All language subtitles for My.Mister.S01E11.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,550 --> 00:00:38,960 (My Mister) 2 00:00:44,630 --> 00:00:46,960 So just hit the back of my head once. 3 00:00:47,100 --> 00:00:48,320 So I can wake the hell up! 4 00:00:48,820 --> 00:00:51,100 So I can realize how crazy I was for liking you! 5 00:00:51,100 --> 00:00:53,900 I'll tell them that Park Dong Hun likes Lee Ji An! 6 00:01:46,260 --> 00:01:47,480 What are you doing there? 7 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 I had a call. 8 00:02:10,570 --> 00:02:12,080 Did something bad happen? 9 00:02:22,250 --> 00:02:23,590 (Episode 11) 10 00:02:23,590 --> 00:02:25,090 Sir, this is for the meeting. 11 00:02:25,360 --> 00:02:27,660 I'll pass it to Mr. Park too. 12 00:02:28,000 --> 00:02:30,430 I told you to attach it. 13 00:02:30,430 --> 00:02:33,310 - We'll print it out now. - Have a look for now. 14 00:02:34,160 --> 00:02:35,610 We need pictures for this. 15 00:02:36,000 --> 00:02:37,110 Yes, sir. 16 00:02:38,110 --> 00:02:40,610 - Did you book the meeting room? - Yes. 17 00:02:40,610 --> 00:02:42,500 We'll use it after Team Two. 18 00:02:42,500 --> 00:02:44,580 Tell them to finish quickly. 19 00:02:46,380 --> 00:02:48,520 They're done. We can go in now. 20 00:02:49,020 --> 00:02:50,560 I've brought it here. 21 00:02:51,880 --> 00:02:52,960 Sir. 22 00:02:53,990 --> 00:02:55,060 Meeting. 23 00:03:08,500 --> 00:03:11,180 We did some test... 24 00:03:11,180 --> 00:03:12,340 for four days. 25 00:03:13,210 --> 00:03:14,210 For now... 26 00:03:40,210 --> 00:03:41,340 If you see here, 27 00:03:41,840 --> 00:03:43,970 the Y axis is... 28 00:03:45,210 --> 00:03:47,440 You need to check the photos again. 29 00:03:47,440 --> 00:03:49,840 What have I been doing so far? 30 00:03:50,050 --> 00:03:51,250 Hey. 31 00:03:51,520 --> 00:03:52,550 I'll do it. 32 00:03:53,310 --> 00:03:54,650 This is a mess. 33 00:03:54,880 --> 00:03:56,710 Let me see it. 34 00:04:08,160 --> 00:04:09,560 The limit here, 35 00:04:09,620 --> 00:04:13,630 and the graph here. 36 00:04:14,240 --> 00:04:16,610 Right? You should change this too. 37 00:04:53,410 --> 00:04:54,480 What kind of a relationship are you in with her? 38 00:04:55,480 --> 00:04:56,550 What did you two do? 39 00:04:58,620 --> 00:05:00,350 We'll say no even if you say you slept with her. 40 00:05:03,160 --> 00:05:05,560 Tell me if there's anything worth taking note. 41 00:05:05,720 --> 00:05:07,080 Do you have text messages? 42 00:05:07,580 --> 00:05:10,120 Buy me dinner. This is Lee Ji An. 43 00:05:10,300 --> 00:05:11,430 Call records? 44 00:05:11,430 --> 00:05:12,560 Lee Ji An. 45 00:05:12,800 --> 00:05:13,970 Lee Ji An. 46 00:05:14,260 --> 00:05:15,430 You live in the same neighborhood. 47 00:05:15,560 --> 00:05:18,100 You found out how she lives with her grandmother only. 48 00:05:18,100 --> 00:05:19,190 What did you do for her? 49 00:05:27,070 --> 00:05:29,070 You didn't fire her. And? 50 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 Why did you beat her? 51 00:05:32,250 --> 00:05:35,080 Why did you beat that poor kid? 52 00:05:36,050 --> 00:05:39,180 What else did you do besides buying her food and walking her home? 53 00:05:39,180 --> 00:05:41,450 So just hit the back of my head once. 54 00:05:41,450 --> 00:05:44,190 So I can realize how crazy I was for liking someone like you! 55 00:05:47,870 --> 00:05:49,060 Then there's no big deal. 56 00:05:49,370 --> 00:05:52,170 Park Dong Hun, who is overly kind-hearted, 57 00:05:52,170 --> 00:05:53,970 didn't fire a young female staff, 58 00:05:53,970 --> 00:05:55,700 and he bought her some food to cheer her up. 59 00:05:56,200 --> 00:05:58,000 What's wrong with this? 60 00:05:58,000 --> 00:05:59,850 But that's not how relationship works. 61 00:05:59,850 --> 00:06:01,750 People tend to be suspicious... 62 00:06:01,750 --> 00:06:03,680 about the relationship that involved a rumor. 63 00:06:03,680 --> 00:06:06,510 Helping her would count as an issue. 64 00:06:06,510 --> 00:06:08,290 How can this be an issue? 65 00:06:08,290 --> 00:06:10,310 Imagine you're reporting this to the chairman. 66 00:06:10,310 --> 00:06:13,580 "It's nothing. He got involved in a rumor with a female staff." 67 00:06:13,930 --> 00:06:16,890 As soon as you bring it up, it's a minus. 68 00:06:16,930 --> 00:06:18,190 My gosh. 69 00:06:18,450 --> 00:06:21,800 Is there anything that will make them say, 70 00:06:21,870 --> 00:06:22,970 "So that was nothing." 71 00:06:23,690 --> 00:06:26,100 "She's a lesbian." Something like this. 72 00:06:27,830 --> 00:06:30,040 Stop making that face. 73 00:06:30,040 --> 00:06:31,770 You look like you have feelings for her. 74 00:06:33,040 --> 00:06:34,770 "She has a boyfriend. She's getting married soon." 75 00:06:35,680 --> 00:06:38,250 That could sound more suspicious. 76 00:06:39,140 --> 00:06:41,140 What else? 77 00:06:42,920 --> 00:06:44,010 Come on. 78 00:06:45,420 --> 00:06:47,450 I'm glad she's not pretty at least. 79 00:06:47,580 --> 00:06:50,560 If she was, it would've been a problem. 80 00:06:51,750 --> 00:06:53,690 This shopping mall is one of the buildings... 81 00:06:53,690 --> 00:06:56,670 that Dong Hun inspected but had some issues afterwards. 82 00:06:57,000 --> 00:06:58,540 Something happened recently too. 83 00:06:59,560 --> 00:07:02,110 - What happened? - The building shook a bit. 84 00:07:02,470 --> 00:07:04,680 But the residents want to keep it quiet. 85 00:07:04,810 --> 00:07:05,910 Look more into it. 86 00:07:06,270 --> 00:07:07,310 Yes, sir. 87 00:07:11,310 --> 00:07:14,140 Why did you hire her? I heard there were many competent others. 88 00:07:14,680 --> 00:07:16,920 You need a good judge of character. 89 00:07:18,860 --> 00:07:19,990 Some of them... 90 00:07:20,580 --> 00:07:24,250 listed skills and experiences without knowing what they're for. 91 00:07:25,500 --> 00:07:26,930 She simply wrote "running". 92 00:07:27,320 --> 00:07:28,620 A confident runner seemed more useful. 93 00:07:29,890 --> 00:07:31,060 I thought she'd do anything. 94 00:07:31,430 --> 00:07:33,910 - Gosh. - Goodness. 95 00:07:34,500 --> 00:07:36,930 You can't say that. 96 00:07:36,980 --> 00:07:38,500 That will not get us far. 97 00:07:39,630 --> 00:07:42,870 All right. Let's do this again. 98 00:07:42,980 --> 00:07:44,050 Why did you hire her? 99 00:07:45,420 --> 00:07:48,180 - Why? - Just fire her. 100 00:07:48,440 --> 00:07:49,920 That'll be the simplest. 101 00:07:49,920 --> 00:07:51,950 Of course we should. 102 00:07:52,080 --> 00:07:53,680 But if we fire her now, 103 00:07:53,680 --> 00:07:55,790 it proves we feel guilty. 