pas.
1492
01:10:53,360 --> 01:10:56,160
-Pour moi, c'était la plus belle voix de toute l'Italie.
1493
01:10:56,160 --> 01:10:58,960
Nous l'avons souvent applaudie à Lascalla avec mon mari.
1494
01:10:58,960 --> 01:11:00,800
-C'est bien possible.
1495
01:11:00,800 --> 01:11:04,280
-Quand je vous ai entendue tout à l'heure, j'ai cru que c'était lui.
1496
01:11:04,280 --> 01:11:06,680
Ça m'a tout de suite frappée.
1497
01:11:06,680 --> 01:11:08,720
-Eh bien, vous faites erreur.
1498
01:11:08,720 --> 01:11:11,880
Excusez-moi, madame, je suis pressé.
1499
01:11:11,880 --> 01:11:18,880
...
1500
01:11:18,880 --> 01:11:22,040
-Passez-moi un petit... Attends, attends une seconde.
1501
01:11:22,040 --> 01:11:24,400
...
1502
01:11:24,400 --> 01:11:27,360
-Merci beaucoup, madame. Merci.
1503
01:11:27,360 --> 01:11:28,520
Merci.
1504
01:11:28,520 --> 01:11:31,000
...
1505
01:11:31,000 --> 01:11:33,280
Regarde, t'as vu ce qu'elle m'a donné ?
1506
01:11:33,280 --> 01:11:34,440
Un Louis d'Or.
1507
01:11:34,440 --> 01:11:37,600
-Il est mort, Carlo Balsani.
1508
01:11:37,600 --> 01:11:40,160
Ça fait longtemps.
1509
01:11:40,320 --> 01:11:46,560
...
1510
01:11:46,560 --> 01:11:47,720
-Jolicoeur.
1511
01:11:47,720 --> 01:11:55,880
...
1512
01:11:55,880 --> 01:11:57,040
Jolicoeur.
1513
01:11:57,200 --> 01:12:22,720
...
1514
01:12:22,720 --> 01:12:24,240
-Oh, il est beau.
1515
01:12:24,400 --> 01:12:28,080
...
1516
01:12:28,080 --> 01:12:30,360
Pourquoi il s'est passé tout comme ça ?
1517
01:12:30,360 --> 01:12:31,440
...
1518
01:12:31,440 --> 01:12:32,600
Pourquoi ?
1519
01:12:32,600 --> 01:12:36,560
...
1520
01:12:36,560 --> 01:12:37,720
Pourquoi ?
1521
01:12:37,720 --> 01:12:44,280
...
1522
01:12:44,440 --> 01:12:54,440
...
1523
01:12:54,440 --> 01:13:02,600
...
1524
01:13:02,600 --> 01:13:09,760
...
1525
01:13:09,920 --> 01:13:19,920
...
1526
01:13:19,920 --> 01:13:30,080
...
1527
01:13:30,080 --> 01:13:35,800
...
1528
01:13:35,800 --> 01:13:36,960
-C'est où, papa ?
1529
01:13:37,920 --> 01:13:39,520
-Je suis fatigué.
1530
01:13:39,520 --> 01:13:44,680
Je pense que nous ne pouvons plus aller loin ensemble.
1531
01:13:44,680 --> 01:13:45,840
...
1532
01:13:45,840 --> 01:13:48,000
-Je ne comprends pas.
1533
01:13:48,000 --> 01:13:53,760
...
1534
01:13:53,760 --> 01:13:54,920
-Ah, oui.
1535
01:13:54,920 --> 01:13:57,560
Je crois que c'est ici.
1536
01:13:57,560 --> 01:13:59,400
On va se séparer.
1537
01:13:59,400 --> 01:14:00,560
-Pourquoi ?
1538
01:14:00,560 --> 01:14:04,000
Un vitalisme, pourquoi ?
1539
01:14:04,000 --> 01:14:05,160
Pourquoi ?
1540
01:14:05,320 --> 01:14:11,320
...
1541
01:14:11,320 --> 01:14:13,440
-Il n'y a plus les chiens.
1542
01:14:13,440 --> 01:14:15,840
Comment tu veux faire une troupe
1543
01:14:15,840 --> 01:14:19,000
avec celui-là qui fait que planicher,
1544
01:14:19,000 --> 01:14:21,160
chercher les deux autres ?
1545
01:14:21,160 --> 01:14:23,120
-Mais j'ai marre, quand même.
1546
01:14:23,120 --> 01:14:24,280
-Ah !
1547
01:14:24,280 --> 01:14:28,280
Si tu jouais un peu mieux, peut-être.
1548
01:14:28,280 --> 01:14:30,520
Ou alors, si j'étais aveugle,
1549
01:14:30,520 --> 01:14:32,320
où m'enjouerais-je ?
1550
01:14:32,320 --> 01:14:34,080
Les gens prennent pitié.
1551
01:14:34,240 --> 01:14:36,440
-Vous n'allez pas m'abandonner ?
1552
01:14:36,440 --> 01:14:37,600
Hein ?
1553
01:14:37,600 --> 01:14:41,600
...
1554
01:14:41,600 --> 01:14:44,120
-Juste pour la mauvaise saison.
1555
01:14:44,120 --> 01:14:46,280
Je vais acheter deux chiens.
1556
01:14:46,280 --> 01:14:48,760
Je vais les dresser.
1557
01:14:48,760 --> 01:14:50,920
Et au printemps,
1558
01:14:50,920 --> 01:14:54,080
on reprend la route tous les deux.
1559
01:14:54,080 --> 01:14:56,640
En Italie,
1560
01:14:56,640 --> 01:14:58,520
en Bavière,
1561
01:14:58,520 --> 01:15:01,000
partout où tu verras.
