Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,550 --> 00:00:38,960
(My Mister)
2
00:00:44,630 --> 00:00:46,960
So just hit the back of my head once.
3
00:00:47,100 --> 00:00:48,320
So I can wake the hell up!
4
00:00:48,820 --> 00:00:51,100
So I can realize how crazy I was for liking you!
5
00:00:51,100 --> 00:00:53,900
I'll tell them that Park Dong Hun likes Lee Ji An!
6
00:01:46,260 --> 00:01:47,480
What are you doing there?
7
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
I had a call.
8
00:02:10,570 --> 00:02:12,080
Did something bad happen?
9
00:02:22,250 --> 00:02:23,590
(Episode 11)
10
00:02:23,590 --> 00:02:25,090
Sir, this is for the meeting.
11
00:02:25,360 --> 00:02:27,660
I'll pass it to Mr. Park too.
12
00:02:28,000 --> 00:02:30,430
I told you to attach it.
13
00:02:30,430 --> 00:02:33,310
- We'll print it out now. - Have a look for now.
14
00:02:34,160 --> 00:02:35,610
We need pictures for this.
15
00:02:36,000 --> 00:02:37,110
Yes, sir.
16
00:02:38,110 --> 00:02:40,610
- Did you book the meeting room? - Yes.
17
00:02:40,610 --> 00:02:42,500
We'll use it after Team Two.
18
00:02:42,500 --> 00:02:44,580
Tell them to finish quickly.
19
00:02:46,380 --> 00:02:48,520
They're done. We can go in now.
20
00:02:49,020 --> 00:02:50,560
I've brought it here.
21
00:02:51,880 --> 00:02:52,960
Sir.
22
00:02:53,990 --> 00:02:55,060
Meeting.
23
00:03:08,500 --> 00:03:11,180
We did some test...
24
00:03:11,180 --> 00:03:12,340
for four days.
25
00:03:13,210 --> 00:03:14,210
For now...
26
00:03:40,210 --> 00:03:41,340
If you see here,
27
00:03:41,840 --> 00:03:43,970
the Y axis is...
28
00:03:45,210 --> 00:03:47,440
You need to check the photos again.
29
00:03:47,440 --> 00:03:49,840
What have I been doing so far?
30
00:03:50,050 --> 00:03:51,250
Hey.
31
00:03:51,520 --> 00:03:52,550
I'll do it.
32
00:03:53,310 --> 00:03:54,650
This is a mess.
33
00:03:54,880 --> 00:03:56,710
Let me see it.
34
00:04:08,160 --> 00:04:09,560
The limit here,
35
00:04:09,620 --> 00:04:13,630
and the graph here.
36
00:04:14,240 --> 00:04:16,610
Right? You should change this too.
37
00:04:53,410 --> 00:04:54,480
What kind of a relationship are you in with her?
38
00:04:55,480 --> 00:04:56,550
What did you two do?
39
00:04:58,620 --> 00:05:00,350
We'll say no even if you say you slept with her.
40
00:05:03,160 --> 00:05:05,560
Tell me if there's anything worth taking note.
41
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
Do you have text messages?
42
00:05:07,580 --> 00:05:10,120
Buy me dinner. This is Lee Ji An.
43
00:05:10,300 --> 00:05:11,430
Call records?
44
00:05:11,430 --> 00:05:12,560
Lee Ji An.
45
00:05:12,800 --> 00:05:13,970
Lee Ji An.
46
00:05:14,260 --> 00:05:15,430
You live in the same neighborhood.
47
00:05:15,560 --> 00:05:18,100
You found out how she lives with her grandmother only.
48
00:05:18,100 --> 00:05:19,190
What did you do for her?
49
00:05:27,070 --> 00:05:29,070
You didn't fire her. And?
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,120
Why did you beat her?
51
00:05:32,250 --> 00:05:35,080
Why did you beat that poor kid?
52
00:05:36,050 --> 00:05:39,180
What else did you do besides buying her food and walking her home?
53
00:05:39,180 --> 00:05:41,450
So just hit the back of my head once.
54
00:05:41,450 --> 00:05:44,190
So I can realize how crazy I was for liking someone like you!
55
00:05:47,870 --> 00:05:49,060
Then there's no big deal.
56
00:05:49,370 --> 00:05:52,170
Park Dong Hun, who is overly kind-hearted,
57
00:05:52,170 --> 00:05:53,970
didn't fire a young female staff,
58
00:05:53,970 --> 00:05:55,700
and he bought her some food to cheer her up.
59
00:05:56,200 --> 00:05:58,000
What's wrong with this?
60
00:05:58,000 --> 00:05:59,850
But that's not how relationship works.
61
00:05:59,850 --> 00:06:01,750
People tend to be suspicious...
62
00:06:01,750 --> 00:06:03,680
about the relationship that involved a rumor.
63
00:06:03,680 --> 00:06:06,510
Helping her would count as an issue.
64
00:06:06,510 --> 00:06:08,290
How can this be an issue?
65
00:06:08,290 --> 00:06:10,310
Imagine you're reporting this to the chairman.
66
00:06:10,310 --> 00:06:13,580
"It's nothing. He got involved in a rumor with a female staff."
67
00:06:13,930 --> 00:06:16,890
As soon as you bring it up, it's a minus.
68
00:06:16,930 --> 00:06:18,190
My gosh.
69
00:06:18,450 --> 00:06:21,800
Is there anything that will make them say,
70
00:06:21,870 --> 00:06:22,970
"So that was nothing."
71
00:06:23,690 --> 00:06:26,100
"She's a lesbian." Something like this.
72
00:06:27,830 --> 00:06:30,040
Stop making that face.
73
00:06:30,040 --> 00:06:31,770
You look like you have feelings for her.
74
00:06:33,040 --> 00:06:34,770
"She has a boyfriend. She's getting married soon."
75
00:06:35,680 --> 00:06:38,250
That could sound more suspicious.
76
00:06:39,140 --> 00:06:41,140
What else?
77
00:06:42,920 --> 00:06:44,010
Come on.
78
00:06:45,420 --> 00:06:47,450
I'm glad she's not pretty at least.
79
00:06:47,580 --> 00:06:50,560
If she was, it would've been a problem.
80
00:06:51,750 --> 00:06:53,690
This shopping mall is one of the buildings...
81
00:06:53,690 --> 00:06:56,670
that Dong Hun inspected but had some issues afterwards.
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,540
Something happened recently too.
83
00:06:59,560 --> 00:07:02,110
- What happened? - The building shook a bit.
84
00:07:02,470 --> 00:07:04,680
But the residents want to keep it quiet.
85
00:07:04,810 --> 00:07:05,910
Look more into it.
86
00:07:06,270 --> 00:07:07,310
Yes, sir.
87
00:07:11,310 --> 00:07:14,140
Why did you hire her? I heard there were many competent others.
88
00:07:14,680 --> 00:07:16,920
You need a good judge of character.
89
00:07:18,860 --> 00:07:19,990
Some of them...
90
00:07:20,580 --> 00:07:24,250
listed skills and experiences without knowing what they're for.
91
00:07:25,500 --> 00:07:26,930
She simply wrote "running".
92
00:07:27,320 --> 00:07:28,620
A confident runner seemed more useful.
93
00:07:29,890 --> 00:07:31,060
I thought she'd do anything.
94
00:07:31,430 --> 00:07:33,910
- Gosh. - Goodness.
95
00:07:34,500 --> 00:07:36,930
You can't say that.
96
00:07:36,980 --> 00:07:38,500
That will not get us far.
97
00:07:39,630 --> 00:07:42,870
All right. Let's do this again.
98
00:07:42,980 --> 00:07:44,050
Why did you hire her?
99
00:07:45,420 --> 00:07:48,180
- Why? - Just fire her.
100
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
That'll be the simplest.
101
00:07:49,920 --> 00:07:51,950
Of course we should.
102
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
But if we fire her now,
103
00:07:53,680 --> 00:07:55,790
it proves we feel guilty.
104
00:07:55,790 --> 00:07:58,450
Do you think they'll let go of this issue if we fire her?
105
00:07:58,500 --> 00:08:00,430
It'll be the end of it...
106
00:08:00,430 --> 00:08:03,470
if she decides to get back at us too.
107
00:08:03,800 --> 00:08:06,830
We cannot fire her unless it's certain this girl...
108
00:08:06,830 --> 00:08:08,130
or the other team can't use this against us in any way.
109
00:08:09,610 --> 00:08:12,700
Why did you have to hire her?
110
00:08:14,550 --> 00:08:16,110
We need to move on to the next topic.