104 00:07:55,790 --> 00:07:58,450 Do you think they'll let go of this issue if we fire her? 105 00:07:58,500 --> 00:08:00,430 It'll be the end of it... 106 00:08:00,430 --> 00:08:03,470 if she decides to get back at us too. 107 00:08:03,800 --> 00:08:06,830 We cannot fire her unless it's certain this girl... 108 00:08:06,830 --> 00:08:08,130 or the other team can't use this against us in any way. 109 00:08:09,610 --> 00:08:12,700 Why did you have to hire her? 110 00:08:14,550 --> 00:08:16,110 We need to move on to the next topic. 111 00:08:16,370 --> 00:08:18,420 There's nothing wrong with your family background. 112 00:08:18,940 --> 00:08:20,380 You're on good terms with your wife, 113 00:08:20,420 --> 00:08:22,990 and your son is with your sister-in-law in the States. 114 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 I... 115 00:08:37,070 --> 00:08:39,570 will be 50 next year. 116 00:08:41,260 --> 00:08:42,340 50. 117 00:08:44,300 --> 00:08:45,580 Aren't you surprised? 118 00:08:45,940 --> 00:08:48,400 That I did nothing for half a century. 119 00:08:49,850 --> 00:08:51,040 Nothing. 120 00:08:51,580 --> 00:08:53,140 Nothing memorable. 121 00:08:54,220 --> 00:08:56,010 When I was a student, 122 00:08:56,880 --> 00:09:00,250 all I remembered at the end of the day was what I ate. 123 00:09:01,120 --> 00:09:02,730 This is just like back then. 124 00:09:03,650 --> 00:09:06,100 I did try and do something, 125 00:09:06,970 --> 00:09:08,420 but I can't remember. 126 00:09:09,790 --> 00:09:10,790 Nothing. 127 00:09:12,240 --> 00:09:13,900 No matter how hard I try, I can't remember. 128 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 It's just... 129 00:09:16,770 --> 00:09:19,800 Eating, pooping, eating, and pooping. 130 00:09:21,000 --> 00:09:24,540 Korea has experienced so much for the past 50 years, 131 00:09:25,220 --> 00:09:28,350 but Park Sang Hun's 50 years... 132 00:09:28,780 --> 00:09:30,090 was a relay of eating and pooping. 133 00:09:30,880 --> 00:09:32,860 Eating and pooping. 134 00:09:33,330 --> 00:09:36,020 I ate and pooped until I got sick of it. 135 00:09:36,650 --> 00:09:38,050 Ate and pooped. 136 00:09:38,050 --> 00:09:40,600 Cut to the chase. 137 00:09:42,660 --> 00:09:45,600 Don't listen to me. Sit over there. 138 00:09:46,970 --> 00:09:50,030 Why is he so cranky today? 139 00:09:50,170 --> 00:09:52,670 Let's eat a lot and poop a lot. 140 00:09:53,370 --> 00:09:56,480 That's not my conclusion. 141 00:09:56,820 --> 00:09:57,870 That's a given. 142 00:09:59,950 --> 00:10:01,010 So... 143 00:10:03,410 --> 00:10:04,460 I'll make... 144 00:10:05,960 --> 00:10:09,360 some great memories. 145 00:10:10,360 --> 00:10:12,230 I'll do anything to make great memories, 146 00:10:12,620 --> 00:10:14,470 so that I don't feel so empty later. 147 00:10:16,890 --> 00:10:17,940 That's why... 148 00:10:20,760 --> 00:10:24,440 Stop moving about. You're ruining the mood. 149 00:10:25,580 --> 00:10:26,800 This is meant to be cool. 150 00:10:30,910 --> 00:10:31,910 So... 151 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 So... 152 00:10:39,050 --> 00:10:40,280 Won't you ask me what I'll do? 153 00:10:40,880 --> 00:10:42,020 What? 154 00:10:42,420 --> 00:10:43,620 What will you do? 155 00:10:47,470 --> 00:10:48,570 Do you want more soup? 156 00:10:48,600 --> 00:10:49,830 No. I'm fine. 157 00:10:50,000 --> 00:10:51,100 Maybe just the soup? 158 00:10:57,000 --> 00:10:58,170 Jeong Hui. 159 00:10:58,840 --> 00:11:00,850 Make me a portion of chicken gizzard. 160 00:11:34,900 --> 00:11:37,250 Why does he keep smoking? It scares me. 161 00:11:37,870 --> 00:11:40,250 I don't think he's smoking. He's just holding it. 162 00:12:31,100 --> 00:12:32,160 Aren't you going to wash up? 163 00:12:37,300 --> 00:12:38,480 You can do it. 164 00:12:40,950 --> 00:12:44,480 He's not even 50 yet and he already hates to wash. 165 00:12:44,750 --> 00:12:46,540 What will he do when he grows older? 166 00:12:47,350 --> 00:12:51,510 Let's move to a house where the bathroom is warm. 167 00:12:51,510 --> 00:12:52,880 You find one. 168 00:12:53,090 --> 00:12:54,590 The one with a warm bathroom. 169 00:12:55,090 --> 00:12:57,550 You're mooching off on your old mother. You're all talk. 170 00:12:57,550 --> 00:12:58,830 He's so slow. 171 00:12:59,230 --> 00:13:01,620 I'll fire him if I don't like him and I'll go with you. 172 00:13:01,920 --> 00:13:02,970 Be on standby. 173 00:13:03,870 --> 00:13:07,110 All right. Let me fall and die on the stairs. 174 00:13:09,160 --> 00:13:10,300 Mom. 175 00:13:10,740 --> 00:13:12,340 I'm sorry. Don't be on standby. 176 00:13:23,910 --> 00:13:26,490 You didn't drink. What were you doing until so late? 177 00:13:27,590 --> 00:13:28,750 I was at Jeong Hui's. 178 00:13:31,120 --> 00:13:33,460 Why did you go if you weren't going to drink? 179 00:13:34,020 --> 00:13:36,790 Why would I come home early? There's no one anyway. 180 00:13:41,900 --> 00:13:44,030 I came home late because you always come home late... 181 00:13:44,030 --> 00:13:46,670 after drinking with your brothers. 182 00:13:49,870 --> 00:13:50,870 Right. 183 00:13:51,720 --> 00:13:53,910 You might have thought that way. 184 00:13:55,410 --> 00:13:57,750 But now I'm not sure which happened first. 185 00:14:05,790 --> 00:14:07,470 I didn't mean to pick a fight. 186 00:14:11,760 --> 00:14:14,300 I'll meet my brothers only two days a week. 187 00:14:17,080 --> 00:14:18,670 Does that include your morning soccer? 188 00:14:20,870 --> 00:14:21,900 Or not? 189 00:14:22,850 --> 00:14:23,870 Not. 190 00:14:25,140 --> 00:14:27,010 They are not just my brothers. 191 00:14:27,490 --> 00:14:29,690 They are my friends I've known since I was young. 192 00:14:29,850 --> 00:14:31,190 They are all at Jeong Hui's. 193 00:14:32,860 --> 00:14:34,460 I know. You can go. 194 00:14:34,750 --> 00:14:37,620 It'd be weird if you stopped going all of a sudden. 195 00:14:38,420 --> 00:14:39,550 I'm fine. You can go. 196 00:14:42,570 --> 00:14:45,500 Everyone you hold dear are all at Jeong Hui's. 197 00:14:51,710 --> 00:14:53,030 I didn't mean to sound sarcastic. 198 00:14:57,640 --> 00:14:58,670 I'm sorry. 199 00:15:32,350 --> 00:15:33,670 (Please call me.) 200 00:15:42,190 --> 00:15:44,420 Why does it matter if he knows about us or not? 201 00:15:46,050 --> 00:15:48,700 Dong Hun already knows about our relationship. 202 00:15:49,000 --> 00:15:50,940 Meeting once or twice more doesn't change anything. 203 00:15:52,700 --> 00:15:55,710 It's not because of Dong Hun. It's because of Mr. Wang. 204 00:15:56,260 --> 00:15:58,480 I'll pretend I bumped into you at the hotel. 205 00:15:59,900 --> 00:16:01,080 So you should keep that in mind. 206 00:16:02,140 --> 00:16:03,980 Do you want to ask me to do this for you? 207 00:16:04,510 --> 00:16:06,170 This is what Dong Hun wants. 208 00:16:06,640 --> 00:16:08,190 Nothing good will come out of getting caught. 209 00:16:09,910 --> 00:16:12,880 Until when do you think I can put on this act? 210 00:16:13,690 --> 00:16:16,830 Behaving shamelessly with someone who knows I had an affair. 