Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:31,500
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:33,249 --> 00:00:38,250
[My Mister / My Ajusshi]
Subtitles by DramaFever
3
00:00:39,599 --> 00:00:41,883
[Episode 12]
4
00:00:51,217 --> 00:00:57,352
Why did you do it? Why did you
have to do that? Why?
5
00:00:58,114 --> 00:00:59,971
What happened to your hand?
6
00:01:02,404 --> 00:01:04,867
I hurt it at work.
7
00:01:11,456 --> 00:01:13,820
You're Ji Seok's mother.
8
00:01:14,392 --> 00:01:16,276
You're his mother.
9
00:01:18,338 --> 00:01:19,898
Ki Hoon.
10
00:01:33,693 --> 00:01:36,013
Whose turn is it to do the dishes?
11
00:01:36,013 --> 00:01:38,332
Today's the 64th day.
12
00:01:44,439 --> 00:01:49,240
Why did you do it? Why did it
have to be him? Why him?
13
00:01:50,243 --> 00:01:54,157
Let's say I was lacking.
Let's say I was lacking...
14
00:01:54,788 --> 00:01:57,040
even though I tried my best.
15
00:01:57,781 --> 00:01:59,416
Fine.
16
00:01:59,416 --> 00:02:02,448
Let's say you wanted a divorce.
17
00:02:02,448 --> 00:02:05,680
But how could you cheat on me with him?
18
00:02:05,680 --> 00:02:08,180
Is your standard that low?
19
00:02:08,180 --> 00:02:10,233
Were you that stupid?
20
00:02:10,233 --> 00:02:14,058
Did you think it'd be easier to divorce
me if you had an affair with him
21
00:02:14,058 --> 00:02:16,398
had me fired, and turned me
into a homeless person?
22
00:02:16,398 --> 00:02:20,102
Did you think you could end up with him?
23
00:02:21,825 --> 00:02:23,601
What about Ji Seok?
24
00:02:25,108 --> 00:02:28,637
If you had his best interest in mind,
you wouldn't have done that.
25
00:02:29,048 --> 00:02:32,196
- I'm sorry.
- If you'd thought about him
26
00:02:32,196 --> 00:02:35,894
you wouldn't have thought to
destroy his father like this.
27
00:02:35,894 --> 00:02:37,881
How could you...
28
00:02:39,837 --> 00:02:42,392
Why did you have to do that?
29
00:02:42,392 --> 00:02:45,060
Ma'am, this is for the ramen.
30
00:02:45,060 --> 00:02:47,406
- Leave it there.
- Sure.
31
00:02:48,686 --> 00:02:52,210
Are you even washing those?
Use more detergent.
32
00:02:52,210 --> 00:02:54,167
Use more hot water too.
33
00:02:54,167 --> 00:02:57,811
And why aren't you wearing gloves?
Your hands are all scratched up.
34
00:03:02,114 --> 00:03:04,742
Can't I do the dishes however I want?
35
00:03:04,742 --> 00:03:08,083
No. Your mom will scold me.
36
00:03:08,706 --> 00:03:11,869
Then how many grams of
detergent should I use?
37
00:03:11,869 --> 00:03:14,166
Would seven grams be enough?
38
00:03:18,297 --> 00:03:23,637
I thought you'd be angry if you came
back to a messy house after work.
39
00:03:24,633 --> 00:03:28,998
So I did laundry and vacuumed
as soon as I got home.
40
00:03:28,998 --> 00:03:32,226
But you'd lock yourself in your study
as soon as you got home...
41
00:03:32,809 --> 00:03:36,096
so I couldn't turn up the TV volume
because I didn't want to bother you.
42
00:03:36,096 --> 00:03:39,435
Whenever you wanted something,
I'd go out and buy it for you.
43
00:03:39,435 --> 00:03:42,939
And when you went on business
trips, I just believed you.
44
00:03:44,583 --> 00:03:48,448
"I guess she's just busy these days..."
45
00:03:49,068 --> 00:03:51,439
I had no idea you were
having an affair with him.
46
00:03:51,440 --> 00:03:54,660
Wow, what a clean and refreshing scratch.
47
00:03:54,660 --> 00:03:59,538
Stop scraping the car. I'm not
happy. That was my baby once.
48
00:03:59,538 --> 00:04:02,990
I treat that car 10 times
better than you did.
49
00:04:02,990 --> 00:04:04,907
You just parked him wherever, didn't you?
50
00:04:04,907 --> 00:04:08,107
Well, I park him next to
a pretty car every night.
51
00:04:08,107 --> 00:04:11,935
"Have fun. Don't do anything foolish."
52
00:04:11,935 --> 00:04:14,798
If you park him next to a pretty car,
he's different the next morning.
53
00:04:14,798 --> 00:04:16,779
As soon as you turn on the ignition...
54
00:04:18,526 --> 00:04:21,384
- He's all hyped up.
- Is that car male?
55
00:04:21,384 --> 00:04:25,202
Does it look like a female?
Didn't you even know its gender?
56
00:04:25,202 --> 00:04:27,680
Can't you feel his masculine nature?
57
00:04:28,654 --> 00:04:33,510
That car's male. I never park him next to
cars like that. He gets discouraged.
58
00:04:33,510 --> 00:04:36,048
You were always my number one.
59
00:04:36,048 --> 00:04:38,327
You always bring that up.
60
00:04:38,957 --> 00:04:42,320
- Why does that matter between family?
- It should.
61
00:04:42,320 --> 00:04:47,298
If you're first to me, I should be first
to you too. Love doesn't come second.
62
00:04:47,298 --> 00:04:50,844
Is it love if I'm in second place?
63
00:04:51,865 --> 00:04:54,245
Am I even in second place?
64
00:04:55,002 --> 00:04:57,793
You always talked about
getting a big car.
65
00:04:57,793 --> 00:05:01,389
You wanted a big car, so you could
drive your entire family around.
66
00:05:02,014 --> 00:05:04,805
Why would a family of three
need a car with nine seats?
67
00:05:04,805 --> 00:05:08,253
Whenever I asked you where you were,
you'd be eating with your family.
68
00:05:09,825 --> 00:05:13,291
How could you say you were
eating with your family?
69
00:05:14,640 --> 00:05:16,887
I wasn't there.
70
00:05:17,798 --> 00:05:20,336
I wasn't there.
71
00:05:22,062 --> 00:05:26,420
I went to your mother's place to make
kimchi right after I gave birth.
72
00:05:26,420 --> 00:05:29,668
I knew you were the happiest
when I treated your mother well.
73
00:05:29,668 --> 00:05:33,964
I thought that if I treated your
precious mother well...
74
00:05:34,510 --> 00:05:37,644
you'd be on my side one day.
75
00:05:37,644 --> 00:05:40,731
We didn't give my mother any
money for her wedding...
76
00:05:41,680 --> 00:05:46,962
but we gave your mother 30 million won
to move houses without any hesitation.
77
00:05:47,784 --> 00:05:50,531
I wanted you to love me so badly
78
00:05:50,531 --> 00:05:56,207
that I treated your mother
and all your relatives well.
79
00:05:56,784 --> 00:06:02,284
But not once have you
ever stood on my side.
80
00:06:02,284 --> 00:06:05,759
- Let's get going.
- Hey, let's just lose.
81
00:06:05,759 --> 00:06:07,623
If we win, we have to play
again next week.
82
00:06:07,623 --> 00:06:09,935
You're ambitious to think of
playing again next week.
83
00:06:09,935 --> 00:06:12,521
They'll send us to Jeju Island
if we make it to the semifinals.
84
00:06:12,521 --> 00:06:17,408
I'll just pay for it. We have to play
for a month to get to the semifinals.
85
00:06:17,408 --> 00:06:19,447
I hate this neighborhood.
86
00:06:19,447 --> 00:06:22,675
And I hate all the people
you hang out with.
87
00:06:22,675 --> 00:06:25,923
I sent you the address in our
group chat. Put it in your GPS.
88
00:06:25,923 --> 00:06:28,892
- Let's go.
- Bye.
89
00:06:28,892 --> 00:06:30,500
Don't fight.
90
00:06:30,500 --> 00:06:32,360
Ki Hoon just needs to hold back.
91
00:06:32,360 --> 00:06:35,055
Forget it. Take another car.
You'll scrape it again.
92
00:06:35,055 --> 00:06:38,101
- Big Bro, get in.
- See you later.
93
00:06:38,101 --> 00:06:39,944
- Let's go.
- Come here.
94
00:06:39,944 --> 00:06:44,247
It's not fair, because
other people don't know.
95
00:06:44,247 --> 00:06:48,858
They don't know how lonely
you make me feel.
96
00:06:56,053 --> 00:06:58,123
Did you have a fight with Sister-in-law?
