All language subtitles for My.Mister.S01E09.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,570 --> 00:00:38,780 (My Mister) 2 00:00:39,460 --> 00:00:41,350 (Episode 9) 3 00:01:04,830 --> 00:01:07,730 You should be the one to crush him. 4 00:01:08,030 --> 00:01:09,200 That's justice. 5 00:01:19,710 --> 00:01:22,140 Eat and drink. 6 00:01:22,850 --> 00:01:24,180 Does that mean someone likes you? 7 00:01:24,610 --> 00:01:25,610 Yes. 8 00:01:25,910 --> 00:01:27,350 Many do. 9 00:01:27,520 --> 00:01:28,920 When they're after something. 10 00:01:28,980 --> 00:01:30,350 Park Dong Hun isn't like them. 11 00:01:30,690 --> 00:01:32,490 If he eats and drinks with you, it means he likes you. 12 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 People will talk... 13 00:01:34,820 --> 00:01:36,330 that I eat dinner with a female staff. 14 00:01:36,760 --> 00:01:37,790 It's uncomfortable... 15 00:01:37,930 --> 00:01:39,630 to eat in secret. 16 00:01:55,040 --> 00:01:56,110 You're sweet. (You're a good person.) 17 00:02:00,720 --> 00:02:03,790 Just eat and drink with him. 18 00:02:09,460 --> 00:02:10,530 Let's be happy. 19 00:02:13,500 --> 00:02:15,330 Do it slowly, one by one, so he falls for it. 20 00:02:15,830 --> 00:02:18,630 An inappropriate relationship forced by your supervisor. 21 00:02:19,870 --> 00:02:23,440 So that when we question him, he won't be able to deny flat out. 22 00:02:34,620 --> 00:02:35,980 Just get there first. 23 00:02:37,590 --> 00:02:39,190 I'll do the rest. 24 00:03:24,370 --> 00:03:25,900 (Hugye Station) 25 00:04:48,480 --> 00:04:49,920 Pineapples... 26 00:04:51,490 --> 00:04:52,520 and what is it? 27 00:04:54,820 --> 00:04:58,260 That thing. I can't remember it. 28 00:04:58,260 --> 00:05:00,300 - Melon? - Yes, melon. 29 00:05:00,630 --> 00:05:03,030 Get one each. 30 00:05:25,390 --> 00:05:27,860 (Wife) 31 00:05:30,190 --> 00:05:33,360 I'm at a supermarket. Do we need anything? 32 00:05:43,210 --> 00:05:44,410 (Gi Hun) 33 00:05:44,970 --> 00:05:46,040 Yes? 34 00:06:53,740 --> 00:06:55,010 Why did you miss the station? 35 00:06:55,680 --> 00:06:56,810 Where's your head at? 36 00:07:01,180 --> 00:07:02,220 What about your part-time job? 37 00:07:02,980 --> 00:07:05,920 I go only when they call me. When there are many customers. 38 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 What do you do? 39 00:07:07,920 --> 00:07:09,460 I wash dishes at a buffet. 40 00:07:10,760 --> 00:07:11,890 Don't they use a dishwasher? 41 00:07:12,530 --> 00:07:14,230 I clean it roughly before putting it in the dishwasher. 42 00:07:19,630 --> 00:07:20,770 Why are we going this way? 43 00:07:22,040 --> 00:07:23,100 I'm running an errand. 44 00:07:25,610 --> 00:07:26,910 Make sure you be managing director. 45 00:07:27,880 --> 00:07:28,940 You will be. 46 00:07:30,680 --> 00:07:32,250 Will Jun Yeong sit and watch? 47 00:07:33,010 --> 00:07:35,050 He'll get fired if I become managing director. 48 00:07:35,950 --> 00:07:37,920 Now, he'll do all it takes to not let that happen. 49 00:07:39,050 --> 00:07:40,690 Don't worry. You'll be it. 50 00:07:41,960 --> 00:07:42,990 How do you know? 51 00:07:43,990 --> 00:07:46,460 Become managing director to take revenge. 52 00:07:47,630 --> 00:07:49,230 Fire that jerk. 53 00:07:51,200 --> 00:07:52,300 I want to see... 54 00:07:53,240 --> 00:07:55,540 Do Jun Yeong crash to pieces. 55 00:07:56,840 --> 00:07:58,170 Why do you hate him? 56 00:07:58,910 --> 00:08:00,410 Have you ever talked to him? 57 00:08:02,940 --> 00:08:04,380 Because you hate him. 58 00:08:10,350 --> 00:08:13,020 Call me Mr. Park. 59 00:08:30,540 --> 00:08:32,140 - Bye. - See you tomorrow. 60 00:08:37,180 --> 00:08:39,080 (Jeong Hui's) 61 00:08:39,150 --> 00:08:41,820 I think I saw a pineapple and a melon. 62 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 How much was it? 63 00:08:44,820 --> 00:08:47,090 - Forget it. - What do you mean? Take the money. 64 00:08:47,090 --> 00:08:48,820 It's okay. I should go. I'm late. 65 00:08:48,820 --> 00:08:49,890 Where are you going? 66 00:08:51,330 --> 00:08:52,890 All three of you have plans tonight. 67 00:08:53,130 --> 00:08:55,960 Are you three going somewhere nice? 68 00:08:56,130 --> 00:08:57,770 Nice? No. Bye. 69 00:08:58,530 --> 00:09:00,070 Are you going to eat some tuna? 70 00:09:04,440 --> 00:09:05,910 Enjoy. 71 00:09:07,410 --> 00:09:09,880 Oh, my gosh. 72 00:09:09,880 --> 00:09:11,210 - Look at that. - Wait. 73 00:09:11,210 --> 00:09:13,110 - Look over here. - Right. Take a picture. 74 00:09:13,110 --> 00:09:14,750 - In 3, 2. - Another one. 75 00:09:16,420 --> 00:09:17,550 Come on. 76 00:09:17,550 --> 00:09:18,720 Take a photo to prove it. 77 00:09:18,720 --> 00:09:20,620 - Wait. This should be in it. - In 3, 2. 78 00:09:24,990 --> 00:09:27,360 It's good to meet you, tuna. You look handsome. 79 00:09:32,100 --> 00:09:33,370 - Wait. - What? 80 00:09:33,700 --> 00:09:34,870 Dong Hun, you eat first. 81 00:09:34,870 --> 00:09:36,070 It's fine. You eat it. 82 00:09:36,070 --> 00:09:38,270 Come on. 83 00:09:38,270 --> 00:09:40,310 You should eat first today. 84 00:09:40,310 --> 00:09:42,080 - Just today. - Right. 85 00:09:42,180 --> 00:09:43,450 Thanks. 86 00:09:43,950 --> 00:09:46,350 This is incredible. 87 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 Awesome. 88 00:09:48,650 --> 00:09:50,020 This is so touching. 89 00:09:50,020 --> 00:09:52,890 I can't believe I'm treating... 90 00:09:52,890 --> 00:09:55,760 Dong Hun at this luxurious sashimi place. 91 00:09:55,760 --> 00:09:56,830 Gosh. 92 00:09:57,330 --> 00:09:59,090 Dreams do come true. 93 00:09:59,090 --> 00:10:00,730 Here. Cheers. 94 00:10:00,930 --> 00:10:02,830 I'm tearing up. 95 00:10:04,900 --> 00:10:06,170 Goodness. 