Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,570 --> 00:00:38,780
(My Mister)
2
00:00:39,460 --> 00:00:41,350
(Episode 9)
3
00:01:04,830 --> 00:01:07,730
You should be the one to crush him.
4
00:01:08,030 --> 00:01:09,200
That's justice.
5
00:01:19,710 --> 00:01:22,140
Eat and drink.
6
00:01:22,850 --> 00:01:24,180
Does that mean someone likes you?
7
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
Yes.
8
00:01:25,910 --> 00:01:27,350
Many do.
9
00:01:27,520 --> 00:01:28,920
When they're after something.
10
00:01:28,980 --> 00:01:30,350
Park Dong Hun isn't like them.
11
00:01:30,690 --> 00:01:32,490
If he eats and drinks with you, it means he likes you.
12
00:01:33,490 --> 00:01:34,490
People will talk...
13
00:01:34,820 --> 00:01:36,330
that I eat dinner with a female staff.
14
00:01:36,760 --> 00:01:37,790
It's uncomfortable...
15
00:01:37,930 --> 00:01:39,630
to eat in secret.
16
00:01:55,040 --> 00:01:56,110
You're sweet. (You're a good person.)
17
00:02:00,720 --> 00:02:03,790
Just eat and drink with him.
18
00:02:09,460 --> 00:02:10,530
Let's be happy.
19
00:02:13,500 --> 00:02:15,330
Do it slowly, one by one, so he falls for it.
20
00:02:15,830 --> 00:02:18,630
An inappropriate relationship forced by your supervisor.
21
00:02:19,870 --> 00:02:23,440
So that when we question him, he won't be able to deny flat out.
22
00:02:34,620 --> 00:02:35,980
Just get there first.
23
00:02:37,590 --> 00:02:39,190
I'll do the rest.
24
00:03:24,370 --> 00:03:25,900
(Hugye Station)
25
00:04:48,480 --> 00:04:49,920
Pineapples...
26
00:04:51,490 --> 00:04:52,520
and what is it?
27
00:04:54,820 --> 00:04:58,260
That thing. I can't remember it.
28
00:04:58,260 --> 00:05:00,300
- Melon? - Yes, melon.
29
00:05:00,630 --> 00:05:03,030
Get one each.
30
00:05:25,390 --> 00:05:27,860
(Wife)
31
00:05:30,190 --> 00:05:33,360
I'm at a supermarket. Do we need anything?
32
00:05:43,210 --> 00:05:44,410
(Gi Hun)
33
00:05:44,970 --> 00:05:46,040
Yes?
34
00:06:53,740 --> 00:06:55,010
Why did you miss the station?
35
00:06:55,680 --> 00:06:56,810
Where's your head at?
36
00:07:01,180 --> 00:07:02,220
What about your part-time job?
37
00:07:02,980 --> 00:07:05,920
I go only when they call me. When there are many customers.
38
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
What do you do?
39
00:07:07,920 --> 00:07:09,460
I wash dishes at a buffet.
40
00:07:10,760 --> 00:07:11,890
Don't they use a dishwasher?
41
00:07:12,530 --> 00:07:14,230
I clean it roughly before putting it in the dishwasher.
42
00:07:19,630 --> 00:07:20,770
Why are we going this way?
43
00:07:22,040 --> 00:07:23,100
I'm running an errand.
44
00:07:25,610 --> 00:07:26,910
Make sure you be managing director.
45
00:07:27,880 --> 00:07:28,940
You will be.
46
00:07:30,680 --> 00:07:32,250
Will Jun Yeong sit and watch?
47
00:07:33,010 --> 00:07:35,050
He'll get fired if I become managing director.
48
00:07:35,950 --> 00:07:37,920
Now, he'll do all it takes to not let that happen.
49
00:07:39,050 --> 00:07:40,690
Don't worry. You'll be it.
50
00:07:41,960 --> 00:07:42,990
How do you know?
51
00:07:43,990 --> 00:07:46,460
Become managing director to take revenge.
52
00:07:47,630 --> 00:07:49,230
Fire that jerk.
53
00:07:51,200 --> 00:07:52,300
I want to see...
54
00:07:53,240 --> 00:07:55,540
Do Jun Yeong crash to pieces.
55
00:07:56,840 --> 00:07:58,170
Why do you hate him?
56
00:07:58,910 --> 00:08:00,410
Have you ever talked to him?
57
00:08:02,940 --> 00:08:04,380
Because you hate him.
58
00:08:10,350 --> 00:08:13,020
Call me Mr. Park.
59
00:08:30,540 --> 00:08:32,140
- Bye. - See you tomorrow.
60
00:08:37,180 --> 00:08:39,080
(Jeong Hui's)
61
00:08:39,150 --> 00:08:41,820
I think I saw a pineapple and a melon.
62
00:08:43,350 --> 00:08:44,350
How much was it?
63
00:08:44,820 --> 00:08:47,090
- Forget it. - What do you mean? Take the money.
64
00:08:47,090 --> 00:08:48,820
It's okay. I should go. I'm late.
65
00:08:48,820 --> 00:08:49,890
Where are you going?
66
00:08:51,330 --> 00:08:52,890
All three of you have plans tonight.
67
00:08:53,130 --> 00:08:55,960
Are you three going somewhere nice?
68
00:08:56,130 --> 00:08:57,770
Nice? No. Bye.
69
00:08:58,530 --> 00:09:00,070
Are you going to eat some tuna?
70
00:09:04,440 --> 00:09:05,910
Enjoy.
71
00:09:07,410 --> 00:09:09,880
Oh, my gosh.
72
00:09:09,880 --> 00:09:11,210
- Look at that. - Wait.
73
00:09:11,210 --> 00:09:13,110
- Look over here. - Right. Take a picture.
74
00:09:13,110 --> 00:09:14,750
- In 3, 2. - Another one.
75
00:09:16,420 --> 00:09:17,550
Come on.
76
00:09:17,550 --> 00:09:18,720
Take a photo to prove it.
77
00:09:18,720 --> 00:09:20,620
- Wait. This should be in it. - In 3, 2.
78
00:09:24,990 --> 00:09:27,360
It's good to meet you, tuna. You look handsome.
79
00:09:32,100 --> 00:09:33,370
- Wait. - What?
80
00:09:33,700 --> 00:09:34,870
Dong Hun, you eat first.
81
00:09:34,870 --> 00:09:36,070
It's fine. You eat it.
82
00:09:36,070 --> 00:09:38,270
Come on.
83
00:09:38,270 --> 00:09:40,310
You should eat first today.
84
00:09:40,310 --> 00:09:42,080
- Just today. - Right.
85
00:09:42,180 --> 00:09:43,450
Thanks.
86
00:09:43,950 --> 00:09:46,350
This is incredible.
87
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Awesome.
88
00:09:48,650 --> 00:09:50,020
This is so touching.
89
00:09:50,020 --> 00:09:52,890
I can't believe I'm treating...
90
00:09:52,890 --> 00:09:55,760
Dong Hun at this luxurious sashimi place.
91
00:09:55,760 --> 00:09:56,830
Gosh.
92
00:09:57,330 --> 00:09:59,090
Dreams do come true.
93
00:09:59,090 --> 00:10:00,730
Here. Cheers.
94
00:10:00,930 --> 00:10:02,830
I'm tearing up.
95
00:10:04,900 --> 00:10:06,170
Goodness.
96
00:10:06,600 --> 00:10:08,970
Do you see this?
97
00:10:09,040 --> 00:10:12,040
Do you see me shaking?
98
00:10:12,040 --> 00:10:13,780
It's been long since my wrist got tired and is shaking.
99
00:10:14,080 --> 00:10:17,410
I told you to go easy on it. You looked possessed.
100
00:10:17,410 --> 00:10:19,510
Right, I'm possessed by a ghost that loves to clean.
101
00:10:19,710 --> 00:10:21,580
I'm going to tag this ghost along.
102
00:10:22,950 --> 00:10:25,020
Don't you leave me. Follow me around.
103
00:10:27,290 --> 00:10:29,960
- Is it doable for you? - I love it.
104
00:10:31,160 --> 00:10:33,430
I used to get up around noon...
105
00:10:33,700 --> 00:10:34,960
way after when everyone got to work.
106
00:10:34,960 --> 00:10:37,370
And my days were depressing.
107
00:10:37,770 --> 00:10:40,600
But now I get up when others get up.
108
00:10:41,140 --> 00:10:42,370
and work my fingers to the bone.
109
00:10:43,000 --> 00:10:45,640
The feeling you get when you are exhausted before you go to sleep.
110
00:10:46,040 --> 00:10:49,110
That thrilling experience.
111
00:10:50,380 --> 00:10:52,150
For the first time ever,
112
00:10:52,950 --> 00:10:55,180
I feel my body is alive...
113
00:10:55,480 --> 00:10:57,690
and I use my body.
114
00:10:58,590 --> 00:11:01,520
Gosh, this jerk.
115
00:11:01,620 --> 00:11:03,790
Why don't you be an actor yourself?
116
00:11:11,600 --> 00:11:13,370
(This is from the National Health Insurance.)