97
00:07:01,005 --> 00:07:02,774
No.
98
00:07:03,721 --> 00:07:06,579
I'm not going to fight today.
99
00:07:06,579 --> 00:07:09,223
I have to fight another
son of a bitch later today.
100
00:07:09,223 --> 00:07:13,721
I'm going to collect all my rage
and take it out on that bastard.
101
00:07:14,620 --> 00:07:17,724
You've never heard my spiteful
remarks, have you?
102
00:07:17,724 --> 00:07:21,596
It's crazy attractive. I get really sexy.
The words that come out are like art.
103
00:07:21,596 --> 00:07:25,390
You'll never hear such spiteful
remarks anywhere else.
104
00:07:25,390 --> 00:07:29,118
And everything I say
comes out rhythmically.
105
00:07:29,118 --> 00:07:31,043
It needs to be recorded.
106
00:07:31,043 --> 00:07:34,550
But, if I explode beforehand
107
00:07:34,550 --> 00:07:37,264
I'm not able to explode as well
when the time comes.
108
00:07:37,264 --> 00:07:40,765
That's why whenever I need to
go crazy on someone
109
00:07:40,765 --> 00:07:43,293
I hold it in all day.
110
00:07:43,293 --> 00:07:47,997
I'll put off the guy that beat
you up to tomorrow.
111
00:07:50,428 --> 00:07:51,998
What's wrong?
112
00:07:53,248 --> 00:07:55,370
Just drive, you punk.
113
00:07:55,370 --> 00:07:58,789
- Aren't you going to tell me?
- Am I your little brother?
114
00:08:01,488 --> 00:08:06,190
You know, I've never heard
you say, "Ki Hoon"
115
00:08:06,190 --> 00:08:09,296
in an affectionate way before.
116
00:08:09,296 --> 00:08:11,221
It's as if you were going to die soon.
117
00:08:11,221 --> 00:08:14,099
What happened? Your hand's
all scraped up too.
118
00:08:14,099 --> 00:08:16,954
Do I have to tell you everything
that happens at work?
119
00:08:20,444 --> 00:08:22,283
Geez.
120
00:08:24,803 --> 00:08:27,680
What's the big deal about
becoming a director?
121
00:08:27,680 --> 00:08:31,630
Fine! I'll just believe that
it's because of work.
122
00:09:21,653 --> 00:09:25,055
[I feel like I can finally
close my eyes with an easy heart.]
123
00:09:27,944 --> 00:09:36,058
[I feel like I can finally
close my eyes with an easy heart.]
124
00:09:36,158 --> 00:09:41,161
[I'm relieved that a good man
like you is by Ji An's side.]
125
00:09:46,775 --> 00:09:49,161
[Gwanak District Soccer Tournament]
126
00:09:57,482 --> 00:10:00,426
I made up my mind.
127
00:10:01,054 --> 00:10:03,233
"We need to get out of here."
128
00:10:04,709 --> 00:10:09,655
"I'm sure things will change when we
move to another neighborhood."
129
00:10:11,186 --> 00:10:15,624
But when I saw you get quiet
every time I brought up moving
130
00:10:15,624 --> 00:10:18,435
I started to give up.
131
00:10:19,156 --> 00:10:21,807
"There's nothing I can do to change him."
132
00:10:24,849 --> 00:10:29,151
I know I can't be forgiven
no matter what I say.
133
00:10:29,151 --> 00:10:34,593
I know I'm a horrible
person for what I did.
134
00:10:36,738 --> 00:10:40,285
As soon as I found out that you knew...
135
00:10:40,285 --> 00:10:42,826
I wanted to die.
136
00:10:44,739 --> 00:10:47,511
I couldn't believe what I had done.
137
00:10:49,321 --> 00:10:52,243
I wanted to die because I hated myself...
138
00:10:53,642 --> 00:10:56,781
and because I felt so sorry for you.
139
00:10:58,810 --> 00:11:00,506
Here!
140
00:11:00,506 --> 00:11:04,584
- No!
- Pass! Pass, pass!
141
00:11:05,318 --> 00:11:08,893
- Hey!
- Get it!
142
00:11:24,243 --> 00:11:27,761
Why do you all look so tired? Drink this.
143
00:11:27,761 --> 00:11:29,676
- What's this?
- It's good for you.
144
00:11:29,676 --> 00:11:31,318
Good for me?
145
00:11:33,653 --> 00:11:36,131
- Hey, I like this.
- Here.
146
00:11:36,131 --> 00:11:39,766
- Hey, wake Dong Hoon up.
- Okay, I'll do it.
147
00:11:43,229 --> 00:11:45,816
Dong Hoon, it's our turn.
148
00:11:48,537 --> 00:11:52,535
I know what you're most afraid of
149
00:11:52,535 --> 00:11:55,735
and what you want to avoid.
150
00:11:55,735 --> 00:12:02,522
You're not trying to keep this marriage
together because of your love for me.
151
00:12:02,522 --> 00:12:04,052
Are you?
152
00:12:12,704 --> 00:12:19,475
If you want to keep quiet about this for
your mother and Ji Seok, I'll do that.
153
00:12:21,233 --> 00:12:24,352
Let's do this! Behind you!
154
00:12:24,352 --> 00:12:26,626
- A little more!
- Let's go!
155
00:12:26,626 --> 00:12:30,695
If you can't stand to live with me
anymore and want to end this
156
00:12:30,695 --> 00:12:33,127
I'll do that too.
157
00:12:33,127 --> 00:12:35,522
I'll do whatever you want.
158
00:12:39,661 --> 00:12:45,440
I don't want to make you miserable
just to make it easier for me.
159
00:12:46,445 --> 00:12:51,007
I just don't know how
to end this relationship
160
00:12:51,007 --> 00:12:53,376
that we've maintained for 20 years.
161
00:12:53,376 --> 00:12:58,078
Where am I supposed to start?
162
00:13:00,285 --> 00:13:03,791
I thought I could get through it
as long as you didn't know...
163
00:13:05,680 --> 00:13:07,814
but that's too difficult to do now.
164
00:13:09,047 --> 00:13:10,867
For both of us.
165
00:14:26,900 --> 00:14:28,642
What's the sum?
166
00:14:28,642 --> 00:14:33,853
If I add it all up, it has 57
points. That's Class C.
167
00:14:33,853 --> 00:14:38,571
Since the other cases have evidence,
we have to lower their design grade...
168
00:14:38,571 --> 00:14:43,435
to Class D. We just have to
lower it by two points.
169
00:14:43,435 --> 00:14:45,099
[Safety Inspection Evaluation Sheet]
170
00:14:45,599 --> 00:14:47,906
Let me look at the design.
171
00:14:51,522 --> 00:14:55,520
- This side is weak too.
- Go down.
172
00:14:55,520 --> 00:14:57,839
This part too.
173
00:14:59,354 --> 00:15:01,656
Don't change anything. This is correct.
174
00:15:01,656 --> 00:15:06,852
But we'll get a big backlash
if we don't look into reconstruction.
175
00:15:06,852 --> 00:15:10,368
- Structural engineers...
- only make structural evaluations.
176
00:15:10,368 --> 00:15:13,613
Don't get political. Just focus
on the technical aspect.
177
00:15:13,613 --> 00:15:16,050
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
178
00:15:33,722 --> 00:15:36,200
We switched hotels for security purposes.
179
00:15:36,200 --> 00:15:39,517
Daeyoung Hotel, Room 1403 at 7 o'clock.
180
00:15:42,511 --> 00:15:46,882
I have to submit an inspection report
to the district office by tomorrow.
181
00:15:56,849 --> 00:15:58,800
Is that what's important right now?
182
00:16:03,502 --> 00:16:05,434
[Is that what's important right now?]
183
00:16:14,195 --> 00:16:17,589
If something like that happened,
you should have told us.
184
00:16:17,589 --> 00:16:21,088
How could you storm into the CEO's
office and throw the first punch?
185
00:16:21,088 --> 00:16:24,006
- I apologize.
- We just had to stay quiet!
186
00:16:24,006 --> 00:16:26,983
We just had to deal with
the Lee Ji An problem!
187
00:16:32,633 --> 00:16:36,821
Don't act on your own. If Director Park
gives you anything, tell us first.
188
00:16:36,821 --> 00:16:39,634
We can't work with a man
who's all the way in Busan.
189
00:16:39,634 --> 00:16:44,291
Also, stop making it so obvious
that you're CEO Do's senior.
190
00:16:44,291 --> 00:16:48,662
But then again, is there anyone
who's younger than him?
191
00:16:48,662 --> 00:16:53,897
But this is different.
It seems like a defeat!
192
00:16:53,897 --> 00:16:58,468
I'm 100 percent sure they'll interview
Chief Song Suk Bum for the position.