96 00:10:06,600 --> 00:10:08,970 Do you see this? 97 00:10:09,040 --> 00:10:12,040 Do you see me shaking? 98 00:10:12,040 --> 00:10:13,780 It's been long since my wrist got tired and is shaking. 99 00:10:14,080 --> 00:10:17,410 I told you to go easy on it. You looked possessed. 100 00:10:17,410 --> 00:10:19,510 Right, I'm possessed by a ghost that loves to clean. 101 00:10:19,710 --> 00:10:21,580 I'm going to tag this ghost along. 102 00:10:22,950 --> 00:10:25,020 Don't you leave me. Follow me around. 103 00:10:27,290 --> 00:10:29,960 - Is it doable for you? - I love it. 104 00:10:31,160 --> 00:10:33,430 I used to get up around noon... 105 00:10:33,700 --> 00:10:34,960 way after when everyone got to work. 106 00:10:34,960 --> 00:10:37,370 And my days were depressing. 107 00:10:37,770 --> 00:10:40,600 But now I get up when others get up. 108 00:10:41,140 --> 00:10:42,370 and work my fingers to the bone. 109 00:10:43,000 --> 00:10:45,640 The feeling you get when you are exhausted before you go to sleep. 110 00:10:46,040 --> 00:10:49,110 That thrilling experience. 111 00:10:50,380 --> 00:10:52,150 For the first time ever, 112 00:10:52,950 --> 00:10:55,180 I feel my body is alive... 113 00:10:55,480 --> 00:10:57,690 and I use my body. 114 00:10:58,590 --> 00:11:01,520 Gosh, this jerk. 115 00:11:01,620 --> 00:11:03,790 Why don't you be an actor yourself? 116 00:11:11,600 --> 00:11:13,370 (This is from the National Health Insurance.) 117 00:11:13,370 --> 00:11:15,440 (Ms. Lee Bong Ae may be admitted to the sanitarium from February 23.) 118 00:11:20,240 --> 00:11:22,880 This is a good place. 119 00:11:25,250 --> 00:11:27,820 (But is it free?) 120 00:11:29,220 --> 00:11:30,290 Yes. 121 00:11:31,990 --> 00:11:36,020 You know the guy who gave you a piggyback. 122 00:11:36,490 --> 00:11:37,490 Do you remember him? 123 00:11:40,100 --> 00:11:41,930 He told me about it. 124 00:11:49,700 --> 00:11:52,410 (I'm so thankful.) 125 00:11:55,210 --> 00:11:58,250 (I'm so thankful.) 126 00:12:23,840 --> 00:12:27,340 Do you know what weighed down on me after I went bankrupt? 127 00:12:28,540 --> 00:12:30,810 "What if Mom passes away at a time like this?" 128 00:12:31,810 --> 00:12:34,320 "What do I do if no one comes to her funeral?" 129 00:12:34,850 --> 00:12:35,850 Again? 130 00:12:36,380 --> 00:12:38,820 Stop talking about her funeral. 131 00:12:39,090 --> 00:12:41,460 She's fine and alive. 132 00:12:41,790 --> 00:12:43,190 Aren't you worried? 133 00:12:43,490 --> 00:12:46,560 It wouldn't be strange if she died today. She's that old. 134 00:12:46,630 --> 00:12:49,560 If she dies, she dies. What can you do? 135 00:12:50,100 --> 00:12:51,500 Worrying won't keep her alive. 136 00:12:51,730 --> 00:12:54,000 If she dies now, who would come? 137 00:12:54,000 --> 00:12:56,840 I need to have a proper job many visitors will come. 138 00:12:56,840 --> 00:12:59,310 And let her rest in peace. 139 00:12:59,310 --> 00:13:02,310 Who would visit a nobody's parent's funeral? 140 00:13:02,410 --> 00:13:04,750 Back when Dad died, all of us were young, 141 00:13:04,750 --> 00:13:06,210 so some visitors came. 142 00:13:06,210 --> 00:13:08,520 But now, our social life is only at the morning soccer club. 143 00:13:08,520 --> 00:13:11,250 Should we tell her to wait and die later because we have no guests? 144 00:13:11,250 --> 00:13:13,820 Then will he be able to wait and not die? 145 00:13:13,920 --> 00:13:17,090 Because I know that is not possible, 146 00:13:17,090 --> 00:13:19,360 I am worried. 147 00:13:20,360 --> 00:13:22,930 I need to get back on my feet again... 148 00:13:23,670 --> 00:13:26,430 so that even if she dies, she won't feel alone... 149 00:13:26,430 --> 00:13:28,770 Seriously. 150 00:13:30,100 --> 00:13:31,770 Do you want to be like this? 151 00:13:31,940 --> 00:13:34,980 It's a historical day that I bought Dong Hun tuna. 152 00:13:36,580 --> 00:13:37,650 Stop it now. 153 00:13:42,050 --> 00:13:44,950 At my supervisor's mother's funeral, 154 00:13:45,150 --> 00:13:47,990 there were so many wreaths that there was no space left. 155 00:13:47,990 --> 00:13:50,560 In the end, they had to take only the bows from the wreaths... 156 00:13:50,560 --> 00:13:53,800 and hang them up on the wall. 157 00:13:55,630 --> 00:13:58,470 I wonder what kind of a lady she was. She's lucky, isn't she? 158 00:14:00,670 --> 00:14:02,170 She had five sons. 159 00:14:02,170 --> 00:14:04,870 There should be at least five. Three is too small. 160 00:14:05,340 --> 00:14:08,080 Add two more jerks on top of us? 161 00:14:08,080 --> 00:14:10,250 Three is already sickening. 162 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 I... 163 00:14:13,210 --> 00:14:15,250 have only you to count on, Dong Hun. 164 00:14:16,150 --> 00:14:18,090 Stay at the company for as long as you can. 165 00:14:19,020 --> 00:14:21,360 No matter how frustrating it is, swallow it. 166 00:14:24,130 --> 00:14:25,130 I'm sorry. 167 00:14:26,130 --> 00:14:29,060 I ask you for such a thing when I'm your older brother... 168 00:14:29,460 --> 00:14:30,770 Goodness. 169 00:14:34,070 --> 00:14:35,400 Seriously. 170 00:14:42,180 --> 00:14:43,180 I'm... 171 00:14:45,650 --> 00:14:47,280 one of the candidates for the next managing director. 172 00:14:56,690 --> 00:14:59,030 Excuse me, do you need a part-timer? 173 00:14:59,030 --> 00:15:00,290 No. I mean... 174 00:15:00,290 --> 00:15:04,830 Bring us a bottle of the best liquor here. 175 00:15:05,400 --> 00:15:07,470 Mom, Dong Hun is now managing director. 176 00:15:07,600 --> 00:15:10,000 No, I'm not yet. I'm just a candidate. 177 00:15:10,000 --> 00:15:11,070 Yes, he is. 178 00:15:11,240 --> 00:15:12,940 Yes. 179 00:15:14,740 --> 00:15:16,010 Move up. 180 00:15:16,010 --> 00:15:18,050 - Move the chairs. - Move your legs. 181 00:15:18,050 --> 00:15:20,250 Put them straight. 