211 00:16:17,600 --> 00:16:19,290 Until when do you think I can do this? 212 00:16:55,570 --> 00:16:56,830 I force it to stay. 213 00:16:58,260 --> 00:17:00,660 I pull back the heart that's flying away, 214 00:17:01,530 --> 00:17:02,760 and force it to stay with me. 215 00:17:10,880 --> 00:17:12,420 I feel sorry for your heart. 216 00:17:13,650 --> 00:17:16,310 If I were you, I'd let it fly for once. 217 00:19:16,940 --> 00:19:18,140 You're trying hard. 218 00:19:19,180 --> 00:19:20,240 Move out. 219 00:19:20,980 --> 00:19:22,150 You flew here. 220 00:19:24,950 --> 00:19:25,950 You punk. 221 00:19:26,450 --> 00:19:27,450 It's good to see you. 222 00:19:53,330 --> 00:19:54,440 I envy you. 223 00:19:54,910 --> 00:19:56,180 You breathe this fresh air. 224 00:19:57,920 --> 00:19:59,570 You're living a proper life. 225 00:20:00,150 --> 00:20:01,340 Do you want to join me? 226 00:20:03,340 --> 00:20:04,660 Isn't there an age restriction? 227 00:20:04,660 --> 00:20:05,720 Before 50. 228 00:20:06,610 --> 00:20:07,780 Think carefully. 229 00:20:25,740 --> 00:20:26,910 Hello. 230 00:20:29,040 --> 00:20:30,070 It's been a long time. 231 00:20:30,680 --> 00:20:32,950 - How are you doing? - Good. Thank you. 232 00:20:32,950 --> 00:20:33,980 Please sit. 233 00:20:41,050 --> 00:20:42,190 Which tea would you like? 234 00:20:42,230 --> 00:20:43,520 I just had some, so I'm fine. 235 00:20:43,520 --> 00:20:45,520 We'll skip the tea. We'll leave soon. 236 00:20:46,500 --> 00:20:48,700 You two look much healthier than before. 237 00:21:52,960 --> 00:21:55,860 - Here it is. - Everything's clear. 238 00:21:55,900 --> 00:21:57,520 There's no bug or secret cameras. 239 00:21:57,590 --> 00:22:00,060 Just don't click anything suspicious. 240 00:22:00,090 --> 00:22:02,170 And don't lend your phone to anyone. 241 00:22:02,440 --> 00:22:04,140 They can install a wiretap in a second. 242 00:22:04,470 --> 00:22:05,740 I can do it in 10 seconds too. 243 00:22:10,000 --> 00:22:12,010 - Thank you. - Thank you, sir. 244 00:22:46,570 --> 00:22:48,040 The shopping mall... 245 00:22:48,080 --> 00:22:50,890 shook a little on Monday so ambulances were called. 246 00:22:51,890 --> 00:22:53,350 Why isn't it on the news? 247 00:22:53,490 --> 00:22:56,020 I think the agency is covering up. 248 00:22:56,660 --> 00:22:58,700 This is the problem of Korea. 249 00:23:00,020 --> 00:23:01,200 Where's Dong Hun? 250 00:23:01,400 --> 00:23:03,590 He's off. He has some family matter. 251 00:23:04,200 --> 00:23:05,400 He's lost interest. 252 00:23:10,300 --> 00:23:12,330 There are just too many fishy things. 253 00:23:12,530 --> 00:23:13,980 It must have been frustrating for him. 254 00:23:42,300 --> 00:23:43,760 Where's Dong Hun? 255 00:23:43,940 --> 00:23:45,680 He went to a temple where his friend is. 256 00:23:45,940 --> 00:23:47,000 Why? 257 00:23:47,000 --> 00:23:49,480 He's run away because I made a move on him. 258 00:23:51,540 --> 00:23:53,040 I said I liked him. 259 00:24:03,350 --> 00:24:04,430 And? 260 00:24:05,500 --> 00:24:06,550 I got slapped. 261 00:24:08,290 --> 00:24:10,860 The managing director evaluation is only a week away, 262 00:24:11,320 --> 00:24:13,170 so he's stuck in the hotel room... 263 00:24:13,200 --> 00:24:15,360 every night practicing the in-depth interview. 264 00:24:15,670 --> 00:24:17,500 He has no time to eat with me. 265 00:24:18,270 --> 00:24:19,800 So I had to make a move. 266 00:24:23,600 --> 00:24:25,040 Play the recording. 267 00:24:27,750 --> 00:24:30,150 Play it. You must have of what happened back then. 268 00:24:43,360 --> 00:24:45,140 Will you slap the back of my head? 269 00:24:45,360 --> 00:24:47,170 When you miss someone and yearn for someone... 270 00:24:48,240 --> 00:24:50,360 You said it'll go away with a slap at the back of your head. 271 00:24:50,760 --> 00:24:51,940 I want it to go away. 272 00:24:53,300 --> 00:24:54,500 Slap me just once. 273 00:24:56,250 --> 00:24:57,250 This is so annoying. 274 00:24:58,950 --> 00:25:02,220 I hate that I care why you don't wear the slippers I gave you. 275 00:25:04,310 --> 00:25:07,720 I hate roaming around the streets late at night. 276 00:25:07,750 --> 00:25:08,780 Go home. 277 00:25:09,660 --> 00:25:10,990 Why are you roaming around? 278 00:25:11,660 --> 00:25:14,460 So just hit me. So I can forget. 279 00:25:15,560 --> 00:25:18,470 Why not? Do you want me not to forget? 280 00:25:18,790 --> 00:25:19,970 Do you like me? 281 00:25:21,030 --> 00:25:22,140 You... 282 00:25:22,760 --> 00:25:24,140 - You... - What about me? 283 00:25:25,030 --> 00:25:26,030 You're a crazy witch. 284 00:25:26,070 --> 00:25:28,710 You're right. I'm crazy. 285 00:25:29,210 --> 00:25:31,570 So just hit the back of my head once. 286 00:25:31,950 --> 00:25:33,150 So I can wake up. 287 00:25:33,570 --> 00:25:36,150 Hit me hard so I'd regret how I came to like a jerk like you. 288 00:25:36,510 --> 00:25:39,250 If you don't hit me, I'll take it as you liking me. 289 00:25:40,190 --> 00:25:41,660 I'll go around and tell everyone. 290 00:25:42,230 --> 00:25:45,160 That Park Dong Hun likes Lee Ji An. 291 00:25:52,740 --> 00:25:53,860 Interesting. 292 00:25:54,910 --> 00:25:57,100 Why do girls like Park Dong Hun? 293 00:25:57,760 --> 00:25:59,940 He's no special from a guy's perspective. 294 00:26:07,880 --> 00:26:08,950 What do you like about him? 295 00:26:09,490 --> 00:26:10,990 Let me hear it. 296 00:26:13,050 --> 00:26:14,610 I'm purely curious. 297 00:26:16,050 --> 00:26:17,130 Why do you like him? 298 00:26:24,260 --> 00:26:25,940 I want to ruin him. 299 00:26:27,830 --> 00:26:28,910 Whenever... 300 00:26:30,740 --> 00:26:32,300 I see kind people, 301 00:26:32,980 --> 00:26:35,040 I want to kick them. 302 00:26:35,480 --> 00:26:36,600 And I want to make them cry. 303 00:26:40,680 --> 00:26:43,490 I feel nothing when I see evil people like you. 304 00:26:43,810 --> 00:26:44,920 But kind people... 305 00:26:47,580 --> 00:26:49,130 Strangely enough, I want to ruin them. 306 00:26:53,160 --> 00:26:55,590 Maybe I want them to be like me. 307 00:27:03,260 --> 00:27:04,860 Shall I just sleep with him? 308 00:27:08,800 --> 00:27:09,880 There's not enough time anyway. 309 00:27:10,910 --> 00:27:12,270 That's the only way. 310 00:27:14,070 --> 00:27:15,780 Will he sleep with you? 311 00:27:18,660 --> 00:27:20,460 I'll get him drunk and drugged. 312 00:27:23,890 --> 00:27:24,890 Go on. 313 00:27:26,660 --> 00:27:28,130 Let's see if you can do it. 314 00:27:42,070 --> 00:27:43,650 What would you have done without me? 315 00:27:54,810 --> 00:27:56,520 Why does a head monk do all these stuff? 316 00:27:57,660 --> 00:27:59,790 The head monk of a small temple does everything. 317 00:28:00,200 --> 00:28:02,290 I do everything, including carpentry... 