1562
01:15:01,000 --> 01:15:02,160
En Patagonie.
1563
01:15:02,360 --> 01:15:05,840
...
1564
01:15:05,840 --> 01:15:07,000
Tu veux ?
1565
01:15:07,000 --> 01:15:08,360
...
1566
01:15:08,360 --> 01:15:10,560
On va en Patagonie tous les deux.
1567
01:15:10,560 --> 01:15:11,960
...
1568
01:15:11,960 --> 01:15:13,120
Allez.
1569
01:15:13,120 --> 01:15:18,480
...
1570
01:15:18,480 --> 01:15:20,120
-Pardon, monsieur.
1571
01:15:20,120 --> 01:15:22,040
Vincilioni est chez lui ?
1572
01:15:22,040 --> 01:15:23,400
-Vincilioni ?
1573
01:15:23,400 --> 01:15:24,960
Je m'étonnerais.
1574
01:15:24,960 --> 01:15:26,560
-Il habite toujours ici ?
1575
01:15:26,560 --> 01:15:29,160
-Oh non, il y a un bout de temps.
1576
01:15:29,160 --> 01:15:31,240
-Vous savez où on peut le trouver ?
1577
01:15:31,400 --> 01:15:32,400
-Au cimetière.
1578
01:15:32,400 --> 01:15:39,560
...
1579
01:15:39,560 --> 01:15:42,160
-A quoi ça sert d'y aller s'il n'est pas là ?
1580
01:15:42,160 --> 01:15:44,320
-Va en tomber la vieille montre.
1581
01:15:44,320 --> 01:15:50,000
...
1582
01:15:50,000 --> 01:16:01,360
...
1583
01:16:01,480 --> 01:16:05,480
...
1584
01:16:05,480 --> 01:16:06,960
-Ah, pauvre gosse.
1585
01:16:06,960 --> 01:16:08,520
...
1586
01:16:08,520 --> 01:16:11,000
Attends, je vais t'aider.
1587
01:16:11,000 --> 01:16:13,800
-C'est pas la peine, je m'entraîne.
1588
01:16:13,800 --> 01:16:14,960
-Ah bon.
1589
01:16:14,960 --> 01:16:18,320
Et ton patron, il est là ?
1590
01:16:18,320 --> 01:16:21,240
-Non, il est pas là, il est sorti.
1591
01:16:21,240 --> 01:16:23,160
Il va bientôt revenir.
1592
01:16:23,160 --> 01:16:25,920
En attendant, assieds-vous.
1593
01:16:25,920 --> 01:16:27,080
-Grazie.
1594
01:16:27,600 --> 01:16:40,160
...
1595
01:16:40,160 --> 01:16:41,520
-Ricardo, regarde.
1596
01:16:41,520 --> 01:16:43,000
-C'est quoi, ce godillot ?
1597
01:16:43,000 --> 01:16:44,440
-Il me manque 3 sous.
1598
01:16:44,440 --> 01:16:46,040
Le patron ne me dira rien.
1599
01:16:46,040 --> 01:16:48,600
-Tu lui payeras 3 sous, 3 coups de fouet.
1600
01:16:48,600 --> 01:16:50,600
...
1601
01:16:50,600 --> 01:16:52,840
-Ah, signor Vitalis.
1602
01:16:52,840 --> 01:16:54,680
Quel bon vent vous amène.
1603
01:16:54,840 --> 01:16:58,040
...
1604
01:16:58,040 --> 01:17:01,200
-Je suis venu voir Vincenzo et Ronnie.
1605
01:17:01,200 --> 01:17:03,800
-Ah, le pauvre vieux.
1606
01:17:03,800 --> 01:17:05,440
Vous êtes au courant ?
1607
01:17:05,440 --> 01:17:07,560
On l'a retrouvé sur le pavé.
1608
01:17:07,560 --> 01:17:10,000
Il était pas beau à voir, je vous dis.
1609
01:17:10,000 --> 01:17:11,160
Allumette !
1610
01:17:11,160 --> 01:17:15,320
...
1611
01:17:15,320 --> 01:17:17,320
Elle sent le souffle, animal.
1612
01:17:17,320 --> 01:17:18,760
...
1613
01:17:18,760 --> 01:17:21,240
-Et on sait qui a fait le coup ?
1614
01:17:21,240 --> 01:17:23,840
-Pas de danger, on ne le saura jamais.
1615
01:17:24,000 --> 01:17:25,200
-Mais dites-moi,
1616
01:17:25,200 --> 01:17:27,840
ça fait des années qu'on ne s'est pas vus.
1617
01:17:27,840 --> 01:17:29,840
Vous n'avez pas changé du tout.
1618
01:17:29,840 --> 01:17:31,680
...
1619
01:17:31,680 --> 01:17:34,360
-Vincenzo et Ronnie, vous aimez beaucoup.
1620
01:17:34,360 --> 01:17:35,520
Allumette !
1621
01:17:35,520 --> 01:17:37,680
...
1622
01:17:37,680 --> 01:17:47,840
...
1623
01:17:47,840 --> 01:17:49,560
-C'est quoi, ce garçon ?
1624
01:17:49,560 --> 01:17:50,720
-Ah !
1625
01:17:50,880 --> 01:17:54,480
...
1626
01:17:54,480 --> 01:17:56,040
C'est le petit Rémi.
1627
01:17:56,040 --> 01:17:57,200
-Bonjour, Rémi.
1628
01:17:57,200 --> 01:17:59,120
...
1629
01:17:59,120 --> 01:18:00,680
T'en as une belle heure.
1630
01:18:00,680 --> 01:18:03,600
-Ça marche toujours, les enfants, ici ?
1631
01:18:03,600 --> 01:18:05,760
-Oui, forcément.