182 00:15:20,310 --> 00:15:21,420 It's not straight. 183 00:15:21,420 --> 00:15:22,950 What were you doing? 184 00:15:22,950 --> 00:15:25,850 - Is he here? - Managing Director Park is here. 185 00:15:36,160 --> 00:15:38,500 - Managing Director. - Managing Director. 186 00:15:44,770 --> 00:15:45,770 Hey. 187 00:15:45,770 --> 00:15:47,940 You're an executive at 45. 188 00:15:47,940 --> 00:15:49,980 That's so quick. 189 00:15:49,980 --> 00:15:52,880 We have no space left here. Take your time. 190 00:15:52,880 --> 00:15:54,420 I'm just a candidate. 191 00:15:54,420 --> 00:15:57,520 What kind of a car do they give a managing director? 192 00:15:57,520 --> 00:15:59,150 It must be over 3,000cc. 193 00:15:59,220 --> 00:16:00,620 Do you also get a chauffeur? 194 00:16:00,620 --> 00:16:03,220 Not just a chauffeur. You get a secretary too. 195 00:16:03,290 --> 00:16:04,430 On the house. 196 00:16:09,360 --> 00:16:11,330 - It's on the house. - Be quiet. 197 00:16:12,400 --> 00:16:13,470 Yes, Mom. 198 00:16:14,400 --> 00:16:15,740 We're at Jeong Hui's. 199 00:16:15,970 --> 00:16:17,340 It's Mom. 200 00:16:17,340 --> 00:16:19,010 It's not for certain. 201 00:16:19,010 --> 00:16:20,140 Don't say that. 202 00:16:20,810 --> 00:16:22,080 Think it happened. 203 00:16:22,080 --> 00:16:23,580 - Don't drink too much. - Okay. 204 00:16:25,280 --> 00:16:26,350 Okay. 205 00:16:26,910 --> 00:16:27,980 Bye. 206 00:16:28,420 --> 00:16:29,680 What did she say? 207 00:16:29,680 --> 00:16:32,020 This is why I wasn't going to tell you. 208 00:16:32,020 --> 00:16:33,990 What if I don't get to be one? 209 00:16:34,150 --> 00:16:35,160 Touch wood. 210 00:16:36,220 --> 00:16:37,290 Touch wood. 211 00:16:37,290 --> 00:16:38,730 - Touch wood. - Touch wood. 212 00:16:39,590 --> 00:16:40,630 Touch wood. 213 00:16:41,400 --> 00:16:44,570 Don't you remember "Secret"? 214 00:16:44,600 --> 00:16:47,300 I had that in my arms all the time after I went bankrupt. 215 00:16:47,570 --> 00:16:49,400 "It'll happen as you believe." 216 00:16:49,570 --> 00:16:52,370 There is a place to park for me. 217 00:16:52,370 --> 00:16:53,370 Did you find one? 218 00:16:53,370 --> 00:16:54,710 He keeps doing that all the time. 219 00:16:54,710 --> 00:16:58,180 "We'll have a lot of customers." 220 00:16:58,180 --> 00:16:59,510 Then he went bankrupt. 221 00:16:59,710 --> 00:17:00,710 Touch wood. 222 00:17:00,710 --> 00:17:02,350 - Touch wood. - Touch wood. 223 00:17:02,350 --> 00:17:04,050 Don't ever say... 224 00:17:04,050 --> 00:17:06,520 any negative words before Dong Hun. 225 00:17:11,690 --> 00:17:13,190 It's not a good thing. 226 00:17:13,730 --> 00:17:16,660 Now, they'll do all sorts of things to check if I qualify. 227 00:17:16,660 --> 00:17:18,200 Like a hearing. 228 00:17:18,470 --> 00:17:19,670 They'll dig into me. 229 00:17:19,730 --> 00:17:20,800 Well... 230 00:17:21,370 --> 00:17:22,670 Whatever they do, 231 00:17:22,670 --> 00:17:24,970 they won't find any dirt on you. 232 00:17:24,970 --> 00:17:27,640 There's no one as stoic as you. 233 00:17:27,940 --> 00:17:29,480 There won't be a single thing. 234 00:17:30,310 --> 00:17:32,310 Unexpected things always happen at hearings. 235 00:17:32,380 --> 00:17:33,980 Whatever they see unfit will become a problem. 236 00:17:33,980 --> 00:17:35,150 Don't you worry. 237 00:17:35,650 --> 00:17:38,190 I'm sure no one is more upright than you. 238 00:17:38,220 --> 00:17:41,660 No one here is more upright than Dong Hun, right? 239 00:17:41,660 --> 00:17:42,890 - Right. - No one. 240 00:17:42,890 --> 00:17:44,020 Stop it already. 241 00:17:44,160 --> 00:17:46,590 You're putting so much pressure on him. 242 00:17:48,030 --> 00:17:49,060 Touch wood. 243 00:17:52,630 --> 00:17:54,400 Let's drink up. 244 00:17:54,400 --> 00:17:55,700 Cheers. 245 00:18:02,740 --> 00:18:04,210 You went through so much. 246 00:18:05,650 --> 00:18:09,250 I felt bad to see only you struggle. 247 00:18:09,750 --> 00:18:12,920 Now you should take it easy and stay healthy. 248 00:18:14,020 --> 00:18:15,220 I heard you got sick. 249 00:18:16,560 --> 00:18:17,630 Are you all right? 250 00:18:19,590 --> 00:18:20,860 Yes, I'm fine. 251 00:18:22,230 --> 00:18:23,560 All right. Thanks. 252 00:18:24,470 --> 00:18:28,140 You three give me hope. 253 00:18:50,060 --> 00:18:53,060 My goodness. Your mother will not live a better life too. 254 00:18:53,060 --> 00:18:55,100 Of course. How happy will she be? 255 00:18:55,100 --> 00:18:57,530 Me too. I have no worries now. 256 00:18:58,030 --> 00:18:59,130 Mom... 257 00:19:00,030 --> 00:19:01,200 Mom... 258 00:19:01,200 --> 00:19:02,540 Look at him again. 259 00:19:08,940 --> 00:19:10,310 Hey. 260 00:19:12,210 --> 00:19:14,210 - What is it? - What? 261 00:19:16,580 --> 00:19:19,250 Do you see the wreaths? 262 00:19:37,640 --> 00:19:39,440 (Saman, Chairman Jang Hang Gu) 263 00:19:49,650 --> 00:19:50,820 Isn't this touching? 264 00:19:53,020 --> 00:19:54,150 Thank you, Dong Hun. 265 00:19:56,690 --> 00:19:57,890 Half of these here... 266 00:19:58,360 --> 00:20:00,760 are from the regional stores of Brothers Cleaning Service. 267 00:20:06,400 --> 00:20:08,370 Jinmi Mudfish Distribution, Ko Jin Beom. 268 00:20:09,400 --> 00:20:11,310 New Town Country, Lim Gwan Sik. 269 00:20:13,540 --> 00:20:16,240 Over there, I sent under the name of Jecheol Snack. 270 00:20:16,240 --> 00:20:19,450 (Jecheol Snack, Lee Je Cheol) 271 00:20:22,380 --> 00:20:24,450 Is that the name of your company? 272 00:20:24,720 --> 00:20:26,390 It's a huge franchise now. 273 00:20:28,720 --> 00:20:29,790 Awesome. 274 00:20:30,820 --> 00:20:32,160 We even have celebrities. 