Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,670 --> 00:02:58,670
What's wrong, Haruko?
2
00:02:58,830 --> 00:03:00,530
Huh? Why are you dressed like that?
3
00:03:02,350 --> 00:03:03,530
I have a cramp in my ankle.
4
00:03:03,830 --> 00:03:04,830
I need to see a doctor.
5
00:03:08,390 --> 00:03:09,390
Ah.
6
00:03:10,010 --> 00:03:11,010
It hurts.
7
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
Does it hurt?
8
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
Not really.
9
00:03:15,770 --> 00:03:16,770
I've never done it before.
10
00:03:19,930 --> 00:03:21,650
You're still cute.
11
00:03:24,370 --> 00:03:28,590
Haruko, do you know what we're thinking
right now?
12
00:03:31,990 --> 00:03:33,210
I'm pretty sure I do.
13
00:03:34,410 --> 00:03:36,770
Then why don't you go out with me for a
bit?
14
00:03:38,630 --> 00:03:40,430
Okay, but where are we going?
15
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
The workshop there.
16
00:03:45,130 --> 00:03:46,130
You sure?
17
00:03:46,190 --> 00:03:47,750
Yeah, three of us.
18
00:03:51,810 --> 00:03:52,810
Okay.
19
00:03:53,970 --> 00:03:56,290
I don't have a condom, but is that okay?
20
00:03:59,530 --> 00:04:00,530
Okay,
21
00:04:01,450 --> 00:04:01,849
let's go.
22
00:04:01,850 --> 00:04:02,850
Are you okay?
23
00:04:22,410 --> 00:04:23,830
I'm going to take a look at this.
24
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
Thank you.
25
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
for many a time.
26
00:20:31,389 --> 00:20:32,389
What's good about it?
27
00:20:34,230 --> 00:20:35,230
Here.
28
00:20:37,730 --> 00:20:38,730
Where is this place?
29
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
It's a toy.
30
00:20:42,610 --> 00:20:43,710
The life and death are firm.
31
00:21:07,560 --> 00:21:11,040
When the three men turned me around, the
pain went away.
32
00:21:12,580 --> 00:21:15,600
I'm called Saseko by the men in the
village.
33
00:21:16,620 --> 00:21:20,780
I love the chimpoko of men so much that
I can't help being called.
34
00:21:21,640 --> 00:21:23,980
I like it more to have that chimpoko put
into my mansion.
35
00:21:27,120 --> 00:21:30,040
Every time I'm made a man, I'm glad I
was born a woman.
36
00:22:04,389 --> 00:22:09,610
ここは私のおまんちょ 今も今 3人の男のちんぽこが
37
00:22:09,610 --> 00:22:14,390
こん中に突っ込まれた たまんないね セックスって
38
00:22:14,390 --> 00:22:18,770
なんていやらしい形をしているんだろう おまんちょって
39
00:24:54,929 --> 00:24:55,929
Yo, Haruko.
40
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
What are you doing now?
41
00:24:58,230 --> 00:24:59,230
I'm not doing anything.
42
00:24:59,710 --> 00:25:00,710
Are you free?
43
00:25:01,450 --> 00:25:02,450
Yeah.
44
00:25:03,590 --> 00:25:04,990
Joza and Toshikatsu are here.
45
00:25:05,310 --> 00:25:06,310
Why don't you join them?
46
00:25:07,090 --> 00:25:08,090
Sure.
47
00:26:02,350 --> 00:26:03,410
Is Mom not home today?
48
00:26:03,890 --> 00:26:06,810
She's not coming home until night. I
see.
49
00:26:14,890 --> 00:26:17,590
Haruko, how's your leg?
50
00:26:18,630 --> 00:26:19,790
It's better now.
51
00:26:21,310 --> 00:26:24,290
Do you know what I'm thinking right now?
52
00:26:25,890 --> 00:26:26,890
I do.
53
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
You want to go?
54
00:38:12,060 --> 00:38:14,080
Yamaguchi Haruko, 19 years old.
55
00:38:14,620 --> 00:38:15,620
A woman who loves mancho.
56
00:38:17,140 --> 00:38:20,160
Maybe I was born in this world to get
along with men.
57
00:38:21,680 --> 00:38:25,480
When the men in the village see my face,
they always tell me to make them do it.
58
00:38:27,640 --> 00:38:30,880
As expected, only on the day of the
ceremony, I'm a red mancho, so I'll have
59
00:38:30,880 --> 00:38:31,880
do it.
60
00:39:21,580 --> 00:39:26,280
The Setsuko who passed away with me is
the second wife.
61
00:39:27,000 --> 00:39:29,780
The Satoko is the actual child of the
mother who passed away.
62
00:39:31,420 --> 00:39:32,420
What are you going to do?
63
00:39:33,960 --> 00:39:37,420
Are you going to live with me and my
grandmother from now on?
64
00:39:40,840 --> 00:39:41,880
Yes, I will.