318 00:28:02,790 --> 00:28:04,090 and driving excavator. 319 00:28:04,630 --> 00:28:06,830 I can dig deep holes. I can dig a pond too. 320 00:28:07,030 --> 00:28:08,300 Tell me if you need a hole. 321 00:28:12,600 --> 00:28:14,030 So you're not dying. 322 00:28:15,750 --> 00:28:18,310 I was scared you might have come with an incurable disease. 323 00:28:21,510 --> 00:28:23,450 Let's live long. 324 00:28:48,570 --> 00:28:49,710 Aren't you lonely? 325 00:28:52,270 --> 00:28:53,310 Lonely? 326 00:28:54,150 --> 00:28:57,250 I always tell you. This is no different. 327 00:28:59,550 --> 00:29:01,160 You got a full score at your college entrance exam. 328 00:29:01,550 --> 00:29:02,690 You could've become anything you wanted to be. 329 00:29:02,690 --> 00:29:05,200 Stop talking about the full score. 330 00:29:06,230 --> 00:29:09,090 Don't bring that up here. 331 00:29:12,240 --> 00:29:13,700 How are you doing? 332 00:29:18,980 --> 00:29:21,210 I'm doomed. I have no hope with this life. 333 00:29:25,540 --> 00:29:27,480 I don't know how I'll live. 334 00:29:31,720 --> 00:29:33,510 You've crumbled a lot sooner than I'd expected. 335 00:29:34,190 --> 00:29:36,730 I thought you'd fall by 60. 336 00:29:39,590 --> 00:29:41,760 You were the main trigger... 337 00:29:42,260 --> 00:29:43,970 that made me decide to become a monk. 338 00:29:45,020 --> 00:29:48,030 The best you could ever be is Park Dong Hun. 339 00:29:49,410 --> 00:29:51,410 He lives his life to the fullest. 340 00:29:52,530 --> 00:29:55,980 His life must be the exemplary life in this world. 341 00:29:57,270 --> 00:29:58,420 In his late years, 342 00:29:58,920 --> 00:30:01,010 his life will become so twisted. 343 00:30:12,200 --> 00:30:13,250 I thought... 344 00:30:14,460 --> 00:30:15,900 sacrificing my life... 345 00:30:17,200 --> 00:30:19,560 would make everything not so bad. 346 00:30:21,360 --> 00:30:22,910 Sacrifice, my foot. 347 00:30:23,800 --> 00:30:26,410 You're not a soldier. 348 00:30:29,500 --> 00:30:32,540 You've worked hard to live, but you've achieved nothing. 349 00:30:32,920 --> 00:30:34,270 And you're not exactly happy. 350 00:30:35,070 --> 00:30:38,580 You want to say you've sacrificed yourself. 351 00:30:39,750 --> 00:30:41,080 Tell that to Ji Seok. 352 00:30:41,490 --> 00:30:42,960 That you sacrificed yourself for Ji Seok. 353 00:30:43,550 --> 00:30:44,630 He'll swear at you. 354 00:30:44,820 --> 00:30:46,160 He'll be offended. 355 00:30:47,850 --> 00:30:49,170 Who asked you to sacrifice? 356 00:30:50,130 --> 00:30:53,440 What kind of a parent, what kind of a child... 357 00:30:54,200 --> 00:30:56,470 It's just you wanting to justify how lousy your life is. 358 00:30:57,760 --> 00:30:58,830 I'll give you that. 359 00:31:00,180 --> 00:31:01,640 Everyone lives like me. 360 00:31:01,910 --> 00:31:04,210 Tell Ji Seok to live like you then. 361 00:31:06,220 --> 00:31:07,840 See how you get angry at that. 362 00:31:11,310 --> 00:31:13,890 The life you wouldn't force on Ji Seok. 363 00:31:14,460 --> 00:31:16,080 Why force it on yourself? 364 00:31:18,190 --> 00:31:19,850 Be happy yourself, please. 365 00:31:21,250 --> 00:31:23,020 Forget sacrifice. 366 00:31:29,170 --> 00:31:32,530 Sang Hun and Gi Hun are troublemakers. 367 00:31:33,270 --> 00:31:36,180 But your mom never suffered because of them. 368 00:31:37,450 --> 00:31:40,510 She'd always complain about them, 369 00:31:42,080 --> 00:31:44,220 but she was never hurt. 370 00:31:45,660 --> 00:31:49,130 It's you who doesn't cause trouble that hurts her heart. 371 00:31:50,320 --> 00:31:52,020 Sang Hun or Gi Hun... 372 00:31:52,520 --> 00:31:53,850 She knows... 373 00:31:53,850 --> 00:31:56,320 they'll live their life as they wish. 374 00:32:00,440 --> 00:32:02,500 Be shameless and think only about you. 375 00:32:04,710 --> 00:32:05,710 It's okay to. 376 00:32:17,510 --> 00:32:19,280 It's so heavy. 377 00:32:30,730 --> 00:32:31,820 My gosh. 378 00:32:55,490 --> 00:32:56,520 Here. 379 00:32:59,460 --> 00:33:00,750 Is Dong Hun coming too? 380 00:33:01,350 --> 00:33:02,400 Maybe. 381 00:33:02,730 --> 00:33:03,790 I texted him. 382 00:33:04,820 --> 00:33:06,000 This is good. 383 00:33:34,730 --> 00:33:37,320 (Does he keep giving you a hard time?) 384 00:33:37,320 --> 00:33:39,940 (Call me if it's too tough. I'll be there.) 385 00:33:42,470 --> 00:33:44,710 (Are you in a shoot?) 386 00:33:56,190 --> 00:33:58,810 Jeong Hui will treat us to some conchs. 387 00:34:27,750 --> 00:34:30,610 Wear your pants properly. Stop pulling them up on the streets. 388 00:34:32,610 --> 00:34:34,460 Stop harassing me, you punk. 389 00:34:34,460 --> 00:34:36,590 I couldn't because you kept honking. 390 00:34:36,590 --> 00:34:38,460 Did you see that lady give you the look? 391 00:35:04,090 --> 00:35:05,110 Just stop... 392 00:35:06,050 --> 00:35:07,420 Stop looking at your phone. 393 00:35:08,090 --> 00:35:09,880 What else do I do while waiting for the wash? 394 00:35:09,920 --> 00:35:11,360 Clean the office. 395 00:35:11,690 --> 00:35:15,300 Gosh, you little punk. Why are you treating me like Cinderlla? 396 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 You hate seeing me rest. 397 00:35:16,800 --> 00:35:18,420 Do you need me to spell out everything for you? 398 00:35:20,130 --> 00:35:21,940 I'm warning you. That's enough. 399 00:35:29,780 --> 00:35:30,780 (This is Kim Mi Yeong. You can take out a loan up to...) 400 00:35:49,260 --> 00:35:51,090 I'm cleaning right now. 401 00:36:14,090 --> 00:36:15,460 Dong Hun. 402 00:36:16,150 --> 00:36:18,760 Are you crazy? Go away. 403 00:36:18,760 --> 00:36:20,360 Let's be happy, my friend. 404 00:36:20,630 --> 00:36:22,170 Let go. 405 00:36:22,900 --> 00:36:24,230 This is nothing. 406 00:36:30,670 --> 00:36:32,130 It's nothing. 407 00:36:51,130 --> 00:36:52,300 Let's split it. 408 00:36:53,000 --> 00:36:54,590 Eat it while it's hot. 409 00:36:58,690 --> 00:37:01,260 That's everything that's on Internal Affairs. 410 00:37:02,360 --> 00:37:06,210 I can't focus on my games because I keep my eye on them. 411 00:37:06,570 --> 00:37:09,050 I'm feeling nervous right now. In case something new got uploaded. 412 00:37:10,010 --> 00:37:11,400 There's nothing. 413 00:37:11,800 --> 00:37:14,010 Your photo with Park Dong Hun isn't up yet. 414 00:37:18,440 --> 00:37:20,150 They'll upload it at the right moment. 415 00:37:21,610 --> 00:37:22,760 Just run away. 416 00:37:23,030 --> 00:37:25,920 Do you think that CEO guy won't notice your other motive? 417 00:37:26,460 --> 00:37:29,130 Now that you don't have to worry about your grandma, stay low. 418 00:37:29,800 --> 00:37:32,690 Those rich people won't come after you for just 10,000 dollars. 419 00:37:33,340 --> 00:37:35,400 Don't worry. I'll get fired anyway. 420 00:37:36,460 --> 00:37:37,900 Look more into the opponents. 