275 00:20:43,440 --> 00:20:44,640 Hello. 276 00:20:48,040 --> 00:20:49,310 Hello. 277 00:20:50,880 --> 00:20:52,250 She's back. 278 00:20:56,220 --> 00:20:57,250 Hi. 279 00:21:02,160 --> 00:21:03,920 I didn't see you before. 280 00:21:08,630 --> 00:21:11,370 - Let's go in. - Go inside. 281 00:21:11,400 --> 00:21:12,770 Come on. 282 00:21:13,930 --> 00:21:16,070 What great timing. 283 00:21:16,070 --> 00:21:18,070 - We have a star. - Right. 284 00:21:18,070 --> 00:21:19,470 - Are you up? - This is great. 285 00:21:19,470 --> 00:21:21,310 Today's an amazing day. 286 00:21:22,240 --> 00:21:25,350 We should sit at a table today. 287 00:21:25,350 --> 00:21:28,150 We'll have a party to celebrate a promotion. 288 00:21:28,920 --> 00:21:30,280 Let's sit here. 289 00:21:30,280 --> 00:21:31,690 Managing Director. 290 00:21:31,990 --> 00:21:34,320 Give us drinks, Jeong Hui. 291 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 - Okay. - He's the one in the middle. 292 00:21:38,330 --> 00:21:39,990 I see, he's the second son. 293 00:21:41,500 --> 00:21:44,130 I heard the kid in the middle is the meanest. 294 00:21:44,230 --> 00:21:46,430 In this household, the middle is the best. 295 00:21:47,100 --> 00:21:50,040 He's the best. He works at a large company. 296 00:21:50,640 --> 00:21:51,770 He's a managing director candidate. 297 00:21:51,770 --> 00:21:52,940 I see. 298 00:21:53,710 --> 00:21:54,980 No wonder. 299 00:21:55,180 --> 00:21:58,350 He seemed intelligent unlike you two. 300 00:21:58,580 --> 00:21:59,710 Congratulations. 301 00:22:01,110 --> 00:22:04,080 Look at her. She's congratulating you. 302 00:22:04,720 --> 00:22:07,520 So did you decide to sell snacks? 303 00:22:07,520 --> 00:22:10,160 Selling pig trotter takes too much effort. 304 00:22:11,790 --> 00:22:16,760 He is seriously too shy. 305 00:22:17,160 --> 00:22:21,130 I like how shy he is though. 306 00:22:22,740 --> 00:22:25,710 Me too. He's like Mark Darcy. 307 00:22:27,610 --> 00:22:30,280 What does that mean? 308 00:22:31,250 --> 00:22:33,150 It's a character from "Bridget Jones' Diary". 309 00:22:33,150 --> 00:22:35,450 Mark Darcy. 310 00:22:36,350 --> 00:22:38,390 Is it a Japanese movie? 311 00:22:38,920 --> 00:22:40,190 Mr. Mark Darcy. 312 00:22:40,350 --> 00:22:43,260 He's an awesome man. 313 00:22:43,420 --> 00:22:45,330 Dong Hun is like him. 314 00:22:45,430 --> 00:22:47,390 Stop him from shooting a film. 315 00:22:47,900 --> 00:22:49,200 Stop it. 316 00:22:49,200 --> 00:22:50,830 Let's go home. 317 00:22:51,130 --> 00:22:52,600 Are you shy again? 318 00:22:52,600 --> 00:22:54,270 I need to go to the site tomorrow. 319 00:22:54,570 --> 00:22:56,070 I just came. 320 00:22:56,070 --> 00:22:57,910 Go first. We'll stay for a bit. 321 00:22:58,510 --> 00:23:00,070 - How much is it? - Don't pay for it. 322 00:23:00,070 --> 00:23:02,180 Our bill is on me. 323 00:23:03,880 --> 00:23:05,710 I'm off. Bye. 324 00:23:05,880 --> 00:23:07,680 - Bye. - Bye. 325 00:23:07,680 --> 00:23:09,220 Did you get everything? 326 00:23:10,420 --> 00:23:12,850 Take care, Mr. Mark Darcy. 327 00:24:33,170 --> 00:24:34,230 Yes. 328 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 Where are you? 329 00:24:36,970 --> 00:24:37,970 At home. 330 00:24:38,140 --> 00:24:39,410 I called you earlier. 331 00:24:40,510 --> 00:24:41,640 Why? 332 00:24:42,410 --> 00:24:44,680 I was wondering if you needed anything. 333 00:24:46,980 --> 00:24:48,050 Do you want something? 334 00:24:48,350 --> 00:24:49,880 No. Just come home. 335 00:25:46,310 --> 00:25:49,510 The director I went to audition with wants to give me another chance, 336 00:25:49,510 --> 00:25:50,880 so I'm going tomorrow. 337 00:25:52,250 --> 00:25:53,610 I told him everything. 338 00:25:53,950 --> 00:25:56,350 I get butterflies in my stomach whenever I try. 339 00:25:57,650 --> 00:25:59,390 He suggests I get over it this time. 340 00:25:59,950 --> 00:26:01,220 So I'll give it a try. 341 00:26:01,990 --> 00:26:03,420 I think I'll be able to do it. 342 00:26:04,620 --> 00:26:06,130 The person who ruined me... 343 00:26:06,990 --> 00:26:10,060 said he'll put me back to how I was. I feel confident. 344 00:26:10,800 --> 00:26:12,900 If you really became successful, 345 00:26:13,200 --> 00:26:15,370 I couldn't have said to put me back, 346 00:26:15,370 --> 00:26:17,440 and lived as a failure. 347 00:26:19,770 --> 00:26:22,440 Because you failed, you're like a pushover. 348 00:26:22,880 --> 00:26:23,910 And I like it. 349 00:26:25,980 --> 00:26:27,750 - I'm off. - Bye. 350 00:26:31,620 --> 00:26:32,690 Do well tomorrow. 351 00:26:42,200 --> 00:26:43,530 What you just said. 352 00:26:45,830 --> 00:26:46,970 Do well tomorrow. 353 00:26:49,870 --> 00:26:50,940 Thanks to it, 354 00:26:52,240 --> 00:26:54,040 I think I got a tiny bit sparkly. 355 00:27:38,350 --> 00:27:40,590 Park Dong Hun. 356 00:27:41,720 --> 00:27:43,420 It's a familiar name. 357 00:27:49,530 --> 00:27:50,800 Park Dong Hun. 358 00:28:15,390 --> 00:28:16,420 Park Dong Hun. 359 00:28:16,420 --> 00:28:18,660 It's his goal to make you an ex-convict. 360 00:28:18,660 --> 00:28:20,290 He'll not let go of you that easily. 361 00:28:21,490 --> 00:28:22,560 Park Dong Hun? 362 00:28:26,230 --> 00:28:27,230 Gift vouchers. 363 00:28:36,480 --> 00:28:38,950 Give in this time. 364 00:28:41,450 --> 00:28:43,220 We must win... 365 00:28:43,720 --> 00:28:45,320 in order to have next. 366 00:28:48,560 --> 00:28:49,620 All right. 367 00:28:52,130 --> 00:28:53,930 (Withdrew) 368 00:28:56,300 --> 00:28:59,130 There is none? Will you really work like this? 369 00:28:59,830 --> 00:29:01,300 Did you get his name right this time? 370 00:29:01,300 --> 00:29:02,640 It's not "Un", it's "Hun". 