1632
01:18:05,760 --> 01:18:07,840
On s'y attache, à ces gosses.
1633
01:18:07,840 --> 01:18:10,520
J'ai essayé de reprendre l'affaire de mon mieux.
1634
01:18:10,520 --> 01:18:12,080
Ça rapporte pas lourd.
1635
01:18:12,080 --> 01:18:15,040
-Vous pouvez prendre Rémi pour l'hiver ?
1636
01:18:15,040 --> 01:18:16,560
-Il joue bien ?
1637
01:18:16,560 --> 01:18:18,520
...
1638
01:18:18,520 --> 01:18:19,680
-Pas mal.
1639
01:18:19,840 --> 01:18:22,920
-Il en aura deux pour former un petit musicien.
1640
01:18:22,920 --> 01:18:24,800
Et vous en demandez cher ?
1641
01:18:24,800 --> 01:18:27,240
-Mais dites-moi,
1642
01:18:27,240 --> 01:18:29,520
il me revient quelque chose.
1643
01:18:29,520 --> 01:18:32,320
-Mais oui !
1644
01:18:32,320 --> 01:18:33,480
Mais oui !
1645
01:18:33,480 --> 01:18:34,640
Ah, c'est ça !
1646
01:18:34,640 --> 01:18:36,640
Je me disais bien !
1647
01:18:36,640 --> 01:18:43,480
...
1648
01:18:43,480 --> 01:18:46,640
Vous aviez une grosse dette envers Vincenzo et Ronnie.
1649
01:18:46,640 --> 01:18:48,200
-Comment ça, une dette ?
1650
01:18:49,320 --> 01:18:51,760
-Le petit Francesco, ça ne vous dit rien ?
1651
01:18:51,760 --> 01:18:55,080
Il y a trois ans,
1652
01:18:55,080 --> 01:18:57,720
Vincenzo et Ronnie vous allouaient un enfant.
1653
01:18:57,720 --> 01:18:58,880
Où il est ?
1654
01:18:58,880 --> 01:19:00,040
-Vous le savez.
1655
01:19:00,040 --> 01:19:02,600
Il est mort. Il est tombé dans la pluie,
1656
01:19:02,600 --> 01:19:04,640
je l'ai dit à Vincenzo et Ronnie.
1657
01:19:04,640 --> 01:19:06,680
Je suis pas lié, moi !
1658
01:19:06,680 --> 01:19:09,320
-Le 7 mai 1876,
1659
01:19:09,320 --> 01:19:11,440
le seigneur Vitalis, c'est bien vous,
1660
01:19:11,440 --> 01:19:14,000
le seigneur Vitalis a pris en location
1661
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
le petit Francesco Benedetti.
1662
01:19:16,000 --> 01:19:17,160
Pour six mois.
1663
01:19:17,320 --> 01:19:18,920
Et les six mois sont passés.
1664
01:19:18,920 --> 01:19:22,080
-Viens, l'ami.
1665
01:19:22,080 --> 01:19:23,840
-Non, non ! Assieds-toi.
1666
01:19:23,840 --> 01:19:26,120
Assieds-toi.
1667
01:19:26,120 --> 01:19:27,280
Allez, Vitalis.
1668
01:19:27,280 --> 01:19:30,440
Tu sais, c'est plus comme avant.
1669
01:19:30,440 --> 01:19:31,880
Tout a bien changé.
1670
01:19:31,880 --> 01:19:33,760
Des gens comme Vincenzo et Ronnie,
1671
01:19:33,760 --> 01:19:35,400
ça n'existe plus, c'est fini.
1672
01:19:35,400 --> 01:19:36,960
Et toi, c'est pareil.
1673
01:19:36,960 --> 01:19:38,920
Si t'as déjà un pied dans la tombe,
1674
01:19:38,920 --> 01:19:40,520
faudrait pas trop te pousser.
1675
01:19:40,520 --> 01:19:43,000
Tu sais, ça intéresserait sûrement la police
1676
01:19:43,000 --> 01:19:45,720
de savoir comment le petit Francesco et moi...
1677
01:19:45,880 --> 01:19:48,200
Peut-être bien que quelqu'un l'a poussé.
1678
01:19:48,200 --> 01:19:49,360
Ha, ha !
1679
01:19:49,360 --> 01:19:51,240
Eh ben, vieille bourrique !
1680
01:19:51,240 --> 01:19:52,400
Ah !
1681
01:19:52,400 --> 01:19:54,240
On t'a arraché la langue ?
1682
01:19:54,240 --> 01:19:56,640
Tu comprends ce que je veux dire ?
1683
01:19:56,640 --> 01:20:01,520
-Comme là.
1684
01:20:01,520 --> 01:20:03,000
-Tiens, tu vois, Rémi ?
1685
01:20:03,000 --> 01:20:04,160
Il comprend.
1686
01:20:04,160 --> 01:20:05,320
Ricardo !
1687
01:20:05,320 --> 01:20:07,880
Apporte-moi une bonne assiette de soupe,
1688
01:20:07,880 --> 01:20:09,040
le vieux a faim.
1689
01:20:09,040 --> 01:20:10,960
-Oui, oui, patron, tout de suite.
1690
01:20:10,960 --> 01:20:12,480
-La route a été longue.
1691
01:20:15,640 --> 01:20:16,640
Dépêche-toi.
1692
01:20:16,640 --> 01:20:19,520
Là.
1693
01:20:19,520 --> 01:20:22,920
Allez, bois ta soupe.
1694
01:20:22,920 --> 01:20:25,800
Tu veux pas de cuillère ?
1695
01:20:25,800 --> 01:20:27,120
Ça fait rien. Tiens.