117
00:11:13,370 --> 00:11:15,440
(Ms. Lee Bong Ae may be admitted to the sanitarium from February 23.)
118
00:11:20,240 --> 00:11:22,880
This is a good place.
119
00:11:25,250 --> 00:11:27,820
(But is it free?)
120
00:11:29,220 --> 00:11:30,290
Yes.
121
00:11:31,990 --> 00:11:36,020
You know the guy who gave you a piggyback.
122
00:11:36,490 --> 00:11:37,490
Do you remember him?
123
00:11:40,100 --> 00:11:41,930
He told me about it.
124
00:11:49,700 --> 00:11:52,410
(I'm so thankful.)
125
00:11:55,210 --> 00:11:58,250
(I'm so thankful.)
126
00:12:23,840 --> 00:12:27,340
Do you know what weighed down on me after I went bankrupt?
127
00:12:28,540 --> 00:12:30,810
"What if Mom passes away at a time like this?"
128
00:12:31,810 --> 00:12:34,320
"What do I do if no one comes to her funeral?"
129
00:12:34,850 --> 00:12:35,850
Again?
130
00:12:36,380 --> 00:12:38,820
Stop talking about her funeral.
131
00:12:39,090 --> 00:12:41,460
She's fine and alive.
132
00:12:41,790 --> 00:12:43,190
Aren't you worried?
133
00:12:43,490 --> 00:12:46,560
It wouldn't be strange if she died today. She's that old.
134
00:12:46,630 --> 00:12:49,560
If she dies, she dies. What can you do?
135
00:12:50,100 --> 00:12:51,500
Worrying won't keep her alive.
136
00:12:51,730 --> 00:12:54,000
If she dies now, who would come?
137
00:12:54,000 --> 00:12:56,840
I need to have a proper job many visitors will come.
138
00:12:56,840 --> 00:12:59,310
And let her rest in peace.
139
00:12:59,310 --> 00:13:02,310
Who would visit a nobody's parent's funeral?
140
00:13:02,410 --> 00:13:04,750
Back when Dad died, all of us were young,
141
00:13:04,750 --> 00:13:06,210
so some visitors came.
142
00:13:06,210 --> 00:13:08,520
But now, our social life is only at the morning soccer club.
143
00:13:08,520 --> 00:13:11,250
Should we tell her to wait and die later because we have no guests?
144
00:13:11,250 --> 00:13:13,820
Then will he be able to wait and not die?
145
00:13:13,920 --> 00:13:17,090
Because I know that is not possible,
146
00:13:17,090 --> 00:13:19,360
I am worried.
147
00:13:20,360 --> 00:13:22,930
I need to get back on my feet again...
148
00:13:23,670 --> 00:13:26,430
so that even if she dies, she won't feel alone...
149
00:13:26,430 --> 00:13:28,770
Seriously.
150
00:13:30,100 --> 00:13:31,770
Do you want to be like this?
151
00:13:31,940 --> 00:13:34,980
It's a historical day that I bought Dong Hun tuna.
152
00:13:36,580 --> 00:13:37,650
Stop it now.
153
00:13:42,050 --> 00:13:44,950
At my supervisor's mother's funeral,
154
00:13:45,150 --> 00:13:47,990
there were so many wreaths that there was no space left.
155
00:13:47,990 --> 00:13:50,560
In the end, they had to take only the bows from the wreaths...
156
00:13:50,560 --> 00:13:53,800
and hang them up on the wall.
157
00:13:55,630 --> 00:13:58,470
I wonder what kind of a lady she was. She's lucky, isn't she?
158
00:14:00,670 --> 00:14:02,170
She had five sons.
159
00:14:02,170 --> 00:14:04,870
There should be at least five. Three is too small.
160
00:14:05,340 --> 00:14:08,080
Add two more jerks on top of us?
161
00:14:08,080 --> 00:14:10,250
Three is already sickening.
162
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
I...
163
00:14:13,210 --> 00:14:15,250
have only you to count on, Dong Hun.
164
00:14:16,150 --> 00:14:18,090
Stay at the company for as long as you can.
165
00:14:19,020 --> 00:14:21,360
No matter how frustrating it is, swallow it.
166
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
I'm sorry.
167
00:14:26,130 --> 00:14:29,060
I ask you for such a thing when I'm your older brother...
168
00:14:29,460 --> 00:14:30,770
Goodness.
169
00:14:34,070 --> 00:14:35,400
Seriously.
170
00:14:42,180 --> 00:14:43,180
I'm...
171
00:14:45,650 --> 00:14:47,280
one of the candidates for the next managing director.
172
00:14:56,690 --> 00:14:59,030
Excuse me, do you need a part-timer?
173
00:14:59,030 --> 00:15:00,290
No. I mean...
174
00:15:00,290 --> 00:15:04,830
Bring us a bottle of the best liquor here.
175
00:15:05,400 --> 00:15:07,470
Mom, Dong Hun is now managing director.
176
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
No, I'm not yet. I'm just a candidate.
177
00:15:10,000 --> 00:15:11,070
Yes, he is.
178
00:15:11,240 --> 00:15:12,940
Yes.
179
00:15:14,740 --> 00:15:16,010
Move up.
180
00:15:16,010 --> 00:15:18,050
- Move the chairs. - Move your legs.
181
00:15:18,050 --> 00:15:20,250
Put them straight.
182
00:15:20,310 --> 00:15:21,420
It's not straight.
183
00:15:21,420 --> 00:15:22,950
What were you doing?
184
00:15:22,950 --> 00:15:25,850
- Is he here? - Managing Director Park is here.
185
00:15:36,160 --> 00:15:38,500
- Managing Director. - Managing Director.
186
00:15:44,770 --> 00:15:45,770
Hey.
187
00:15:45,770 --> 00:15:47,940
You're an executive at 45.
188
00:15:47,940 --> 00:15:49,980
That's so quick.
189
00:15:49,980 --> 00:15:52,880
We have no space left here. Take your time.
190
00:15:52,880 --> 00:15:54,420
I'm just a candidate.
191
00:15:54,420 --> 00:15:57,520
What kind of a car do they give a managing director?
192
00:15:57,520 --> 00:15:59,150
It must be over 3,000cc.
193
00:15:59,220 --> 00:16:00,620
Do you also get a chauffeur?
194
00:16:00,620 --> 00:16:03,220
Not just a chauffeur. You get a secretary too.
195
00:16:03,290 --> 00:16:04,430
On the house.
196
00:16:09,360 --> 00:16:11,330
- It's on the house. - Be quiet.
197
00:16:12,400 --> 00:16:13,470
Yes, Mom.
198
00:16:14,400 --> 00:16:15,740
We're at Jeong Hui's.
199
00:16:15,970 --> 00:16:17,340
It's Mom.
200
00:16:17,340 --> 00:16:19,010
It's not for certain.
201
00:16:19,010 --> 00:16:20,140
Don't say that.
202
00:16:20,810 --> 00:16:22,080
Think it happened.
203
00:16:22,080 --> 00:16:23,580
- Don't drink too much. - Okay.
204
00:16:25,280 --> 00:16:26,350
Okay.
205
00:16:26,910 --> 00:16:27,980
Bye.
206
00:16:28,420 --> 00:16:29,680
What did she say?
207
00:16:29,680 --> 00:16:32,020
This is why I wasn't going to tell you.
208
00:16:32,020 --> 00:16:33,990
What if I don't get to be one?
209
00:16:34,150 --> 00:16:35,160
Touch wood.
210
00:16:36,220 --> 00:16:37,290
Touch wood.
211
00:16:37,290 --> 00:16:38,730
- Touch wood. - Touch wood.
212
00:16:39,590 --> 00:16:40,630
Touch wood.
213
00:16:41,400 --> 00:16:44,570
Don't you remember "Secret"?
214
00:16:44,600 --> 00:16:47,300
I had that in my arms all the time after I went bankrupt.
215
00:16:47,570 --> 00:16:49,400
"It'll happen as you believe."
216
00:16:49,570 --> 00:16:52,370
There is a place to park for me.
217
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
Did you find one?
218
00:16:53,370 --> 00:16:54,710
He keeps doing that all the time.
219
00:16:54,710 --> 00:16:58,180
"We'll have a lot of customers."
220
00:16:58,180 --> 00:16:59,510
Then he went bankrupt.
221
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
Touch wood.
222
00:17:00,710 --> 00:17:02,350
- Touch wood. - Touch wood.
223
00:17:02,350 --> 00:17:04,050
Don't ever say...
224
00:17:04,050 --> 00:17:06,520
any negative words before Dong Hun.
225
00:17:11,690 --> 00:17:13,190
It's not a good thing.
226
00:17:13,730 --> 00:17:16,660
Now, they'll do all sorts of things to check if I qualify.
227
00:17:16,660 --> 00:17:18,200
Like a hearing.
228
00:17:18,470 --> 00:17:19,670
They'll dig into me.
229
00:17:19,730 --> 00:17:20,800
Well...
230
00:17:21,370 --> 00:17:22,670
Whatever they do,
231
00:17:22,670 --> 00:17:24,970
they won't find any dirt on you.
232
00:17:24,970 --> 00:17:27,640
There's no one as stoic as you.