371 00:29:03,200 --> 00:29:05,510 If there's none, make something up. 372 00:29:06,040 --> 00:29:08,480 Did you think you'd find anything by doing a mere background check? 373 00:29:10,610 --> 00:29:13,450 Are you naive or slacking off? 374 00:29:13,750 --> 00:29:15,720 Nothing come out of doing your background check. 375 00:29:15,720 --> 00:29:16,850 But are you really innocent? 376 00:29:18,080 --> 00:29:20,050 You don't even know how to proceed. 377 00:29:21,020 --> 00:29:23,360 I'll find out anything no matter what. 378 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 Please do not worry. 379 00:29:25,930 --> 00:29:28,360 - You should eat. - I have a plan. 380 00:29:48,450 --> 00:29:49,520 No, sit. 381 00:29:51,450 --> 00:29:52,590 Where's Dong Hun? 382 00:29:52,650 --> 00:29:54,090 He's gone to the city hall. 383 00:29:54,090 --> 00:29:56,160 He'll be back soon. He needs to go to a site. 384 00:29:57,690 --> 00:29:58,930 How's he doing these days? 385 00:29:59,390 --> 00:30:00,490 Happy? 386 00:30:01,730 --> 00:30:03,800 You know he's not that kind of a man. He's just the same. 387 00:30:03,800 --> 00:30:05,270 Who do you think will be managing director? 388 00:30:06,370 --> 00:30:09,070 I don't mind either. 389 00:30:09,070 --> 00:30:11,170 What do other employees say? Who do you think it'll be? 390 00:30:11,910 --> 00:30:13,070 Tell me. 391 00:30:13,910 --> 00:30:17,140 We should let employees vote for these things. 392 00:30:17,580 --> 00:30:20,650 Those higher-ups would obviously choose the one that suck up. 393 00:30:21,110 --> 00:30:23,980 If you had to give him a score, what would Dong Hun's be? 394 00:30:24,750 --> 00:30:27,150 I'd love it if he became managing director. 395 00:30:27,390 --> 00:30:29,520 He wouldn't make anyone resent him. 396 00:30:29,520 --> 00:30:30,860 He's quite the gentleman. 397 00:30:31,060 --> 00:30:33,360 Still, you can't give him 100 points. 398 00:30:34,560 --> 00:30:36,860 I'd give him 90 points. 399 00:30:36,860 --> 00:30:38,030 Why did you minus 10 points? 400 00:30:39,330 --> 00:30:42,500 He's way too sweet. 401 00:30:42,640 --> 00:30:45,040 How he always sides with the temps. 402 00:30:45,040 --> 00:30:46,310 No offence. 403 00:30:47,240 --> 00:30:49,680 If a regular employee ever gets in a quarrel against a temporary, 404 00:30:49,680 --> 00:30:51,780 he should take the regular's side, no? 405 00:30:52,110 --> 00:30:54,410 But he's always on their side. 406 00:30:54,710 --> 00:30:57,480 That's what worries me the most. 407 00:30:58,120 --> 00:30:59,350 Whose side did he take? 408 00:30:59,350 --> 00:31:00,550 There's someone. 409 00:31:00,620 --> 00:31:02,060 Who is it? 410 00:31:03,720 --> 00:31:05,990 It's the new assistant for Team Three. 411 00:31:08,330 --> 00:31:10,030 The girl who handles receipts? 412 00:31:10,030 --> 00:31:12,370 I think Dong Hun wanted to fire her. 413 00:31:12,530 --> 00:31:15,170 At first, he did. Back then... 414 00:31:20,070 --> 00:31:22,540 Well, anyway. Ever since, 415 00:31:22,540 --> 00:31:25,180 he's smitten by her. All men are like that. 416 00:31:25,550 --> 00:31:27,580 Smitten by her? Is something going on between them? 417 00:31:28,280 --> 00:31:29,680 Not that there is... 418 00:31:29,920 --> 00:31:31,180 But don't you agree with me? 419 00:31:31,420 --> 00:31:33,990 Mr. Park does take her side all the time. 420 00:31:34,390 --> 00:31:37,220 You suggested we fire her, but he stood up for her. 421 00:31:37,220 --> 00:31:40,090 He didn't stand up for her. It's just they live nearby. 422 00:31:40,430 --> 00:31:41,730 Do they live nearby? 423 00:31:42,160 --> 00:31:43,830 Do they? 424 00:31:55,040 --> 00:31:56,610 Eat up. 425 00:31:56,810 --> 00:31:58,140 They live nearby... 426 00:31:59,250 --> 00:32:00,310 (Hanbeet Partners) 427 00:32:02,850 --> 00:32:05,390 Hello? Yes, Mr. Yoon. 428 00:32:06,990 --> 00:32:09,990 Sorry? Okay. Got it, sir. 429 00:32:17,130 --> 00:32:19,370 Why did it take so long just to bring this? 430 00:32:20,700 --> 00:32:21,770 (Resume) 431 00:32:22,140 --> 00:32:24,670 She was an extra we recruited, 432 00:32:24,670 --> 00:32:26,440 but Mr. Park pinpointed and chose her. 433 00:32:26,740 --> 00:32:27,910 It was a little strange. 434 00:32:28,110 --> 00:32:31,110 He chose her specifically? She has nothing extraordinary. 435 00:32:33,180 --> 00:32:35,980 Are all our temporary workers like her? 436 00:32:35,980 --> 00:32:38,820 No. It's for a huge company like Saman. We selected the best of all. 437 00:32:39,120 --> 00:32:41,520 She was really an extra. 438 00:32:43,860 --> 00:32:45,590 (Lee Ji An) 439 00:32:47,130 --> 00:32:48,930 Gosh, you're making it sound weird. 440 00:32:49,100 --> 00:32:50,930 It's not like I made things up. 441 00:32:50,930 --> 00:32:52,900 Still, this is not the good time. 442 00:32:52,900 --> 00:32:54,300 What about it? 443 00:32:55,670 --> 00:32:56,870 Aren't you guys getting ready? 444 00:32:57,370 --> 00:32:58,370 We will. 445 00:33:01,880 --> 00:33:05,080 It's me. One of the temporary workers you sent, 446 00:33:05,680 --> 00:33:08,520 named Lee Ji An. Do a check on her. 447 00:33:08,520 --> 00:33:11,250 - What's her name again? - Lee Ji An. 448 00:33:12,190 --> 00:33:13,890 Hang up for now. I'll send you a picture of it. 449 00:33:20,860 --> 00:33:22,260 Where would you check for the cracks? 450 00:33:24,730 --> 00:33:25,830 Here. 451 00:33:26,730 --> 00:33:29,140 - Here. - And here. 452 00:33:30,170 --> 00:33:32,670 Will you take out all the interior material? 453 00:33:34,170 --> 00:33:36,680 Look at the plan properly. At which point is it the heaviest? 454 00:33:38,240 --> 00:33:41,080 Where the walls become pillars. Here. 455 00:33:42,080 --> 00:33:43,150 And? 456 00:33:46,090 --> 00:33:48,590 What should remain uncollapsed even when the building collapses? 