421 00:37:42,300 --> 00:37:43,340 Eat up. 422 00:37:43,340 --> 00:37:44,550 This is awesome. 423 00:37:44,670 --> 00:37:46,670 Hey, lock the door. Let's have these all by ourselves. 424 00:37:46,820 --> 00:37:48,840 This is awakening. 425 00:37:48,940 --> 00:37:50,340 You're so generous. 426 00:37:50,920 --> 00:37:53,280 You give these expensive dishes for free every season. 427 00:37:53,460 --> 00:37:55,590 I'm making a living thanks to you guys. 428 00:37:55,590 --> 00:37:58,380 You need to do more than that. You need a house. 429 00:37:58,820 --> 00:38:01,460 I would rather get a man. 430 00:38:02,300 --> 00:38:04,130 Do you still have that dream? 431 00:38:04,360 --> 00:38:06,630 I'll still have the same dream even when I'm 80. 432 00:38:06,630 --> 00:38:08,170 Let's drink. 433 00:38:08,360 --> 00:38:09,400 Hey. 434 00:38:09,960 --> 00:38:11,030 Cheers. 435 00:38:11,530 --> 00:38:14,610 I could eat this all day long. 436 00:38:14,670 --> 00:38:16,280 This is incredible. 437 00:38:16,300 --> 00:38:17,610 It's really good. 438 00:38:19,340 --> 00:38:22,210 You wasted this precious thing. 439 00:38:22,690 --> 00:38:23,920 You dropped it again. 440 00:38:24,780 --> 00:38:25,920 Are you that old? 441 00:38:28,280 --> 00:38:30,720 Have you lost your mind? 442 00:38:32,290 --> 00:38:35,520 If you miss her, just go to her. Don't take it out on me. 443 00:38:35,520 --> 00:38:36,790 I'm not a pushover. 444 00:38:37,700 --> 00:38:39,700 Who has Choi Yu Ra's number? 445 00:38:39,730 --> 00:38:42,000 Call her and tell her to meet him. This is driving me crazy. 446 00:38:42,000 --> 00:38:43,100 What are you saying? 447 00:38:43,100 --> 00:38:45,270 You always brag about... 448 00:38:45,270 --> 00:38:47,640 how nasty you can talk. 449 00:38:48,000 --> 00:38:49,580 But you can't even tell your girlfriend... 450 00:38:49,580 --> 00:38:51,140 you love her and miss her. 451 00:38:51,140 --> 00:38:52,250 What did I do so wrong? 452 00:38:52,520 --> 00:38:54,080 I get told off for dropping food, 453 00:38:54,080 --> 00:38:56,040 for standing up, for sitting down, 454 00:38:56,040 --> 00:38:58,350 - all day long. - Goodness. 455 00:38:58,710 --> 00:39:00,710 That's why you get scolded. 456 00:39:00,750 --> 00:39:03,520 You don't realize why I hate it after doing what I hate. 457 00:39:03,960 --> 00:39:06,160 What did I do so wrong? 458 00:39:07,120 --> 00:39:10,930 When we're the busiest, you tell me to park the car to go to the toilet. 459 00:39:10,930 --> 00:39:13,660 You nag at me for parking anywhere. 460 00:39:13,660 --> 00:39:16,040 It's not like I'll pee just anywhere. 461 00:39:16,910 --> 00:39:19,600 You always get angry at me for looking at the phone all day, 462 00:39:19,770 --> 00:39:22,370 but you look at it for a million times in the dark. 463 00:39:22,500 --> 00:39:25,580 You look at it while you drive. You check if she read your text. 464 00:39:25,640 --> 00:39:28,040 Then you check it. Isn't that an illness? 465 00:39:28,040 --> 00:39:30,210 - Stop it. - What did I do so wrong? 466 00:39:30,250 --> 00:39:32,080 When he gets a reply from Yu Ra... 467 00:39:33,180 --> 00:39:35,390 - "I got a reply." - Come on. 468 00:39:35,750 --> 00:39:38,730 So you should have been nicer to her while she was here. 469 00:39:38,730 --> 00:39:42,020 You shouldn't have nagged at her so much like you did to me. 470 00:39:42,600 --> 00:39:44,160 In front of these people, 471 00:39:45,430 --> 00:39:47,330 did you really have to humiliate me? 472 00:39:47,330 --> 00:39:50,330 What about you? You nag at me before many people. 473 00:39:50,560 --> 00:39:52,000 Just anyone win. 474 00:39:55,180 --> 00:39:56,180 What? 475 00:39:56,370 --> 00:39:59,250 Did you see him? He almost cried. 476 00:39:59,250 --> 00:40:00,850 I win. 477 00:40:03,640 --> 00:40:05,180 Seriously! 478 00:40:05,350 --> 00:40:07,120 Hey. 479 00:40:07,120 --> 00:40:09,120 - What's wrong with him? - My gosh. 480 00:40:09,120 --> 00:40:11,230 We have one less mouth. Let's dig in. 481 00:40:37,680 --> 00:40:39,180 I got home just now. 482 00:40:39,980 --> 00:40:41,120 I'm about to go to bed. 483 00:40:41,710 --> 00:40:42,730 I'm tired. 484 00:41:09,950 --> 00:41:11,020 I'm going. 485 00:41:11,710 --> 00:41:13,410 I'll go if I miss her. 486 00:41:15,580 --> 00:41:17,980 I miss her this much. 487 00:41:18,160 --> 00:41:19,790 Imagine how much Gi Hun must miss her. 488 00:41:22,730 --> 00:41:24,930 Taxi! 489 00:41:26,540 --> 00:41:29,540 I want to run to someone. 490 00:41:31,600 --> 00:41:33,370 Me too. 491 00:41:45,980 --> 00:41:47,060 Thank you. 492 00:42:40,270 --> 00:42:41,430 I'm sorry. 493 00:42:42,870 --> 00:42:46,450 I was going to clean up after I rested for a bit. 494 00:42:48,370 --> 00:42:49,750 I don't want to touch... 495 00:42:51,480 --> 00:42:53,020 what I just threw up. 496 00:42:55,290 --> 00:42:56,850 What did the director say again? 497 00:43:02,390 --> 00:43:03,790 What did he say? 498 00:43:05,730 --> 00:43:06,830 Just... 499 00:43:07,560 --> 00:43:08,870 It's the same everyday. 500 00:43:12,140 --> 00:43:13,930 "Not like this, but like that." 501 00:43:17,040 --> 00:43:18,980 "Not like that, but like this." 502 00:43:22,480 --> 00:43:23,790 He sighs every day. 503 00:43:24,710 --> 00:43:25,810 And gets annoyed. 504 00:43:36,270 --> 00:43:38,460 I don't want to wake up in the morning. 505 00:43:39,960 --> 00:43:41,230 I want to disappear. 506 00:43:48,500 --> 00:43:50,140 I'm all crumpled. 507 00:43:55,020 --> 00:43:57,210 Is there any news that the world will come to an end? 508 00:44:01,020 --> 00:44:02,830 It's too embarrassing to run away. 509 00:44:04,460 --> 00:44:06,120 Everyone should be doomed altogether. 510 00:44:09,120 --> 00:44:11,100 Why isn't Mount Namsan a volcano? 511 00:44:12,930 --> 00:44:14,560 I wish it'd explode. 512 00:44:29,620 --> 00:44:30,620 I love you. 513 00:44:37,850 --> 00:44:39,520 It doesn't work. 514 00:45:22,810 --> 00:45:25,370 - Yes. - Dong Hun, where are you? 515 00:45:28,810 --> 00:45:31,540 - Where are you? - I'm at Jeong Hui's. 516 00:45:31,540 --> 00:45:32,680 Didn't you see my text? 517 00:45:33,770 --> 00:45:34,910 I did. 518 00:45:35,620 --> 00:45:37,580 Why aren't you coming? Where are you? 519 00:45:38,290 --> 00:45:40,020 Dong Hun will become a monk. 520 00:45:41,180 --> 00:45:42,930 Are you at a barber shop? Who's that next to you? 521 00:45:42,960 --> 00:45:44,230 I'm Sang Won. 522 00:45:47,020 --> 00:45:48,200 How have you been? 523 00:45:50,500 --> 00:45:51,700 Hi. 524 00:45:51,890 --> 00:45:54,500 Hey, wait a moment. 525 00:45:54,640 --> 00:45:56,100 - In that case... - Give it to me. 526 00:45:56,710 --> 00:45:59,100 - Give it to me. - Wait... 527 00:45:59,710 --> 00:46:00,810 Where are you? 528 00:46:03,810 --> 00:46:06,850 I told you to come today. I said I'd treat you to conchs. 