193
00:16:58,468 --> 00:17:00,259
Then what about us?
194
00:17:02,840 --> 00:17:06,253
Is there anyone who wasn't
happy under Manager Park?
195
00:17:06,253 --> 00:17:09,529
Someone who'll bravely talk shit
about him without any guilt.
196
00:17:11,814 --> 00:17:14,619
Then let's just go with
our original choice.
197
00:17:14,619 --> 00:17:16,334
Chief Yoo Tae Suk.
198
00:17:20,533 --> 00:17:23,931
Are you okay with Chief Song
for the manager interview?
199
00:17:24,876 --> 00:17:26,874
It'll only take 10 to 20 minutes.
200
00:17:26,874 --> 00:17:30,594
He just has to answer
questions pertaining to you.
201
00:17:46,953 --> 00:17:52,261
This is annoying. They should
still get in, I suppose.
202
00:18:04,815 --> 00:18:09,960
I didn't expect to run into you
at this hotel of all places.
203
00:18:11,429 --> 00:18:13,796
Did you get a lot of practice?
204
00:18:13,796 --> 00:18:17,021
Is there anything to practice for?
205
00:18:17,651 --> 00:18:22,411
This is really annoying.
I can't believe you're here.
206
00:18:22,411 --> 00:18:23,975
Geez.
207
00:18:25,501 --> 00:18:27,519
Don't laugh.
208
00:18:42,334 --> 00:18:43,885
Hold it.
209
00:18:44,723 --> 00:18:47,250
- Work hard.
- Yes, Sir.
210
00:19:12,485 --> 00:19:14,393
Are you doing okay?
211
00:19:15,667 --> 00:19:17,381
How about you, Manager Park?
212
00:19:18,062 --> 00:19:20,591
It'll be over soon.
213
00:19:22,295 --> 00:19:26,112
- Which one of us do you think will win?
- You.
214
00:19:27,426 --> 00:19:28,932
Thanks.
215
00:19:29,491 --> 00:19:32,548
- Get home safely.
- Yeah, you too.
216
00:19:46,990 --> 00:19:50,459
You can just go home. You must be tired.
217
00:19:50,459 --> 00:19:54,959
We'll check over everything so that
all you have to do is stamp it
218
00:19:54,959 --> 00:19:58,049
when you get here tomorrow morning.
219
00:19:58,049 --> 00:19:59,456
Yes, Sir.
220
00:20:15,845 --> 00:20:17,516
Manager Park.
221
00:20:17,516 --> 00:20:19,926
Wow, you didn't have to come.
222
00:20:19,926 --> 00:20:21,359
We could have done it on our own.
223
00:20:21,359 --> 00:20:23,843
Let's finish this in two hours
and catch the last train.
224
00:20:23,843 --> 00:20:26,258
- Yes, Sir!
- Yes, Sir!
225
00:20:26,258 --> 00:20:29,382
- Okay, where are we?
- We got everything.
226
00:20:29,382 --> 00:20:32,941
- We've gathered a lot.
- But Manager Park is here.
227
00:20:32,941 --> 00:20:34,353
[Sungyeon Apartment Reconstruction
Safety Inspection Report]
228
00:20:38,196 --> 00:20:42,529
She's changed. I didn't even finish
asking if she could work overtime
229
00:20:42,529 --> 00:20:44,161
when she immediately said yes.
230
00:20:48,957 --> 00:20:52,758
- Do have the one for Building 102?
- Yes, it's right here.
231
00:20:52,758 --> 00:20:56,209
- I'm getting pretty tired.
- Really? But he's here.
232
00:20:56,209 --> 00:20:59,597
- Here you go.
- I'll be quick.
233
00:21:06,232 --> 00:21:09,673
- Hey, something's missing.
- Pardon?
234
00:21:09,673 --> 00:21:13,280
- Here. 1.4 and 1 billion.
- 1.4 and 1 billion.
235
00:21:22,203 --> 00:21:24,510
Hurry up. Hurry.
236
00:21:26,617 --> 00:21:29,830
Hurry. Four minutes left!
237
00:21:32,151 --> 00:21:34,412
- Hurry.
- Hurry.
238
00:21:34,412 --> 00:21:36,350
Run!
239
00:21:39,325 --> 00:21:41,279
Hurry.
240
00:21:47,603 --> 00:21:49,309
Let's go.
241
00:22:02,617 --> 00:22:05,259
- See you tomorrow, Sir!
- Okay.
242
00:22:22,795 --> 00:22:24,505
Ugh, I'm tired.
243
00:22:35,016 --> 00:22:38,263
Get in shape. I would have
made it if it weren't for you.
244
00:22:45,852 --> 00:22:47,771
You're good at running after all.
245
00:22:52,429 --> 00:22:54,776
Why did you stay late?
246
00:22:55,739 --> 00:22:57,922
You told me to listen well.
247
00:23:04,513 --> 00:23:06,886
I waited because I missed you.
248
00:23:14,576 --> 00:23:16,811
Why are you looking at me like that?
249
00:23:17,586 --> 00:23:22,797
"Why is she acting like this again?
I thought I made it clear." Is that it?
250
00:23:24,515 --> 00:23:27,044
You didn't make it clear.
251
00:23:27,044 --> 00:23:29,436
You just made me like you even more.
252
00:23:31,335 --> 00:23:34,306
No one would agree that you
acted coldly toward me.
253
00:23:34,306 --> 00:23:37,640
What you said just made me
like you even more.
254
00:23:39,653 --> 00:23:44,154
Don't worry. I won't make it obvious.
255
00:23:44,859 --> 00:23:47,940
I know what everyone's saying about me.
256
00:23:55,065 --> 00:23:57,498
Did I make things awkward?
257
00:23:59,537 --> 00:24:03,524
Do you know why you like me?
258
00:24:06,944 --> 00:24:09,217
Because you pity me.
259
00:24:10,802 --> 00:24:15,986
And you're looking at me for comfort
as another pitiful human being.
260
00:24:19,209 --> 00:24:22,188
Why did you treat me so well?
261
00:24:25,551 --> 00:24:27,630
Isn't that the same thing?
262
00:24:30,184 --> 00:24:34,834
We both pity ourselves.
263
00:24:48,476 --> 00:24:51,015
I thought I got rid of them.
264
00:24:51,015 --> 00:24:55,498
You didn't notice the people taking
pictures of you, did you?
265
00:25:53,884 --> 00:25:55,601
Excuse me.
266
00:25:56,585 --> 00:25:59,043
Can I look at your phone?
267
00:26:58,130 --> 00:27:03,559
This is Bukchon station.
The door is on your right.
268
00:27:03,559 --> 00:27:06,491
This stop is Bukchon. Bukchon.
269
00:27:06,491 --> 00:27:09,943
The door is on your left.
270
00:27:15,710 --> 00:27:18,436
Ugh, I'm tired.
271
00:27:22,330 --> 00:27:25,634
Are you finally here? We closed up.
272
00:27:34,638 --> 00:27:39,759
This is an employee from work. We worked
overtime so I'm walking her home.
273
00:27:44,051 --> 00:27:46,568
Hello.
274
00:27:46,568 --> 00:27:51,682
I guess Dong Hoon works at a company
after all. With female employees too.
275
00:27:51,682 --> 00:27:55,230
- Where does she live?
- Over there behind the school.
276
00:27:55,230 --> 00:27:58,914
Oh, you should walk there then.
It's dangerous when it's dark.
277
00:27:58,914 --> 00:28:00,806
Go ahead. We'll wait here.
278
00:28:00,806 --> 00:28:03,799
- That's okay. I can go by myself.
- No, let's go together.
279
00:28:03,799 --> 00:28:04,995
Let's go together.
280
00:28:04,995 --> 00:28:09,299
I'm so excited. I like long
walks. Let's go together!
281
00:28:09,299 --> 00:28:12,225
Okay. We're going that way
anyway. Let's go together.
282
00:28:12,225 --> 00:28:16,107
- Let's go. Let's go.
- Is that okay?
283
00:28:16,107 --> 00:28:17,645
Let's go!
284
00:28:21,107 --> 00:28:23,294
I'm excited.
285
00:28:25,040 --> 00:28:28,929
- Where's Ki Hoon?
- He said he has plans.
286
00:28:28,929 --> 00:28:33,929
I only found out that a female coworker
lived nearby after I resigned.
287
00:28:33,929 --> 00:28:36,904
I wonder how she snuck around so well.
288
00:28:36,904 --> 00:28:39,098
I never saw her on the subway, even once.
289
00:28:39,098 --> 00:28:41,768
That's how much people
hate their superiors.
290
00:28:41,768 --> 00:28:45,822
This is the shortest way
to the elementary school.