1696
01:20:27,120 --> 01:20:29,400
Eh ben, t'as pas faim ?
1697
01:20:29,400 --> 01:20:32,640
Eh ben, bois ta soupe, là.
1698
01:20:32,640 --> 01:20:34,600
Voilà, bois, bois, bois.
1699
01:20:34,600 --> 01:20:35,760
Ha, ha !
1700
01:20:35,760 --> 01:20:36,920
Tu vois ?
1701
01:20:36,920 --> 01:20:39,320
Tu vois, Rémi, il aime ça, la bonne soupe.
1702
01:20:39,320 --> 01:20:40,480
Ha, ha !
1703
01:20:40,480 --> 01:20:43,520
Encore ? Tiens.
1704
01:20:43,680 --> 01:20:44,680
Ha, ha !
1705
01:20:44,680 --> 01:20:45,840
Voilà.
1706
01:20:45,840 --> 01:20:47,760
Là.
1707
01:20:47,760 --> 01:20:50,840
Tiens.
1708
01:20:50,840 --> 01:20:54,480
Tu pourras prendre l'arpe, elle vaut pas un clou.
1709
01:20:54,480 --> 01:20:55,640
Là.
1710
01:20:55,640 --> 01:20:58,720
Et si jamais tu passes par là,
1711
01:20:58,720 --> 01:21:02,000
tu peux toujours monter.
1712
01:21:02,000 --> 01:21:04,280
Ça nous fera plaisir, pas vrai, Rémi ?
1713
01:21:04,280 --> 01:21:06,720
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1714
01:21:06,720 --> 01:21:09,600
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1715
01:21:09,600 --> 01:21:12,080
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1716
01:21:12,080 --> 01:21:14,440
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1717
01:21:14,440 --> 01:21:17,200
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1718
01:21:17,200 --> 01:21:19,800
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1719
01:21:19,800 --> 01:21:22,600
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1720
01:21:22,600 --> 01:21:24,920
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1721
01:21:24,920 --> 01:21:27,760
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1722
01:21:27,760 --> 01:21:30,160
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1723
01:21:30,160 --> 01:21:33,200
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1724
01:21:33,200 --> 01:21:35,600
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1725
01:21:35,600 --> 01:21:38,600
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1726
01:21:38,760 --> 01:21:41,200
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1727
01:21:41,200 --> 01:21:44,200
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1728
01:21:44,200 --> 01:21:46,760
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1729
01:21:46,760 --> 01:21:49,640
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1730
01:21:49,640 --> 01:21:52,160
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1731
01:21:52,160 --> 01:21:55,160
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1732
01:21:55,160 --> 01:21:57,600
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1733
01:21:57,600 --> 01:22:00,640
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1734
01:22:00,640 --> 01:22:03,160
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1735
01:22:03,160 --> 01:22:06,200
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1736
01:22:06,360 --> 01:22:08,800
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1737
01:22:08,800 --> 01:22:12,160
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1738
01:22:12,160 --> 01:22:14,800
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1739
01:22:14,800 --> 01:22:18,000
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1740
01:22:18,000 --> 01:22:20,600
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1741
01:22:20,600 --> 01:22:23,800
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1742
01:22:23,800 --> 01:22:26,400
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1743
01:22:26,400 --> 01:22:29,800
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1744
01:22:29,800 --> 01:22:32,600
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1745
01:22:32,600 --> 01:22:36,000
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1746
01:22:36,160 --> 01:22:38,800
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1747
01:22:38,800 --> 01:22:42,200
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1748
01:22:42,200 --> 01:22:45,000
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1749
01:22:45,000 --> 01:22:48,400
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1750
01:22:48,400 --> 01:22:51,200
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1751
01:22:51,200 --> 01:22:54,800
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1752
01:22:54,800 --> 01:22:57,800
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1753
01:22:57,800 --> 01:23:01,400
Il y aura toujours une bonne assiette de soupe
1754
01:23:01,400 --> 01:23:04,400
pour un vieil ami de Vance et Léonie.
1755
01:23:04,560 --> 01:23:07,200
Levez le doigt ! Plus haut !
1756
01:23:07,200 --> 01:23:09,000
Plus haut que ça !
1757
01:23:09,000 --> 01:23:32,200
Allez, Capitaine, viens.
1758
01:23:32,200 --> 01:23:34,840
(musique douce)
1759
01:23:34,840 --> 01:23:37,840
(musique douce)
1760
01:23:37,840 --> 01:23:40,840
(musique douce)
1761
01:23:40,840 --> 01:23:43,840
(musique douce)
1762
01:23:43,840 --> 01:23:46,840
(cris de bébé)
1763
01:23:46,840 --> 01:23:48,840
(cris de bébé)
1764
01:23:48,840 --> 01:23:51,640
- Vas-y de tout ton coeur, mon mignon.
1765
01:23:51,640 --> 01:23:53,840
C'est pour ton pain que tu travailles.
1766
01:23:53,840 --> 01:23:56,240
Voilà un enfant qui a bon coeur.
1767
01:23:56,240 --> 01:23:58,440
C'est pas comme vous, là, qui ricanez.
1768
01:23:58,440 --> 01:24:00,440
Vous devriez prendre exemple sur lui.
1769
01:24:00,600 --> 01:24:02,240
Assez !
1770
01:24:02,240 --> 01:24:04,240
Pietro !
1771
01:24:04,240 --> 01:24:06,240
Pietro !
1772
01:24:06,240 --> 01:24:09,240
Tu sais que ça me fait du mal de ne t'entendre crier.
1773
01:24:09,240 --> 01:24:11,240
Le fouet te déchire la peau.
1774
01:24:11,240 --> 01:24:13,240
Et tes cris m'arrachent les oreilles.