457 00:33:55,090 --> 00:33:56,160 The staircase? 458 00:33:57,560 --> 00:33:58,900 What if there's a crack? 459 00:33:59,400 --> 00:34:00,430 That's a serious problem. 460 00:34:00,800 --> 00:34:02,770 The staircase and the elevators... 461 00:34:02,870 --> 00:34:05,870 should be put together with 3 to 4 layers of walls. 462 00:34:05,870 --> 00:34:07,310 They become the frameworks. 463 00:34:07,670 --> 00:34:09,340 When we're checking for cracks, 464 00:34:09,340 --> 00:34:11,910 focus on the parts that should be strong and if they're strong enough. 465 00:34:12,710 --> 00:34:14,580 - And... - This is Saman. 466 00:34:15,850 --> 00:34:16,920 Wait a second. 467 00:34:17,320 --> 00:34:19,520 Mr. Park. You have a call. 468 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 I'll connect it to your seat. 469 00:34:29,230 --> 00:34:30,530 This is he. 470 00:34:33,000 --> 00:34:34,130 Hello? 471 00:34:34,700 --> 00:34:36,670 Is this Mr. Park Dong Hun? 472 00:34:37,440 --> 00:34:38,540 Yes. 473 00:34:39,410 --> 00:34:42,080 Didn't you lose gift vouchers a month ago? 474 00:34:42,610 --> 00:34:46,780 They were in a yellow envelope. And it looked like a lot of money. 475 00:34:47,750 --> 00:34:48,780 Who is this? 476 00:34:48,950 --> 00:34:51,180 A girl named Lee Ji An works there too, right? 477 00:34:52,420 --> 00:34:53,490 Right? 478 00:34:54,750 --> 00:34:55,760 Who is this? 479 00:34:57,260 --> 00:34:59,360 I'm a moneylender. 480 00:35:00,190 --> 00:35:03,730 Should I let you know of this or not? 481 00:35:17,340 --> 00:35:20,050 She came here a month ago with gift vouchers. 482 00:35:20,180 --> 00:35:22,150 She had borrowed some money from us, 483 00:35:22,280 --> 00:35:24,750 so she brought the vouchers to pay the debt off. 484 00:35:25,050 --> 00:35:27,150 But it was obvious she stole them. 485 00:35:27,450 --> 00:35:29,320 And it had your name on it on the envelope. 486 00:35:30,090 --> 00:35:32,330 We'll get in trouble if we receive those things, 487 00:35:32,330 --> 00:35:35,230 so we were going to report her later. 488 00:35:37,030 --> 00:35:39,570 But she caught on and ran away with it. 489 00:35:40,830 --> 00:35:41,900 Sir. 490 00:35:44,000 --> 00:35:45,070 Sir. 491 00:35:46,440 --> 00:35:47,970 You should look at this. 492 00:35:53,380 --> 00:35:55,480 When I heard she works at the same company, 493 00:35:55,750 --> 00:35:58,220 I wondered how she managed to get into such a large company. 494 00:35:58,220 --> 00:36:00,690 So I looked at your company website to check, 495 00:36:01,220 --> 00:36:03,520 and saw your name... 496 00:36:03,520 --> 00:36:07,730 which rang a bell. Then I remembered. 497 00:36:08,800 --> 00:36:09,860 The gift vouchers. 498 00:36:15,700 --> 00:36:16,940 Did you find them? 499 00:36:17,300 --> 00:36:21,240 Since she noticed we were going to report, she couldn't have used it. 500 00:36:22,180 --> 00:36:25,710 Be careful of her. She tends to steal... 501 00:36:25,850 --> 00:36:27,180 and she has many other problems. 502 00:36:27,350 --> 00:36:30,720 This stop is Hugye. 503 00:36:31,080 --> 00:36:33,150 The doors are on your right. 504 00:36:34,050 --> 00:36:37,420 This stop is Hugye. 505 00:36:37,420 --> 00:36:39,390 The doors are on your right. 506 00:36:51,070 --> 00:36:52,140 Go. 507 00:36:53,540 --> 00:36:54,770 Buy me dinner. 508 00:37:07,590 --> 00:37:08,650 Next time. 509 00:38:04,580 --> 00:38:05,580 Go. 510 00:38:09,980 --> 00:38:11,020 Sir. 511 00:38:15,620 --> 00:38:18,420 Mr. Park, you have a call. 512 00:38:18,420 --> 00:38:20,030 I'll connect it to your seat. 513 00:38:24,700 --> 00:38:26,000 This is he. 514 00:38:29,200 --> 00:38:30,340 Hello? 515 00:38:31,470 --> 00:38:32,740 Yes. 516 00:38:35,980 --> 00:38:37,080 Who is it? 517 00:38:38,580 --> 00:38:39,580 Who is it? 518 00:38:42,680 --> 00:38:43,920 I'm hanging up. 519 00:38:48,550 --> 00:38:49,860 Who was it? 520 00:38:58,900 --> 00:38:59,930 Did you take the documents? 521 00:39:08,740 --> 00:39:10,080 Go. Let's go. 522 00:39:29,000 --> 00:39:30,500 She must like you. 523 00:39:30,500 --> 00:39:32,030 What on earth are you on about? 524 00:39:32,030 --> 00:39:34,530 She didn't steal it for herself. 525 00:39:34,530 --> 00:39:37,540 She stole it to save you then threw it away. 526 00:39:39,170 --> 00:39:40,210 Thanks, 527 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Hey. 528 00:40:03,730 --> 00:40:04,800 Did you eat? 529 00:40:05,230 --> 00:40:06,370 Yes. 530 00:40:07,770 --> 00:40:09,170 I'm going to go buy a toothpaste. 531 00:40:10,200 --> 00:40:11,240 Do you need anything else? 532 00:40:12,140 --> 00:40:14,070 You always ask if I need anything. 533 00:40:15,510 --> 00:40:17,810 You don't even know what I really need. 534 00:40:30,120 --> 00:40:31,620 When will you tell me? 535 00:40:37,600 --> 00:40:38,660 What? 536 00:40:39,330 --> 00:40:41,170 That you're a managing director candidate. 537 00:40:42,540 --> 00:40:44,200 - Oh, that. - "Oh, that"? 538 00:40:45,670 --> 00:40:47,770 I've been waiting until you told me. 539 00:40:49,410 --> 00:40:51,980 Why do I always hear about you from your mom? 540 00:40:53,410 --> 00:40:54,450 I'm sorry. 541 00:40:55,280 --> 00:40:57,580 It wasn't for sure, so I didn't want to tell you. 542 00:40:57,580 --> 00:40:59,790 Yet you told your mom. 543 00:41:00,550 --> 00:41:04,020 Your brothers know too. I'm the only one who doesn't. 544 00:41:06,660 --> 00:41:07,660 Sorry. 545 00:41:09,530 --> 00:41:11,560 I'm sick of that too. 546 00:42:02,450 --> 00:42:04,120 - Open the window please. - Why? 547 00:42:04,120 --> 00:42:05,420 Please. 548 00:42:06,750 --> 00:42:09,620 - Why? - This is a DUI checkpoint. 