291
00:28:45,822 --> 00:28:48,786
But now that you know that your
superior hangs out at that bar
292
00:28:48,786 --> 00:28:51,376
you'd better find another way home.
293
00:28:51,376 --> 00:28:55,499
That'll be difficult.
Which way should you go?
294
00:28:55,499 --> 00:28:57,998
Just run. Ignore him if you run into him.
295
00:28:57,998 --> 00:29:00,447
There's no other way to that school.
296
00:29:00,447 --> 00:29:06,213
Hey, Dong Hoon isn't so bad
that people would avoid him.
297
00:29:06,213 --> 00:29:12,357
All managers in this world
are crazy sons of bitches.
298
00:29:12,357 --> 00:29:15,946
There isn't a single sane
one. Isn't that right?
299
00:29:15,946 --> 00:29:18,443
She said she'd go by herself
300
00:29:18,443 --> 00:29:21,910
but this crazy manager overreacted.
301
00:29:21,910 --> 00:29:26,889
I don't think that's right.
If she worked overtime
302
00:29:26,889 --> 00:29:30,645
you could have paid for her taxi.
But he doesn't hand out money.
303
00:29:30,645 --> 00:29:33,740
Why are you like that, Dong Hoon?
304
00:29:33,740 --> 00:29:36,290
- Are taxis safe?
- Is he safe?
305
00:29:36,290 --> 00:29:39,455
- He's safe.
- Stop it already.
306
00:29:39,455 --> 00:29:41,421
This is why she refused.
307
00:29:41,421 --> 00:29:44,885
I'm sorry. I'm a little tipsy.
308
00:29:45,927 --> 00:29:48,360
Dong Hoon is safe.
309
00:29:48,360 --> 00:29:51,642
Back in the day...
310
00:29:51,642 --> 00:29:55,488
I'm sorry, but I'm going to talk
about the old days again.
311
00:29:55,488 --> 00:29:59,664
Back in the day, we visited every
temple in this country for 15 days
312
00:29:59,664 --> 00:30:02,455
to look for that bastard who ran off
313
00:30:02,455 --> 00:30:04,879
but nothing happened.
314
00:30:04,879 --> 00:30:09,261
Don't things usually happen when a man
and a woman room and board together?
315
00:30:09,261 --> 00:30:12,097
How is it that nothing happened?
316
00:30:12,097 --> 00:30:14,846
I'm still fascinated by that.
317
00:30:14,846 --> 00:30:17,145
We were in our 20s too.
318
00:30:20,827 --> 00:30:22,878
You son of a bitch.
319
00:30:22,878 --> 00:30:26,103
How could you make me do all that
when you knew where he was?
320
00:30:26,103 --> 00:30:28,066
Why are you doing this again?
321
00:30:32,371 --> 00:30:35,988
We were in our 20s once too.
322
00:30:35,988 --> 00:30:38,672
Aren't you scared of getting old like us?
323
00:30:39,557 --> 00:30:42,999
I want to get to your age
as soon as possible.
324
00:30:43,730 --> 00:30:46,409
I bet life won't be as hard.
325
00:31:29,943 --> 00:31:34,271
- We have to go up that way.
- Really? Then we'll go that way.
326
00:31:34,271 --> 00:31:36,919
- Are you leaving?
- Yeah, see you.
327
00:31:36,919 --> 00:31:38,371
- Bye.
- Bye.
328
00:31:38,371 --> 00:31:43,946
Kwon Shik, thank your wife for me.
329
00:31:43,946 --> 00:31:46,069
- Go home.
- Let's go.
330
00:31:46,069 --> 00:31:47,932
- Okay.
- Bye.
331
00:31:47,932 --> 00:31:49,335
Bye.
332
00:31:50,059 --> 00:31:54,110
Their new apartment called us
to have their stairs cleaned.
333
00:31:54,110 --> 00:31:57,667
There are 4 buildings.
We're raking in 320,000 a month.
334
00:31:57,667 --> 00:31:59,883
Wow, you must be happy.
335
00:31:59,883 --> 00:32:03,717
He never gave me business
when I was doing it.
336
00:32:03,717 --> 00:32:06,325
His wife likes me better.
337
00:32:06,325 --> 00:32:08,732
Yeah, okay.
338
00:32:12,741 --> 00:32:16,690
Are we here? I'm out of breath.
339
00:32:16,690 --> 00:32:18,940
Where do you live?
340
00:32:18,940 --> 00:32:23,878
That blue door? Oh, do you live here?
341
00:32:24,553 --> 00:32:28,052
Wow, I like the fresh air.
You live in a nice neighborhood.
342
00:32:28,052 --> 00:32:32,223
Ask your landlord to fix your door.
It looks like it'll come right off.
343
00:32:32,223 --> 00:32:35,576
Chul Yong! Moon Chul Yong!
344
00:32:38,624 --> 00:32:43,392
Hello! Hello! What brings you
here at this hour?
345
00:32:43,392 --> 00:32:46,950
Dong Hoon's colleague lives here.
346
00:32:46,950 --> 00:32:50,059
Keep an eye out for weirdos
hanging around here.
347
00:32:50,059 --> 00:32:53,112
Okay, I'll do that. Don't worry.
348
00:32:53,112 --> 00:32:56,568
- Go to bed.
- I will. Have a good night.
349
00:32:59,120 --> 00:33:03,034
- Go on in.
- This way is faster for me. Go.
350
00:33:03,034 --> 00:33:06,596
- Oh, that's true.
- I'm sorry for being so drunk.
351
00:33:06,596 --> 00:33:08,793
- Go home.
- Okay.
352
00:33:08,793 --> 00:33:10,740
- Bye.
- Bye.
353
00:33:14,238 --> 00:33:15,857
Sleep tight.
354
00:33:20,462 --> 00:33:21,971
Go inside.
355
00:33:28,917 --> 00:33:31,013
Thank you.
356
00:33:31,946 --> 00:33:35,104
No problem. See you again.
357
00:33:38,757 --> 00:33:43,444
Come to our bar sometime.
The one we passed. Jung Hee's Bar.
358
00:33:46,128 --> 00:33:47,859
Go inside.
359
00:33:48,807 --> 00:33:51,251
And don't forget to lock your door.
360
00:33:51,251 --> 00:33:54,937
If anything happens, call Chul Yong.
361
00:33:56,489 --> 00:33:58,058
See you.
362
00:34:33,350 --> 00:34:35,520
If I think about it, it's true.
363
00:34:36,138 --> 00:34:38,549
Life wasn't that easy...
364
00:34:38,549 --> 00:34:41,652
when we were younger either.
365
00:35:03,576 --> 00:35:06,056
Yes, good work today.
366
00:35:12,728 --> 00:35:15,949
Do you know why I'm sick every day?
367
00:35:15,949 --> 00:35:19,163
Because there are too many people I hate.
368
00:35:19,163 --> 00:35:23,663
I thought about when I'm not sick.
369
00:35:24,746 --> 00:35:26,746
It's when I'm in love.
370
00:35:27,998 --> 00:35:31,567
That's why, starting today...
371
00:35:31,567 --> 00:35:34,246
You know how she gives off a crazy vibe?
372
00:35:34,246 --> 00:35:38,973
At first, we thought this role suited her
373
00:35:38,973 --> 00:35:41,835
but as time went on...
374
00:35:49,034 --> 00:35:54,353
He's going to eat whatever he wants
anyway. Why does he ask me?
375
00:35:56,286 --> 00:35:59,315
Cut. Again.
376
00:35:59,315 --> 00:36:03,565
The manager's not supposed to hear that.
377
00:36:03,565 --> 00:36:04,969
Cut.
378
00:36:05,607 --> 00:36:11,170
That was too quiet.
We can't hear you at all.
379
00:36:19,621 --> 00:36:23,866
- He's going to eat anything he wants--
- Cut.
380
00:36:25,460 --> 00:36:29,962
Wait, how... could you say it like that?
381
00:36:29,962 --> 00:36:31,601
Damn it.
382
00:36:33,947 --> 00:36:36,587
Cut. Again.
383
00:36:36,587 --> 00:36:39,632
She froze up as time went on.
384
00:36:39,632 --> 00:36:43,442
- Look at her eyes.
- Again.
385
00:36:43,442 --> 00:36:45,558
Let's go again. Hurry.
386
00:36:47,507 --> 00:36:51,578
- I thought you were coming yesterday.
- I was busy.
387
00:36:54,902 --> 00:36:57,277
Okay.
388
00:36:57,277 --> 00:37:01,971
Director Ahn is at a pork bone
stew place nearby. Let's go.
389
00:37:01,971 --> 00:37:03,880
I'm sad.
390
00:37:04,817 --> 00:37:08,089
I can't believe there's another
person who's just like me.
