All language subtitles for SGRS-026 Sexy brides body - Hitomi Enjo - nJAV Watch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,150 --> 00:00:30,530
ご 視 聴 ありがとうございました ご 視
2
00:00:30,530 --> 00:00:42,710
聴
3
00:00:42,710 --> 00:00:43,770
ありがとうございました
4
00:00:54,160 --> 00:00:54,420
お 疲
5
00:00:54,420 --> 00:01:02,280
れ
6
00:01:02,280 --> 00:01:07,000
様 でした
7
00:01:28,240 --> 00:01:33,120
ご 視 聴 ありがとうございました
8
00:19:40,630 --> 00:19:47,510
私 これ から 週 刊 行 って く る わ 夕 飯 出 し と く や や こ
さん 残 して い こう
9
00:19:47,510 --> 00:19:50,850
はい じゃあ お願い ね い って ら っ しゃ い
10
00:20:15,130 --> 00:20:20,830
じゃあ 私 行 って く る から はい あと 頼 んだ わ よ お願い ね
はい 行 って ら っ しゃ い
11
00:21:41,530 --> 00:21:44,970
一 発 は めて から 仕 事 した い んだ けど
12
00:21:44,970 --> 00:21:50,370
なら す ぐ は め る か
13
00:27:30,030 --> 00:27:36,850
お 前 は す ぐ マ ン ゴ ー や り た が る や ろ が あ ん た
が す ぐ 入 れて き ちゃ う の に 仕 方 ない よ
14
00:27:36,850 --> 00:27:41,350
お 前 が いつ も や り た そう な 目 して る から
15
00:34:39,040 --> 00:34:41,280
じゃあ、 さ ゆ り さん、 俺 は これで。
16
00:34:42,159 --> 00:34:45,199
お 兄 さん、 ゆ っ く り して って ください よ。
17
00:34:46,139 --> 00:34:47,300
お 茶 飲 んで って ください。
18
00:34:48,760 --> 00:34:50,860
今日は ちょっと 用 が ある ので、 これで。
19
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
そう ですか。
20
00:34:56,540 --> 00:34:59,400
何 から 何 まで、 本当 に ありがとうございました。
21
00:35:01,660 --> 00:35:08,430
いや、 俺 から した ら た った 一 人 の 家 族 だ った から。 この
ぐ らい 当 た り 前 です
22
00:35:08,430 --> 00:35:09,430
よ。
23
00:35:11,650 --> 00:35:12,650
す み ません。
24
00:35:16,390 --> 00:35:19,530
これ から も 困 った こと が あ った ら 何 度 も 言 って
ください。
25
00:35:21,170 --> 00:35:23,450
ヒ ロ シ も 俺 を 頼 って く れ よ な。
26
00:35:25,590 --> 00:35:27,530
ヒ ロ シ、 返 事 な さい。
27
00:35:29,530 --> 00:35:30,530
ヒ ロ シ!
28
00:35:30,950 --> 00:35:32,230
いい んだ よ、 さ ゆ り さん。
29
00:35:39,690 --> 00:35:46,690
父 親 が 亡 く な って から ず っと こんな 感じ なんです 年 頃 の
子 です しょう
30
00:35:46,690 --> 00:35:51,910
が ない です よ 早 く 元 気 にな れる ように 俺 も サ ポ ート
します から
31
00:36:14,250 --> 00:36:20,350
私 は これで 本当 に あり がとう ござ いました や めて ください
32
00:36:20,810 --> 00:36:26,950
ア イ ル さん も ヒ ロ シ も 僕 の 家 族 だ よ
ありがとうございます
33
00:36:26,950 --> 00:36:31,630
何 か あ った ら す ぐ に 行 って ください ね
34
00:37:02,970 --> 00:37:05,770
広 瀬 何 な の あの 態 度 は
35
00:37:05,770 --> 00:37:12,270
何 す んだ よ
36
00:37:12,270 --> 00:37:19,090
お 兄 さん に なん て いう 態 度 取 る の バ カ 息 子 今 から
追 い か けて 謝
37
00:37:19,090 --> 00:37:24,350
って き な さい や だ ね 行 き な さい
38
00:38:03,410 --> 00:38:05,610
お う、 ヒ ロ シ、 どう した?