1775
01:24:13,240 --> 01:24:16,240
Alors maintenant, pour chaque cri, un coup de fois en plus.
1776
01:24:16,240 --> 01:24:18,240
Ça te paraît juste, non ?
1777
01:24:18,240 --> 01:24:22,240
Si seulement t'avais un peu de tendresse pour moi,
1778
01:24:22,240 --> 01:24:25,240
tu t'amuserais pas à me rendre malade de chagrin.
1779
01:24:25,240 --> 01:24:27,240
Allez, vas-y, Mathieu.
1780
01:24:27,240 --> 01:24:29,880
(coups de pieds)
1781
01:24:29,880 --> 01:24:32,880
(coups de pieds)
1782
01:24:32,880 --> 01:24:35,880
(soupir)
1783
01:24:35,880 --> 01:24:37,880
Gabi...
1784
01:24:37,880 --> 01:24:39,880
Tu vois, regarde.
1785
01:24:39,880 --> 01:24:42,880
Avec ça, demain, on peut aller chercher Rémi.
1786
01:24:42,880 --> 01:24:44,880
Tu es contente ?
1787
01:24:44,880 --> 01:24:47,880
Moi aussi, je suis content, tu sais.
1788
01:24:47,880 --> 01:24:50,880
(coups de pieds)
1789
01:24:50,880 --> 01:24:53,880
(musique douce)
1790
01:24:54,040 --> 01:24:57,680
(musique douce)
1791
01:24:57,680 --> 01:25:00,680
(musique douce)
1792
01:25:00,680 --> 01:25:03,680
(musique douce)
1793
01:25:03,680 --> 01:25:06,680
(musique douce)
1794
01:25:06,680 --> 01:25:09,680
(musique douce)
1795
01:25:09,680 --> 01:25:12,680
(musique douce)
1796
01:25:12,680 --> 01:25:15,680
(musique douce)
1797
01:25:15,680 --> 01:25:17,680
T'as pas sommeil, Rémi ?
1798
01:25:17,680 --> 01:25:20,680
Viens près de moi, maman.
1799
01:25:20,680 --> 01:25:22,680
Viens.
1800
01:25:22,840 --> 01:25:25,480
(coups de pieds)
1801
01:25:25,480 --> 01:25:28,480
(coups de pieds)
1802
01:25:28,480 --> 01:25:31,480
(coups de pieds)
1803
01:25:31,480 --> 01:25:33,480
Mathieu...
1804
01:25:33,480 --> 01:25:37,480
Tu peux aller te coucher. Ce soir, j'ai pas besoin de toi.
1805
01:25:37,480 --> 01:25:40,480
(soupir)
1806
01:25:40,480 --> 01:25:43,480
(coups de pieds)
1807
01:25:43,480 --> 01:25:45,480
Viens, Rémi.
1808
01:25:45,480 --> 01:25:47,480
Viens t'asseoir, là.
1809
01:25:47,480 --> 01:25:49,480
(coups de pieds)
1810
01:25:49,480 --> 01:25:51,480
Tu sais...
1811
01:25:51,640 --> 01:25:54,280
(coups de pieds)
1812
01:25:54,280 --> 01:25:57,280
(coups de pieds)
1813
01:25:57,280 --> 01:26:00,280
(coups de pieds)
1814
01:26:00,280 --> 01:26:03,280
(coups de pieds)
1815
01:26:03,280 --> 01:26:06,280
(coups de pieds)
1816
01:26:06,280 --> 01:26:08,280
Tu sais, Rémi...
1817
01:26:08,280 --> 01:26:11,280
Je me sens très seul.
1818
01:26:11,280 --> 01:26:13,280
Oui, tu me diras...
1819
01:26:13,280 --> 01:26:15,280
Y a tous les enfants.
1820
01:26:15,280 --> 01:26:19,280
Puis dans la journée, je vois plein de gens.
1821
01:26:19,440 --> 01:26:22,080
N'empêche que je me sens...
1822
01:26:22,080 --> 01:26:24,080
bien seul.
1823
01:26:24,080 --> 01:26:26,080
C'est votre faute.
1824
01:26:26,080 --> 01:26:28,080
Ma faute?
1825
01:26:28,080 --> 01:26:31,080
Ben oui, si vous étiez pas si méchant.
1826
01:26:31,080 --> 01:26:33,080
Tu sais...
1827
01:26:33,080 --> 01:26:36,080
J'ai des raisons d'être méchant.
1828
01:26:36,080 --> 01:26:39,080
C'est la vie qui est dure, c'est pas moi.
1829
01:26:39,080 --> 01:26:41,080
Des gamins, depuis le temps,
1830
01:26:41,080 --> 01:26:44,080
j'en ai maté de toutes les sortes.
1831
01:26:44,080 --> 01:26:48,080
Et après, ils deviennent doux comme des agneaux.
1832
01:26:48,240 --> 01:26:50,880
Là, c'est fini. Ils me dégoûtent.
1833
01:26:50,880 --> 01:26:53,880
Ce que j'aime, c'est au début,
1834
01:26:53,880 --> 01:26:55,880
quand ils résistent.
1835
01:26:55,880 --> 01:26:58,880
Et toi, je sens qu'avec toi,
1836
01:26:58,880 --> 01:27:00,880
ça va pas être facile.
1837
01:27:00,880 --> 01:27:03,880
C'est pourquoi je voulais te parler.
1838
01:27:03,880 --> 01:27:06,880
S'il m'arrive un jour d'être dur avec toi,
1839
01:27:06,880 --> 01:27:08,880
je t'aime beaucoup, Rémi.
1840
01:27:08,880 --> 01:27:11,880
Je veux que tu le saches.
1841
01:27:11,880 --> 01:27:13,880
Ah...