529 00:46:07,310 --> 00:46:09,210 Your mom worked hard to clean them. 530 00:46:09,290 --> 00:46:10,810 You should be here to enjoy them. 531 00:46:11,390 --> 00:46:12,410 Can't you come? 532 00:46:13,680 --> 00:46:14,810 Why won't you say anything? 533 00:46:17,080 --> 00:46:18,160 Hi. 534 00:46:18,230 --> 00:46:19,500 Where are you? 535 00:46:20,830 --> 00:46:21,850 Well... 536 00:46:23,160 --> 00:46:25,200 I've come a little far for work. 537 00:46:26,700 --> 00:46:28,230 I can't go today. 538 00:46:29,640 --> 00:46:31,000 Come even if it's late. 539 00:46:34,180 --> 00:46:35,230 Okay. 540 00:46:35,480 --> 00:46:36,600 I'll see when I finish. 541 00:46:37,770 --> 00:46:38,950 Okay. 542 00:46:54,660 --> 00:46:55,830 Take care. 543 00:46:56,330 --> 00:46:58,060 Come see me from time to time. 544 00:46:59,700 --> 00:47:00,790 Bye. 545 00:47:01,200 --> 00:47:02,330 Go first. 546 00:47:10,270 --> 00:47:14,140 (Jeong Hui's) 547 00:47:31,790 --> 00:47:32,960 Hi. 548 00:47:33,140 --> 00:47:34,560 You're so late! 549 00:47:36,910 --> 00:47:39,430 - Bring him more conchs. - Please. 550 00:47:39,870 --> 00:47:41,480 We've been waiting. 551 00:47:43,270 --> 00:47:44,950 This is for you. 552 00:47:46,180 --> 00:47:47,980 It's incredible. 553 00:48:00,390 --> 00:48:01,890 (Jeong Hui's) 554 00:48:31,460 --> 00:48:34,500 Don't forget to take Yun Hui's later. It's in the fridge. 555 00:48:34,960 --> 00:48:37,460 If you don't want it raw, stir-fry it with sesame oil. 556 00:48:38,370 --> 00:48:40,370 I've packed Gi Hun's too. Take it home with you. 557 00:48:40,640 --> 00:48:42,140 Why did you make him cry? 558 00:48:44,870 --> 00:48:46,230 You didn't shave your head. 559 00:48:46,640 --> 00:48:47,770 It's the same. 560 00:48:48,540 --> 00:48:50,140 I thought you went to a barber shop. 561 00:48:52,140 --> 00:48:54,180 - My gosh. - Sit. 562 00:48:54,180 --> 00:48:55,770 I'm so tired. 563 00:48:57,140 --> 00:48:59,040 Have one drink. You'll be okay. 564 00:48:59,040 --> 00:49:00,750 - Here. - This is so good. 565 00:49:01,290 --> 00:49:03,930 Why don't you give it to her too? 566 00:49:03,930 --> 00:49:06,560 - Right. - Let me taste it. 567 00:49:06,600 --> 00:49:08,290 Here it goes. 568 00:49:09,620 --> 00:49:10,930 It's so good. 569 00:49:11,770 --> 00:49:13,660 You won't get drunk today. 570 00:49:13,660 --> 00:49:15,500 Just keep drinking. 571 00:49:15,830 --> 00:49:17,500 With conchs, 572 00:49:17,500 --> 00:49:19,600 I don't get drunk. 573 00:49:19,600 --> 00:49:21,210 This is unbelievable. 574 00:49:32,350 --> 00:49:34,390 Don't tell her I know. Just break up. 575 00:49:35,180 --> 00:49:38,390 Behaving shamelessly with someone who knows I had an affair. 576 00:49:39,060 --> 00:49:40,730 Until when do you think I can do it? 577 00:49:42,290 --> 00:49:44,060 When she finds out I know, 578 00:49:46,700 --> 00:49:47,770 you'll be dead. 579 00:49:53,910 --> 00:49:55,680 Forget sacrifice. 580 00:49:57,370 --> 00:49:58,950 Be happy yourself, please. 581 00:50:01,350 --> 00:50:03,450 Be shameless and think only about you. 582 00:50:05,580 --> 00:50:06,750 It's okay to. 583 00:50:16,100 --> 00:50:17,500 One moment, sir. 584 00:50:39,350 --> 00:50:40,620 You don't listen to what I say. 585 00:50:42,480 --> 00:50:44,390 Make sure Yun Hui doesn't know that I know. 586 00:50:45,060 --> 00:50:46,160 Was it that hard? 587 00:50:47,560 --> 00:50:48,830 I didn't tell her. 588 00:50:49,370 --> 00:50:51,020 Yun Hui found out and came to me. 589 00:50:51,230 --> 00:50:53,060 She asked if you noticed the pay phone. 590 00:50:53,660 --> 00:50:55,460 You should have said no! 591 00:51:17,930 --> 00:51:19,250 You answered because she asked? 592 00:51:20,560 --> 00:51:23,390 I held back all the fury, and how I wanted to punch your face... 593 00:51:23,390 --> 00:51:25,370 in front of the chairman and asked for one thing. 594 00:51:26,430 --> 00:51:29,330 But you answered because she asked. 595 00:51:31,770 --> 00:51:33,040 You don't listen. 596 00:51:33,980 --> 00:51:35,680 You just don't listen to people. 597 00:51:36,480 --> 00:51:38,000 You're not interested in what other people say. 598 00:51:39,810 --> 00:51:41,140 Give me the key. 599 00:51:41,870 --> 00:51:43,180 Forget it. 600 00:51:44,180 --> 00:51:45,450 I will... 601 00:51:46,180 --> 00:51:47,480 crush you. 602 00:51:50,790 --> 00:51:52,290 Give me the key. 603 00:51:54,700 --> 00:51:56,200 You will be ruined in my hands. 604 00:52:00,660 --> 00:52:01,730 Excuse me. 605 00:52:05,410 --> 00:52:06,870 Why don't we just reveal everything? 606 00:52:07,310 --> 00:52:09,040 It'll be easy for both of us. 607 00:52:10,910 --> 00:52:12,480 I can't do this anymore. 608 00:52:13,410 --> 00:52:15,210 How dare a mere general manager... 609 00:52:15,680 --> 00:52:18,680 barge into CEO's office and shout? 610 00:52:28,660 --> 00:52:30,160 You piece of scum. 611 00:52:47,270 --> 00:52:49,950 Let's play fair. 612 00:52:50,710 --> 00:52:52,620 Stop thinking of digging into me. 613 00:52:53,250 --> 00:52:55,890 Why did you tail me to take those photos? 614 00:52:57,060 --> 00:53:00,060 I am friends with Dong Hun's wife. 615 00:53:00,560 --> 00:53:02,350 Am I not allowed to meet my friend? 616 00:53:03,430 --> 00:53:04,500 We didn't plan to meet. 617 00:53:04,500 --> 00:53:06,770 It was a coincidence and we talked for 10 minutes. 618 00:53:07,040 --> 00:53:09,290 And you took a photo of it and made a big deal out of it... 619 00:53:09,290 --> 00:53:12,060 causing him to barge into my office. 620 00:53:45,210 --> 00:53:46,540 When you threw your fist, 621 00:53:46,870 --> 00:53:49,000 you should have done this calculation. 622 00:53:49,370 --> 00:53:50,640 You had no idea, didn't you? 623 00:53:53,140 --> 00:53:54,640 Let's see who will win. 624 00:53:58,750 --> 00:54:00,080 If you fall, 625 00:54:00,620 --> 00:54:01,980 you'll be humiliated. 626 00:54:39,930 --> 00:54:41,930 It's nothing. Go back to work. 627 00:54:52,710 --> 00:54:53,770 Why aren't you going? 628 00:54:54,500 --> 00:54:55,580 We are. 629 00:54:59,500 --> 00:55:00,620 Doesn't it work? 630 00:55:01,410 --> 00:55:02,580 No. 631 00:55:02,950 --> 00:55:04,180 Take mine. 632 00:55:05,810 --> 00:55:06,980 Thank you. 633 00:55:12,290 --> 00:55:14,120 We'll be back. 634 00:55:14,120 --> 00:55:16,100 - Okay. - We'll be back. 635 00:55:32,810 --> 00:55:34,770 Who put a tail on Jun Yeong? 636 00:55:35,350 --> 00:55:36,450 Not me. 637 00:55:37,020 --> 00:55:38,350 Not me. 638 00:55:38,750 --> 00:55:39,910 Not me, either. 639 00:55:45,930 --> 00:55:47,890 Do Jun Yeong, that punk. 640 00:55:49,120 --> 00:55:50,200 I'll go. 641 00:55:50,390 --> 00:55:51,790 Was it you? 642 00:55:52,020 --> 00:55:53,700 Yes. Say it was me. 643 00:56:06,910 --> 00:56:07,950 What did you do with my slippers? 644 00:56:12,750 --> 00:56:13,810 Where are the slippers? 