549 00:42:09,620 --> 00:42:11,960 - I didn't drink any. - Blow this for three seconds. 550 00:42:12,020 --> 00:42:14,760 I didn't drink. Why would I... 551 00:42:14,760 --> 00:42:16,830 - We need to test it. - Just blow it. 552 00:42:16,830 --> 00:42:20,370 I'm in a hurry, so... 553 00:42:20,370 --> 00:42:21,470 Let me go. 554 00:42:21,470 --> 00:42:23,900 - We'll let you go after your test. - I didn't drink. 555 00:42:24,300 --> 00:42:25,340 Why are you telling me to test it? 556 00:42:25,340 --> 00:42:27,110 I said I didn't drink. 557 00:42:27,110 --> 00:42:28,610 We'll check first. 558 00:42:28,610 --> 00:42:30,610 Does being the police give you the right to force me? 559 00:42:30,610 --> 00:42:32,080 - Blow it now. - Get out. 560 00:42:32,380 --> 00:42:34,580 Sir. That's not it. 561 00:42:34,580 --> 00:42:35,720 What is up? 562 00:42:37,020 --> 00:42:38,280 You called me. 563 00:42:39,620 --> 00:42:40,890 You called my company. 564 00:42:41,620 --> 00:42:42,720 Crazy witch. 565 00:42:42,720 --> 00:42:44,360 - Get out. - Why? 566 00:42:44,360 --> 00:42:45,520 I didn't drink. 567 00:42:45,520 --> 00:42:47,030 Has he become cold? 568 00:42:48,160 --> 00:42:49,260 Has he changed? 569 00:42:51,200 --> 00:42:52,200 What did you tell him? 570 00:42:55,130 --> 00:42:56,470 What did you tell him? 571 00:42:57,340 --> 00:42:59,110 What do you want now? 572 00:42:59,110 --> 00:43:00,440 I told him you're a thief. 573 00:43:01,740 --> 00:43:03,710 Know your place. 574 00:43:04,210 --> 00:43:08,050 You're not in the position to be all lovey-dovey. 575 00:43:08,050 --> 00:43:10,350 Work your fingers to the bone to pay my debt. 576 00:43:11,420 --> 00:43:13,050 Don't make me angry. 577 00:43:13,620 --> 00:43:16,660 Shut it and go back to making money. 578 00:43:17,660 --> 00:43:19,230 Before I kill you both. 579 00:43:32,370 --> 00:43:33,640 You fool. 580 00:43:33,640 --> 00:43:35,270 Don't you have a friend? 581 00:43:35,270 --> 00:43:36,380 Darn! 582 00:43:38,780 --> 00:43:40,210 See? I'm right. 583 00:43:42,280 --> 00:43:43,680 This jerk. 584 00:44:33,000 --> 00:44:35,370 Stop. Stop. 585 00:44:36,140 --> 00:44:37,570 I said to stop. 586 00:44:38,900 --> 00:44:40,140 (Brothers Cleaning Service) 587 00:44:53,590 --> 00:44:54,920 Come on. 588 00:44:56,090 --> 00:44:59,330 You crazy punk. 589 00:44:59,790 --> 00:45:02,560 - Hey. - Get out and fight. 590 00:45:03,000 --> 00:45:05,560 It's tight in there. 591 00:45:05,560 --> 00:45:06,830 - You crazy jerk. - What? 592 00:45:08,770 --> 00:45:11,600 He'd never drive, so I told him to drive this time. 593 00:45:12,200 --> 00:45:13,810 You did it on purpose, didn't you? 594 00:45:15,040 --> 00:45:16,180 Enough. 595 00:45:16,180 --> 00:45:17,710 I heard loads of men... 596 00:45:17,710 --> 00:45:19,780 watch dramas on their phone on their way to work in the morning. 597 00:45:19,780 --> 00:45:21,450 He's just like them. 598 00:45:21,580 --> 00:45:24,380 I turn my back for a second, and he's sitting on the stairs, 599 00:45:24,380 --> 00:45:25,550 watching dramas. 600 00:45:25,550 --> 00:45:26,890 I can't believe him. 601 00:45:27,090 --> 00:45:29,220 How did you manage to go to work for over 20 years? 602 00:45:29,220 --> 00:45:30,520 It was a miracle. 603 00:45:30,690 --> 00:45:32,660 You know nothing about sales. 604 00:45:36,430 --> 00:45:39,530 Just choose. We need to eat and go to work. 605 00:45:39,530 --> 00:45:40,970 We need to fix the windows too. 606 00:45:40,970 --> 00:45:42,900 Do you know how busy we are today? 607 00:45:42,970 --> 00:45:43,970 I'll have jjamppong (spicy seafood noodle soup). 608 00:45:44,900 --> 00:45:46,010 Good choice. 609 00:45:48,570 --> 00:45:49,640 Are you memorizing the menu? 610 00:45:49,710 --> 00:45:52,310 How dare you talk down on your big brother? 611 00:45:52,540 --> 00:45:53,880 Am I your younger brother? 612 00:45:54,010 --> 00:45:56,650 Should I have asked, "are you memorizing the menu, sir"? 613 00:45:56,720 --> 00:45:59,350 I said, stop talking to me so disrespectfully, punk! 614 00:45:59,370 --> 00:46:00,870 Hey! Hey, hey, hey! Come on, guys. 615 00:46:00,890 --> 00:46:02,390 Hey, hey, hey, hey! Why, you! 616 00:46:06,900 --> 00:46:08,040 I'll be back right away. 617 00:46:12,200 --> 00:46:16,140 I'll just rip your mouth open. 618 00:46:25,950 --> 00:46:27,980 I'm on my way to the audition. 619 00:46:29,050 --> 00:46:30,080 Until yesterday... 620 00:46:32,890 --> 00:46:35,320 I had the courage. 621 00:46:35,720 --> 00:46:37,220 I thought I could do it. 622 00:46:38,320 --> 00:46:39,390 But... 623 00:46:41,530 --> 00:46:42,760 I want to run away again. 624 00:46:46,130 --> 00:46:49,400 Help me, please. You promised. 625 00:46:59,310 --> 00:47:00,380 I won't go. 626 00:47:01,150 --> 00:47:02,720 I won't do it. I can't do it. 627 00:47:04,280 --> 00:47:05,350 It feels like I'm going to die. 628 00:47:12,930 --> 00:47:13,930 You're pretty. 629 00:47:16,330 --> 00:47:17,430 You're really pretty. 630 00:47:20,530 --> 00:47:21,630 You're amazingly pretty. 631 00:47:44,290 --> 00:47:45,960 I want you to be successful. 632 00:47:47,160 --> 00:47:48,760 You will be successful. 633 00:47:50,660 --> 00:47:51,830 Sometimes, 634 00:47:52,970 --> 00:47:54,600 I think about "Notting Hill". 635 00:47:57,600 --> 00:48:00,110 About how you become a famous star like Julia Roberts... 636 00:48:01,410 --> 00:48:04,080 and come here when you think of me. 637 00:48:05,710 --> 00:48:07,750 About how I'd feel to hear... 638 00:48:09,250 --> 00:48:11,820 that you stopped by ay Jeong Hui's to have a drink. 