111
00:08:16,370 --> 00:08:18,420
There's nothing wrong with your family background.
112
00:08:18,940 --> 00:08:20,380
You're on good terms with your wife,
113
00:08:20,420 --> 00:08:22,990
and your son is with your sister-in-law in the States.
114
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
I...
115
00:08:37,070 --> 00:08:39,570
will be 50 next year.
116
00:08:41,260 --> 00:08:42,340
50.
117
00:08:44,300 --> 00:08:45,580
Aren't you surprised?
118
00:08:45,940 --> 00:08:48,400
That I did nothing for half a century.
119
00:08:49,850 --> 00:08:51,040
Nothing.
120
00:08:51,580 --> 00:08:53,140
Nothing memorable.
121
00:08:54,220 --> 00:08:56,010
When I was a student,
122
00:08:56,880 --> 00:09:00,250
all I remembered at the end of the day was what I ate.
123
00:09:01,120 --> 00:09:02,730
This is just like back then.
124
00:09:03,650 --> 00:09:06,100
I did try and do something,
125
00:09:06,970 --> 00:09:08,420
but I can't remember.
126
00:09:09,790 --> 00:09:10,790
Nothing.
127
00:09:12,240 --> 00:09:13,900
No matter how hard I try, I can't remember.
128
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
It's just...
129
00:09:16,770 --> 00:09:19,800
Eating, pooping, eating, and pooping.
130
00:09:21,000 --> 00:09:24,540
Korea has experienced so much for the past 50 years,
131
00:09:25,220 --> 00:09:28,350
but Park Sang Hun's 50 years...
132
00:09:28,780 --> 00:09:30,090
was a relay of eating and pooping.
133
00:09:30,880 --> 00:09:32,860
Eating and pooping.
134
00:09:33,330 --> 00:09:36,020
I ate and pooped until I got sick of it.
135
00:09:36,650 --> 00:09:38,050
Ate and pooped.
136
00:09:38,050 --> 00:09:40,600
Cut to the chase.
137
00:09:42,660 --> 00:09:45,600
Don't listen to me. Sit over there.
138
00:09:46,970 --> 00:09:50,030
Why is he so cranky today?
139
00:09:50,170 --> 00:09:52,670
Let's eat a lot and poop a lot.
140
00:09:53,370 --> 00:09:56,480
That's not my conclusion.
141
00:09:56,820 --> 00:09:57,870
That's a given.
142
00:09:59,950 --> 00:10:01,010
So...
143
00:10:03,410 --> 00:10:04,460
I'll make...
144
00:10:05,960 --> 00:10:09,360
some great memories.
145
00:10:10,360 --> 00:10:12,230
I'll do anything to make great memories,
146
00:10:12,620 --> 00:10:14,470
so that I don't feel so empty later.
147
00:10:16,890 --> 00:10:17,940
That's why...
148
00:10:20,760 --> 00:10:24,440
Stop moving about. You're ruining the mood.
149
00:10:25,580 --> 00:10:26,800
This is meant to be cool.
150
00:10:30,910 --> 00:10:31,910
So...
151
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
So...
152
00:10:39,050 --> 00:10:40,280
Won't you ask me what I'll do?
153
00:10:40,880 --> 00:10:42,020
What?
154
00:10:42,420 --> 00:10:43,620
What will you do?
155
00:10:47,470 --> 00:10:48,570
Do you want more soup?
156
00:10:48,600 --> 00:10:49,830
No. I'm fine.
157
00:10:50,000 --> 00:10:51,100
Maybe just the soup?
158
00:10:57,000 --> 00:10:58,170
Jeong Hui.
159
00:10:58,840 --> 00:11:00,850
Make me a portion of chicken gizzard.
160
00:11:34,900 --> 00:11:37,250
Why does he keep smoking? It scares me.
161
00:11:37,870 --> 00:11:40,250
I don't think he's smoking. He's just holding it.
162
00:12:31,100 --> 00:12:32,160
Aren't you going to wash up?
163
00:12:37,300 --> 00:12:38,480
You can do it.
164
00:12:40,950 --> 00:12:44,480
He's not even 50 yet and he already hates to wash.
165
00:12:44,750 --> 00:12:46,540
What will he do when he grows older?
166
00:12:47,350 --> 00:12:51,510
Let's move to a house where the bathroom is warm.
167
00:12:51,510 --> 00:12:52,880
You find one.
168
00:12:53,090 --> 00:12:54,590
The one with a warm bathroom.
169
00:12:55,090 --> 00:12:57,550
You're mooching off on your old mother. You're all talk.
170
00:12:57,550 --> 00:12:58,830
He's so slow.
171
00:12:59,230 --> 00:13:01,620
I'll fire him if I don't like him and I'll go with you.
172
00:13:01,920 --> 00:13:02,970
Be on standby.
173
00:13:03,870 --> 00:13:07,110
All right. Let me fall and die on the stairs.
174
00:13:09,160 --> 00:13:10,300
Mom.
175
00:13:10,740 --> 00:13:12,340
I'm sorry. Don't be on standby.
176
00:13:23,910 --> 00:13:26,490
You didn't drink. What were you doing until so late?
177
00:13:27,590 --> 00:13:28,750
I was at Jeong Hui's.
178
00:13:31,120 --> 00:13:33,460
Why did you go if you weren't going to drink?
179
00:13:34,020 --> 00:13:36,790
Why would I come home early? There's no one anyway.
180
00:13:41,900 --> 00:13:44,030
I came home late because you always come home late...
181
00:13:44,030 --> 00:13:46,670
after drinking with your brothers.
182
00:13:49,870 --> 00:13:50,870
Right.
183
00:13:51,720 --> 00:13:53,910
You might have thought that way.
184
00:13:55,410 --> 00:13:57,750
But now I'm not sure which happened first.
185
00:14:05,790 --> 00:14:07,470
I didn't mean to pick a fight.
186
00:14:11,760 --> 00:14:14,300
I'll meet my brothers only two days a week.
187
00:14:17,080 --> 00:14:18,670
Does that include your morning soccer?
188
00:14:20,870 --> 00:14:21,900
Or not?
189
00:14:22,850 --> 00:14:23,870
Not.
190
00:14:25,140 --> 00:14:27,010
They are not just my brothers.
191
00:14:27,490 --> 00:14:29,690
They are my friends I've known since I was young.
192
00:14:29,850 --> 00:14:31,190
They are all at Jeong Hui's.
193
00:14:32,860 --> 00:14:34,460
I know. You can go.
194
00:14:34,750 --> 00:14:37,620
It'd be weird if you stopped going all of a sudden.
195
00:14:38,420 --> 00:14:39,550
I'm fine. You can go.
196
00:14:42,570 --> 00:14:45,500
Everyone you hold dear are all at Jeong Hui's.
197
00:14:51,710 --> 00:14:53,030
I didn't mean to sound sarcastic.
198
00:14:57,640 --> 00:14:58,670
I'm sorry.
199
00:15:32,350 --> 00:15:33,670
(Please call me.)
200
00:15:42,190 --> 00:15:44,420
Why does it matter if he knows about us or not?
201
00:15:46,050 --> 00:15:48,700
Dong Hun already knows about our relationship.
202
00:15:49,000 --> 00:15:50,940
Meeting once or twice more doesn't change anything.
203
00:15:52,700 --> 00:15:55,710
It's not because of Dong Hun. It's because of Mr. Wang.
204
00:15:56,260 --> 00:15:58,480
I'll pretend I bumped into you at the hotel.
205
00:15:59,900 --> 00:16:01,080
So you should keep that in mind.
206
00:16:02,140 --> 00:16:03,980
Do you want to ask me to do this for you?
207
00:16:04,510 --> 00:16:06,170
This is what Dong Hun wants.
208
00:16:06,640 --> 00:16:08,190
Nothing good will come out of getting caught.
209
00:16:09,910 --> 00:16:12,880
Until when do you think I can put on this act?
210
00:16:13,690 --> 00:16:16,830
Behaving shamelessly with someone who knows I had an affair.
211
00:16:17,600 --> 00:16:19,290
Until when do you think I can do this?
212
00:16:55,570 --> 00:16:56,830
I force it to stay.
213
00:16:58,260 --> 00:17:00,660
I pull back the heart that's flying away,
214
00:17:01,530 --> 00:17:02,760
and force it to stay with me.
215
00:17:10,880 --> 00:17:12,420
I feel sorry for your heart.
216
00:17:13,650 --> 00:17:16,310
If I were you, I'd let it fly for once.
217
00:19:16,940 --> 00:19:18,140
You're trying hard.