233
00:17:27,940 --> 00:17:29,480
There won't be a single thing.
234
00:17:30,310 --> 00:17:32,310
Unexpected things always happen at hearings.
235
00:17:32,380 --> 00:17:33,980
Whatever they see unfit will become a problem.
236
00:17:33,980 --> 00:17:35,150
Don't you worry.
237
00:17:35,650 --> 00:17:38,190
I'm sure no one is more upright than you.
238
00:17:38,220 --> 00:17:41,660
No one here is more upright than Dong Hun, right?
239
00:17:41,660 --> 00:17:42,890
- Right. - No one.
240
00:17:42,890 --> 00:17:44,020
Stop it already.
241
00:17:44,160 --> 00:17:46,590
You're putting so much pressure on him.
242
00:17:48,030 --> 00:17:49,060
Touch wood.
243
00:17:52,630 --> 00:17:54,400
Let's drink up.
244
00:17:54,400 --> 00:17:55,700
Cheers.
245
00:18:02,740 --> 00:18:04,210
You went through so much.
246
00:18:05,650 --> 00:18:09,250
I felt bad to see only you struggle.
247
00:18:09,750 --> 00:18:12,920
Now you should take it easy and stay healthy.
248
00:18:14,020 --> 00:18:15,220
I heard you got sick.
249
00:18:16,560 --> 00:18:17,630
Are you all right?
250
00:18:19,590 --> 00:18:20,860
Yes, I'm fine.
251
00:18:22,230 --> 00:18:23,560
All right. Thanks.
252
00:18:24,470 --> 00:18:28,140
You three give me hope.
253
00:18:50,060 --> 00:18:53,060
My goodness. Your mother will not live a better life too.
254
00:18:53,060 --> 00:18:55,100
Of course. How happy will she be?
255
00:18:55,100 --> 00:18:57,530
Me too. I have no worries now.
256
00:18:58,030 --> 00:18:59,130
Mom...
257
00:19:00,030 --> 00:19:01,200
Mom...
258
00:19:01,200 --> 00:19:02,540
Look at him again.
259
00:19:08,940 --> 00:19:10,310
Hey.
260
00:19:12,210 --> 00:19:14,210
- What is it? - What?
261
00:19:16,580 --> 00:19:19,250
Do you see the wreaths?
262
00:19:37,640 --> 00:19:39,440
(Saman, Chairman Jang Hang Gu)
263
00:19:49,650 --> 00:19:50,820
Isn't this touching?
264
00:19:53,020 --> 00:19:54,150
Thank you, Dong Hun.
265
00:19:56,690 --> 00:19:57,890
Half of these here...
266
00:19:58,360 --> 00:20:00,760
are from the regional stores of Brothers Cleaning Service.
267
00:20:06,400 --> 00:20:08,370
Jinmi Mudfish Distribution, Ko Jin Beom.
268
00:20:09,400 --> 00:20:11,310
New Town Country, Lim Gwan Sik.
269
00:20:13,540 --> 00:20:16,240
Over there, I sent under the name of Jecheol Snack.
270
00:20:16,240 --> 00:20:19,450
(Jecheol Snack, Lee Je Cheol)
271
00:20:22,380 --> 00:20:24,450
Is that the name of your company?
272
00:20:24,720 --> 00:20:26,390
It's a huge franchise now.
273
00:20:28,720 --> 00:20:29,790
Awesome.
274
00:20:30,820 --> 00:20:32,160
We even have celebrities.
275
00:20:43,440 --> 00:20:44,640
Hello.
276
00:20:48,040 --> 00:20:49,310
Hello.
277
00:20:50,880 --> 00:20:52,250
She's back.
278
00:20:56,220 --> 00:20:57,250
Hi.
279
00:21:02,160 --> 00:21:03,920
I didn't see you before.
280
00:21:08,630 --> 00:21:11,370
- Let's go in. - Go inside.
281
00:21:11,400 --> 00:21:12,770
Come on.
282
00:21:13,930 --> 00:21:16,070
What great timing.
283
00:21:16,070 --> 00:21:18,070
- We have a star. - Right.
284
00:21:18,070 --> 00:21:19,470
- Are you up? - This is great.
285
00:21:19,470 --> 00:21:21,310
Today's an amazing day.
286
00:21:22,240 --> 00:21:25,350
We should sit at a table today.
287
00:21:25,350 --> 00:21:28,150
We'll have a party to celebrate a promotion.
288
00:21:28,920 --> 00:21:30,280
Let's sit here.
289
00:21:30,280 --> 00:21:31,690
Managing Director.
290
00:21:31,990 --> 00:21:34,320
Give us drinks, Jeong Hui.
291
00:21:34,320 --> 00:21:36,960
- Okay. - He's the one in the middle.
292
00:21:38,330 --> 00:21:39,990
I see, he's the second son.
293
00:21:41,500 --> 00:21:44,130
I heard the kid in the middle is the meanest.
294
00:21:44,230 --> 00:21:46,430
In this household, the middle is the best.
295
00:21:47,100 --> 00:21:50,040
He's the best. He works at a large company.
296
00:21:50,640 --> 00:21:51,770
He's a managing director candidate.
297
00:21:51,770 --> 00:21:52,940
I see.
298
00:21:53,710 --> 00:21:54,980
No wonder.
299
00:21:55,180 --> 00:21:58,350
He seemed intelligent unlike you two.
300
00:21:58,580 --> 00:21:59,710
Congratulations.
301
00:22:01,110 --> 00:22:04,080
Look at her. She's congratulating you.
302
00:22:04,720 --> 00:22:07,520
So did you decide to sell snacks?
303
00:22:07,520 --> 00:22:10,160
Selling pig trotter takes too much effort.
304
00:22:11,790 --> 00:22:16,760
He is seriously too shy.
305
00:22:17,160 --> 00:22:21,130
I like how shy he is though.
306
00:22:22,740 --> 00:22:25,710
Me too. He's like Mark Darcy.
307
00:22:27,610 --> 00:22:30,280
What does that mean?
308
00:22:31,250 --> 00:22:33,150
It's a character from "Bridget Jones' Diary".
309
00:22:33,150 --> 00:22:35,450
Mark Darcy.
310
00:22:36,350 --> 00:22:38,390
Is it a Japanese movie?
311
00:22:38,920 --> 00:22:40,190
Mr. Mark Darcy.
312
00:22:40,350 --> 00:22:43,260
He's an awesome man.
313
00:22:43,420 --> 00:22:45,330
Dong Hun is like him.
314
00:22:45,430 --> 00:22:47,390
Stop him from shooting a film.
315
00:22:47,900 --> 00:22:49,200
Stop it.
316
00:22:49,200 --> 00:22:50,830
Let's go home.
317
00:22:51,130 --> 00:22:52,600
Are you shy again?
318
00:22:52,600 --> 00:22:54,270
I need to go to the site tomorrow.
319
00:22:54,570 --> 00:22:56,070
I just came.
320
00:22:56,070 --> 00:22:57,910
Go first. We'll stay for a bit.
321
00:22:58,510 --> 00:23:00,070
- How much is it? - Don't pay for it.
322
00:23:00,070 --> 00:23:02,180
Our bill is on me.
323
00:23:03,880 --> 00:23:05,710
I'm off. Bye.
324
00:23:05,880 --> 00:23:07,680
- Bye. - Bye.
325
00:23:07,680 --> 00:23:09,220
Did you get everything?
326
00:23:10,420 --> 00:23:12,850
Take care, Mr. Mark Darcy.
327
00:24:33,170 --> 00:24:34,230
Yes.
328
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
Where are you?
329
00:24:36,970 --> 00:24:37,970
At home.
330
00:24:38,140 --> 00:24:39,410
I called you earlier.
331
00:24:40,510 --> 00:24:41,640
Why?
332
00:24:42,410 --> 00:24:44,680
I was wondering if you needed anything.
333
00:24:46,980 --> 00:24:48,050
Do you want something?
334
00:24:48,350 --> 00:24:49,880
No. Just come home.
335
00:25:46,310 --> 00:25:49,510
The director I went to audition with wants to give me another chance,
336
00:25:49,510 --> 00:25:50,880
so I'm going tomorrow.
337
00:25:52,250 --> 00:25:53,610
I told him everything.
338
00:25:53,950 --> 00:25:56,350
I get butterflies in my stomach whenever I try.
339
00:25:57,650 --> 00:25:59,390
He suggests I get over it this time.
340
00:25:59,950 --> 00:26:01,220
So I'll give it a try.
341
00:26:01,990 --> 00:26:03,420
I think I'll be able to do it.
342
00:26:04,620 --> 00:26:06,130
The person who ruined me...
343
00:26:06,990 --> 00:26:10,060
said he'll put me back to how I was. I feel confident.
344
00:26:10,800 --> 00:26:12,900
If you really became successful,
345
00:26:13,200 --> 00:26:15,370
I couldn't have said to put me back,
346
00:26:15,370 --> 00:26:17,440
and lived as a failure.
347
00:26:19,770 --> 00:26:22,440
Because you failed, you're like a pushover.
348
00:26:22,880 --> 00:26:23,910
And I like it.