645 00:56:16,060 --> 00:56:17,460 I threw them away because they embarrassed me. 646 00:56:19,520 --> 00:56:21,890 After your slap, I came to my senses. 647 00:56:22,330 --> 00:56:23,460 So, you threw them away? 648 00:56:24,430 --> 00:56:26,460 Am I not good enough to receive slippers from you? 649 00:56:26,930 --> 00:56:28,000 Did I treat you that way? 650 00:56:28,000 --> 00:56:29,330 Would you have worn them (if I didn't)? 651 00:56:34,210 --> 00:56:35,270 Listen to me carefully. 652 00:56:36,580 --> 00:56:37,850 When you go to work tomorrow, 653 00:56:38,210 --> 00:56:40,310 say you'll fire me in front of everyone. 654 00:56:41,180 --> 00:56:43,620 Say that I keep clinging onto you. And this isn't the first time. 655 00:56:44,980 --> 00:56:46,850 Say that in front of everybody. 656 00:56:47,410 --> 00:56:49,060 Say that you warned me you'd fire me... 657 00:56:49,060 --> 00:56:50,850 after I tried to kiss you, 658 00:56:51,520 --> 00:56:53,290 but I misinterpreted your pity 659 00:56:53,750 --> 00:56:55,500 and made another move on you. 660 00:56:55,660 --> 00:56:57,960 Tell them everything. I'll stay quiet. 661 00:57:00,230 --> 00:57:01,460 It's all true anyway. 662 00:57:02,560 --> 00:57:04,000 I mean it. 663 00:57:04,930 --> 00:57:07,600 We've become awkward to work in the same office. 664 00:57:08,330 --> 00:57:10,270 And it seems the company wants to get rid of me, so fire me yourself. 665 00:57:11,000 --> 00:57:12,410 Tell them everything then fire me. 666 00:57:13,350 --> 00:57:14,770 I have nothing to lose. 667 00:57:14,980 --> 00:57:16,140 I won't! 668 00:57:24,160 --> 00:57:26,830 I'm too old to immaturely fire you for liking me. 669 00:57:27,200 --> 00:57:28,930 It makes me feel sick thinking of firing you... 670 00:57:30,120 --> 00:57:32,700 and then ignoring you if we meet on the streets. 671 00:57:33,960 --> 00:57:37,140 I have plenty of people I feel uncomfortable facing. 672 00:57:37,460 --> 00:57:38,540 I can't... 673 00:57:39,310 --> 00:57:40,330 stand to have any more of those. 674 00:57:41,310 --> 00:57:43,600 I feel sorry for myself for putting up with people like that, 675 00:57:44,680 --> 00:57:45,750 so I won't add any more to it. 676 00:57:46,750 --> 00:57:49,790 Even those kids that you weren't close with at school, 677 00:57:50,120 --> 00:57:52,810 once you meet their parents by accident and say a few words, 678 00:57:52,810 --> 00:57:54,160 you can't go back to being strangers anymore. 679 00:57:54,460 --> 00:57:55,460 That's how I am. 680 00:57:56,960 --> 00:57:58,790 I will go to your grandmother's funeral, 681 00:58:00,060 --> 00:58:01,290 and you better come to my mom's funeral. 682 00:58:03,060 --> 00:58:04,120 So forget it. 683 00:58:05,600 --> 00:58:06,770 Stop whimpering/sulking and forget it. 684 00:58:07,560 --> 00:58:09,100 I'll treat you like... 685 00:58:09,140 --> 00:58:11,060 I treat Mr. Kim and Mr. Song, without any spite. 686 00:58:11,140 --> 00:58:12,270 You should do the same. 687 00:58:12,960 --> 00:58:14,580 Treat me the same, and be nice to people. 688 00:58:15,040 --> 00:58:16,910 Isn't it basic etiquette to treat people nicely? 689 00:58:17,040 --> 00:58:19,250 What are you to make people uncomfortable? 690 00:58:19,410 --> 00:58:21,140 Did someone commit an unforgivable sin against you? 691 00:58:22,480 --> 00:58:23,540 It's true... 692 00:58:24,520 --> 00:58:26,560 the staff aren't exactly nice to you. 693 00:58:27,660 --> 00:58:29,460 But I'll make sure they treat you nicely from now on, 694 00:58:30,430 --> 00:58:31,520 so you should do better from now on. 695 00:58:32,020 --> 00:58:34,290 I will see to it that you work until your contract is over. 696 00:58:35,600 --> 00:58:37,700 And make sure you work well in other companies after. 697 00:58:38,600 --> 00:58:40,500 Whether it be 10 years or 20 years later, 698 00:58:41,540 --> 00:58:42,830 if we happen to meet on the streets, 699 00:58:43,600 --> 00:58:44,930 I'll greet you with a warm smile. 700 00:58:46,060 --> 00:58:48,210 I won't avoid you because it makes me uncomfortable, 701 00:58:49,230 --> 00:58:50,680 I will smile and say hello because I'll be happy to see you. 702 00:58:57,080 --> 00:58:58,140 Let's do it. 703 00:59:03,330 --> 00:59:05,460 I'm begging you. Let's do that. 704 00:59:16,600 --> 00:59:17,870 Buy me another pair of slippers. 705 01:00:04,210 --> 01:00:05,290 Hi. 706 01:00:06,450 --> 01:00:08,020 Did you eat? 707 01:00:09,290 --> 01:00:10,560 No, I'm going home now. 708 01:01:27,790 --> 01:01:29,000 Do you want a drink? 709 01:02:08,210 --> 01:02:10,580 - Honey. - Geez, they're losing. 710 01:02:34,700 --> 01:02:38,430 This boy has known Ji An since they were young. 711 01:02:39,270 --> 01:02:41,330 But Ji An killed his dad. 712 01:02:43,230 --> 01:02:44,500 I didn't know that. 713 01:02:45,000 --> 01:02:47,210 I caught his dad a few times. 714 01:02:47,710 --> 01:02:49,140 I heard he got killed with a knife, 715 01:02:49,270 --> 01:02:52,120 which wasn't a surprise. 716 01:02:53,890 --> 01:02:55,060 But... 717 01:02:56,210 --> 01:02:58,230 this boy is something too. 718 01:02:59,060 --> 01:03:00,730 - Sell these off to make money. - Wait for a few days. 719 01:03:00,730 --> 01:03:02,620 - You can't do that. - Pay back my money. 720 01:03:02,620 --> 01:03:05,730 - What are you doing? - You can't do that. 721 01:03:05,830 --> 01:03:07,500 - Pay back my money. - Please give me some time. 722 01:03:07,600 --> 01:03:09,890 Come on. 723 01:03:10,000 --> 01:03:12,460 - Go to the police station. - Come with us. 724 01:03:12,460 --> 01:03:14,100 Calm down. 725 01:03:14,100 --> 01:03:16,430 What a great country we live in. 726 01:03:17,180 --> 01:03:19,250 - Calm down. - You protect these swindlers. 727 01:03:19,410 --> 01:03:20,710 He came here before. 728 01:03:20,810 --> 01:03:22,770 He seemed interested... 729 01:03:22,770 --> 01:03:24,580 why we were looking into Park Dong Hun. 730 01:03:25,540 --> 01:03:28,120 Because Ji An paid off all her debt, 731 01:03:28,520 --> 01:03:30,560 he's now feeling anxious. 732 01:03:44,640 --> 01:03:47,310 Look at her. 733 01:03:47,540 --> 01:03:49,910 - Come here. - Sit here. 734 01:03:51,210 --> 01:03:53,080 You must have had some drinks already. 735 01:03:53,310 --> 01:03:54,520 Yes. 736 01:03:55,850 --> 01:03:58,850 Drink more, Yu Ra. 737 01:03:59,080 --> 01:04:02,460 Welcome back. 738 01:04:04,330 --> 01:04:06,520 Look at her drink. 739 01:04:06,520 --> 01:04:08,290 She's like us. 740 01:04:08,350 --> 01:04:11,520 I envy... 741 01:04:11,660 --> 01:04:13,060 everyone here. 742 01:04:14,790 --> 01:04:16,330 I envy you so much. 743 01:04:18,000 --> 01:04:19,600 It's all over. 744 01:04:21,180 --> 01:04:23,500 I want everything to be over too. 745 01:04:24,250 --> 01:04:25,680 Whether it's a success or not, 746 01:04:26,080 --> 01:04:28,370 I just want everything to be over. 747 01:04:28,520 --> 01:04:30,450 It's not over for me yet. 748 01:04:30,450 --> 01:04:32,480 I have two children who are not married yet. 749 01:04:32,480 --> 01:04:34,210 They will take care of themselves. 