218
00:19:19,180 --> 00:19:20,240
Move out.
219
00:19:20,980 --> 00:19:22,150
You flew here.
220
00:19:24,950 --> 00:19:25,950
You punk.
221
00:19:26,450 --> 00:19:27,450
It's good to see you.
222
00:19:53,330 --> 00:19:54,440
I envy you.
223
00:19:54,910 --> 00:19:56,180
You breathe this fresh air.
224
00:19:57,920 --> 00:19:59,570
You're living a proper life.
225
00:20:00,150 --> 00:20:01,340
Do you want to join me?
226
00:20:03,340 --> 00:20:04,660
Isn't there an age restriction?
227
00:20:04,660 --> 00:20:05,720
Before 50.
228
00:20:06,610 --> 00:20:07,780
Think carefully.
229
00:20:25,740 --> 00:20:26,910
Hello.
230
00:20:29,040 --> 00:20:30,070
It's been a long time.
231
00:20:30,680 --> 00:20:32,950
- How are you doing? - Good. Thank you.
232
00:20:32,950 --> 00:20:33,980
Please sit.
233
00:20:41,050 --> 00:20:42,190
Which tea would you like?
234
00:20:42,230 --> 00:20:43,520
I just had some, so I'm fine.
235
00:20:43,520 --> 00:20:45,520
We'll skip the tea. We'll leave soon.
236
00:20:46,500 --> 00:20:48,700
You two look much healthier than before.
237
00:21:52,960 --> 00:21:55,860
- Here it is. - Everything's clear.
238
00:21:55,900 --> 00:21:57,520
There's no bug or secret cameras.
239
00:21:57,590 --> 00:22:00,060
Just don't click anything suspicious.
240
00:22:00,090 --> 00:22:02,170
And don't lend your phone to anyone.
241
00:22:02,440 --> 00:22:04,140
They can install a wiretap in a second.
242
00:22:04,470 --> 00:22:05,740
I can do it in 10 seconds too.
243
00:22:10,000 --> 00:22:12,010
- Thank you. - Thank you, sir.
244
00:22:46,570 --> 00:22:48,040
The shopping mall...
245
00:22:48,080 --> 00:22:50,890
shook a little on Monday so ambulances were called.
246
00:22:51,890 --> 00:22:53,350
Why isn't it on the news?
247
00:22:53,490 --> 00:22:56,020
I think the agency is covering up.
248
00:22:56,660 --> 00:22:58,700
This is the problem of Korea.
249
00:23:00,020 --> 00:23:01,200
Where's Dong Hun?
250
00:23:01,400 --> 00:23:03,590
He's off. He has some family matter.
251
00:23:04,200 --> 00:23:05,400
He's lost interest.
252
00:23:10,300 --> 00:23:12,330
There are just too many fishy things.
253
00:23:12,530 --> 00:23:13,980
It must have been frustrating for him.
254
00:23:42,300 --> 00:23:43,760
Where's Dong Hun?
255
00:23:43,940 --> 00:23:45,680
He went to a temple where his friend is.
256
00:23:45,940 --> 00:23:47,000
Why?
257
00:23:47,000 --> 00:23:49,480
He's run away because I made a move on him.
258
00:23:51,540 --> 00:23:53,040
I said I liked him.
259
00:24:03,350 --> 00:24:04,430
And?
260
00:24:05,500 --> 00:24:06,550
I got slapped.
261
00:24:08,290 --> 00:24:10,860
The managing director evaluation is only a week away,
262
00:24:11,320 --> 00:24:13,170
so he's stuck in the hotel room...
263
00:24:13,200 --> 00:24:15,360
every night practicing the in-depth interview.
264
00:24:15,670 --> 00:24:17,500
He has no time to eat with me.
265
00:24:18,270 --> 00:24:19,800
So I had to make a move.
266
00:24:23,600 --> 00:24:25,040
Play the recording.
267
00:24:27,750 --> 00:24:30,150
Play it. You must have of what happened back then.
268
00:24:43,360 --> 00:24:45,140
Will you slap the back of my head?
269
00:24:45,360 --> 00:24:47,170
When you miss someone and yearn for someone...
270
00:24:48,240 --> 00:24:50,360
You said it'll go away with a slap at the back of your head.
271
00:24:50,760 --> 00:24:51,940
I want it to go away.
272
00:24:53,300 --> 00:24:54,500
Slap me just once.
273
00:24:56,250 --> 00:24:57,250
This is so annoying.
274
00:24:58,950 --> 00:25:02,220
I hate that I care why you don't wear the slippers I gave you.
275
00:25:04,310 --> 00:25:07,720
I hate roaming around the streets late at night.
276
00:25:07,750 --> 00:25:08,780
Go home.
277
00:25:09,660 --> 00:25:10,990
Why are you roaming around?
278
00:25:11,660 --> 00:25:14,460
So just hit me. So I can forget.
279
00:25:15,560 --> 00:25:18,470
Why not? Do you want me not to forget?
280
00:25:18,790 --> 00:25:19,970
Do you like me?
281
00:25:21,030 --> 00:25:22,140
You...
282
00:25:22,760 --> 00:25:24,140
- You... - What about me?
283
00:25:25,030 --> 00:25:26,030
You're a crazy witch.
284
00:25:26,070 --> 00:25:28,710
You're right. I'm crazy.
285
00:25:29,210 --> 00:25:31,570
So just hit the back of my head once.
286
00:25:31,950 --> 00:25:33,150
So I can wake up.
287
00:25:33,570 --> 00:25:36,150
Hit me hard so I'd regret how I came to like a jerk like you.
288
00:25:36,510 --> 00:25:39,250
If you don't hit me, I'll take it as you liking me.
289
00:25:40,190 --> 00:25:41,660
I'll go around and tell everyone.
290
00:25:42,230 --> 00:25:45,160
That Park Dong Hun likes Lee Ji An.
291
00:25:52,740 --> 00:25:53,860
Interesting.
292
00:25:54,910 --> 00:25:57,100
Why do girls like Park Dong Hun?
293
00:25:57,760 --> 00:25:59,940
He's no special from a guy's perspective.
294
00:26:07,880 --> 00:26:08,950
What do you like about him?
295
00:26:09,490 --> 00:26:10,990
Let me hear it.
296
00:26:13,050 --> 00:26:14,610
I'm purely curious.
297
00:26:16,050 --> 00:26:17,130
Why do you like him?
298
00:26:24,260 --> 00:26:25,940
I want to ruin him.
299
00:26:27,830 --> 00:26:28,910
Whenever...
300
00:26:30,740 --> 00:26:32,300
I see kind people,
301
00:26:32,980 --> 00:26:35,040
I want to kick them.
302
00:26:35,480 --> 00:26:36,600
And I want to make them cry.
303
00:26:40,680 --> 00:26:43,490
I feel nothing when I see evil people like you.
304
00:26:43,810 --> 00:26:44,920
But kind people...
305
00:26:47,580 --> 00:26:49,130
Strangely enough, I want to ruin them.
306
00:26:53,160 --> 00:26:55,590
Maybe I want them to be like me.
307
00:27:03,260 --> 00:27:04,860
Shall I just sleep with him?
308
00:27:08,800 --> 00:27:09,880
There's not enough time anyway.
309
00:27:10,910 --> 00:27:12,270
That's the only way.
310
00:27:14,070 --> 00:27:15,780
Will he sleep with you?
311
00:27:18,660 --> 00:27:20,460
I'll get him drunk and drugged.
312
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
Go on.
313
00:27:26,660 --> 00:27:28,130
Let's see if you can do it.
314
00:27:42,070 --> 00:27:43,650
What would you have done without me?
315
00:27:54,810 --> 00:27:56,520
Why does a head monk do all these stuff?
316
00:27:57,660 --> 00:27:59,790
The head monk of a small temple does everything.
317
00:28:00,200 --> 00:28:02,290
I do everything, including carpentry...
318
00:28:02,790 --> 00:28:04,090
and driving excavator.
319
00:28:04,630 --> 00:28:06,830
I can dig deep holes. I can dig a pond too.
320
00:28:07,030 --> 00:28:08,300
Tell me if you need a hole.
321
00:28:12,600 --> 00:28:14,030
So you're not dying.
322
00:28:15,750 --> 00:28:18,310
I was scared you might have come with an incurable disease.
323
00:28:21,510 --> 00:28:23,450
Let's live long.
324
00:28:48,570 --> 00:28:49,710
Aren't you lonely?
325
00:28:52,270 --> 00:28:53,310
Lonely?
326
00:28:54,150 --> 00:28:57,250
I always tell you. This is no different.