349
00:26:25,980 --> 00:26:27,750
- I'm off. - Bye.
350
00:26:31,620 --> 00:26:32,690
Do well tomorrow.
351
00:26:42,200 --> 00:26:43,530
What you just said.
352
00:26:45,830 --> 00:26:46,970
Do well tomorrow.
353
00:26:49,870 --> 00:26:50,940
Thanks to it,
354
00:26:52,240 --> 00:26:54,040
I think I got a tiny bit sparkly.
355
00:27:38,350 --> 00:27:40,590
Park Dong Hun.
356
00:27:41,720 --> 00:27:43,420
It's a familiar name.
357
00:27:49,530 --> 00:27:50,800
Park Dong Hun.
358
00:28:15,390 --> 00:28:16,420
Park Dong Hun.
359
00:28:16,420 --> 00:28:18,660
It's his goal to make you an ex-convict.
360
00:28:18,660 --> 00:28:20,290
He'll not let go of you that easily.
361
00:28:21,490 --> 00:28:22,560
Park Dong Hun?
362
00:28:26,230 --> 00:28:27,230
Gift vouchers.
363
00:28:36,480 --> 00:28:38,950
Give in this time.
364
00:28:41,450 --> 00:28:43,220
We must win...
365
00:28:43,720 --> 00:28:45,320
in order to have next.
366
00:28:48,560 --> 00:28:49,620
All right.
367
00:28:52,130 --> 00:28:53,930
(Withdrew)
368
00:28:56,300 --> 00:28:59,130
There is none? Will you really work like this?
369
00:28:59,830 --> 00:29:01,300
Did you get his name right this time?
370
00:29:01,300 --> 00:29:02,640
It's not "Un", it's "Hun".
371
00:29:03,200 --> 00:29:05,510
If there's none, make something up.
372
00:29:06,040 --> 00:29:08,480
Did you think you'd find anything by doing a mere background check?
373
00:29:10,610 --> 00:29:13,450
Are you naive or slacking off?
374
00:29:13,750 --> 00:29:15,720
Nothing come out of doing your background check.
375
00:29:15,720 --> 00:29:16,850
But are you really innocent?
376
00:29:18,080 --> 00:29:20,050
You don't even know how to proceed.
377
00:29:21,020 --> 00:29:23,360
I'll find out anything no matter what.
378
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
Please do not worry.
379
00:29:25,930 --> 00:29:28,360
- You should eat. - I have a plan.
380
00:29:48,450 --> 00:29:49,520
No, sit.
381
00:29:51,450 --> 00:29:52,590
Where's Dong Hun?
382
00:29:52,650 --> 00:29:54,090
He's gone to the city hall.
383
00:29:54,090 --> 00:29:56,160
He'll be back soon. He needs to go to a site.
384
00:29:57,690 --> 00:29:58,930
How's he doing these days?
385
00:29:59,390 --> 00:30:00,490
Happy?
386
00:30:01,730 --> 00:30:03,800
You know he's not that kind of a man. He's just the same.
387
00:30:03,800 --> 00:30:05,270
Who do you think will be managing director?
388
00:30:06,370 --> 00:30:09,070
I don't mind either.
389
00:30:09,070 --> 00:30:11,170
What do other employees say? Who do you think it'll be?
390
00:30:11,910 --> 00:30:13,070
Tell me.
391
00:30:13,910 --> 00:30:17,140
We should let employees vote for these things.
392
00:30:17,580 --> 00:30:20,650
Those higher-ups would obviously choose the one that suck up.
393
00:30:21,110 --> 00:30:23,980
If you had to give him a score, what would Dong Hun's be?
394
00:30:24,750 --> 00:30:27,150
I'd love it if he became managing director.
395
00:30:27,390 --> 00:30:29,520
He wouldn't make anyone resent him.
396
00:30:29,520 --> 00:30:30,860
He's quite the gentleman.
397
00:30:31,060 --> 00:30:33,360
Still, you can't give him 100 points.
398
00:30:34,560 --> 00:30:36,860
I'd give him 90 points.
399
00:30:36,860 --> 00:30:38,030
Why did you minus 10 points?
400
00:30:39,330 --> 00:30:42,500
He's way too sweet.
401
00:30:42,640 --> 00:30:45,040
How he always sides with the temps.
402
00:30:45,040 --> 00:30:46,310
No offence.
403
00:30:47,240 --> 00:30:49,680
If a regular employee ever gets in a quarrel against a temporary,
404
00:30:49,680 --> 00:30:51,780
he should take the regular's side, no?
405
00:30:52,110 --> 00:30:54,410
But he's always on their side.
406
00:30:54,710 --> 00:30:57,480
That's what worries me the most.
407
00:30:58,120 --> 00:30:59,350
Whose side did he take?
408
00:30:59,350 --> 00:31:00,550
There's someone.
409
00:31:00,620 --> 00:31:02,060
Who is it?
410
00:31:03,720 --> 00:31:05,990
It's the new assistant for Team Three.
411
00:31:08,330 --> 00:31:10,030
The girl who handles receipts?
412
00:31:10,030 --> 00:31:12,370
I think Dong Hun wanted to fire her.
413
00:31:12,530 --> 00:31:15,170
At first, he did. Back then...
414
00:31:20,070 --> 00:31:22,540
Well, anyway. Ever since,
415
00:31:22,540 --> 00:31:25,180
he's smitten by her. All men are like that.
416
00:31:25,550 --> 00:31:27,580
Smitten by her? Is something going on between them?
417
00:31:28,280 --> 00:31:29,680
Not that there is...
418
00:31:29,920 --> 00:31:31,180
But don't you agree with me?
419
00:31:31,420 --> 00:31:33,990
Mr. Park does take her side all the time.
420
00:31:34,390 --> 00:31:37,220
You suggested we fire her, but he stood up for her.
421
00:31:37,220 --> 00:31:40,090
He didn't stand up for her. It's just they live nearby.
422
00:31:40,430 --> 00:31:41,730
Do they live nearby?
423
00:31:42,160 --> 00:31:43,830
Do they?
424
00:31:55,040 --> 00:31:56,610
Eat up.
425
00:31:56,810 --> 00:31:58,140
They live nearby...
426
00:31:59,250 --> 00:32:00,310
(Hanbeet Partners)
427
00:32:02,850 --> 00:32:05,390
Hello? Yes, Mr. Yoon.
428
00:32:06,990 --> 00:32:09,990
Sorry? Okay. Got it, sir.
429
00:32:17,130 --> 00:32:19,370
Why did it take so long just to bring this?
430
00:32:20,700 --> 00:32:21,770
(Resume)
431
00:32:22,140 --> 00:32:24,670
She was an extra we recruited,
432
00:32:24,670 --> 00:32:26,440
but Mr. Park pinpointed and chose her.
433
00:32:26,740 --> 00:32:27,910
It was a little strange.
434
00:32:28,110 --> 00:32:31,110
He chose her specifically? She has nothing extraordinary.
435
00:32:33,180 --> 00:32:35,980
Are all our temporary workers like her?
436
00:32:35,980 --> 00:32:38,820
No. It's for a huge company like Saman. We selected the best of all.
437
00:32:39,120 --> 00:32:41,520
She was really an extra.
438
00:32:43,860 --> 00:32:45,590
(Lee Ji An)
439
00:32:47,130 --> 00:32:48,930
Gosh, you're making it sound weird.
440
00:32:49,100 --> 00:32:50,930
It's not like I made things up.
441
00:32:50,930 --> 00:32:52,900
Still, this is not the good time.
442
00:32:52,900 --> 00:32:54,300
What about it?
443
00:32:55,670 --> 00:32:56,870
Aren't you guys getting ready?
444
00:32:57,370 --> 00:32:58,370
We will.
445
00:33:01,880 --> 00:33:05,080
It's me. One of the temporary workers you sent,
446
00:33:05,680 --> 00:33:08,520
named Lee Ji An. Do a check on her.
447
00:33:08,520 --> 00:33:11,250
- What's her name again? - Lee Ji An.
448
00:33:12,190 --> 00:33:13,890
Hang up for now. I'll send you a picture of it.
449
00:33:20,860 --> 00:33:22,260
Where would you check for the cracks?
450
00:33:24,730 --> 00:33:25,830
Here.
451
00:33:26,730 --> 00:33:29,140
- Here. - And here.
452
00:33:30,170 --> 00:33:32,670
Will you take out all the interior material?
453
00:33:34,170 --> 00:33:36,680
Look at the plan properly. At which point is it the heaviest?
454
00:33:38,240 --> 00:33:41,080
Where the walls become pillars. Here.
455
00:33:42,080 --> 00:33:43,150
And?
456
00:33:46,090 --> 00:33:48,590
What should remain uncollapsed even when the building collapses?
457
00:33:55,090 --> 00:33:56,160
The staircase?
458
00:33:57,560 --> 00:33:58,900
What if there's a crack?
459
00:33:59,400 --> 00:34:00,430
That's a serious problem.
460
00:34:00,800 --> 00:34:02,770
The staircase and the elevators...
461
00:34:02,870 --> 00:34:05,870
should be put together with 3 to 4 layers of walls.