391
00:37:08,844 --> 00:37:11,831
Let's head over before they're gone.
392
00:37:12,473 --> 00:37:14,574
I'm just going to go home.
393
00:37:14,971 --> 00:37:19,212
What? Aren't you going to
fight Director Ahn?
394
00:37:21,168 --> 00:37:24,761
What the heck? I was looking
forward to a good fight.
395
00:37:24,761 --> 00:37:29,563
Are you really leaving? I thought
you wanted to kill Director Ahn.
396
00:38:03,668 --> 00:38:06,194
Can you kidnap me?
397
00:38:08,163 --> 00:38:10,719
I'm too embarrassed to quit...
398
00:38:11,418 --> 00:38:15,750
and I can't stand to be known
as the person who ran away
399
00:38:15,750 --> 00:38:17,882
because she didn't have the confidence.
400
00:38:18,949 --> 00:38:21,429
Just for six months.
401
00:38:21,429 --> 00:38:24,087
Can you please kidnap me?
402
00:38:25,348 --> 00:38:29,277
And don't tell anyone that
I asked you for this favor.
403
00:38:29,277 --> 00:38:31,449
Do you want to be a cleaner too?
404
00:38:32,199 --> 00:38:36,344
- I'm being sincere.
- So am I.
405
00:38:36,344 --> 00:38:40,074
If you keep coming over here
while crying your eyes out
406
00:38:40,074 --> 00:38:44,397
you'll end up getting married
to me. Doesn't that scare you?
407
00:38:47,862 --> 00:38:53,565
I don't care if you kidnap me
and we have kids together.
408
00:38:54,449 --> 00:38:57,987
- As long as I can run away.
- Use that kind of energy
409
00:38:57,987 --> 00:39:02,770
to fight for your role and stick it
out. Why can't you do that?
410
00:39:02,770 --> 00:39:05,522
Can't you just kidnap me?
411
00:39:11,456 --> 00:39:15,174
Do you have any idea
412
00:39:15,174 --> 00:39:17,920
how hard my heart is beating right now?
413
00:39:23,400 --> 00:39:25,618
Just quit.
414
00:39:25,618 --> 00:39:30,406
I took the blame the first time, but this
proves that you're part of the problem.
415
00:39:30,406 --> 00:39:33,353
That's all you're really capable of.
416
00:39:33,353 --> 00:39:37,931
If you want to become a big star,
at least take the insults.
417
00:39:39,476 --> 00:39:42,380
Just quit and try something else.
418
00:39:42,380 --> 00:39:47,596
And don't come here! I hate you
coming here crying every day.
419
00:40:22,596 --> 00:40:24,663
I thought you missed her.
420
00:40:24,663 --> 00:40:27,951
- Let's go.
- What a jerk.
421
00:41:10,377 --> 00:41:14,467
Hey, the auditing team got
the pictures of you and Park Dong Hoon.
422
00:41:16,453 --> 00:41:20,625
Erase them immediately.
Erase them before anyone sees them.
423
00:41:21,093 --> 00:41:22,772
[Would you like to delete this email?]
424
00:41:22,772 --> 00:41:24,397
Okay, I erased the email.
425
00:41:24,397 --> 00:41:27,701
But they'll keep sending it
until they open it.
426
00:41:27,701 --> 00:41:31,183
- Monitor the inbox.
- For how long?
427
00:41:32,647 --> 00:41:34,331
I'll let you know.
428
00:41:35,569 --> 00:41:37,525
Chief, here.
429
00:41:37,525 --> 00:41:38,590
Thanks.
430
00:41:44,214 --> 00:41:45,868
Manager Park.
431
00:41:45,868 --> 00:41:48,255
- Here you go.
- Thanks.
432
00:41:56,525 --> 00:42:03,043
I'm honored to be interviewed as part of
the process of you becoming a director.
433
00:42:03,043 --> 00:42:05,630
Don't get nervous and embarrass yourself.
434
00:42:05,630 --> 00:42:08,583
Just answer the questions they ask.
435
00:42:11,228 --> 00:42:13,675
[Kang Yoon Hee]
436
00:42:28,765 --> 00:42:31,663
[Lee Ji An]
437
00:42:42,389 --> 00:42:45,737
Is Park Dong Hoon the one you trust?
438
00:42:45,737 --> 00:42:47,703
And the other one is yours?
439
00:42:48,511 --> 00:42:54,007
Don't cross the line with people
you'll continue to see in the future.
440
00:42:54,007 --> 00:42:56,719
But we should still follow
the verification procedures--
441
00:42:56,719 --> 00:43:02,420
They're both worked for us for over
10 years. What don't we know?
442
00:43:02,420 --> 00:43:05,935
Don't stir up any negative
feelings with this.
443
00:43:05,935 --> 00:43:08,476
They're both too precious. Take it easy.
444
00:43:08,476 --> 00:43:09,505
Yes, Sir.
445
00:43:09,505 --> 00:43:12,587
But it's obvious what will
happen if we take it easy.
446
00:43:13,889 --> 00:43:17,212
I'm the youngest board member.
I thought age priority
447
00:43:17,212 --> 00:43:20,971
- didn't exist anymore.
- Who said anything about age?
448
00:43:20,971 --> 00:43:22,766
I was talking about capability.
449
00:43:22,766 --> 00:43:24,335
That's enough.
450
00:43:24,933 --> 00:43:26,790
Don't be like that.
451
00:44:01,764 --> 00:44:03,920
I told Dong Hoon everything.
452
00:44:06,121 --> 00:44:09,373
There's nothing I can't say to him now.
453
00:44:11,380 --> 00:44:14,880
If I tell them everything you
did, it'll be over for you.
454
00:44:14,880 --> 00:44:19,851
But I won't go that far for old
times sake, so give up quietly.
455
00:44:21,884 --> 00:44:25,485
A scandal? Are you crazy?
456
00:44:25,485 --> 00:44:31,210
I want to die of embarrassment
for liking someone like you.
457
00:44:31,210 --> 00:44:35,476
Was I the only bad one?
I did all that to marry you.
458
00:44:35,476 --> 00:44:40,054
Yeah right. You were never
going to marry me.
459
00:44:40,054 --> 00:44:44,839
And we're over now. So why are you
still trying to ruin Dong Hoon?
460
00:44:44,839 --> 00:44:47,563
This is all because of your greed.
461
00:44:49,326 --> 00:44:53,909
Are you saying that because we broke
up? If you make everything my fault
462
00:44:53,909 --> 00:44:56,904
- do you feel less guilty?
- I told you to stop.
463
00:44:56,904 --> 00:44:59,295
Stop trying to ruin Dong Hoon.
464
00:45:00,337 --> 00:45:04,893
I can't stand to see you bring Dong Hoon
down after you ruined me too.
465
00:45:13,643 --> 00:45:15,927
I called her over to make things clear.
466
00:45:18,496 --> 00:45:20,886
Stop following his orders.
467
00:45:20,886 --> 00:45:24,235
Don't go near Dong Hoon,
and quit your job here.
468
00:45:24,235 --> 00:45:27,634
If I quit now, that won't be
favorable for Park Dong Hoon.
469
00:45:28,208 --> 00:45:31,605
He said he's going to face it head-on
without avoiding my problem.
470
00:45:32,360 --> 00:45:34,011
What problem?
471
00:45:34,748 --> 00:45:36,706
We already did some stuff.
472
00:45:38,170 --> 00:45:39,949
What stuff?
473
00:45:42,601 --> 00:45:47,040
- Tell me.
- Why? Are you worried we slept together?
474
00:45:49,697 --> 00:45:54,259
That's funny. You cheated on him first.
475
00:45:55,529 --> 00:46:00,786
There's a rumor in the company
that we're in a relationship.
476
00:46:00,786 --> 00:46:02,857
There are pictures too.
477
00:46:03,516 --> 00:46:05,665
What pictures?
478
00:46:05,665 --> 00:46:09,344
What started that rumor?
479
00:46:14,949 --> 00:46:18,565
I'm going to tell them everything
as soon as you frame them for that.
480
00:46:18,565 --> 00:46:21,810
I'm going to tell them we had an affair,
that you bribed her to approach him
481
00:46:21,810 --> 00:46:24,152
and that you fired Director Park.
482
00:46:24,152 --> 00:46:27,290
Stop this before I tell them everything.
483
00:46:30,641 --> 00:46:32,326
You too.
484
00:46:33,904 --> 00:46:38,897
What should I do? I already spent
all the money you gave me.
485
00:46:39,670 --> 00:46:41,833
What do you want to do?
486
00:46:42,337 --> 00:46:45,103
If I tell you to stop, will you?
487
00:46:46,179 --> 00:46:49,911
Let's stop in an open manner.