327
00:28:59,550 --> 00:29:01,160
You got a full score at your college entrance exam.
328
00:29:01,550 --> 00:29:02,690
You could've become anything you wanted to be.
329
00:29:02,690 --> 00:29:05,200
Stop talking about the full score.
330
00:29:06,230 --> 00:29:09,090
Don't bring that up here.
331
00:29:12,240 --> 00:29:13,700
How are you doing?
332
00:29:18,980 --> 00:29:21,210
I'm doomed. I have no hope with this life.
333
00:29:25,540 --> 00:29:27,480
I don't know how I'll live.
334
00:29:31,720 --> 00:29:33,510
You've crumbled a lot sooner than I'd expected.
335
00:29:34,190 --> 00:29:36,730
I thought you'd fall by 60.
336
00:29:39,590 --> 00:29:41,760
You were the main trigger...
337
00:29:42,260 --> 00:29:43,970
that made me decide to become a monk.
338
00:29:45,020 --> 00:29:48,030
The best you could ever be is Park Dong Hun.
339
00:29:49,410 --> 00:29:51,410
He lives his life to the fullest.
340
00:29:52,530 --> 00:29:55,980
His life must be the exemplary life in this world.
341
00:29:57,270 --> 00:29:58,420
In his late years,
342
00:29:58,920 --> 00:30:01,010
his life will become so twisted.
343
00:30:12,200 --> 00:30:13,250
I thought...
344
00:30:14,460 --> 00:30:15,900
sacrificing my life...
345
00:30:17,200 --> 00:30:19,560
would make everything not so bad.
346
00:30:21,360 --> 00:30:22,910
Sacrifice, my foot.
347
00:30:23,800 --> 00:30:26,410
You're not a soldier.
348
00:30:29,500 --> 00:30:32,540
You've worked hard to live, but you've achieved nothing.
349
00:30:32,920 --> 00:30:34,270
And you're not exactly happy.
350
00:30:35,070 --> 00:30:38,580
You want to say you've sacrificed yourself.
351
00:30:39,750 --> 00:30:41,080
Tell that to Ji Seok.
352
00:30:41,490 --> 00:30:42,960
That you sacrificed yourself for Ji Seok.
353
00:30:43,550 --> 00:30:44,630
He'll swear at you.
354
00:30:44,820 --> 00:30:46,160
He'll be offended.
355
00:30:47,850 --> 00:30:49,170
Who asked you to sacrifice?
356
00:30:50,130 --> 00:30:53,440
What kind of a parent, what kind of a child...
357
00:30:54,200 --> 00:30:56,470
It's just you wanting to justify how lousy your life is.
358
00:30:57,760 --> 00:30:58,830
I'll give you that.
359
00:31:00,180 --> 00:31:01,640
Everyone lives like me.
360
00:31:01,910 --> 00:31:04,210
Tell Ji Seok to live like you then.
361
00:31:06,220 --> 00:31:07,840
See how you get angry at that.
362
00:31:11,310 --> 00:31:13,890
The life you wouldn't force on Ji Seok.
363
00:31:14,460 --> 00:31:16,080
Why force it on yourself?
364
00:31:18,190 --> 00:31:19,850
Be happy yourself, please.
365
00:31:21,250 --> 00:31:23,020
Forget sacrifice.
366
00:31:29,170 --> 00:31:32,530
Sang Hun and Gi Hun are troublemakers.
367
00:31:33,270 --> 00:31:36,180
But your mom never suffered because of them.
368
00:31:37,450 --> 00:31:40,510
She'd always complain about them,
369
00:31:42,080 --> 00:31:44,220
but she was never hurt.
370
00:31:45,660 --> 00:31:49,130
It's you who doesn't cause trouble that hurts her heart.
371
00:31:50,320 --> 00:31:52,020
Sang Hun or Gi Hun...
372
00:31:52,520 --> 00:31:53,850
She knows...
373
00:31:53,850 --> 00:31:56,320
they'll live their life as they wish.
374
00:32:00,440 --> 00:32:02,500
Be shameless and think only about you.
375
00:32:04,710 --> 00:32:05,710
It's okay to.
376
00:32:17,510 --> 00:32:19,280
It's so heavy.
377
00:32:30,730 --> 00:32:31,820
My gosh.
378
00:32:55,490 --> 00:32:56,520
Here.
379
00:32:59,460 --> 00:33:00,750
Is Dong Hun coming too?
380
00:33:01,350 --> 00:33:02,400
Maybe.
381
00:33:02,730 --> 00:33:03,790
I texted him.
382
00:33:04,820 --> 00:33:06,000
This is good.
383
00:33:34,730 --> 00:33:37,320
(Does he keep giving you a hard time?)
384
00:33:37,320 --> 00:33:39,940
(Call me if it's too tough. I'll be there.)
385
00:33:42,470 --> 00:33:44,710
(Are you in a shoot?)
386
00:33:56,190 --> 00:33:58,810
Jeong Hui will treat us to some conchs.
387
00:34:27,750 --> 00:34:30,610
Wear your pants properly. Stop pulling them up on the streets.
388
00:34:32,610 --> 00:34:34,460
Stop harassing me, you punk.
389
00:34:34,460 --> 00:34:36,590
I couldn't because you kept honking.
390
00:34:36,590 --> 00:34:38,460
Did you see that lady give you the look?
391
00:35:04,090 --> 00:35:05,110
Just stop...
392
00:35:06,050 --> 00:35:07,420
Stop looking at your phone.
393
00:35:08,090 --> 00:35:09,880
What else do I do while waiting for the wash?
394
00:35:09,920 --> 00:35:11,360
Clean the office.
395
00:35:11,690 --> 00:35:15,300
Gosh, you little punk. Why are you treating me like Cinderlla?
396
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
You hate seeing me rest.
397
00:35:16,800 --> 00:35:18,420
Do you need me to spell out everything for you?
398
00:35:20,130 --> 00:35:21,940
I'm warning you. That's enough.
399
00:35:29,780 --> 00:35:30,780
(This is Kim Mi Yeong. You can take out a loan up to...)
400
00:35:49,260 --> 00:35:51,090
I'm cleaning right now.
401
00:36:14,090 --> 00:36:15,460
Dong Hun.
402
00:36:16,150 --> 00:36:18,760
Are you crazy? Go away.
403
00:36:18,760 --> 00:36:20,360
Let's be happy, my friend.
404
00:36:20,630 --> 00:36:22,170
Let go.
405
00:36:22,900 --> 00:36:24,230
This is nothing.
406
00:36:30,670 --> 00:36:32,130
It's nothing.
407
00:36:51,130 --> 00:36:52,300
Let's split it.
408
00:36:53,000 --> 00:36:54,590
Eat it while it's hot.
409
00:36:58,690 --> 00:37:01,260
That's everything that's on Internal Affairs.
410
00:37:02,360 --> 00:37:06,210
I can't focus on my games because I keep my eye on them.
411
00:37:06,570 --> 00:37:09,050
I'm feeling nervous right now. In case something new got uploaded.
412
00:37:10,010 --> 00:37:11,400
There's nothing.
413
00:37:11,800 --> 00:37:14,010
Your photo with Park Dong Hun isn't up yet.
414
00:37:18,440 --> 00:37:20,150
They'll upload it at the right moment.
415
00:37:21,610 --> 00:37:22,760
Just run away.
416
00:37:23,030 --> 00:37:25,920
Do you think that CEO guy won't notice your other motive?
417
00:37:26,460 --> 00:37:29,130
Now that you don't have to worry about your grandma, stay low.
418
00:37:29,800 --> 00:37:32,690
Those rich people won't come after you for just 10,000 dollars.
419
00:37:33,340 --> 00:37:35,400
Don't worry. I'll get fired anyway.
420
00:37:36,460 --> 00:37:37,900
Look more into the opponents.
421
00:37:42,300 --> 00:37:43,340
Eat up.
422
00:37:43,340 --> 00:37:44,550
This is awesome.
423
00:37:44,670 --> 00:37:46,670
Hey, lock the door. Let's have these all by ourselves.
424
00:37:46,820 --> 00:37:48,840
This is awakening.
425
00:37:48,940 --> 00:37:50,340
You're so generous.
426
00:37:50,920 --> 00:37:53,280
You give these expensive dishes for free every season.
427
00:37:53,460 --> 00:37:55,590
I'm making a living thanks to you guys.
428
00:37:55,590 --> 00:37:58,380
You need to do more than that. You need a house.
429
00:37:58,820 --> 00:38:01,460
I would rather get a man.