462
00:34:05,870 --> 00:34:07,310
They become the frameworks.
463
00:34:07,670 --> 00:34:09,340
When we're checking for cracks,
464
00:34:09,340 --> 00:34:11,910
focus on the parts that should be strong and if they're strong enough.
465
00:34:12,710 --> 00:34:14,580
- And... - This is Saman.
466
00:34:15,850 --> 00:34:16,920
Wait a second.
467
00:34:17,320 --> 00:34:19,520
Mr. Park. You have a call.
468
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
I'll connect it to your seat.
469
00:34:29,230 --> 00:34:30,530
This is he.
470
00:34:33,000 --> 00:34:34,130
Hello?
471
00:34:34,700 --> 00:34:36,670
Is this Mr. Park Dong Hun?
472
00:34:37,440 --> 00:34:38,540
Yes.
473
00:34:39,410 --> 00:34:42,080
Didn't you lose gift vouchers a month ago?
474
00:34:42,610 --> 00:34:46,780
They were in a yellow envelope. And it looked like a lot of money.
475
00:34:47,750 --> 00:34:48,780
Who is this?
476
00:34:48,950 --> 00:34:51,180
A girl named Lee Ji An works there too, right?
477
00:34:52,420 --> 00:34:53,490
Right?
478
00:34:54,750 --> 00:34:55,760
Who is this?
479
00:34:57,260 --> 00:34:59,360
I'm a moneylender.
480
00:35:00,190 --> 00:35:03,730
Should I let you know of this or not?
481
00:35:17,340 --> 00:35:20,050
She came here a month ago with gift vouchers.
482
00:35:20,180 --> 00:35:22,150
She had borrowed some money from us,
483
00:35:22,280 --> 00:35:24,750
so she brought the vouchers to pay the debt off.
484
00:35:25,050 --> 00:35:27,150
But it was obvious she stole them.
485
00:35:27,450 --> 00:35:29,320
And it had your name on it on the envelope.
486
00:35:30,090 --> 00:35:32,330
We'll get in trouble if we receive those things,
487
00:35:32,330 --> 00:35:35,230
so we were going to report her later.
488
00:35:37,030 --> 00:35:39,570
But she caught on and ran away with it.
489
00:35:40,830 --> 00:35:41,900
Sir.
490
00:35:44,000 --> 00:35:45,070
Sir.
491
00:35:46,440 --> 00:35:47,970
You should look at this.
492
00:35:53,380 --> 00:35:55,480
When I heard she works at the same company,
493
00:35:55,750 --> 00:35:58,220
I wondered how she managed to get into such a large company.
494
00:35:58,220 --> 00:36:00,690
So I looked at your company website to check,
495
00:36:01,220 --> 00:36:03,520
and saw your name...
496
00:36:03,520 --> 00:36:07,730
which rang a bell. Then I remembered.
497
00:36:08,800 --> 00:36:09,860
The gift vouchers.
498
00:36:15,700 --> 00:36:16,940
Did you find them?
499
00:36:17,300 --> 00:36:21,240
Since she noticed we were going to report, she couldn't have used it.
500
00:36:22,180 --> 00:36:25,710
Be careful of her. She tends to steal...
501
00:36:25,850 --> 00:36:27,180
and she has many other problems.
502
00:36:27,350 --> 00:36:30,720
This stop is Hugye.
503
00:36:31,080 --> 00:36:33,150
The doors are on your right.
504
00:36:34,050 --> 00:36:37,420
This stop is Hugye.
505
00:36:37,420 --> 00:36:39,390
The doors are on your right.
506
00:36:51,070 --> 00:36:52,140
Go.
507
00:36:53,540 --> 00:36:54,770
Buy me dinner.
508
00:37:07,590 --> 00:37:08,650
Next time.
509
00:38:04,580 --> 00:38:05,580
Go.
510
00:38:09,980 --> 00:38:11,020
Sir.
511
00:38:15,620 --> 00:38:18,420
Mr. Park, you have a call.
512
00:38:18,420 --> 00:38:20,030
I'll connect it to your seat.
513
00:38:24,700 --> 00:38:26,000
This is he.
514
00:38:29,200 --> 00:38:30,340
Hello?
515
00:38:31,470 --> 00:38:32,740
Yes.
516
00:38:35,980 --> 00:38:37,080
Who is it?
517
00:38:38,580 --> 00:38:39,580
Who is it?
518
00:38:42,680 --> 00:38:43,920
I'm hanging up.
519
00:38:48,550 --> 00:38:49,860
Who was it?
520
00:38:58,900 --> 00:38:59,930
Did you take the documents?
521
00:39:08,740 --> 00:39:10,080
Go. Let's go.
522
00:39:29,000 --> 00:39:30,500
She must like you.
523
00:39:30,500 --> 00:39:32,030
What on earth are you on about?
524
00:39:32,030 --> 00:39:34,530
She didn't steal it for herself.
525
00:39:34,530 --> 00:39:37,540
She stole it to save you then threw it away.
526
00:39:39,170 --> 00:39:40,210
Thanks,
527
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
Hey.
528
00:40:03,730 --> 00:40:04,800
Did you eat?
529
00:40:05,230 --> 00:40:06,370
Yes.
530
00:40:07,770 --> 00:40:09,170
I'm going to go buy a toothpaste.
531
00:40:10,200 --> 00:40:11,240
Do you need anything else?
532
00:40:12,140 --> 00:40:14,070
You always ask if I need anything.
533
00:40:15,510 --> 00:40:17,810
You don't even know what I really need.
534
00:40:30,120 --> 00:40:31,620
When will you tell me?
535
00:40:37,600 --> 00:40:38,660
What?
536
00:40:39,330 --> 00:40:41,170
That you're a managing director candidate.
537
00:40:42,540 --> 00:40:44,200
- Oh, that. - "Oh, that"?
538
00:40:45,670 --> 00:40:47,770
I've been waiting until you told me.
539
00:40:49,410 --> 00:40:51,980
Why do I always hear about you from your mom?
540
00:40:53,410 --> 00:40:54,450
I'm sorry.
541
00:40:55,280 --> 00:40:57,580
It wasn't for sure, so I didn't want to tell you.
542
00:40:57,580 --> 00:40:59,790
Yet you told your mom.
543
00:41:00,550 --> 00:41:04,020
Your brothers know too. I'm the only one who doesn't.
544
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Sorry.
545
00:41:09,530 --> 00:41:11,560
I'm sick of that too.
546
00:42:02,450 --> 00:42:04,120
- Open the window please. - Why?
547
00:42:04,120 --> 00:42:05,420
Please.
548
00:42:06,750 --> 00:42:09,620
- Why? - This is a DUI checkpoint.
549
00:42:09,620 --> 00:42:11,960
- I didn't drink any. - Blow this for three seconds.
550
00:42:12,020 --> 00:42:14,760
I didn't drink. Why would I...
551
00:42:14,760 --> 00:42:16,830
- We need to test it. - Just blow it.
552
00:42:16,830 --> 00:42:20,370
I'm in a hurry, so...
553
00:42:20,370 --> 00:42:21,470
Let me go.
554
00:42:21,470 --> 00:42:23,900
- We'll let you go after your test. - I didn't drink.
555
00:42:24,300 --> 00:42:25,340
Why are you telling me to test it?
556
00:42:25,340 --> 00:42:27,110
I said I didn't drink.
557
00:42:27,110 --> 00:42:28,610
We'll check first.
558
00:42:28,610 --> 00:42:30,610
Does being the police give you the right to force me?
559
00:42:30,610 --> 00:42:32,080
- Blow it now. - Get out.
560
00:42:32,380 --> 00:42:34,580
Sir. That's not it.
561
00:42:34,580 --> 00:42:35,720
What is up?
562
00:42:37,020 --> 00:42:38,280
You called me.
563
00:42:39,620 --> 00:42:40,890
You called my company.
564
00:42:41,620 --> 00:42:42,720
Crazy witch.
565
00:42:42,720 --> 00:42:44,360
- Get out. - Why?
566
00:42:44,360 --> 00:42:45,520
I didn't drink.
567
00:42:45,520 --> 00:42:47,030
Has he become cold?
568
00:42:48,160 --> 00:42:49,260
Has he changed?
569
00:42:51,200 --> 00:42:52,200
What did you tell him?
570
00:42:55,130 --> 00:42:56,470
What did you tell him?
571
00:42:57,340 --> 00:42:59,110
What do you want now?
572
00:42:59,110 --> 00:43:00,440
I told him you're a thief.
573
00:43:01,740 --> 00:43:03,710
Know your place.
574
00:43:04,210 --> 00:43:08,050
You're not in the position to be all lovey-dovey.
575
00:43:08,050 --> 00:43:10,350
Work your fingers to the bone to pay my debt.
576
00:43:11,420 --> 00:43:13,050
Don't make me angry.
577
00:43:13,620 --> 00:43:16,660
Shut it and go back to making money.
578
00:43:17,660 --> 00:43:19,230
Before I kill you both.
579
00:43:32,370 --> 00:43:33,640
You fool.
580
00:43:33,640 --> 00:43:35,270
Don't you have a friend?