1842
01:27:13,880 --> 01:27:15,880
C'est vrai que t'es très beau.
1843
01:27:16,040 --> 01:27:19,680
Quand je t'ai vu, je t'ai trouvé très beau.
1844
01:27:19,680 --> 01:27:22,680
Tu as aussi le beau, mais c'est pas pareil.
1845
01:27:22,680 --> 01:27:26,680
Avec lui, je peux faire tout ce que je veux.
1846
01:27:26,680 --> 01:27:29,680
Tiens, je vais te faire une confidence.
1847
01:27:29,680 --> 01:27:31,680
Tu sais qui a tué...
1848
01:27:31,680 --> 01:27:34,680
Vincenzo Leone? Tu crois que c'est moi?
1849
01:27:34,680 --> 01:27:37,680
Non. C'est Mathia.
1850
01:27:37,680 --> 01:27:41,680
Ah! Tu vois, je te fais confiance, hein?
1851
01:27:41,680 --> 01:27:43,680
Ah!
1852
01:27:43,840 --> 01:27:46,480
Ah!
1853
01:27:46,480 --> 01:27:52,480
Tu le sais pas encore,
1854
01:27:52,480 --> 01:27:56,480
mais toi aussi, un jour, tu vas venir me manger dans la main.
1855
01:27:56,480 --> 01:28:02,480
À votre bon cœur, s'il vous plaît. Merci.
1856
01:28:02,480 --> 01:28:12,480
Un petit saut, s'il vous plaît.
1857
01:28:13,480 --> 01:28:17,120
Rémi! Rémi, réveille-toi!
1858
01:28:17,120 --> 01:28:19,120
Ah!
1859
01:28:19,120 --> 01:28:23,120
Où sont les autres?
1860
01:28:23,120 --> 01:28:25,120
Ils travaillent. Il est 6 heures.
1861
01:28:25,120 --> 01:28:27,120
T'as dormi toute la journée.
1862
01:28:27,120 --> 01:28:29,120
6 heures du soir?
1863
01:28:29,120 --> 01:28:32,120
La gyrofolie a dit de pas te réveiller.
1864
01:28:32,120 --> 01:28:35,120
Demain, tu devras travailler comme tout le monde.
1865
01:28:35,120 --> 01:28:37,120
Et toi?
1866
01:28:37,120 --> 01:28:39,120
Je ramène pas assez d'argent.
1867
01:28:39,120 --> 01:28:42,120
Je garde la maison, je fais le ménage,
1868
01:28:42,280 --> 01:28:43,920
je prépare la soupe.
1869
01:28:43,920 --> 01:28:45,920
Viens, viens m'aider.
1870
01:28:45,920 --> 01:28:52,920
Pourquoi elle est fermée avec un canal à marmite?
1871
01:28:52,920 --> 01:28:54,920
Oh! Le vieux a pas confiance.
1872
01:28:54,920 --> 01:28:58,920
Il a peur que je vole du bouillon quand il est pas là.
1873
01:28:58,920 --> 01:29:00,920
Pourquoi tu te sauves pas?
1874
01:29:00,920 --> 01:29:02,920
Tu veux que j'aille?
1875
01:29:02,920 --> 01:29:04,920
T'as pas de parents?
1876
01:29:04,920 --> 01:29:06,920
C'est eux qui m'ont loué au vieux.
1877
01:29:06,920 --> 01:29:08,920
T'as de la chance.
1878
01:29:08,920 --> 01:29:11,920
La gyrofolie, tu lui as tapé dans l'oeil.
1879
01:29:12,080 --> 01:29:13,720
Pourquoi il va pas être content?
1880
01:29:13,720 --> 01:29:16,720
T'as pas vu? C'est son petit chouchou.
1881
01:29:16,720 --> 01:29:20,720
Chut! Surtout, je t'ai rien dit.
1882
01:29:20,720 --> 01:29:24,720
Salut! Salut! Salut le nouveau!
1883
01:29:24,720 --> 01:29:28,720
Alors, t'as tes sous aujourd'hui?
1884
01:29:28,720 --> 01:29:30,720
Oui, aujourd'hui, ça va.
1885
01:29:30,720 --> 01:29:33,720
J'ai vu le vieux qui était avec toi hier soir.
1886
01:29:33,720 --> 01:29:36,720
Il a l'air de tourner autour de la maison.
1887
01:29:36,720 --> 01:29:38,720
Vas-y, vas-y, départ!
1888
01:29:38,720 --> 01:29:41,720
T'es pas fou, non, si la gyrofolie te voyait?
1889
01:29:41,880 --> 01:29:44,520
Alors, t'es venu chercher ta bonne soupe?
1890
01:29:44,520 --> 01:29:51,520
Y a combien?
1891
01:29:51,520 --> 01:29:53,520
Y a pas assez.
1892
01:29:53,520 --> 01:29:55,520
Aussi largement.
1893
01:29:55,520 --> 01:29:58,520
Bon, tu pourras passer prendre le gamin demain matin.
1894
01:29:58,520 --> 01:30:02,520
Comme ça, au moins, cette nuit, il aura pas froid.
1895
01:30:03,520 --> 01:30:05,160
Bonjour, les enfants!
1896
01:30:05,160 --> 01:30:09,160
Ça va? La vie est belle?
1897
01:30:09,160 --> 01:30:12,160
Chapeau!
1898
01:30:12,160 --> 01:30:15,160
Pas à toi, peau de colle!
1899
01:30:15,160 --> 01:30:17,160
Rémi!
1900
01:30:17,160 --> 01:30:21,160
Maman mignonne, tu sais pas comment on fait.
1901
01:30:21,160 --> 01:30:23,160
On fait comme on veut.