430
00:38:02,300 --> 00:38:04,130
Do you still have that dream?
431
00:38:04,360 --> 00:38:06,630
I'll still have the same dream even when I'm 80.
432
00:38:06,630 --> 00:38:08,170
Let's drink.
433
00:38:08,360 --> 00:38:09,400
Hey.
434
00:38:09,960 --> 00:38:11,030
Cheers.
435
00:38:11,530 --> 00:38:14,610
I could eat this all day long.
436
00:38:14,670 --> 00:38:16,280
This is incredible.
437
00:38:16,300 --> 00:38:17,610
It's really good.
438
00:38:19,340 --> 00:38:22,210
You wasted this precious thing.
439
00:38:22,690 --> 00:38:23,920
You dropped it again.
440
00:38:24,780 --> 00:38:25,920
Are you that old?
441
00:38:28,280 --> 00:38:30,720
Have you lost your mind?
442
00:38:32,290 --> 00:38:35,520
If you miss her, just go to her. Don't take it out on me.
443
00:38:35,520 --> 00:38:36,790
I'm not a pushover.
444
00:38:37,700 --> 00:38:39,700
Who has Choi Yu Ra's number?
445
00:38:39,730 --> 00:38:42,000
Call her and tell her to meet him. This is driving me crazy.
446
00:38:42,000 --> 00:38:43,100
What are you saying?
447
00:38:43,100 --> 00:38:45,270
You always brag about...
448
00:38:45,270 --> 00:38:47,640
how nasty you can talk.
449
00:38:48,000 --> 00:38:49,580
But you can't even tell your girlfriend...
450
00:38:49,580 --> 00:38:51,140
you love her and miss her.
451
00:38:51,140 --> 00:38:52,250
What did I do so wrong?
452
00:38:52,520 --> 00:38:54,080
I get told off for dropping food,
453
00:38:54,080 --> 00:38:56,040
for standing up, for sitting down,
454
00:38:56,040 --> 00:38:58,350
- all day long. - Goodness.
455
00:38:58,710 --> 00:39:00,710
That's why you get scolded.
456
00:39:00,750 --> 00:39:03,520
You don't realize why I hate it after doing what I hate.
457
00:39:03,960 --> 00:39:06,160
What did I do so wrong?
458
00:39:07,120 --> 00:39:10,930
When we're the busiest, you tell me to park the car to go to the toilet.
459
00:39:10,930 --> 00:39:13,660
You nag at me for parking anywhere.
460
00:39:13,660 --> 00:39:16,040
It's not like I'll pee just anywhere.
461
00:39:16,910 --> 00:39:19,600
You always get angry at me for looking at the phone all day,
462
00:39:19,770 --> 00:39:22,370
but you look at it for a million times in the dark.
463
00:39:22,500 --> 00:39:25,580
You look at it while you drive. You check if she read your text.
464
00:39:25,640 --> 00:39:28,040
Then you check it. Isn't that an illness?
465
00:39:28,040 --> 00:39:30,210
- Stop it. - What did I do so wrong?
466
00:39:30,250 --> 00:39:32,080
When he gets a reply from Yu Ra...
467
00:39:33,180 --> 00:39:35,390
- "I got a reply." - Come on.
468
00:39:35,750 --> 00:39:38,730
So you should have been nicer to her while she was here.
469
00:39:38,730 --> 00:39:42,020
You shouldn't have nagged at her so much like you did to me.
470
00:39:42,600 --> 00:39:44,160
In front of these people,
471
00:39:45,430 --> 00:39:47,330
did you really have to humiliate me?
472
00:39:47,330 --> 00:39:50,330
What about you? You nag at me before many people.
473
00:39:50,560 --> 00:39:52,000
Just anyone win.
474
00:39:55,180 --> 00:39:56,180
What?
475
00:39:56,370 --> 00:39:59,250
Did you see him? He almost cried.
476
00:39:59,250 --> 00:40:00,850
I win.
477
00:40:03,640 --> 00:40:05,180
Seriously!
478
00:40:05,350 --> 00:40:07,120
Hey.
479
00:40:07,120 --> 00:40:09,120
- What's wrong with him? - My gosh.
480
00:40:09,120 --> 00:40:11,230
We have one less mouth. Let's dig in.
481
00:40:37,680 --> 00:40:39,180
I got home just now.
482
00:40:39,980 --> 00:40:41,120
I'm about to go to bed.
483
00:40:41,710 --> 00:40:42,730
I'm tired.
484
00:41:09,950 --> 00:41:11,020
I'm going.
485
00:41:11,710 --> 00:41:13,410
I'll go if I miss her.
486
00:41:15,580 --> 00:41:17,980
I miss her this much.
487
00:41:18,160 --> 00:41:19,790
Imagine how much Gi Hun must miss her.
488
00:41:22,730 --> 00:41:24,930
Taxi!
489
00:41:26,540 --> 00:41:29,540
I want to run to someone.
490
00:41:31,600 --> 00:41:33,370
Me too.
491
00:41:45,980 --> 00:41:47,060
Thank you.
492
00:42:40,270 --> 00:42:41,430
I'm sorry.
493
00:42:42,870 --> 00:42:46,450
I was going to clean up after I rested for a bit.
494
00:42:48,370 --> 00:42:49,750
I don't want to touch...
495
00:42:51,480 --> 00:42:53,020
what I just threw up.
496
00:42:55,290 --> 00:42:56,850
What did the director say again?
497
00:43:02,390 --> 00:43:03,790
What did he say?
498
00:43:05,730 --> 00:43:06,830
Just...
499
00:43:07,560 --> 00:43:08,870
It's the same everyday.
500
00:43:12,140 --> 00:43:13,930
"Not like this, but like that."
501
00:43:17,040 --> 00:43:18,980
"Not like that, but like this."
502
00:43:22,480 --> 00:43:23,790
He sighs every day.
503
00:43:24,710 --> 00:43:25,810
And gets annoyed.
504
00:43:36,270 --> 00:43:38,460
I don't want to wake up in the morning.
505
00:43:39,960 --> 00:43:41,230
I want to disappear.
506
00:43:48,500 --> 00:43:50,140
I'm all crumpled.
507
00:43:55,020 --> 00:43:57,210
Is there any news that the world will come to an end?
508
00:44:01,020 --> 00:44:02,830
It's too embarrassing to run away.
509
00:44:04,460 --> 00:44:06,120
Everyone should be doomed altogether.
510
00:44:09,120 --> 00:44:11,100
Why isn't Mount Namsan a volcano?
511
00:44:12,930 --> 00:44:14,560
I wish it'd explode.
512
00:44:29,620 --> 00:44:30,620
I love you.
513
00:44:37,850 --> 00:44:39,520
It doesn't work.
514
00:45:22,810 --> 00:45:25,370
- Yes. - Dong Hun, where are you?
515
00:45:28,810 --> 00:45:31,540
- Where are you? - I'm at Jeong Hui's.
516
00:45:31,540 --> 00:45:32,680
Didn't you see my text?
517
00:45:33,770 --> 00:45:34,910
I did.
518
00:45:35,620 --> 00:45:37,580
Why aren't you coming? Where are you?
519
00:45:38,290 --> 00:45:40,020
Dong Hun will become a monk.
520
00:45:41,180 --> 00:45:42,930
Are you at a barber shop? Who's that next to you?
521
00:45:42,960 --> 00:45:44,230
I'm Sang Won.
522
00:45:47,020 --> 00:45:48,200
How have you been?
523
00:45:50,500 --> 00:45:51,700
Hi.
524
00:45:51,890 --> 00:45:54,500
Hey, wait a moment.
525
00:45:54,640 --> 00:45:56,100
- In that case... - Give it to me.
526
00:45:56,710 --> 00:45:59,100
- Give it to me. - Wait...
527
00:45:59,710 --> 00:46:00,810
Where are you?
528
00:46:03,810 --> 00:46:06,850
I told you to come today. I said I'd treat you to conchs.
529
00:46:07,310 --> 00:46:09,210
Your mom worked hard to clean them.
530
00:46:09,290 --> 00:46:10,810
You should be here to enjoy them.
531
00:46:11,390 --> 00:46:12,410
Can't you come?
532
00:46:13,680 --> 00:46:14,810
Why won't you say anything?
533
00:46:17,080 --> 00:46:18,160
Hi.
534
00:46:18,230 --> 00:46:19,500
Where are you?
535
00:46:20,830 --> 00:46:21,850
Well...
536
00:46:23,160 --> 00:46:25,200
I've come a little far for work.
537
00:46:26,700 --> 00:46:28,230
I can't go today.