581
00:43:35,270 --> 00:43:36,380
Darn!
582
00:43:38,780 --> 00:43:40,210
See? I'm right.
583
00:43:42,280 --> 00:43:43,680
This jerk.
584
00:44:33,000 --> 00:44:35,370
Stop. Stop.
585
00:44:36,140 --> 00:44:37,570
I said to stop.
586
00:44:38,900 --> 00:44:40,140
(Brothers Cleaning Service)
587
00:44:53,590 --> 00:44:54,920
Come on.
588
00:44:56,090 --> 00:44:59,330
You crazy punk.
589
00:44:59,790 --> 00:45:02,560
- Hey. - Get out and fight.
590
00:45:03,000 --> 00:45:05,560
It's tight in there.
591
00:45:05,560 --> 00:45:06,830
- You crazy jerk. - What?
592
00:45:08,770 --> 00:45:11,600
He'd never drive, so I told him to drive this time.
593
00:45:12,200 --> 00:45:13,810
You did it on purpose, didn't you?
594
00:45:15,040 --> 00:45:16,180
Enough.
595
00:45:16,180 --> 00:45:17,710
I heard loads of men...
596
00:45:17,710 --> 00:45:19,780
watch dramas on their phone on their way to work in the morning.
597
00:45:19,780 --> 00:45:21,450
He's just like them.
598
00:45:21,580 --> 00:45:24,380
I turn my back for a second, and he's sitting on the stairs,
599
00:45:24,380 --> 00:45:25,550
watching dramas.
600
00:45:25,550 --> 00:45:26,890
I can't believe him.
601
00:45:27,090 --> 00:45:29,220
How did you manage to go to work for over 20 years?
602
00:45:29,220 --> 00:45:30,520
It was a miracle.
603
00:45:30,690 --> 00:45:32,660
You know nothing about sales.
604
00:45:36,430 --> 00:45:39,530
Just choose. We need to eat and go to work.
605
00:45:39,530 --> 00:45:40,970
We need to fix the windows too.
606
00:45:40,970 --> 00:45:42,900
Do you know how busy we are today?
607
00:45:42,970 --> 00:45:43,970
I'll have jjamppong (spicy seafood noodle soup).
608
00:45:44,900 --> 00:45:46,010
Good choice.
609
00:45:48,570 --> 00:45:49,640
Are you memorizing the menu?
610
00:45:49,710 --> 00:45:52,310
How dare you talk down on your big brother?
611
00:45:52,540 --> 00:45:53,880
Am I your younger brother?
612
00:45:54,010 --> 00:45:56,650
Should I have asked, "are you memorizing the menu, sir"?
613
00:45:56,720 --> 00:45:59,350
I said, stop talking to me so disrespectfully, punk!
614
00:45:59,370 --> 00:46:00,870
Hey! Hey, hey, hey!
Come on, guys.
615
00:46:00,890 --> 00:46:02,390
Hey, hey, hey, hey!
Why, you!
616
00:46:06,900 --> 00:46:08,040
I'll be back right away.
617
00:46:12,200 --> 00:46:16,140
I'll just rip your mouth open.
618
00:46:25,950 --> 00:46:27,980
I'm on my way to the audition.
619
00:46:29,050 --> 00:46:30,080
Until yesterday...
620
00:46:32,890 --> 00:46:35,320
I had the courage.
621
00:46:35,720 --> 00:46:37,220
I thought I could do it.
622
00:46:38,320 --> 00:46:39,390
But...
623
00:46:41,530 --> 00:46:42,760
I want to run away again.
624
00:46:46,130 --> 00:46:49,400
Help me, please. You promised.
625
00:46:59,310 --> 00:47:00,380
I won't go.
626
00:47:01,150 --> 00:47:02,720
I won't do it. I can't do it.
627
00:47:04,280 --> 00:47:05,350
It feels like I'm going to die.
628
00:47:12,930 --> 00:47:13,930
You're pretty.
629
00:47:16,330 --> 00:47:17,430
You're really pretty.
630
00:47:20,530 --> 00:47:21,630
You're amazingly pretty.
631
00:47:44,290 --> 00:47:45,960
I want you to be successful.
632
00:47:47,160 --> 00:47:48,760
You will be successful.
633
00:47:50,660 --> 00:47:51,830
Sometimes,
634
00:47:52,970 --> 00:47:54,600
I think about "Notting Hill".
635
00:47:57,600 --> 00:48:00,110
About how you become a famous star like Julia Roberts...
636
00:48:01,410 --> 00:48:04,080
and come here when you think of me.
637
00:48:05,710 --> 00:48:07,750
About how I'd feel to hear...
638
00:48:09,250 --> 00:48:11,820
that you stopped by ay Jeong Hui's to have a drink.
639
00:48:17,920 --> 00:48:19,930
About how it'll be if I held you back.
640
00:48:24,060 --> 00:48:25,060
Just...
641
00:48:26,300 --> 00:48:27,870
I'll just let you fly.
642
00:48:31,070 --> 00:48:32,340
If I watch you...
643
00:48:33,510 --> 00:48:37,680
on a huge screen at a cinema, I'll feel a bit lonely,
644
00:48:39,780 --> 00:48:41,110
but I'll still be happy.
645
00:48:43,650 --> 00:48:45,250
Even if I live here like this,
646
00:48:46,650 --> 00:48:48,050
it will make my life...
647
00:48:50,160 --> 00:48:51,520
like that of a movie.
648
00:49:07,410 --> 00:49:09,610
I might call you again.
649
00:49:28,390 --> 00:49:29,900
My goodness.
650
00:49:46,650 --> 00:49:47,780
I want spicy seafood noodle soup, too.
651
00:49:50,080 --> 00:49:51,080
Or black bean noodles?
652
00:50:01,690 --> 00:50:03,900
- Hi, you're here. - I'm sorry I'm late.
653
00:50:05,360 --> 00:50:06,470
Leave it.
654
00:50:07,470 --> 00:50:08,630
Did you just get up?
655
00:50:09,140 --> 00:50:10,370
I drank a bit last night.
656
00:50:11,100 --> 00:50:12,270
My goodness.
657
00:50:12,670 --> 00:50:14,940
You haven't eaten, right? I'm hungry too.
658
00:50:14,940 --> 00:50:16,480
Let's clean up and eat.
659
00:50:16,910 --> 00:50:18,580
Aren't you coming from a lunch plan?
660
00:50:20,680 --> 00:50:21,950
Where did you go?
661
00:50:22,280 --> 00:50:23,550
Nowhere.
662
00:50:26,220 --> 00:50:27,420
I smell some incense.
663
00:50:43,470 --> 00:50:45,140
You must have been to the temple.
664
00:50:47,470 --> 00:50:49,040
Did you go and pray...
665
00:50:49,810 --> 00:50:51,410
that things to well for Dong Hun?
666
00:50:55,610 --> 00:50:56,680
Mother.
667
00:50:57,920 --> 00:50:59,520
Don't you think this is too harsh?
668
00:51:00,290 --> 00:51:02,820
How could you go to where he is?
669
00:51:05,690 --> 00:51:09,860
I figured it'd be better to pray at a temple where I know the monk of.
670
00:51:42,560 --> 00:51:43,830
I'm sorry.
671
00:51:45,400 --> 00:51:47,530
I only thought about my own child.
672
00:51:50,040 --> 00:51:51,040
Did he...
673
00:51:52,940 --> 00:51:53,940
mention me?
674
00:51:58,910 --> 00:51:59,910
He did.
675
00:52:01,350 --> 00:52:02,450
Liar.
676
00:52:04,180 --> 00:52:06,650
He asks how you're doing.
677
00:52:09,660 --> 00:52:11,060
What's the use in asking though?
678
00:52:12,860 --> 00:52:14,830
Come outside. Eat.
679
00:52:24,640 --> 00:52:26,770
Because of the complaints about the temporary staff,
680
00:52:26,770 --> 00:52:29,940
we told the managers to check the resume themselves and pick.
681
00:52:30,180 --> 00:52:32,510
It's Dong Hun, who read her resume and picked her.
682
00:52:32,510 --> 00:52:34,580
When there were many others with better background.
683
00:52:35,280 --> 00:52:37,380
But see, she took the GED instead of going to middle school.
684
00:52:37,720 --> 00:52:40,720
It's common to get a GED for high school,
685
00:52:40,720 --> 00:52:42,190
but not for middle school.
686
00:52:42,590 --> 00:52:44,790
I ordered to look into her personal background,
687
00:52:44,790 --> 00:52:46,260
so you should hear from me soon.
688
00:52:46,260 --> 00:52:48,330
I told you not to do those.
689
00:52:49,330 --> 00:52:51,300
It's illegal.
690
00:52:51,560 --> 00:52:53,370
What if you get caught?
691
00:52:53,370 --> 00:52:55,100
I don't do it myself.
692
00:52:55,130 --> 00:52:57,140
The owner of the temporary agency used to be a police...
693
00:52:57,140 --> 00:52:58,870
What will you say if anyone asks how you found out?
694
00:52:58,870 --> 00:53:00,310
Will you say you hired someone to find out?