488
00:46:53,853 --> 00:46:55,589
What is she talking about?
489
00:47:09,587 --> 00:47:13,819
Are you saying you can't tell Dong Hoon
about her out of consideration for me?
490
00:47:13,819 --> 00:47:16,094
No, you can't tell him about her
491
00:47:16,094 --> 00:47:21,159
because you'll have no chance with him
if he knows that you knew about her.
492
00:47:21,159 --> 00:47:23,743
You're more cowardly than I am.
493
00:47:23,743 --> 00:47:28,161
I might be cowardly, but I'm not
a piece of trash like you.
494
00:47:28,161 --> 00:47:31,732
We can't stay together anyway.
Do you know what kind of hell
495
00:47:31,732 --> 00:47:34,895
Dong Hoon and I are living in?
496
00:47:34,895 --> 00:47:40,011
Dong Hoon can't stand to come home to
a woman who slept with a man he despises
497
00:47:40,011 --> 00:47:43,632
and I can't stand to endure
his hatred of me.
498
00:47:43,632 --> 00:47:45,677
I just...
499
00:47:45,677 --> 00:47:49,518
want to make sure Dong Hoon
doesn't see this as something
500
00:47:49,518 --> 00:47:52,281
that was caused by you.
501
00:47:52,281 --> 00:47:55,045
So I take all his insults
502
00:47:55,045 --> 00:48:00,589
as well as his scoldings,
and accept all his hatred
503
00:48:00,589 --> 00:48:04,411
as I wait for him to see this
as something that was my fault.
504
00:48:05,181 --> 00:48:09,587
I'm waiting for him to divorce me
when he loses all affection for me.
505
00:48:09,587 --> 00:48:13,360
I feel like waiting until then...
506
00:48:15,005 --> 00:48:17,951
is the last thing I can do for Dong Hoon.
507
00:48:24,730 --> 00:48:27,029
This is my punishment...
508
00:48:28,174 --> 00:48:31,313
for foolishly liking you once...
509
00:48:33,067 --> 00:48:35,453
and betraying Dong Hoon.
510
00:48:45,132 --> 00:48:49,583
What's wrong with all the women
in Park Dong Hoon's life?
511
00:48:49,583 --> 00:48:52,572
Do you think she approached
Park Dong Hoon because of me?
512
00:48:53,677 --> 00:48:56,009
I was fooled by her too.
513
00:49:06,520 --> 00:49:11,473
Tell the auditing department
not to open any anonymous emails.
514
00:49:11,473 --> 00:49:15,382
Tell them it's the CEO's orders
and to play clean.
515
00:49:28,752 --> 00:49:34,177
Park Dong Hoon's in danger.
We have to stop Do Joon Young.
516
00:49:41,103 --> 00:49:42,944
Do you...
517
00:49:44,362 --> 00:49:47,346
really like Dong Hoon?
518
00:49:47,346 --> 00:49:48,759
Yes.
519
00:49:52,592 --> 00:49:54,284
Okay.
520
00:49:56,665 --> 00:49:58,978
Anyway, thank you.
521
00:50:00,424 --> 00:50:02,855
Thank you for calling me first.
522
00:50:52,679 --> 00:50:54,806
Where did you hide your grandma?
523
00:50:54,806 --> 00:50:57,404
We don't have a reason to
see each other anymore.
524
00:51:00,933 --> 00:51:05,389
I came because I missed you.
Didn't you miss me?
525
00:51:05,389 --> 00:51:08,755
You're a piece of trash,
just like your father.
526
00:51:09,456 --> 00:51:12,409
You want to see me but have no excuse.
527
00:51:12,409 --> 00:51:14,893
"How do I see her?"
528
00:51:14,893 --> 00:51:17,581
"Should I go there and beat her up?"
529
00:51:17,581 --> 00:51:19,906
You dumb son of a bitch.
530
00:51:23,989 --> 00:51:25,839
Crazy bitch.
531
00:51:30,918 --> 00:51:35,614
I beat you up because I hated you,
not because I missed you.
532
00:51:36,835 --> 00:51:39,136
The wench that killed my father.
533
00:51:39,817 --> 00:51:42,632
The wench that never apologized for it.
534
00:51:43,469 --> 00:51:47,105
It's right for me to hate you.
535
00:51:47,105 --> 00:51:49,906
So, did you feel better
after you beat me up?
536
00:52:12,500 --> 00:52:18,400
The way up to your house
is similar to that hill.
537
00:52:20,915 --> 00:52:24,335
The hill that I climbed
with you on my back...
538
00:52:25,806 --> 00:52:28,185
when you passed out
from my father's beatings.
539
00:52:34,989 --> 00:52:38,480
I can't make up my mind.
540
00:52:40,735 --> 00:52:43,371
"Should I kill her..."
541
00:52:46,967 --> 00:52:49,297
"or should I just..."
542
00:52:50,362 --> 00:52:53,052
"die myself?"
543
00:53:24,295 --> 00:53:27,377
When does Dong Hoon get
his promotion results?
544
00:53:27,377 --> 00:53:28,976
We don't know either.
545
00:53:28,976 --> 00:53:33,150
He has no strength in his voice
these days. Did something happen?
546
00:53:33,150 --> 00:53:35,270
I don't feel comfortable asking him.
547
00:53:35,270 --> 00:53:39,668
Stop calling him. What's the big deal
about becoming a director?
548
00:53:39,668 --> 00:53:44,793
This isn't for my sake. I'm worried he'll
be disappointed if he doesn't get it.
549
00:53:44,793 --> 00:53:49,978
Big Bro is more worried about you being
disappointed. Don't worry about him.
550
00:53:50,607 --> 00:53:54,067
Why are you in a bad mood
after eating so well?
551
00:53:56,266 --> 00:53:58,038
I'll be back.
552
00:54:03,337 --> 00:54:07,531
I feel like they're not
telling me something.
553
00:54:07,531 --> 00:54:11,851
Whenever one of them struggled,
all three of them were in a bad mood
554
00:54:11,851 --> 00:54:14,755
ever since they were little.
555
00:54:14,755 --> 00:54:17,565
I wonder if something's
wrong with Dong Hoon.
556
00:54:17,565 --> 00:54:22,181
His voice didn't sound so good
when I talked to him yesterday.
557
00:54:22,509 --> 00:54:24,880
Dong Hoon is just fine.
558
00:54:26,054 --> 00:54:29,902
Ki Hoon's the one having girl problems.
559
00:54:32,493 --> 00:54:34,833
He likes someone.
560
00:54:35,757 --> 00:54:39,328
- Does she know he cleans?
- She knows.
561
00:54:39,328 --> 00:54:41,188
But don't tell him I told you.
562
00:54:41,188 --> 00:54:43,076
What is she like?
563
00:54:43,978 --> 00:54:46,134
I don't know.
564
00:54:46,134 --> 00:54:50,141
- Is she weird?
- She suits Ki Hoon.
565
00:54:53,973 --> 00:54:56,016
Is she really weird?
566
00:54:59,964 --> 00:55:02,978
We cleaned it, Ma'am.
567
00:55:02,978 --> 00:55:07,534
The date and time were
checked off on the first floor.
568
00:55:08,746 --> 00:55:14,052
Why would we go all the way over
there just to check that off?
569
00:55:14,052 --> 00:55:15,915
We'd just clean in that time.
570
00:55:15,915 --> 00:55:19,360
- Okay? Hello? He--
- Did she hang up?
571
00:55:19,360 --> 00:55:21,730
Ugh, seriously!
572
00:55:27,040 --> 00:55:28,746
Stop.
573
00:55:31,081 --> 00:55:34,717
I told you to stop. I told you to stop!
574
00:55:36,585 --> 00:55:39,435
You'll crash again!
575
00:55:59,375 --> 00:56:02,295
Why are you getting out?
Hey, why are you getting out?
576
00:56:02,295 --> 00:56:04,130
How could you get out?
Why did you get out?
577
00:56:04,130 --> 00:56:05,634
Get out!
578
00:56:05,634 --> 00:56:08,683
Open up. Get out. Get out!
579
00:56:08,683 --> 00:56:11,322
- You told me to stop!
- Damn it!
580
00:56:11,322 --> 00:56:14,708
Wait, where are you going?
Where are you going?
581
00:56:14,708 --> 00:56:16,456
Ki Hoon!
582
00:56:16,456 --> 00:56:18,589
Hey, where are you going?
583
00:56:20,815 --> 00:56:23,264
Where's that bastard, Director Ahn?
584
00:56:31,150 --> 00:56:33,015
Hello.
585
00:56:33,477 --> 00:56:35,400
Move over.
586
00:56:39,633 --> 00:56:46,017
I didn't believe it at first.
I really didn't believe it at first.