538
00:46:29,640 --> 00:46:31,000
Come even if it's late.
539
00:46:34,180 --> 00:46:35,230
Okay.
540
00:46:35,480 --> 00:46:36,600
I'll see when I finish.
541
00:46:37,770 --> 00:46:38,950
Okay.
542
00:46:54,660 --> 00:46:55,830
Take care.
543
00:46:56,330 --> 00:46:58,060
Come see me from time to time.
544
00:46:59,700 --> 00:47:00,790
Bye.
545
00:47:01,200 --> 00:47:02,330
Go first.
546
00:47:10,270 --> 00:47:14,140
(Jeong Hui's)
547
00:47:31,790 --> 00:47:32,960
Hi.
548
00:47:33,140 --> 00:47:34,560
You're so late!
549
00:47:36,910 --> 00:47:39,430
- Bring him more conchs. - Please.
550
00:47:39,870 --> 00:47:41,480
We've been waiting.
551
00:47:43,270 --> 00:47:44,950
This is for you.
552
00:47:46,180 --> 00:47:47,980
It's incredible.
553
00:48:00,390 --> 00:48:01,890
(Jeong Hui's)
554
00:48:31,460 --> 00:48:34,500
Don't forget to take Yun Hui's later. It's in the fridge.
555
00:48:34,960 --> 00:48:37,460
If you don't want it raw, stir-fry it with sesame oil.
556
00:48:38,370 --> 00:48:40,370
I've packed Gi Hun's too. Take it home with you.
557
00:48:40,640 --> 00:48:42,140
Why did you make him cry?
558
00:48:44,870 --> 00:48:46,230
You didn't shave your head.
559
00:48:46,640 --> 00:48:47,770
It's the same.
560
00:48:48,540 --> 00:48:50,140
I thought you went to a barber shop.
561
00:48:52,140 --> 00:48:54,180
- My gosh. - Sit.
562
00:48:54,180 --> 00:48:55,770
I'm so tired.
563
00:48:57,140 --> 00:48:59,040
Have one drink. You'll be okay.
564
00:48:59,040 --> 00:49:00,750
- Here. - This is so good.
565
00:49:01,290 --> 00:49:03,930
Why don't you give it to her too?
566
00:49:03,930 --> 00:49:06,560
- Right. - Let me taste it.
567
00:49:06,600 --> 00:49:08,290
Here it goes.
568
00:49:09,620 --> 00:49:10,930
It's so good.
569
00:49:11,770 --> 00:49:13,660
You won't get drunk today.
570
00:49:13,660 --> 00:49:15,500
Just keep drinking.
571
00:49:15,830 --> 00:49:17,500
With conchs,
572
00:49:17,500 --> 00:49:19,600
I don't get drunk.
573
00:49:19,600 --> 00:49:21,210
This is unbelievable.
574
00:49:32,350 --> 00:49:34,390
Don't tell her I know. Just break up.
575
00:49:35,180 --> 00:49:38,390
Behaving shamelessly with someone who knows I had an affair.
576
00:49:39,060 --> 00:49:40,730
Until when do you think I can do it?
577
00:49:42,290 --> 00:49:44,060
When she finds out I know,
578
00:49:46,700 --> 00:49:47,770
you'll be dead.
579
00:49:53,910 --> 00:49:55,680
Forget sacrifice.
580
00:49:57,370 --> 00:49:58,950
Be happy yourself, please.
581
00:50:01,350 --> 00:50:03,450
Be shameless and think only about you.
582
00:50:05,580 --> 00:50:06,750
It's okay to.
583
00:50:16,100 --> 00:50:17,500
One moment, sir.
584
00:50:39,350 --> 00:50:40,620
You don't listen to what I say.
585
00:50:42,480 --> 00:50:44,390
Make sure Yun Hui doesn't know that I know.
586
00:50:45,060 --> 00:50:46,160
Was it that hard?
587
00:50:47,560 --> 00:50:48,830
I didn't tell her.
588
00:50:49,370 --> 00:50:51,020
Yun Hui found out and came to me.
589
00:50:51,230 --> 00:50:53,060
She asked if you noticed the pay phone.
590
00:50:53,660 --> 00:50:55,460
You should have said no!
591
00:51:17,930 --> 00:51:19,250
You answered because she asked?
592
00:51:20,560 --> 00:51:23,390
I held back all the fury, and how I wanted to punch your face...
593
00:51:23,390 --> 00:51:25,370
in front of the chairman and asked for one thing.
594
00:51:26,430 --> 00:51:29,330
But you answered because she asked.
595
00:51:31,770 --> 00:51:33,040
You don't listen.
596
00:51:33,980 --> 00:51:35,680
You just don't listen to people.
597
00:51:36,480 --> 00:51:38,000
You're not interested in what other people say.
598
00:51:39,810 --> 00:51:41,140
Give me the key.
599
00:51:41,870 --> 00:51:43,180
Forget it.
600
00:51:44,180 --> 00:51:45,450
I will...
601
00:51:46,180 --> 00:51:47,480
crush you.
602
00:51:50,790 --> 00:51:52,290
Give me the key.
603
00:51:54,700 --> 00:51:56,200
You will be ruined in my hands.
604
00:52:00,660 --> 00:52:01,730
Excuse me.
605
00:52:05,410 --> 00:52:06,870
Why don't we just reveal everything?
606
00:52:07,310 --> 00:52:09,040
It'll be easy for both of us.
607
00:52:10,910 --> 00:52:12,480
I can't do this anymore.
608
00:52:13,410 --> 00:52:15,210
How dare a mere general manager...
609
00:52:15,680 --> 00:52:18,680
barge into CEO's office and shout?
610
00:52:28,660 --> 00:52:30,160
You piece of scum.
611
00:52:47,270 --> 00:52:49,950
Let's play fair.
612
00:52:50,710 --> 00:52:52,620
Stop thinking of digging into me.
613
00:52:53,250 --> 00:52:55,890
Why did you tail me to take those photos?
614
00:52:57,060 --> 00:53:00,060
I am friends with Dong Hun's wife.
615
00:53:00,560 --> 00:53:02,350
Am I not allowed to meet my friend?
616
00:53:03,430 --> 00:53:04,500
We didn't plan to meet.
617
00:53:04,500 --> 00:53:06,770
It was a coincidence and we talked for 10 minutes.
618
00:53:07,040 --> 00:53:09,290
And you took a photo of it and made a big deal out of it...
619
00:53:09,290 --> 00:53:12,060
causing him to barge into my office.
620
00:53:45,210 --> 00:53:46,540
When you threw your fist,
621
00:53:46,870 --> 00:53:49,000
you should have done this calculation.
622
00:53:49,370 --> 00:53:50,640
You had no idea, didn't you?
623
00:53:53,140 --> 00:53:54,640
Let's see who will win.
624
00:53:58,750 --> 00:54:00,080
If you fall,
625
00:54:00,620 --> 00:54:01,980
you'll be humiliated.
626
00:54:39,930 --> 00:54:41,930
It's nothing. Go back to work.
627
00:54:52,710 --> 00:54:53,770
Why aren't you going?
628
00:54:54,500 --> 00:54:55,580
We are.
629
00:54:59,500 --> 00:55:00,620
Doesn't it work?
630
00:55:01,410 --> 00:55:02,580
No.
631
00:55:02,950 --> 00:55:04,180
Take mine.
632
00:55:05,810 --> 00:55:06,980
Thank you.
633
00:55:12,290 --> 00:55:14,120
We'll be back.
634
00:55:14,120 --> 00:55:16,100
- Okay. - We'll be back.
635
00:55:32,810 --> 00:55:34,770
Who put a tail on Jun Yeong?
636
00:55:35,350 --> 00:55:36,450
Not me.
637
00:55:37,020 --> 00:55:38,350
Not me.
638
00:55:38,750 --> 00:55:39,910
Not me, either.
639
00:55:45,930 --> 00:55:47,890
Do Jun Yeong, that punk.
640
00:55:49,120 --> 00:55:50,200
I'll go.
641
00:55:50,390 --> 00:55:51,790
Was it you?
642
00:55:52,020 --> 00:55:53,700
Yes. Say it was me.
643
00:56:06,910 --> 00:56:07,950
What did you do with my slippers?
644
00:56:12,750 --> 00:56:13,810
Where are the slippers?
645
00:56:16,060 --> 00:56:17,460
I threw them away because they embarrassed me.
646
00:56:19,520 --> 00:56:21,890
After your slap, I came to my senses.
647
00:56:22,330 --> 00:56:23,460
So, you threw them away?