1902
01:30:23,160 --> 01:30:25,160
On fait comme on veut.
1903
01:30:25,160 --> 01:30:27,160
On fait comme on veut.
1904
01:30:27,160 --> 01:30:29,160
On fait comme on veut.
1905
01:30:30,520 --> 01:30:33,160
Maman mignonne, tu sais pas où le mettre?
1906
01:30:33,160 --> 01:30:36,160
Ma fille, montre-lui comment on fait.
1907
01:30:36,160 --> 01:30:43,160
Assez, hein? Assez!
1908
01:30:43,160 --> 01:30:45,160
Assez! Debout, toi!
1909
01:30:45,160 --> 01:30:47,160
Debout, hein? Ordure!
1910
01:30:47,160 --> 01:30:50,160
T'es un plus petit que toi, t'as pas peur, hein? Ordure!
1911
01:30:50,160 --> 01:30:53,160
Mais devant moi, tu rompes comme un ver de terre!
1912
01:30:53,160 --> 01:30:55,160
Debout! Regardez-le!
1913
01:30:55,160 --> 01:30:57,160
Regardez-le, viens! Approchez!
1914
01:30:57,160 --> 01:30:59,160
Approchez!
1915
01:30:59,160 --> 01:31:01,800
C'est lui! C'est lui qui vous donnait du fouet!
1916
01:31:01,800 --> 01:31:04,800
Et bien, maintenant, vous allez pouvoir lui faire payer!
1917
01:31:04,800 --> 01:31:07,800
Chacun 10 coups! On verra ce qu'il en reste!
1918
01:31:07,800 --> 01:31:09,800
Rémi, le fouet!
1919
01:31:09,800 --> 01:31:11,800
Le fouet!
1920
01:31:11,800 --> 01:31:18,800
Eh bien, donne!
1921
01:31:18,800 --> 01:31:20,800
Donne le fouet!
1922
01:31:20,800 --> 01:31:24,800
Bon, qui veut commencer?
1923
01:31:24,800 --> 01:31:26,800
Toi?
1924
01:31:27,800 --> 01:31:29,440
Toi?
1925
01:31:29,440 --> 01:31:32,440
Toi?
1926
01:31:32,440 --> 01:31:34,440
Alors, toi, Rémi!
1927
01:31:34,440 --> 01:31:38,440
Tu comprends, moi, je peux pas. Ça me fait trop mal au cœur.
1928
01:31:38,440 --> 01:31:40,440
Vas-y!
1929
01:31:40,440 --> 01:31:45,440
Alors, je deviens sourd, j'entends rien!
1930
01:31:46,440 --> 01:31:48,080
Tiens sourd, j'entends rien!
1931
01:31:48,080 --> 01:32:05,080
Alors, tu fais ton ménage?
1932
01:32:05,080 --> 01:32:07,080
Donne-moi les lanières!
1933
01:32:07,080 --> 01:32:09,080
Donne-moi les lanières!
1934
01:32:10,080 --> 01:32:12,720
Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure!
1935
01:32:13,720 --> 01:32:16,360
Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure!
1936
01:32:17,360 --> 01:32:20,000
Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure!
1937
01:32:21,000 --> 01:32:23,640
Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure!
1938
01:32:23,640 --> 01:32:26,280
Je vais te saigner comme un porc, p'tit ordure!
1939
01:32:26,280 --> 01:32:27,920
Oh mon gord!
1940
01:32:55,280 --> 01:32:56,920
Oh, Métalliste! Métalliste!
1941
01:32:56,920 --> 01:32:59,920
Tu sais où tu vas? Qu'est-ce qui t'arrive? Réponds-moi!
1942
01:32:59,920 --> 01:33:12,920
Vite, vite, Panto, il va me tuer!
1943
01:33:12,920 --> 01:33:14,920
Tiens, prends ça! Allez, passe!
1944
01:33:15,920 --> 01:33:17,560
Passe!
1945
01:33:17,560 --> 01:33:33,560
Je t'imaginais, je t'avais oublié ou quoi?
1946
01:33:33,560 --> 01:33:35,560
T'es prêt à attendre demain?
1947
01:33:35,560 --> 01:33:38,560
Si jamais il te retrouve, je donne pas cher de ta peau.
1948
01:33:38,560 --> 01:33:41,560
Ce qu'il faut surtout, c'est sortir de cette ville.
1949
01:33:41,560 --> 01:33:44,560
Mais où on va?
1950
01:33:44,560 --> 01:33:47,200
Je vais te montrer une carrière dans le temps que j'y ai couché.
1951
01:33:47,200 --> 01:33:49,200
Il fait froid.
1952
01:33:49,200 --> 01:33:52,200
Non, marchons, ça ira mieux. Allez, en avant, mes enfants!
1953
01:33:52,200 --> 01:33:53,840
Allez, on y va!
1954
01:33:53,840 --> 01:34:20,480
...
1955
01:34:20,480 --> 01:34:27,120
...
1956
01:34:27,120 --> 01:34:29,120
Allez!
1957
01:34:29,120 --> 01:34:41,120
Je m'arrête là, j'en peux plus.
1958
01:34:41,120 --> 01:34:43,120
Non, reste pas là.
1959
01:34:43,120 --> 01:34:46,120
Avec ce froid, si on s'arrête, on se relève jamais.
1960
01:34:46,120 --> 01:34:48,120
Allez, on y est presque, viens!
1961
01:34:48,120 --> 01:35:14,760
...
1962
01:35:14,760 --> 01:35:16,760
Allez, j'arrive.
1963
01:35:17,120 --> 01:35:41,760
...
1964
01:35:41,760 --> 01:35:43,760
Ouvrez!
1965
01:35:43,760 --> 01:35:45,760
Ouvrez!