587
00:56:46,017 --> 00:56:48,425
I had no idea there was
someone else like me.
588
00:56:50,872 --> 00:56:53,577
Hey, can I give you a hug?
589
00:56:53,577 --> 00:56:56,765
I'm tearing up. It's like
looking at my reflection.
590
00:56:56,765 --> 00:56:59,606
I don't know about that.
591
00:57:00,195 --> 00:57:02,626
Let's not do this.
592
00:57:04,374 --> 00:57:06,988
Let's stop targeting innocent people.
593
00:57:06,988 --> 00:57:10,965
I know why you're doing
this. I really know.
594
00:57:11,608 --> 00:57:15,271
Wait, if you know her acting
better than anyone--
595
00:57:15,271 --> 00:57:19,461
No, go deeper! Think about
what I'm trying to say.
596
00:57:19,461 --> 00:57:23,137
- I know everything!
- What do you know?
597
00:57:23,137 --> 00:57:28,894
I'm the only other person who knows
what a cheap bastard you are!
598
00:57:28,894 --> 00:57:32,740
You only realized how shitty your script
is after you started filming, right?
599
00:57:32,740 --> 00:57:36,606
We're all like that. We don't see it on
paper. We get a feeling during filming.
600
00:57:36,606 --> 00:57:41,361
"I'm doomed." Do you think
that girl will change anything?
601
00:57:41,361 --> 00:57:42,606
Ugh, seriously!
602
00:57:42,606 --> 00:57:45,711
Don't use that kid to get out
of this, just shoot it properly!
603
00:57:45,711 --> 00:57:49,070
- You little--
- Or else you'll turn out like me!
604
00:57:49,070 --> 00:57:52,111
- Let go of me!
- Don't use her!
605
00:57:56,845 --> 00:58:02,099
10 years ago, when we shot
that movie together...
606
00:58:02,834 --> 00:58:04,842
I only realized it once
we started rolling.
607
00:58:05,706 --> 00:58:07,508
"I'm doomed."
608
00:58:08,166 --> 00:58:10,358
"I'm in trouble."
609
00:58:10,358 --> 00:58:13,782
I knew I'd be doomed if I released it.
610
00:58:14,414 --> 00:58:17,599
And I felt like my career would end.
611
00:58:17,599 --> 00:58:23,148
That's when I realized
that it was just a fluke
612
00:58:23,148 --> 00:58:25,323
that I was known as a genius.
613
00:58:25,323 --> 00:58:27,552
But...
614
00:58:28,744 --> 00:58:31,374
I wanted to be a genius.
615
00:58:31,374 --> 00:58:34,303
I wanted to be remembered as a genius.
616
00:58:34,303 --> 00:58:38,599
Even if that meant I'd never shoot
another movie and starve to death...
617
00:58:38,599 --> 00:58:41,314
I wanted to be remembered as a genius.
618
00:58:43,012 --> 00:58:45,889
That's why I blamed you.
619
00:58:48,198 --> 00:58:52,753
The more I scolded you
620
00:58:52,753 --> 00:58:55,644
you got shaken up...
621
00:58:56,430 --> 00:58:59,843
and as I watched you act terribly...
622
00:58:59,843 --> 00:59:02,367
I felt relieved.
623
00:59:03,948 --> 00:59:06,012
"Do worse."
624
00:59:07,811 --> 00:59:09,985
"Do even worse."
625
00:59:11,247 --> 00:59:13,883
"That way, this film will be cancelled."
626
00:59:14,890 --> 00:59:20,579
"This film was cancelled
because of her, not me."
627
00:59:24,030 --> 00:59:29,706
When the production company called it
off after seeing what we had shot...
628
00:59:33,592 --> 00:59:35,644
I was relieved.
629
00:59:38,284 --> 00:59:41,635
What's cheap and dirty
about these guys...
630
00:59:41,635 --> 00:59:44,135
is that they recognize
who they should target.
631
00:59:44,936 --> 00:59:48,456
They recognize who'll crumble easily.
632
00:59:48,456 --> 00:59:52,753
You were targeted.
633
00:59:52,753 --> 00:59:57,526
That bastard targeted you
to be his sacrifice.
634
00:59:57,526 --> 00:59:59,898
Why did you let him target you?
635
01:00:03,023 --> 01:00:05,349
You have to fight back.
636
01:00:05,349 --> 01:00:10,052
Fight back and bite him
if he doesn't back down!
637
01:00:10,784 --> 01:00:13,784
If you had done that to me back then
638
01:00:13,784 --> 01:00:17,419
I wouldn't have turned out this way.
639
01:00:18,010 --> 01:00:24,043
After I did that to you,
I hated myself so much
640
01:00:24,043 --> 01:00:27,412
that I subjected myself
to this doomed life.
641
01:00:27,412 --> 01:00:32,166
"You deserve to be doomed.
You're cheap and dirty, Park Ki Hoon!"
642
01:00:35,606 --> 01:00:38,336
That's how I ended up here.
643
01:00:39,082 --> 01:00:41,061
I'm speechless.
644
01:00:41,836 --> 01:00:44,378
Are you blaming me?
645
01:00:48,794 --> 01:00:53,150
From now on, kill whoever
tries to mess with you.
646
01:00:53,150 --> 01:00:55,523
I'll take care of the aftermath.
647
01:01:47,894 --> 01:01:50,907
Hey, I've tried that five times.
648
01:01:50,907 --> 01:01:53,885
But I got caught.
649
01:01:53,885 --> 01:01:55,416
Big Bro.
650
01:01:56,211 --> 01:01:58,419
You know...
651
01:01:59,601 --> 01:02:04,097
I hate myself the most
in this entire world
652
01:02:04,097 --> 01:02:06,175
but...
653
01:02:07,416 --> 01:02:09,097
I also love myself the most.
654
01:02:11,794 --> 01:02:15,570
I just love myself.
655
01:02:18,534 --> 01:02:20,938
That's why I like you.
656
01:02:41,831 --> 01:02:44,427
Doesn't Yoo Ra look like Wang Ji Hye?
657
01:02:44,427 --> 01:02:47,852
- Yeah, she looks similar.
- Right? Doesn't she?
658
01:02:47,852 --> 01:02:50,474
Wow! This is crazy!
659
01:02:51,472 --> 01:02:53,695
- Wang Ji Hye!
- It's Wang Ji Hye!
660
01:03:44,735 --> 01:03:47,390
If you dump me, I'll kill you.
661
01:03:48,169 --> 01:03:52,943
I'll also kill you if you dump me.
662
01:03:55,501 --> 01:04:00,079
I'm a cleaner and you're an actress.
663
01:04:00,865 --> 01:04:03,573
You'll dump me.
664
01:04:07,923 --> 01:04:10,785
You'd better not dump me.
665
01:04:12,119 --> 01:04:14,930
Let's promise not to dump each other.
666
01:04:16,601 --> 01:04:18,311
Promise.
667
01:04:34,356 --> 01:04:38,066
It'll be difficult to get married though.
668
01:04:38,066 --> 01:04:41,240
I still have a conscience, you know.
669
01:05:01,693 --> 01:05:03,669
Hey, what are you doing?
670
01:05:08,856 --> 01:05:11,436
Are those two together?
671
01:05:11,436 --> 01:05:14,713
Right? I feel a passionate
vibe from them.
672
01:05:14,713 --> 01:05:18,302
Why doesn't their relationship
have any development?
673
01:05:18,302 --> 01:05:21,150
When does that ever exist?
674
01:05:21,150 --> 01:05:23,724
Only beginners go step-by-step.
675
01:05:23,724 --> 01:05:27,869
For men and women,
it just happens out of the blue.
676
01:05:29,287 --> 01:05:31,354
Is that why you...
677
01:05:32,733 --> 01:05:36,175
What? Finish your question.
678
01:05:36,175 --> 01:05:39,445
Never mind. I'm sorry.
679
01:05:42,081 --> 01:05:45,921
I had a feeling they'd
turn out like this.
680
01:05:47,171 --> 01:05:49,914
But I don't think...
681
01:05:49,914 --> 01:05:53,131
this is the end.
682
01:05:58,497 --> 01:06:00,481
I'm just saying.
683
01:06:29,462 --> 01:06:32,813
Mom, I have a girlfriend!
Because of her--
684
01:06:32,813 --> 01:06:34,623
- Where's your lunch box?
- Where is it?
685
01:06:34,623 --> 01:06:36,571
You bring it.
686
01:06:42,739 --> 01:06:46,627
He wouldn't even look at me.
687
01:06:46,627 --> 01:06:49,297
You're late. Your brothers left already.
688
01:06:49,297 --> 01:06:52,435
You missed a good show. What a shame.
689
01:06:52,435 --> 01:06:55,326
- What do you mean?
- It was like a movie.