648
00:56:24,430 --> 00:56:26,460
Am I not good enough to receive slippers from you?
649
00:56:26,930 --> 00:56:28,000
Did I treat you that way?
650
00:56:28,000 --> 00:56:29,330
Would you have worn them (if I didn't)?
651
00:56:34,210 --> 00:56:35,270
Listen to me carefully.
652
00:56:36,580 --> 00:56:37,850
When you go to work tomorrow,
653
00:56:38,210 --> 00:56:40,310
say you'll fire me in front of everyone.
654
00:56:41,180 --> 00:56:43,620
Say that I keep clinging onto you. And this isn't the first time.
655
00:56:44,980 --> 00:56:46,850
Say that in front of everybody.
656
00:56:47,410 --> 00:56:49,060
Say that you warned me you'd fire me...
657
00:56:49,060 --> 00:56:50,850
after I tried to kiss you,
658
00:56:51,520 --> 00:56:53,290
but I misinterpreted your pity
659
00:56:53,750 --> 00:56:55,500
and made another move on you.
660
00:56:55,660 --> 00:56:57,960
Tell them everything. I'll stay quiet.
661
00:57:00,230 --> 00:57:01,460
It's all true anyway.
662
00:57:02,560 --> 00:57:04,000
I mean it.
663
00:57:04,930 --> 00:57:07,600
We've become awkward to work in the same office.
664
00:57:08,330 --> 00:57:10,270
And it seems the company wants to get rid of me, so fire me yourself.
665
00:57:11,000 --> 00:57:12,410
Tell them everything then fire me.
666
00:57:13,350 --> 00:57:14,770
I have nothing to lose.
667
00:57:14,980 --> 00:57:16,140
I won't!
668
00:57:24,160 --> 00:57:26,830
I'm too old to immaturely fire you for liking me.
669
00:57:27,200 --> 00:57:28,930
It makes me feel sick thinking of firing you...
670
00:57:30,120 --> 00:57:32,700
and then ignoring you if we meet on the streets.
671
00:57:33,960 --> 00:57:37,140
I have plenty of people I feel uncomfortable facing.
672
00:57:37,460 --> 00:57:38,540
I can't...
673
00:57:39,310 --> 00:57:40,330
stand to have any more of those.
674
00:57:41,310 --> 00:57:43,600
I feel sorry for myself for putting up with people like that,
675
00:57:44,680 --> 00:57:45,750
so I won't add any more to it.
676
00:57:46,750 --> 00:57:49,790
Even those kids that you weren't close with at school,
677
00:57:50,120 --> 00:57:52,810
once you meet their parents by accident and say a few words,
678
00:57:52,810 --> 00:57:54,160
you can't go back to being strangers anymore.
679
00:57:54,460 --> 00:57:55,460
That's how I am.
680
00:57:56,960 --> 00:57:58,790
I will go to your grandmother's funeral,
681
00:58:00,060 --> 00:58:01,290
and you better come to my mom's funeral.
682
00:58:03,060 --> 00:58:04,120
So forget it.
683
00:58:05,600 --> 00:58:06,770
Stop whimpering/sulking and forget it.
684
00:58:07,560 --> 00:58:09,100
I'll treat you like...
685
00:58:09,140 --> 00:58:11,060
I treat Mr. Kim and Mr. Song, without any spite.
686
00:58:11,140 --> 00:58:12,270
You should do the same.
687
00:58:12,960 --> 00:58:14,580
Treat me the same, and be nice to people.
688
00:58:15,040 --> 00:58:16,910
Isn't it basic etiquette to treat people nicely?
689
00:58:17,040 --> 00:58:19,250
What are you to make people uncomfortable?
690
00:58:19,410 --> 00:58:21,140
Did someone commit an unforgivable sin against you?
691
00:58:22,480 --> 00:58:23,540
It's true...
692
00:58:24,520 --> 00:58:26,560
the staff aren't exactly nice to you.
693
00:58:27,660 --> 00:58:29,460
But I'll make sure they treat you nicely from now on,
694
00:58:30,430 --> 00:58:31,520
so you should do better from now on.
695
00:58:32,020 --> 00:58:34,290
I will see to it that you work until your contract is over.
696
00:58:35,600 --> 00:58:37,700
And make sure you work well in other companies after.
697
00:58:38,600 --> 00:58:40,500
Whether it be 10 years or 20 years later,
698
00:58:41,540 --> 00:58:42,830
if we happen to meet on the streets,
699
00:58:43,600 --> 00:58:44,930
I'll greet you with a warm smile.
700
00:58:46,060 --> 00:58:48,210
I won't avoid you because it makes me uncomfortable,
701
00:58:49,230 --> 00:58:50,680
I will smile and say hello because I'll be happy to see you.
702
00:58:57,080 --> 00:58:58,140
Let's do it.
703
00:59:03,330 --> 00:59:05,460
I'm begging you. Let's do that.
704
00:59:16,600 --> 00:59:17,870
Buy me another pair of slippers.
705
01:00:04,210 --> 01:00:05,290
Hi.
706
01:00:06,450 --> 01:00:08,020
Did you eat?
707
01:00:09,290 --> 01:00:10,560
No, I'm going home now.
708
01:01:27,790 --> 01:01:29,000
Do you want a drink?
709
01:02:08,210 --> 01:02:10,580
- Honey. - Geez, they're losing.
710
01:02:34,700 --> 01:02:38,430
This boy has known Ji An since they were young.
711
01:02:39,270 --> 01:02:41,330
But Ji An killed his dad.
712
01:02:43,230 --> 01:02:44,500
I didn't know that.
713
01:02:45,000 --> 01:02:47,210
I caught his dad a few times.
714
01:02:47,710 --> 01:02:49,140
I heard he got killed with a knife,
715
01:02:49,270 --> 01:02:52,120
which wasn't a surprise.
716
01:02:53,890 --> 01:02:55,060
But...
717
01:02:56,210 --> 01:02:58,230
this boy is something too.
718
01:02:59,060 --> 01:03:00,730
- Sell these off to make money. - Wait for a few days.
719
01:03:00,730 --> 01:03:02,620
- You can't do that. - Pay back my money.
720
01:03:02,620 --> 01:03:05,730
- What are you doing? - You can't do that.
721
01:03:05,830 --> 01:03:07,500
- Pay back my money. - Please give me some time.
722
01:03:07,600 --> 01:03:09,890
Come on.
723
01:03:10,000 --> 01:03:12,460
- Go to the police station. - Come with us.
724
01:03:12,460 --> 01:03:14,100
Calm down.
725
01:03:14,100 --> 01:03:16,430
What a great country we live in.
726
01:03:17,180 --> 01:03:19,250
- Calm down. - You protect these swindlers.
727
01:03:19,410 --> 01:03:20,710
He came here before.
728
01:03:20,810 --> 01:03:22,770
He seemed interested...
729
01:03:22,770 --> 01:03:24,580
why we were looking into Park Dong Hun.
730
01:03:25,540 --> 01:03:28,120
Because Ji An paid off all her debt,
731
01:03:28,520 --> 01:03:30,560
he's now feeling anxious.
732
01:03:44,640 --> 01:03:47,310
Look at her.
733
01:03:47,540 --> 01:03:49,910
- Come here. - Sit here.
734
01:03:51,210 --> 01:03:53,080
You must have had some drinks already.
735
01:03:53,310 --> 01:03:54,520
Yes.
736
01:03:55,850 --> 01:03:58,850
Drink more, Yu Ra.
737
01:03:59,080 --> 01:04:02,460
Welcome back.
738
01:04:04,330 --> 01:04:06,520
Look at her drink.
739
01:04:06,520 --> 01:04:08,290
She's like us.
740
01:04:08,350 --> 01:04:11,520
I envy...
741
01:04:11,660 --> 01:04:13,060
everyone here.
742
01:04:14,790 --> 01:04:16,330
I envy you so much.
743
01:04:18,000 --> 01:04:19,600
It's all over.
744
01:04:21,180 --> 01:04:23,500
I want everything to be over too.
745
01:04:24,250 --> 01:04:25,680
Whether it's a success or not,
746
01:04:26,080 --> 01:04:28,370
I just want everything to be over.
747
01:04:28,520 --> 01:04:30,450
It's not over for me yet.
748
01:04:30,450 --> 01:04:32,480
I have two children who are not married yet.
749
01:04:32,480 --> 01:04:34,210
They will take care of themselves.
750
01:04:34,290 --> 01:04:36,460
They will live their own life.
751
01:04:36,710 --> 01:04:39,460
Their life is my life.
752
01:04:39,750 --> 01:04:40,850
Are you saying...