695
00:53:00,310 --> 00:53:01,810
Or will you say you heard it from somewhere?
696
00:53:02,040 --> 00:53:04,110
Don't do anything stupid that might be used against us.
697
00:53:04,510 --> 00:53:06,510
Stop doing the search now.
698
00:53:09,420 --> 00:53:10,450
Okay.
699
00:53:15,590 --> 00:53:17,560
Is that what the staff said? That they are suspicious?
700
00:53:17,720 --> 00:53:20,090
It's because he picked such an undereducated girl.
701
00:53:20,660 --> 00:53:22,290
At first, he tried to fire her.
702
00:53:22,560 --> 00:53:24,530
Then he took her side.
703
00:53:25,400 --> 00:53:26,470
The two.
704
00:53:26,670 --> 00:53:28,930
I think we'll have something if we leave them be.
705
00:53:30,840 --> 00:53:32,670
Let's sit and watch.
706
00:53:33,070 --> 00:53:35,210
Don't stir up for no reason.
707
00:53:36,980 --> 00:53:39,880
But Dong Hun wouldn't do such...
708
00:53:43,780 --> 00:53:45,920
Just wait and see...
709
00:53:46,250 --> 00:53:47,590
if he would or not.
710
00:53:53,530 --> 00:53:56,560
It was fishy from the moment Mr. Yoon sat at our table.
711
00:53:56,660 --> 00:53:58,600
Ms. Jeong was trying to say you were too generous...
712
00:53:58,600 --> 00:54:00,800
towards the temps and that she didn't like it,
713
00:54:00,800 --> 00:54:03,840
but Mr. Yoon tried to make it sound more suspicious.
714
00:54:04,200 --> 00:54:07,170
But she's a nobody. Why would he...
715
00:54:09,070 --> 00:54:10,240
So what did you say?
716
00:54:11,610 --> 00:54:13,010
You're good at talking about me behind my back.
717
00:54:13,010 --> 00:54:15,210
I said nothing.
718
00:54:15,210 --> 00:54:16,280
What a joke.
719
00:54:16,380 --> 00:54:19,420
Really. I said nothing because Mr. Yoon was trying to...
720
00:54:19,420 --> 00:54:21,990
make it sound like you two had something going on.
721
00:54:24,520 --> 00:54:26,930
Well done.
722
00:54:28,630 --> 00:54:30,230
Maybe the two knew each other.
723
00:54:30,800 --> 00:54:33,500
Maybe he told her to apply...
724
00:54:33,700 --> 00:54:35,670
and he hired her.
725
00:54:36,000 --> 00:54:37,770
Not like that.
726
00:54:37,770 --> 00:54:39,470
You can make up anything if you put your mind to it.
727
00:54:40,440 --> 00:54:42,170
We'd expected,
728
00:54:42,570 --> 00:54:44,280
but this is too nasty.
729
00:54:44,810 --> 00:54:47,510
How could he try such a ridiculous thing...
730
00:54:47,750 --> 00:54:50,450
with a ridiculous girl?
731
00:54:50,450 --> 00:54:51,980
So why did you hire her?
732
00:54:52,520 --> 00:54:55,190
There were so many other smart kids, but her resume's empty.
733
00:54:55,190 --> 00:54:56,360
Why did you pick her?
734
00:55:04,460 --> 00:55:05,560
Running.
735
00:55:07,600 --> 00:55:09,070
What made you pick her?
736
00:55:11,140 --> 00:55:12,140
How do I know?
737
00:55:14,170 --> 00:55:15,270
Whatever.
738
00:55:16,340 --> 00:55:18,540
I'm sorry I was unlucky.
739
00:56:04,820 --> 00:56:05,890
What are you doing?
740
00:56:07,630 --> 00:56:09,760
You still have 10 minutes left.
741
00:56:10,730 --> 00:56:11,800
Hey.
742
00:56:13,770 --> 00:56:14,770
Hey!
743
00:56:30,150 --> 00:56:31,920
Why aren't you listening to music today?
744
00:57:22,700 --> 00:57:26,570
(Jeong Hui's)
745
00:57:30,380 --> 00:57:31,480
Give me one too.
746
00:57:33,380 --> 00:57:34,410
Give me one.
747
00:57:46,530 --> 00:57:48,660
Don't smoke in front of Sang Hun and Gi Hun.
748
00:57:49,190 --> 00:57:50,200
They'll worry.
749
00:58:07,980 --> 00:58:09,010
Are you going home now?
750
00:58:14,150 --> 00:58:15,150
Do you know her?
751
00:59:01,800 --> 00:59:03,470
It's okay.
752
00:59:03,600 --> 00:59:05,400
- She's angry. - I'm not.
753
00:59:06,770 --> 00:59:10,640
Hey, your mother-in-law is here. Bring some proper food.
754
00:59:10,640 --> 00:59:11,740
Mother!
755
00:59:18,180 --> 00:59:20,720
Managing Director Park. Let me pour you a glass.
756
00:59:20,890 --> 00:59:22,120
Here.
757
00:59:24,690 --> 00:59:26,120
My goodness.
758
00:59:31,330 --> 00:59:32,400
Life...
759
00:59:34,230 --> 00:59:35,670
Why is it so cheap?
760
00:59:38,040 --> 00:59:40,070
It's cheap because you don't love.
761
00:59:43,040 --> 00:59:44,710
There are so many cheap jerks.
762
01:00:03,360 --> 01:00:04,930
Did they send it yet?
763
01:00:04,930 --> 01:00:06,600
No.
764
01:00:06,670 --> 01:00:07,800
Call them again.
765
01:00:09,740 --> 01:00:12,470
Mr. Kim, give me what we talked about earlier.
766
01:00:14,210 --> 01:00:15,440
If we need more...
767
01:00:20,850 --> 01:00:22,450
All right. That's good.
768
01:00:42,370 --> 01:00:44,770
(Resume)
769
01:01:08,060 --> 01:01:09,130
Yes.
770
01:01:10,660 --> 01:01:12,000
Hello.
771
01:01:12,300 --> 01:01:14,000
What brings you here?
772
01:01:18,540 --> 01:01:21,910
Where is he now?
773
01:01:22,340 --> 01:01:25,480
He's gone home. What is this about?
774
01:02:50,960 --> 01:02:52,500
How did you get Park Dong Un fired?
775
01:02:54,400 --> 01:02:55,430
It was easy.
776
01:02:56,200 --> 01:02:57,670
I got him drunk and drugged.
777
01:03:01,910 --> 01:03:03,540
What were you going to do to my husband?
778
01:03:07,180 --> 01:03:08,180
Scandal.
779
01:03:16,320 --> 01:03:18,190
- With whom? - Me.
780
01:03:27,470 --> 01:03:29,030
Why did you betray Jun Yeong?
781
01:03:30,540 --> 01:03:32,470
Because he's trash.
782
01:03:34,640 --> 01:03:36,070
Do Jun Yeong is trash,
783
01:03:36,780 --> 01:03:38,210
and I felt bad for Park Dong Hun.
784
01:03:41,310 --> 01:03:42,310
Moron.
785
01:03:44,920 --> 01:03:46,280
What will you do now?
786
01:03:48,650 --> 01:03:49,790
I'm still thinking.
787
01:03:52,390 --> 01:03:54,190
I'll give you the money Jun Yeong promised.
788
01:03:54,430 --> 01:03:56,060
Just quit your job.
789
01:03:56,600 --> 01:03:58,700
I can make sure Jun Yeong doesn't find you.
790
01:04:00,030 --> 01:04:02,530
Then he'll find someone else.
791
01:04:02,700 --> 01:04:04,100
Someone to get Dong Hun fired.
792
01:04:04,800 --> 01:04:05,800
It's okay.
793
01:04:06,440 --> 01:04:09,410
Even if it wasn't about me, once he becomes managing director,
794
01:04:09,410 --> 01:04:12,180
the two would've started a war and one of them would've quit.
795
01:04:13,010 --> 01:04:15,680
It's none of your business who wins. Just leave.
796
01:04:17,480 --> 01:04:18,720
A structural engineer...
797
01:04:19,220 --> 01:04:21,490
has no problem making money even if he gets fired.
798
01:04:22,520 --> 01:04:24,060
Are you going to live with him?
799
01:04:24,060 --> 01:04:25,520
Whether I do or not,
800
01:04:25,660 --> 01:04:28,330
it's none of your business. Just disappear quietly.
801
01:04:30,860 --> 01:04:31,900
It's unpleasant...
802
01:04:33,500 --> 01:04:36,500
that someone who knows my deepest secret exists.
803
01:04:38,500 --> 01:04:39,570
And...
804
01:04:40,210 --> 01:04:42,440
that you work with Dong Hun.
805
01:04:45,510 --> 01:04:48,380
You let me listen to the recording. You'd do anything.
806
01:04:51,320 --> 01:04:54,450
What you do is so crude and it horrifies me.
807
01:05:05,360 --> 01:05:06,500
You're scared...
808
01:05:08,370 --> 01:05:10,370
that I'll tell Dong Hun everything.
809
01:05:15,170 --> 01:05:16,210
Lady.