690
01:06:55,326 --> 01:07:00,248
We were talking about how
Choi Yoo Ra looks like Wang Ji Hye.
691
01:07:00,248 --> 01:07:04,326
But right at that moment, Yoo Ra came in.
692
01:07:04,326 --> 01:07:08,279
So we got excited and told her to sit.
693
01:07:08,279 --> 01:07:12,252
But she went toward Ki Hoon
and hit him hard.
694
01:07:12,252 --> 01:07:13,650
- Really?
- Yeah.
695
01:07:13,650 --> 01:07:16,529
So we sat there shocked
696
01:07:16,529 --> 01:07:19,513
when she shoved Ki Hoon against the wall.
697
01:07:19,513 --> 01:07:23,241
And then she cried her
eyes out in his arms.
698
01:07:23,241 --> 01:07:27,359
It's unlike Ki Hoon to take
a beating. But he just took it.
699
01:07:27,359 --> 01:07:29,382
- Wow.
- I didn't get a vibe.
700
01:07:29,382 --> 01:07:32,735
I know, right? So we sat there blankly
701
01:07:32,735 --> 01:07:37,261
when they left together.
I don't know what this is.
702
01:07:37,261 --> 01:07:41,286
When they left, I thought...
703
01:07:44,192 --> 01:07:47,453
Dong Hoon! Your phone!
704
01:07:57,386 --> 01:08:00,010
[Gyeom Deok]
705
01:08:19,636 --> 01:08:22,343
[Message from Gyeom Deok]
706
01:08:30,027 --> 01:08:33,045
[Gyeom Deok]
707
01:08:33,045 --> 01:08:36,407
This pen lost its owner in my room.
708
01:08:36,407 --> 01:08:38,657
I feel like I'm looking at you.
709
01:08:40,584 --> 01:08:42,270
Are you sleeping?
710
01:08:49,409 --> 01:08:51,423
[I'm drinking.]
711
01:08:51,423 --> 01:08:53,551
With your work colleagues?
712
01:09:02,913 --> 01:09:06,638
[No, with Jung Hee.]
713
01:09:19,870 --> 01:09:24,592
[Don't you think about Jung Hee anymore?]
714
01:09:30,353 --> 01:09:32,472
There's no need.
715
01:09:41,295 --> 01:09:45,257
I saw her when I dropped you off.
716
01:09:47,953 --> 01:09:49,922
She hasn't changed a bit.
717
01:10:23,791 --> 01:10:24,841
[Executive Committee Interviews
for Director Candidates]
718
01:10:50,254 --> 01:10:53,406
Just say a bunch of bad things
about him. Is that hard to do?
719
01:10:53,406 --> 01:10:56,596
You always trash talk your superiors
over drinks and cigarettes anyway.
720
01:10:56,596 --> 01:10:58,480
Just do what you always do.
721
01:11:12,045 --> 01:11:15,527
As you can see, I'll be your chairperson.
722
01:11:15,527 --> 01:11:18,522
I'll try to be as fair as possible.
723
01:11:18,522 --> 01:11:22,723
We'd like to make some
changes to the interviews.
724
01:11:28,933 --> 01:11:31,660
What the hell is this?
725
01:11:31,660 --> 01:11:35,328
They just need to be his juniors. Who
says they can't be temporary employees?
726
01:11:35,328 --> 01:11:38,812
Why? Are you hiding something?
727
01:11:46,304 --> 01:11:48,054
Lee Ji An?
728
01:11:53,276 --> 01:11:55,000
Lee Ji An?
729
01:12:22,155 --> 01:12:23,723
Um...
730
01:12:24,428 --> 01:12:28,094
- What?
- Well...
731
01:12:53,083 --> 01:12:55,868
In this kind of work culture...
732
01:12:56,496 --> 01:13:00,978
where people treat you
based on your background
733
01:13:00,978 --> 01:13:05,838
I decided to work here quietly
as if I'm not even here.
734
01:13:07,402 --> 01:13:09,316
I'd never been invited
to a company dinner...
735
01:13:09,316 --> 01:13:11,670
Let's go together. Let's eat meat.
736
01:13:11,670 --> 01:13:14,286
with that kind of kindness...
737
01:13:15,040 --> 01:13:18,182
until Manager Park invited me one night.
738
01:13:20,759 --> 01:13:26,025
Manager Park never treated me poorly...
739
01:13:26,025 --> 01:13:28,919
for being a temporary
employee and his junior.
740
01:13:30,312 --> 01:13:32,998
So do you like him?
741
01:13:52,340 --> 01:13:54,032
Yes.
742
01:14:05,938 --> 01:14:07,951
I like him.
743
01:14:09,536 --> 01:14:11,848
I respect him.
744
01:14:20,487 --> 01:14:23,267
I got used to being neglected...
745
01:14:23,267 --> 01:14:26,728
so I didn't expect much from other people
746
01:14:26,728 --> 01:14:30,574
and I never tried hard to hear
praise from other people.
747
01:14:31,191 --> 01:14:33,254
But now...
748
01:14:35,056 --> 01:14:37,395
I want to do a good job.
749
01:15:23,905 --> 01:15:26,986
I don't know if the fact
that I like someone...
750
01:15:26,986 --> 01:15:30,706
will produce an unfavorable outcome...
751
01:15:32,248 --> 01:15:34,667
but even if you fire me today...
752
01:15:35,400 --> 01:15:38,402
I've been treated like a human being for the first time./
I will be grateful to Saman and Mr Park for treating me properly
753
01:15:39,124 --> 01:15:41,621
And helping me have...
754
01:15:41,621 --> 01:15:46,176
hope that I could be a decent person after working here.
755
01:15:46,873 --> 01:15:49,630
So I'll always...
756
01:15:50,678 --> 01:15:53,069
be thankful to Manager Park.
757
01:16:00,005 --> 01:16:02,562
In the three months
that I've worked here...
758
01:16:03,395 --> 01:16:07,441
I've felt warmer than
I've ever felt in my 21 years.
759
01:16:12,032 --> 01:16:16,038
Whenever I pass by and see
this building, I'm happy...
760
01:16:16,767 --> 01:16:18,522
and I'll always...
761
01:16:19,687 --> 01:16:24,633
wish the best for Saman E&C.
762
01:16:44,191 --> 01:16:47,761
So, how far did you two go?
763
01:16:53,027 --> 01:16:55,032
To my house.
764
01:16:59,554 --> 01:17:01,714
We live in the same neighborhood.
765
01:17:57,633 --> 01:18:01,703
Lee Ji An is intelligent and well-spoken.
766
01:18:01,703 --> 01:18:05,232
She did well. We got this.
767
01:18:15,989 --> 01:18:19,460
Tell Park Dong Hoon I really want
to treat him to a meal this time.
768
01:18:19,460 --> 01:18:20,780
Yes, Sir.
769
01:18:49,025 --> 01:18:50,701
You have courage.
770
01:19:04,130 --> 01:19:05,757
But...
771
01:19:07,301 --> 01:19:10,156
I'm not as decent as you
make me out to be.
772
01:19:10,156 --> 01:19:13,673
You're a really decent person.
773
01:19:16,361 --> 01:19:18,701
You're a good person.
774
01:19:21,762 --> 01:19:23,534
Really.
775
01:19:39,021 --> 01:19:42,057
As soon as you cheated
on me with that bastard
776
01:19:42,057 --> 01:19:45,481
you declared me dead.
777
01:19:46,066 --> 01:19:51,428
Because you thought it was okay
for me to be treated that way.
778
01:19:51,428 --> 01:19:54,044
That was you saying I'm worthless
779
01:19:54,044 --> 01:19:56,647
and that I should die.
780
01:20:44,098 --> 01:20:47,767
[My Mister / My Ajusshi]
781
01:20:47,867 --> 01:20:51,149
Are you trying to get me fired after I
paid you to get rid of Park Dong Hoon?
782
01:20:51,149 --> 01:20:53,005
What will happen when I tell them this?
783
01:20:53,005 --> 01:20:55,959
Just leave quietly
before I expose everything.
784
01:20:55,959 --> 01:20:58,714
- Did Sister-in-law cheat?
- He thinks it's true.
785
01:20:58,714 --> 01:21:01,679
Did you grow attached to each
other? Something's up.
786
01:21:01,679 --> 01:21:03,645
I like Lee Ji An.
787
01:21:03,645 --> 01:21:06,484
Catch the guy who drove me to Sokcho.
788
01:21:06,484 --> 01:21:09,006
As human beings, shouldn't
we try to forget her past?
789
01:21:09,006 --> 01:21:11,770
He was the first person who treated
me nicely more than four times.
790
01:21:11,770 --> 01:21:16,296
If we run into each other,
will we greet each other warmly?
62150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.