753
01:04:41,500 --> 01:04:44,160
you suffer more than me?
754
01:04:44,700 --> 01:04:45,830
I'm sorry.
755
01:04:52,830 --> 01:04:55,430
I'm no second when it comes to being miserable.
756
01:04:55,810 --> 01:04:57,750
Do you want to bring it on?
757
01:04:58,910 --> 01:05:01,040
- Okay. - Bring it on.
758
01:05:02,270 --> 01:05:04,350
Bring it on.
759
01:05:06,210 --> 01:05:07,660
- Bring it on. - Cheers.
760
01:05:15,100 --> 01:05:17,250
- That's not enough. - Cheers.
761
01:05:17,290 --> 01:05:19,200
- Bring it on. - Come on.
762
01:05:19,290 --> 01:05:21,930
I have failed many times too.
763
01:05:22,160 --> 01:05:23,460
That's right.
764
01:05:25,640 --> 01:05:26,830
Awesome.
765
01:05:51,390 --> 01:05:53,160
I may fall.
766
01:05:54,540 --> 01:05:56,000
It's fine.
767
01:05:57,870 --> 01:06:00,310
The fact that I'm washing is important.
768
01:06:01,710 --> 01:06:02,770
That is...
769
01:06:03,540 --> 01:06:05,250
being sober.
770
01:06:10,080 --> 01:06:12,180
Where am I bleeding?
771
01:06:16,180 --> 01:06:17,390
Gosh.
772
01:06:21,330 --> 01:06:22,660
It's fine.
773
01:06:24,200 --> 01:06:25,390
It's fine.
774
01:06:28,040 --> 01:06:29,890
It's fine.
775
01:06:34,180 --> 01:06:35,810
If I wash my clothes,
776
01:06:36,500 --> 01:06:38,710
it means I'm not that drunk.
777
01:06:40,910 --> 01:06:42,980
Washing my clothes I wore that day,
778
01:06:44,580 --> 01:06:45,750
it means...
779
01:06:46,410 --> 01:06:47,710
I'm still fine.
780
01:06:56,960 --> 01:06:58,390
I'm fine.
781
01:07:00,330 --> 01:07:02,140
I am sober.
782
01:08:12,730 --> 01:08:14,410
I washed.
783
01:08:16,680 --> 01:08:17,850
Oh, gosh.
784
01:08:18,710 --> 01:08:21,510
I washed my undies.
785
01:08:23,970 --> 01:08:24,980
I...
786
01:08:26,250 --> 01:08:29,510
have done everything today.
787
01:08:31,760 --> 01:08:32,830
I...
788
01:08:33,520 --> 01:08:35,630
am not in a mess.
789
01:08:36,460 --> 01:08:39,220
I am living just fine.
790
01:08:40,700 --> 01:08:41,760
Now,
791
01:08:42,540 --> 01:08:43,700
like a corpse,
792
01:08:44,910 --> 01:08:46,340
I will sleep.
793
01:10:30,130 --> 01:10:32,880
Just leave it. We'll have it cleaned.
794
01:10:34,970 --> 01:10:36,420
Pass me the cloth inside.
795
01:11:08,670 --> 01:11:10,050
We're not going to use the car, are we?
796
01:11:14,250 --> 01:11:16,380
I'll go and wash it.
797
01:11:17,050 --> 01:11:18,520
They must be open today as it's warm.
798
01:12:15,510 --> 01:12:17,140
Do your work. I'll tidy up.
799
01:12:17,620 --> 01:12:18,680
I know you're busy.
800
01:12:23,380 --> 01:12:24,720
Does this go into the freezer?
801
01:12:37,560 --> 01:12:38,730
Honey, I'm sorry.
802
01:12:53,180 --> 01:12:54,180
I'm sorry.
803
01:13:08,800 --> 01:13:09,970
I'm really sorry.
804
01:13:30,980 --> 01:13:32,350
I was wrong!
805
01:13:49,040 --> 01:13:50,670
(Hugye Morning Soccer Team)
806
01:13:58,300 --> 01:13:59,330
Why did you do it?
807
01:14:01,180 --> 01:14:02,350
Why did you do it?
808
01:14:03,680 --> 01:14:06,460
Of all the guys, why him?
809
01:14:17,840 --> 01:14:19,170
I'm so sorry.
810
01:14:29,470 --> 01:14:31,590
How could you do that with him?
811
01:14:32,090 --> 01:14:33,850
How could you?
812
01:14:43,520 --> 01:14:45,560
Pass, pass.
813
01:14:47,500 --> 01:14:49,930
- Over here. - Pass.
814
01:14:51,130 --> 01:14:52,910
Here.
815
01:14:53,100 --> 01:14:55,380
Pass. Block.
816
01:14:55,600 --> 01:14:56,930
Yay!
817
01:14:58,840 --> 01:15:02,140
- No, not there. - It's obviously right.
818
01:15:06,090 --> 01:15:07,680
Kick it.
819
01:15:07,680 --> 01:15:09,350
- That's great. - That's great.
820
01:15:09,460 --> 01:15:11,350
Go on.
821
01:15:12,960 --> 01:15:15,050
Nice.
822
01:15:38,380 --> 01:15:44,790
(Is he doing well?)
823
01:15:48,850 --> 01:15:50,890
How could you do that with him?
824
01:15:51,500 --> 01:15:53,170
How could you?
825
01:16:12,620 --> 01:16:14,310
- Nice shot. - Nice shot.
826
01:16:15,790 --> 01:16:17,220
Why did you do it?
827
01:16:18,350 --> 01:16:19,460
Why?
828
01:16:20,850 --> 01:16:24,130
Why did you do it? Why?
829
01:16:27,800 --> 01:16:29,060
You're Ji Seok's mom.
830
01:16:31,100 --> 01:16:32,210
You're his mom.
831
01:16:33,170 --> 01:16:35,010
The moment you started having an affair with that bastard,
832
01:16:36,510 --> 01:16:38,910
you pronounced me dead.
833
01:16:40,470 --> 01:16:41,580
"Park Dong Hun."
834
01:16:41,950 --> 01:16:44,510
"You deserve this."
835
01:16:46,050 --> 01:16:48,010
"You are worthless."
836
01:16:48,290 --> 01:16:50,160
"Just die."
837
01:17:00,540 --> 01:17:03,300
(Why? What's wrong?)
838
01:17:05,800 --> 01:17:08,630
(What's the matter?)
839
01:17:13,550 --> 01:17:14,810
Yeah. He's doing well.
840
01:17:15,970 --> 01:17:18,590
He asked me if you were doing okay.
841
01:17:20,680 --> 01:17:24,180
He buys me food all the time,
842
01:17:24,720 --> 01:17:27,220
and helps me a lot at work.
843
01:17:28,920 --> 01:17:30,050
I think...
844
01:17:30,520 --> 01:17:32,330
he'll get promoted soon.
845
01:17:39,130 --> 01:17:42,100
(But why are you crying?)
846
01:17:46,010 --> 01:17:47,310
Because I'm happy.
847
01:17:49,770 --> 01:17:50,920
I'm happy...
848
01:17:51,420 --> 01:17:53,120
that I'm close...
849
01:17:54,380 --> 01:17:56,420
to someone like him.
850
01:17:58,420 --> 01:17:59,520
I'm happy.
851
01:18:19,250 --> 01:18:22,450
(My Mister)
852
01:18:22,450 --> 01:18:23,720
I don't know how to end this.
853
01:18:24,120 --> 01:18:26,090
Or how to start again from where.
854
01:18:26,450 --> 01:18:27,590
I have no idea.
855
01:18:27,720 --> 01:18:29,790
It's a too easy opponent.
856
01:18:29,790 --> 01:18:31,180
I'm the youngest among the executives.
857
01:18:31,180 --> 01:18:33,330
There is no such thing as seniority anymore.
858
01:18:33,330 --> 01:18:34,390
Hey, it's on the mail server of the Internal Affairs.
859
01:18:34,390 --> 01:18:35,460
The photo of you and Park Dong Hun.
860
01:18:35,630 --> 01:18:37,890
If I tell him what you've been scheming with her, you'll be ruined.
861
01:18:38,020 --> 01:18:40,470
Everyone at work now knows.
862
01:18:40,560 --> 01:18:43,090
It was warmest time of my 21-year life.
863
01:18:43,390 --> 01:18:44,670
Thank you.
864
01:18:45,040 --> 01:18:47,170
We're thinking of changing the colleague who will interview.
865
01:18:47,300 --> 01:18:50,470
I will quit after I see you get fired by Dong Hun.
58688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.