39
00:38:08,490 --> 00:38:10,910
母 ちゃん に 謝 って こ い って 殴 ら れた。
40
00:38:12,630 --> 00:38:14,010
はは、 そう か。
41
00:38:14,730 --> 00:38:16,730
それは 悪 かった な。 気 に す んな よ。
42
00:38:18,310 --> 00:38:19,310
謝 ら ね え よ。
43
00:38:20,530 --> 00:38:22,070
俺、 お 前 の こと 嫌 い だから。
44
00:38:23,090 --> 00:38:24,190
もう 家 に 来 る な よ。
45
00:38:25,150 --> 00:38:26,410
母 ちゃん に も 近 づ く な。
46
00:39:01,419 --> 00:39:02,520
ちゃん と 謝 って きた の?
47
00:39:04,640 --> 00:39:07,860
広 瀬 謝
48
00:39:07,860 --> 00:39:14,700
った よ もう あ いつ と 関 わ る な よ
49
00:39:14,700 --> 00:39:15,940
どう して?
50
00:39:17,080 --> 00:39:23,720
お 兄 さん すご く 優 しく て く れる じゃない お 母 ちゃん の
こと いや ら しい 目 で 見て る けど な
51
00:39:31,009 --> 00:39:37,050
なん て こと 言 う の もう 知 ら ね え お や つ も あの や から
見て んだ から な
52
00:39:37,050 --> 00:39:50,590
夫
53
00:39:50,590 --> 00:39:56,690
が 交 通 事 故 で 高 い して 2 ヶ 月 49 日 の 法 要 も 今日
で 終 わ り
54
00:39:56,690 --> 00:40:02,630
これ から は 息 子 と 二 人 き り で 生活 して い かな けれ ば
なら ない。
55
00:40:04,490 --> 00:40:11,230
夫 の 義 兄 が よ く して く れた お か げ で、 大 き な 問題
も 起 き ず に、 新 しい
56
00:40:11,230 --> 00:40:13,170
生活 を 始 め ら れる は ず な の に。
57
00:40:14,710 --> 00:40:17,530
最近、 息 子 の 様 子 が お か しい。
58
00:40:19,530 --> 00:40:21,350
前 は 明 る く 元 気 な 子 だ った の。
59
00:40:22,850 --> 00:40:26,630
夫 が 亡 く な って から、 心 を 閉 ざ す よう にな った。
60
00:40:28,700 --> 00:40:35,540
特 に、 義 兄 が 来 る と き は 不 機 嫌 にな り、 冷 たい 態
度 を と る よう にな った。
61
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
行 って ら っ しゃ い。
62
00:41:36,480 --> 00:41:38,080
さ ゆ り さん、 こんにちは。
63
00:41:38,860 --> 00:41:41,180
あ ら、 お 兄 さん。 どう しました?
64
00:41:43,360 --> 00:41:48,680
いや、 近 く まで 寄 った も んだ から さ、 顔 出 そう と思 って。
ほ ら、 これ お 土 産。
65
00:41:50,160 --> 00:41:52,360
あ ら、 わ ざ わ ざ ありがとうございます。
66
00:41:53,860 --> 00:41:55,660
上 が って お 茶 でも 飲 んで って ください よ。
67
00:41:58,080 --> 00:41:59,940
じゃあ、 そう さ せて いただ きます。
68
00:42:00,900 --> 00:42:01,900
一 回 一 緒 に 食べ ましょう。
69
00:42:18,340 --> 00:42:20,380
甘 く て 美味 い よ。 サ ラ ダ も 食べ て。
70
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
はい。
71
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
どう した の?
72
00:42:36,720 --> 00:42:37,860
何 か 悩 み でも ある の?