810
01:05:17,910 --> 01:05:19,410
Stop pushing your luck.
811
01:05:20,980 --> 01:05:22,450
He knows everything.
812
01:05:25,280 --> 01:05:26,550
He knows everything...
813
01:05:27,820 --> 01:05:29,960
about your affair with Do Jun Yeong.
814
01:06:33,220 --> 01:06:34,450
When Ji An was young,
815
01:06:35,490 --> 01:06:39,190
her mother borrowed money from here and there then ran away.
816
01:06:40,830 --> 01:06:43,360
A deaf old lady and Ji An...
817
01:06:44,000 --> 01:06:46,870
were harassed by moneylenders everyday,
818
01:06:47,470 --> 01:06:50,200
and her mother disappeared into thin air.
819
01:06:51,540 --> 01:06:53,840
They thought she'd come to her daughter's graduation.
820
01:06:55,670 --> 01:06:57,780
Her grandma couldn't move, so she'd come.
821
01:06:58,910 --> 01:07:01,380
There's no one else, so she'd come.
822
01:07:03,920 --> 01:07:07,150
That's why the moneylenders went to Ji An's graduation.
823
01:07:08,290 --> 01:07:09,450
(Congratulations on Your Graduation)
824
01:07:09,450 --> 01:07:12,360
- Gosh. - I was so scared.
825
01:07:12,360 --> 01:07:14,230
How could she?
826
01:07:15,890 --> 01:07:17,500
Is she not coming?
827
01:07:17,500 --> 01:07:18,730
My goodness.
828
01:07:20,700 --> 01:07:22,730
Here.
829
01:07:28,970 --> 01:07:30,080
She didn't come.
830
01:07:31,280 --> 01:07:32,910
- No one came. - What an evil witch.
831
01:07:33,710 --> 01:07:34,780
Let's go.
832
01:07:45,090 --> 01:07:47,160
I couldn't leave her.
833
01:07:48,690 --> 01:07:50,600
(Certificate of Graduation)
834
01:08:20,690 --> 01:08:21,930
After her mom died,
835
01:08:22,590 --> 01:08:24,830
the debt became Ji An's.
836
01:08:26,300 --> 01:08:28,400
Because she didn't know about refusal of succession.
837
01:08:29,100 --> 01:08:31,140
No one told her about it.
838
01:08:32,600 --> 01:08:35,740
No matter how much money she paid, she couldn't pay it off.
839
01:08:37,240 --> 01:08:39,810
Among the loans, the debt to Gwang Il's dad was the biggest.
840
01:08:39,810 --> 01:08:41,350
He was a loan shark.
841
01:08:42,280 --> 01:08:44,750
He really, really tormented her. He was evil.
842
01:08:45,520 --> 01:08:47,190
You can't pay me back, you damn hag?
843
01:08:47,190 --> 01:08:49,650
He'd beat her grandmother every day.
844
01:08:50,260 --> 01:08:51,390
So she had no choice.
845
01:08:52,060 --> 01:08:53,990
But to do everything he told her to do.
846
01:08:55,990 --> 01:08:58,900
When her grandmother found out Ji An was doing bad things,
847
01:08:58,900 --> 01:09:00,770
she collapsed, so she promised she'd never do anything bad.
848
01:09:02,230 --> 01:09:03,600
That little girl...
849
01:09:04,900 --> 01:09:06,570
worked so hard that her bones could have all broken.
850
01:09:10,310 --> 01:09:11,740
The loan shark died,
851
01:09:13,010 --> 01:09:16,310
but his son, Gwang Il, is doing the exact same thing to her now.
852
01:09:16,710 --> 01:09:19,280
That's why she stole your 50,000 dollars.
853
01:09:19,820 --> 01:09:23,760
But she had to return it because Gwang Il noticed she stole it.
854
01:09:28,590 --> 01:09:32,600
It's true she tried to steal your money, but what's so important about the truth?
855
01:09:34,200 --> 01:09:36,200
None of what I did to help Ji An makes any sense
856
01:09:36,830 --> 01:09:39,200
when we start arguing about the truth.
857
01:09:41,110 --> 01:09:43,170
Our hearts are not ruled by reason, after all.
858
01:10:02,530 --> 01:10:03,860
I admire you, sir.
859
01:10:04,530 --> 01:10:06,060
Um...
860
01:10:16,810 --> 01:10:18,140
Where is that bastard now?
861
01:10:28,590 --> 01:10:30,420
Park Dong Hun came by.
862
01:10:51,480 --> 01:10:52,480
(Youngkwang Loan)
863
01:11:00,250 --> 01:11:01,750
Have you ever beaten a woman?
864
01:11:10,060 --> 01:11:12,400
(Youngkwang Loan)
865
01:11:13,930 --> 01:11:15,030
Why did you slap Mr. Kim?
866
01:11:15,400 --> 01:11:16,670
Because he talked bad about you.
867
01:11:23,570 --> 01:11:24,580
You can do it! (Hang in there!)
868
01:11:42,030 --> 01:11:43,060
Come on in.
869
01:11:47,200 --> 01:11:48,330
Who's Gwang Il?
870
01:11:54,140 --> 01:11:55,210
Who are you?
871
01:11:55,540 --> 01:11:57,880
I'm Park Dong Hun.
872
01:12:01,710 --> 01:12:02,850
Which one of you is Gwang Il?
873
01:12:05,150 --> 01:12:06,220
You?
874
01:12:17,400 --> 01:12:18,630
How much is Ji An's debt?
875
01:12:19,560 --> 01:12:20,600
Why?
876
01:12:21,370 --> 01:12:22,530
Will you pay it off for her?
877
01:12:23,300 --> 01:12:25,640
Yes. How much is it?
878
01:12:26,500 --> 01:12:28,510
Who the hell you think you are, acting like a hotshot?
879
01:12:29,040 --> 01:12:31,810
You seem like you've lived a straight-laced life till now.
880
01:12:32,140 --> 01:12:34,110
So go f...off, already.
881
01:12:35,310 --> 01:12:38,520
You should now know what kind of a bitch she is.
882
01:12:39,350 --> 01:12:40,390
How much is it?
883
01:12:40,420 --> 01:12:40,820
(Damn it.)
884
01:12:43,590 --> 01:12:45,620
It made me cry to hear about her life.
885
01:12:47,560 --> 01:12:48,730
Didn't it make you cry?
886
01:12:49,690 --> 01:12:51,530
It does make me cry, you jerk.
887
01:12:52,630 --> 01:12:54,230
Looks like I won't be able to settle this with just words.
888
01:12:54,930 --> 01:12:56,200
Let me tell you in advance,
889
01:12:57,300 --> 01:12:58,470
I have three brothers.
890
01:12:58,740 --> 01:13:00,810
What about it? You'll call them?
891
01:13:01,570 --> 01:13:02,570
Go on.
892
01:13:02,840 --> 01:13:06,580
Three brothers start fighting like crazy even before they turn one.
893
01:13:07,550 --> 01:13:08,550
We're used to getting beaten.
894
01:13:09,180 --> 01:13:10,880
Then you stop fighting when you turn 20.
895
01:13:12,420 --> 01:13:13,480
Do you know why?
896
01:13:15,290 --> 01:13:19,060
You realize that your punch is no joke.
897
01:13:20,460 --> 01:13:21,990
"At this rate, one of us could end up dying."
898
01:13:44,980 --> 01:13:46,880
Why did you beat her?
899
01:13:47,020 --> 01:13:49,650
Why did you beat that poor kid?
900
01:13:53,020 --> 01:13:54,990
Because she killed my dad.
901
01:13:58,400 --> 01:14:00,160
She killed my dad.
902
01:14:00,700 --> 01:14:02,370
That bitch killed him, damn it!
903
01:14:34,670 --> 01:14:36,000
I'd have killed him if I were her, too.
904
01:14:40,570 --> 01:14:42,170
I'd kill anyone...
905
01:14:45,710 --> 01:14:47,040
who beat up my family!
906
01:15:01,500 --> 01:15:03,000
Hey, you bastard!
907
01:17:13,360 --> 01:17:16,730
(My Mister)
908
01:17:16,890 --> 01:17:19,260
If he comes after you again, call me right away.
909
01:17:19,260 --> 01:17:22,470
There are more than 100 people who'd run at your call.
910
01:17:22,470 --> 01:17:24,800
Who did that to you?
911
01:17:24,800 --> 01:17:25,840
Why would I hit him?
912
01:17:25,840 --> 01:17:28,640
What he wanted was that you shouldn't find out that he knows.
913
01:17:28,640 --> 01:17:31,680
It's better you give up if you don't care about the promotion.
914
01:17:31,680 --> 01:17:33,340
I must become managing director.
915
01:17:33,510 --> 01:17:35,380
I'd like to face it head on.
916
01:17:35,380 --> 01:17:37,210
Those who became close to me.
917
01:17:37,210 --> 01:17:39,050
When they found out about me,
918
01:17:39,150 --> 01:17:41,090
I could tell they were confused.
919
01:17:41,120 --> 01:17:42,650
Why won't you say hello again?
920
01:17:42,650 --> 01:17:44,690
What happened in the past means nothing.
62352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.