65
00:39:44,400 --> 00:39:45,400
I have to take care of my grandmother.
66
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
Is that okay?
67
00:39:50,049 --> 00:39:51,930
My mother has been with me all this
time.
68
00:39:52,490 --> 00:39:54,810
From now on, I'll be my daughter's role
model.
69
00:39:56,210 --> 00:39:58,290
So, you're going to live here with me?
70
00:39:59,350 --> 00:40:00,350
Yes.
71
00:40:21,930 --> 00:40:24,010
Ba -chan wa netakiri roujin.
72
00:40:24,590 --> 00:40:29,290
Haha ga nakunatta ijou, watashi ga sono
mendo o miru no ga touzen no koto.
73
00:40:30,270 --> 00:40:35,330
Ima made watashi wa machi no byouin de,
kan -go -shi to shite hataraite imashita
74
00:40:35,330 --> 00:40:36,229
no de.
75
00:40:36,230 --> 00:40:39,010
Maa, byounin no sewa o suru no wa ote no
mono.
76
00:40:42,370 --> 00:40:46,110
Ore wa machi no denki seihin gaisha no
seibi sekininisha.
77
00:40:46,830 --> 00:40:49,090
Shui ni ikai wa ii ni kaereru ga.
78
00:40:49,670 --> 00:40:50,810
Ba -chan no sewa.
79
00:40:51,190 --> 00:40:53,430
Kaji Issei was a dead wife.
80
00:40:54,870 --> 00:40:57,270
From now on, Satoko will play that role.
81
00:40:58,330 --> 00:40:59,970
The room is small and there is only one.
82
00:41:01,210 --> 00:41:03,510
Grandma sleeps every night after taking
sleeping pills.
83
00:41:05,090 --> 00:41:06,690
From now on, Satoko and I will sleep in
the same room.
84
00:41:08,490 --> 00:41:11,170
Will I be able to endure it?
85
00:41:12,270 --> 00:41:14,910
Because I don't have a blood connection
with Satoko.
86
00:41:15,770 --> 00:41:18,130
Rather than a daughter, I will sleep
next to her.
87
00:48:04,519 --> 00:48:05,540
Grandma, I made breakfast.
88
00:48:06,020 --> 00:48:07,020
Do you want to eat?
89
00:59:45,070 --> 00:59:46,070
I'm not just a parent anymore.
90
00:59:47,530 --> 00:59:49,050
I love you, Dad.
91
00:59:49,810 --> 00:59:50,810
I love you so much.
92
00:59:52,970 --> 00:59:54,670
Where do you want me to be?
93
00:59:55,450 --> 00:59:56,450
Here, of course.
94
01:00:00,290 --> 01:00:01,290
I won't be back for five days.
95
01:00:02,170 --> 01:00:03,170
Can you take it?
96
01:00:04,210 --> 01:00:05,210
I'll take it.
97
01:00:44,380 --> 01:00:47,060
Tosan no penis de funuke ni sareta
watashi.
98
01:00:48,360 --> 01:00:52,200
Kotoshi, 63 sai ni naru to iu no ni,
nante steki nano.
99
01:00:53,000 --> 01:00:57,060
Futoi shi, nagai shi, oishii shi,
shibomanai.
100
01:00:58,220 --> 01:01:00,020
Sugoi, sugoi.
101
01:01:00,660 --> 01:01:03,520
Ah, Tosan no kaeri ga tanoshimi.
102
01:01:54,540 --> 01:01:55,900
Hey, Fujiki.
103
01:01:57,060 --> 01:01:58,060
What?
104
01:01:59,260 --> 01:02:02,440
Have you ever had sex before?
105
01:02:05,820 --> 01:02:07,080
What are you talking about?
106
01:02:10,520 --> 01:02:11,940
I'm just asking if you have.
107
01:02:12,760 --> 01:02:13,780
I do.
108
01:02:14,400 --> 01:02:15,480
Of course I do.
109
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
Have you ever been to Toyoda?
110
01:02:28,520 --> 01:02:29,520
Yes, I have.
111
01:02:38,240 --> 01:02:39,240
Two people?
112
01:02:39,740 --> 01:02:41,860
What are you talking about?
113
01:02:54,000 --> 01:02:55,620
What's wrong with you?
114
01:03:08,440 --> 01:03:09,440
Stye?
115
01:03:14,780 --> 01:03:15,780
Stop it!
116
01:03:53,180 --> 01:03:55,980
Stop it.
117
01:04:07,280 --> 01:04:08,280
It feels good.
118
01:06:13,440 --> 01:06:14,440
Ah! Ah, no good!
119
01:06:15,020 --> 01:06:16,020
Ah, it's coming out!
120
01:06:16,080 --> 01:06:17,080
Ah, it's coming out!
121
01:10:03,560 --> 01:10:04,560
Hmm.
122
01:12:17,710 --> 01:12:18,710
Ugh!
123
01:13:09,500 --> 01:13:10,500
Thank you.
7778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.