750 01:04:34,290 --> 01:04:36,460 They will live their own life. 751 01:04:36,710 --> 01:04:39,460 Their life is my life. 752 01:04:39,750 --> 01:04:40,850 Are you saying... 753 01:04:41,500 --> 01:04:44,160 you suffer more than me? 754 01:04:44,700 --> 01:04:45,830 I'm sorry. 755 01:04:52,830 --> 01:04:55,430 I'm no second when it comes to being miserable. 756 01:04:55,810 --> 01:04:57,750 Do you want to bring it on? 757 01:04:58,910 --> 01:05:01,040 - Okay. - Bring it on. 758 01:05:02,270 --> 01:05:04,350 Bring it on. 759 01:05:06,210 --> 01:05:07,660 - Bring it on. - Cheers. 760 01:05:15,100 --> 01:05:17,250 - That's not enough. - Cheers. 761 01:05:17,290 --> 01:05:19,200 - Bring it on. - Come on. 762 01:05:19,290 --> 01:05:21,930 I have failed many times too. 763 01:05:22,160 --> 01:05:23,460 That's right. 764 01:05:25,640 --> 01:05:26,830 Awesome. 765 01:05:51,390 --> 01:05:53,160 I may fall. 766 01:05:54,540 --> 01:05:56,000 It's fine. 767 01:05:57,870 --> 01:06:00,310 The fact that I'm washing is important. 768 01:06:01,710 --> 01:06:02,770 That is... 769 01:06:03,540 --> 01:06:05,250 being sober. 770 01:06:10,080 --> 01:06:12,180 Where am I bleeding? 771 01:06:16,180 --> 01:06:17,390 Gosh. 772 01:06:21,330 --> 01:06:22,660 It's fine. 773 01:06:24,200 --> 01:06:25,390 It's fine. 774 01:06:28,040 --> 01:06:29,890 It's fine. 775 01:06:34,180 --> 01:06:35,810 If I wash my clothes, 776 01:06:36,500 --> 01:06:38,710 it means I'm not that drunk. 777 01:06:40,910 --> 01:06:42,980 Washing my clothes I wore that day, 778 01:06:44,580 --> 01:06:45,750 it means... 779 01:06:46,410 --> 01:06:47,710 I'm still fine. 780 01:06:56,960 --> 01:06:58,390 I'm fine. 781 01:07:00,330 --> 01:07:02,140 I am sober. 782 01:08:12,730 --> 01:08:14,410 I washed. 783 01:08:16,680 --> 01:08:17,850 Oh, gosh. 784 01:08:18,710 --> 01:08:21,510 I washed my undies. 785 01:08:23,970 --> 01:08:24,980 I... 786 01:08:26,250 --> 01:08:29,510 have done everything today. 787 01:08:31,760 --> 01:08:32,830 I... 788 01:08:33,520 --> 01:08:35,630 am not in a mess. 789 01:08:36,460 --> 01:08:39,220 I am living just fine. 790 01:08:40,700 --> 01:08:41,760 Now, 791 01:08:42,540 --> 01:08:43,700 like a corpse, 792 01:08:44,910 --> 01:08:46,340 I will sleep. 793 01:10:30,130 --> 01:10:32,880 Just leave it. We'll have it cleaned. 794 01:10:34,970 --> 01:10:36,420 Pass me the cloth inside. 795 01:11:08,670 --> 01:11:10,050 We're not going to use the car, are we? 796 01:11:14,250 --> 01:11:16,380 I'll go and wash it. 797 01:11:17,050 --> 01:11:18,520 They must be open today as it's warm. 798 01:12:15,510 --> 01:12:17,140 Do your work. I'll tidy up. 799 01:12:17,620 --> 01:12:18,680 I know you're busy. 800 01:12:23,380 --> 01:12:24,720 Does this go into the freezer? 801 01:12:37,560 --> 01:12:38,730 Honey, I'm sorry. 802 01:12:53,180 --> 01:12:54,180 I'm sorry. 803 01:13:08,800 --> 01:13:09,970 I'm really sorry. 804 01:13:30,980 --> 01:13:32,350 I was wrong! 805 01:13:49,040 --> 01:13:50,670 (Hugye Morning Soccer Team) 806 01:13:58,300 --> 01:13:59,330 Why did you do it? 807 01:14:01,180 --> 01:14:02,350 Why did you do it? 808 01:14:03,680 --> 01:14:06,460 Of all the guys, why him? 809 01:14:17,840 --> 01:14:19,170 I'm so sorry. 810 01:14:29,470 --> 01:14:31,590 How could you do that with him? 811 01:14:32,090 --> 01:14:33,850 How could you? 812 01:14:43,520 --> 01:14:45,560 Pass, pass. 813 01:14:47,500 --> 01:14:49,930 - Over here. - Pass. 814 01:14:51,130 --> 01:14:52,910 Here. 815 01:14:53,100 --> 01:14:55,380 Pass. Block. 816 01:14:55,600 --> 01:14:56,930 Yay! 817 01:14:58,840 --> 01:15:02,140 - No, not there. - It's obviously right. 818 01:15:06,090 --> 01:15:07,680 Kick it. 819 01:15:07,680 --> 01:15:09,350 - That's great. - That's great. 820 01:15:09,460 --> 01:15:11,350 Go on. 821 01:15:12,960 --> 01:15:15,050 Nice. 822 01:15:38,380 --> 01:15:44,790 (Is he doing well?) 823 01:15:48,850 --> 01:15:50,890 How could you do that with him? 824 01:15:51,500 --> 01:15:53,170 How could you? 825 01:16:12,620 --> 01:16:14,310 - Nice shot. - Nice shot. 826 01:16:15,790 --> 01:16:17,220 Why did you do it? 827 01:16:18,350 --> 01:16:19,460 Why? 828 01:16:20,850 --> 01:16:24,130 Why did you do it? Why? 829 01:16:27,800 --> 01:16:29,060 You're Ji Seok's mom. 830 01:16:31,100 --> 01:16:32,210 You're his mom. 831 01:16:33,170 --> 01:16:35,010 The moment you started having an affair with that bastard, 832 01:16:36,510 --> 01:16:38,910 you pronounced me dead. 833 01:16:40,470 --> 01:16:41,580 "Park Dong Hun." 834 01:16:41,950 --> 01:16:44,510 "You deserve this." 835 01:16:46,050 --> 01:16:48,010 "You are worthless." 836 01:16:48,290 --> 01:16:50,160 "Just die." 837 01:17:00,540 --> 01:17:03,300 (Why? What's wrong?) 838 01:17:05,800 --> 01:17:08,630 (What's the matter?) 839 01:17:13,550 --> 01:17:14,810 Yeah. He's doing well. 840 01:17:15,970 --> 01:17:18,590 He asked me if you were doing okay. 841 01:17:20,680 --> 01:17:24,180 He buys me food all the time, 842 01:17:24,720 --> 01:17:27,220 and helps me a lot at work. 843 01:17:28,920 --> 01:17:30,050 I think... 844 01:17:30,520 --> 01:17:32,330 he'll get promoted soon. 845 01:17:39,130 --> 01:17:42,100 (But why are you crying?) 846 01:17:46,010 --> 01:17:47,310 Because I'm happy. 847 01:17:49,770 --> 01:17:50,920 I'm happy... 848 01:17:51,420 --> 01:17:53,120 that I'm close... 849 01:17:54,380 --> 01:17:56,420 to someone like him. 850 01:17:58,420 --> 01:17:59,520 I'm happy. 851 01:18:19,250 --> 01:18:22,450 (My Mister) 852 01:18:22,450 --> 01:18:23,720 I don't know how to end this. 853 01:18:24,120 --> 01:18:26,090 Or how to start again from where. 854 01:18:26,450 --> 01:18:27,590 I have no idea. 855 01:18:27,720 --> 01:18:29,790 It's a too easy opponent. 856 01:18:29,790 --> 01:18:31,180 I'm the youngest among the executives. 857 01:18:31,180 --> 01:18:33,330 There is no such thing as seniority anymore. 858 01:18:33,330 --> 01:18:34,390 Hey, it's on the mail server of the Internal Affairs. 859 01:18:34,390 --> 01:18:35,460 The photo of you and Park Dong Hun. 860 01:18:35,630 --> 01:18:37,890 If I tell him what you've been scheming with her, you'll be ruined. 861 01:18:38,020 --> 01:18:40,470 Everyone at work now knows. 862 01:18:40,560 --> 01:18:43,090 It was warmest time of my 21-year life. 863 01:18:43,390 --> 01:18:44,670 Thank you. 864 01:18:45,040 --> 01:18:47,170 We're thinking of changing the colleague who will interview. 865 01:18:47,300 --> 01:18:50,470 I will quit after I see you get fired by Dong Hun. 58688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.