73
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
ヒ ロ ケ の こと か。
74
00:42:47,150 --> 00:42:53,610
悩 んで いる わ け では ない んです けど、 この 先、 二 人 で
大丈夫 な の か と。
75
00:42:57,450 --> 00:42:58,450
似 し す ぎ だ よ。
76
00:42:59,110 --> 00:43:01,510
シ ロ シ も 今 は 冷 静 にな れない だけ だ よ。
77
00:43:04,050 --> 00:43:10,530
あの 子、 お 兄 さん の こと が 苦 手 みたい なんです。
78
00:43:12,770 --> 00:43:14,890
そ っ か、 わか る よ。
79
00:43:15,660 --> 00:43:22,580
お 母 ちゃん を 独 り 占 め した い んだ よ 男 はい つ ま でも
母 親 から 離 れ ら
80
00:43:22,580 --> 00:43:29,500
れない んだ な そう なん でしょう か そうだ
81
00:43:29,500 --> 00:43:31,040
よ 言 い 過 ぎ だ よ
82
00:43:31,040 --> 00:43:36,900
広 瀬 が
83
00:43:36,900 --> 00:43:38,880
ん?
84
00:43:41,800 --> 00:43:45,020
お 兄 さん が や ら しい 目 で
85
00:43:59,339 --> 00:44:04,320
本当 に そう だ った から
86
00:44:18,860 --> 00:44:20,620
や めて ください よ、 お 兄 さん
87
00:44:20,620 --> 00:44:34,360
私、
88
00:44:34,740 --> 00:44:39,720
洗 濯 物 途 中 だ った んで お 兄 さん、 み っ く り して て
ください
89
00:45:18,350 --> 00:45:23,090
お 兄 さん お 兄 さん や めて ください
90
00:45:53,840 --> 00:45:54,960
本当 に や めて ください
91
00:45:54,960 --> 00:46:14,380
さ
92
00:46:14,380 --> 00:46:21,240
ゆ り さん あ なた も 弟 が い なく な って 寂 しい でしょう
そんな こと
93
00:46:21,240 --> 00:46:22,240
ない です
94
00:46:23,220 --> 00:46:29,780
私 で よ かった い つ も そう あります よ 何 言 ってる んです か
95
00:57:15,660 --> 00:57:19,380
お か え り 広 瀬 何 が あ った?
96
00:57:21,600 --> 00:57:27,880
なん も ない よ ちょっと 貧 血 起 こ した み た いや 少
97
00:57:27,880 --> 00:57:29,260
し 休 む わ
98
00:58:23,280 --> 00:58:26,220
お 母 ちゃん、 昼 間、 あ いつ 来 と った ん か?
99
00:58:28,180 --> 00:58:29,180
あ いつ?
100
00:58:29,820 --> 00:58:31,120
あ いつ や、 あ いつ。
101
00:58:33,260 --> 00:58:34,260
お 姉 さん の こと?
102
00:58:35,600 --> 00:58:36,600
そう や。
103
00:58:37,200 --> 00:58:38,200
来 て ない わ よ。
104
00:58:44,220 --> 00:58:46,400
嘘 つ け。 俺、 見 た んだ から な。
105
00:58:49,200 --> 00:58:50,260
何 を 見 た っていう の さ。
106
00:58:52,660 --> 00:58:55,460
お 母 ちゃん、 あ いつ に なんか さ れた ろ。
107
00:59:01,160 --> 00:59:03,600
さ れた の、 見て た んだ から な。
108
00:59:15,280 --> 00:59:17,500
バ カ な こと 言 って ない で、 ご 飯 食べ ろ。
109
01:00:12,360 --> 01:00:17,600
あ なた、 今日 私、 お じ い ちゃん の と こ 行 って く る わ
よ。 そう か、 悪 い な。
110
01:00:19,320 --> 01:00:20,320
遅 い 頃 行 って く る よ。
111
01:04:06,250 --> 01:04:07,310
手 伝 い ましょう か?