1966
01:35:46,120 --> 01:35:47,760
...
1967
01:35:47,760 --> 01:35:49,760
Y a personne.
1968
01:35:49,760 --> 01:35:51,760
Allez, viens!
1969
01:35:51,760 --> 01:35:53,760
Allez, debout!
1970
01:35:53,760 --> 01:35:55,760
Viens, Vitalis!
1971
01:35:55,760 --> 01:35:57,760
Allez!
1972
01:35:57,760 --> 01:36:11,760
...
1973
01:36:11,760 --> 01:36:13,760
Ouvrez!
1974
01:36:13,760 --> 01:36:15,760
Ouvrez!
1975
01:36:15,760 --> 01:36:20,400
...
1976
01:36:20,400 --> 01:36:22,400
Vitalis!
1977
01:36:22,400 --> 01:36:25,400
C'est fini, Rémy.
1978
01:36:25,400 --> 01:36:30,400
Prends le chien, il te tiendra chaud.
1979
01:36:30,400 --> 01:36:34,400
...
1980
01:36:34,400 --> 01:36:36,400
C'est ma faute.
1981
01:36:36,400 --> 01:36:39,400
...
1982
01:36:39,400 --> 01:36:42,400
J'aurais dû te laisser sur le bateau.
1983
01:36:42,760 --> 01:36:44,400
Faut pas rester là.
1984
01:36:44,400 --> 01:36:48,400
Vous avez dit, si on s'arrête, on peut plus se relever.
1985
01:36:48,400 --> 01:36:51,400
C'est tout l'automne.
1986
01:36:51,400 --> 01:36:56,400
On a beau s'imaginer qu'il fait chaud,
1987
01:36:56,400 --> 01:37:00,400
ça sert à rien.
1988
01:37:00,400 --> 01:37:04,400
Mais si, maître, il faut essayer.
1989
01:37:04,400 --> 01:37:06,400
...
1990
01:37:06,400 --> 01:37:09,400
Un beau feu qui pétille,
1991
01:37:09,760 --> 01:37:13,400
avec de belles flammes, toutes jaunes.
1992
01:37:13,400 --> 01:37:15,400
Ça réchauffe.
1993
01:37:15,400 --> 01:37:18,400
Dites, vous le voyez?
1994
01:37:18,400 --> 01:37:21,400
Vous le voyez?
1995
01:37:21,400 --> 01:37:24,400
Qu'est-ce que vous regardez?
1996
01:37:24,400 --> 01:37:26,400
Y a des tas.
1997
01:37:26,400 --> 01:37:28,400
Mais quoi?
1998
01:37:28,400 --> 01:37:31,400
...
1999
01:37:31,400 --> 01:37:34,400
Les loups.
2000
01:37:34,400 --> 01:37:37,400
Mais quels loups?
2001
01:37:37,760 --> 01:37:40,400
Y a pas de loups dans les villes.
2002
01:37:40,400 --> 01:37:43,400
Ah, si.
2003
01:37:43,400 --> 01:37:46,400
Des loups blancs.
2004
01:37:46,400 --> 01:37:51,400
...
2005
01:37:51,400 --> 01:37:54,400
Des loups blancs.
2006
01:37:54,400 --> 01:37:58,400
...
2007
01:37:58,400 --> 01:38:02,400
...
2008
01:38:02,400 --> 01:38:06,400
...
2009
01:38:06,760 --> 01:38:10,400
...
2010
01:38:10,400 --> 01:38:14,400
...
2011
01:38:14,400 --> 01:38:18,400
...
2012
01:38:18,400 --> 01:38:21,400
Sans famille,
2013
01:38:21,400 --> 01:38:24,400
c'est remis, remis au hasard,
2014
01:38:24,400 --> 01:38:27,400
des chemins.
2015
01:38:27,400 --> 01:38:30,400
Sans famille,
2016
01:38:30,400 --> 01:38:33,400
la vie n'est pas toujours gaie,
2017
01:38:33,400 --> 01:38:36,400
pour un gamin.
2018
01:38:36,400 --> 01:38:39,040
Quand il marche,
2019
01:38:39,040 --> 01:38:42,040
il rencontre quelquefois
2020
01:38:42,040 --> 01:38:45,040
de bons amis.
2021
01:38:45,040 --> 01:38:48,040
Patriarches,
2022
01:38:48,040 --> 01:38:51,040
ou bien de pauvres petits,
2023
01:38:51,040 --> 01:38:54,040
perdus comme lui,
2024
01:38:54,040 --> 01:38:57,040
vivra-t-il toujours
2025
01:38:57,040 --> 01:39:00,040
sur terre,
2026
01:39:00,040 --> 01:39:03,040
solitaire,
2027
01:39:03,040 --> 01:39:06,040
sans bonheur?
2028
01:39:06,040 --> 01:39:09,680
Qu'un destin saura-t-il faire
2029
01:39:09,680 --> 01:39:12,680
pour lui plaire
2030
01:39:12,680 --> 01:39:15,680
une âme seule?
2031
01:39:15,680 --> 01:39:18,680
Sans famille,
2032
01:39:18,680 --> 01:39:21,680
sous la neige bleue
2033
01:39:21,680 --> 01:39:24,680
ou sous le grand soleil,
2034
01:39:24,680 --> 01:39:27,680
ses yeux brillent,
2035
01:39:27,680 --> 01:39:30,680
larmes d'espoir ou de chagrin,
2036
01:39:30,680 --> 01:39:34,680
sans pareil.
2037
01:39:35,040 --> 01:39:38,680
...
2038
01:39:38,680 --> 01:39:42,320
...
2039
01:39:42,320 --> 01:39:46,320
Sous-titrage Société Radio-Canada
122311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.