112
01:04:08,050 --> 01:04:09,050
いや、 いい。
113
01:04:09,490 --> 01:04:12,790
自 分 で や る 布
114
01:04:12,790 --> 01:04:31,450
団
115
01:04:31,450 --> 01:04:32,450
敷 いて く れ。
116
01:04:32,690 --> 01:04:33,690
先 に や り たい
117
01:06:45,870 --> 01:06:49,010
こ っち に おい で お ま ん こ みたい
118
01:07:53,140 --> 01:07:55,160
昨 日 は 新 一 と や った の か?
119
01:07:56,200 --> 01:07:58,640
はい。 久 し ぶ り に 入 って き ました。
120
01:07:59,400 --> 01:08:01,820
それは 良 かった。 生 か さ れた か?
121
01:08:45,770 --> 01:08:48,149
いつ も 綺 麗 で 美味 しい マ ン ゴ ー だ よ
122
01:09:59,530 --> 01:10:01,370
濡 れて きた マ ン ゴ ー 見 せて く れ
123
01:10:32,970 --> 01:10:34,290
素 晴 ら しい マ ン ゴ ー だ
124
01:11:28,890 --> 01:11:34,950
欲 しい か、 美 奈 子 はい ど こ に 欲 しい?
125
01:11:36,870 --> 01:11:38,590
私 の お ま ん こ に 入 れて 欲 しい
126
01:11:59,140 --> 01:12:00,960
私 ので っ か い の が み で こ さん の
127
01:12:30,120 --> 01:12:31,120
ア ーメ ン
128
01:14:12,200 --> 01:14:13,740
素 敵 だ よ ミ ネ コ さん
129
01:15:44,240 --> 01:15:48,180
ア ミ ネ コ さん ア ミ ネ コ さん ア
130
01:15:48,180 --> 01:16:02,220
マ
131
01:16:02,220 --> 01:16:03,220
ン コ イ
132
01:19:07,850 --> 01:19:11,490
私、 付 き 合 う 男 の 年 齢、 ほ と ん ど 気 にな り ません。
133
01:19:12,390 --> 01:19:19,390
た と え 30 離 れて い よう が、 40 離 れて い よう が、 素
敵 な 男 で さ え あれ ば 平 気 で 抱 か れる
134
01:19:19,390 --> 01:19:20,390
タ イ プ です。
135
01:19:20,930 --> 01:19:23,690
主 人 の 祖 父、 今年 80 歳 にな ります。
136
01:19:24,530 --> 01:19:30,930
奥 様 に 5 年前 に 先 立 た れ、 男 や も め の み。 すご く
いい んです、 彼 の ペ ニ ス。
137
01:19:31,670 --> 01:19:33,530
おい しい し、 き れ い なんです。
138
01:19:34,370 --> 01:19:41,230
気 筒 の 先 っぽ から 出 る お 汁 の。 なん と おい しい こと
か、 私 の お 汁 も おい しい という 彼、
139
01:19:41,350 --> 01:19:45,110
主 人 の セ ック ス よ り 数 倍 感じ て しま うん です。
140
01:19:46,310 --> 01:19:49,590
主 人 は 月 に 一 回 だけ の セ ック ス を 決 めて います。
141
01:19:50,690 --> 01:19:56,290
お じ い ちゃ ま と は 週 に 二 回 が よ い、 必 ず そ そ り
立 つ ペ ニ ス を いただ きます。
142
01:19:57,250 --> 01:20:01,050
女 の 股 ぐ ら に ぐ さ り と 突 き 刺 さ る 男 の ペ ニ ス。
143
01:20:02,150 --> 01:20:07,460
その 瞬 間、 女 の 肉 体 は … す べ て 何 も か も その 男 の
もの にな る。
144
01:20:09,180 --> 01:20:15,600
唇 も、 ち ぶ さ も、 首 筋 も、 太 も も も、 ベ ロ も、 耳 た
ぶ も、
12876