639 00:48:17,920 --> 00:48:19,930 About how it'll be if I held you back. 640 00:48:24,060 --> 00:48:25,060 Just... 641 00:48:26,300 --> 00:48:27,870 I'll just let you fly. 642 00:48:31,070 --> 00:48:32,340 If I watch you... 643 00:48:33,510 --> 00:48:37,680 on a huge screen at a cinema, I'll feel a bit lonely, 644 00:48:39,780 --> 00:48:41,110 but I'll still be happy. 645 00:48:43,650 --> 00:48:45,250 Even if I live here like this, 646 00:48:46,650 --> 00:48:48,050 it will make my life... 647 00:48:50,160 --> 00:48:51,520 like that of a movie. 648 00:49:07,410 --> 00:49:09,610 I might call you again. 649 00:49:28,390 --> 00:49:29,900 My goodness. 650 00:49:46,650 --> 00:49:47,780 I want spicy seafood noodle soup, too. 651 00:49:50,080 --> 00:49:51,080 Or black bean noodles? 652 00:50:01,690 --> 00:50:03,900 - Hi, you're here. - I'm sorry I'm late. 653 00:50:05,360 --> 00:50:06,470 Leave it. 654 00:50:07,470 --> 00:50:08,630 Did you just get up? 655 00:50:09,140 --> 00:50:10,370 I drank a bit last night. 656 00:50:11,100 --> 00:50:12,270 My goodness. 657 00:50:12,670 --> 00:50:14,940 You haven't eaten, right? I'm hungry too. 658 00:50:14,940 --> 00:50:16,480 Let's clean up and eat. 659 00:50:16,910 --> 00:50:18,580 Aren't you coming from a lunch plan? 660 00:50:20,680 --> 00:50:21,950 Where did you go? 661 00:50:22,280 --> 00:50:23,550 Nowhere. 662 00:50:26,220 --> 00:50:27,420 I smell some incense. 663 00:50:43,470 --> 00:50:45,140 You must have been to the temple. 664 00:50:47,470 --> 00:50:49,040 Did you go and pray... 665 00:50:49,810 --> 00:50:51,410 that things to well for Dong Hun? 666 00:50:55,610 --> 00:50:56,680 Mother. 667 00:50:57,920 --> 00:50:59,520 Don't you think this is too harsh? 668 00:51:00,290 --> 00:51:02,820 How could you go to where he is? 669 00:51:05,690 --> 00:51:09,860 I figured it'd be better to pray at a temple where I know the monk of. 670 00:51:42,560 --> 00:51:43,830 I'm sorry. 671 00:51:45,400 --> 00:51:47,530 I only thought about my own child. 672 00:51:50,040 --> 00:51:51,040 Did he... 673 00:51:52,940 --> 00:51:53,940 mention me? 674 00:51:58,910 --> 00:51:59,910 He did. 675 00:52:01,350 --> 00:52:02,450 Liar. 676 00:52:04,180 --> 00:52:06,650 He asks how you're doing. 677 00:52:09,660 --> 00:52:11,060 What's the use in asking though? 678 00:52:12,860 --> 00:52:14,830 Come outside. Eat. 679 00:52:24,640 --> 00:52:26,770 Because of the complaints about the temporary staff, 680 00:52:26,770 --> 00:52:29,940 we told the managers to check the resume themselves and pick. 681 00:52:30,180 --> 00:52:32,510 It's Dong Hun, who read her resume and picked her. 682 00:52:32,510 --> 00:52:34,580 When there were many others with better background. 683 00:52:35,280 --> 00:52:37,380 But see, she took the GED instead of going to middle school. 684 00:52:37,720 --> 00:52:40,720 It's common to get a GED for high school, 685 00:52:40,720 --> 00:52:42,190 but not for middle school. 686 00:52:42,590 --> 00:52:44,790 I ordered to look into her personal background, 687 00:52:44,790 --> 00:52:46,260 so you should hear from me soon. 688 00:52:46,260 --> 00:52:48,330 I told you not to do those. 689 00:52:49,330 --> 00:52:51,300 It's illegal. 690 00:52:51,560 --> 00:52:53,370 What if you get caught? 691 00:52:53,370 --> 00:52:55,100 I don't do it myself. 692 00:52:55,130 --> 00:52:57,140 The owner of the temporary agency used to be a police... 693 00:52:57,140 --> 00:52:58,870 What will you say if anyone asks how you found out? 694 00:52:58,870 --> 00:53:00,310 Will you say you hired someone to find out? 695 00:53:00,310 --> 00:53:01,810 Or will you say you heard it from somewhere? 696 00:53:02,040 --> 00:53:04,110 Don't do anything stupid that might be used against us. 697 00:53:04,510 --> 00:53:06,510 Stop doing the search now. 698 00:53:09,420 --> 00:53:10,450 Okay. 699 00:53:15,590 --> 00:53:17,560 Is that what the staff said? That they are suspicious? 700 00:53:17,720 --> 00:53:20,090 It's because he picked such an undereducated girl. 701 00:53:20,660 --> 00:53:22,290 At first, he tried to fire her. 702 00:53:22,560 --> 00:53:24,530 Then he took her side. 703 00:53:25,400 --> 00:53:26,470 The two. 704 00:53:26,670 --> 00:53:28,930 I think we'll have something if we leave them be. 705 00:53:30,840 --> 00:53:32,670 Let's sit and watch. 706 00:53:33,070 --> 00:53:35,210 Don't stir up for no reason. 707 00:53:36,980 --> 00:53:39,880 But Dong Hun wouldn't do such... 708 00:53:43,780 --> 00:53:45,920 Just wait and see... 709 00:53:46,250 --> 00:53:47,590 if he would or not. 710 00:53:53,530 --> 00:53:56,560 It was fishy from the moment Mr. Yoon sat at our table. 711 00:53:56,660 --> 00:53:58,600 Ms. Jeong was trying to say you were too generous... 712 00:53:58,600 --> 00:54:00,800 towards the temps and that she didn't like it, 713 00:54:00,800 --> 00:54:03,840 but Mr. Yoon tried to make it sound more suspicious. 714 00:54:04,200 --> 00:54:07,170 But she's a nobody. Why would he... 715 00:54:09,070 --> 00:54:10,240 So what did you say? 716 00:54:11,610 --> 00:54:13,010 You're good at talking about me behind my back. 717 00:54:13,010 --> 00:54:15,210 I said nothing. 718 00:54:15,210 --> 00:54:16,280 What a joke. 719 00:54:16,380 --> 00:54:19,420 Really. I said nothing because Mr. Yoon was trying to... 720 00:54:19,420 --> 00:54:21,990 make it sound like you two had something going on. 721 00:54:24,520 --> 00:54:26,930 Well done. 722 00:54:28,630 --> 00:54:30,230 Maybe the two knew each other. 723 00:54:30,800 --> 00:54:33,500 Maybe he told her to apply... 724 00:54:33,700 --> 00:54:35,670 and he hired her. 725 00:54:36,000 --> 00:54:37,770 Not like that. 726 00:54:37,770 --> 00:54:39,470 You can make up anything if you put your mind to it. 727 00:54:40,440 --> 00:54:42,170 We'd expected, 728 00:54:42,570 --> 00:54:44,280 but this is too nasty. 729 00:54:44,810 --> 00:54:47,510 How could he try such a ridiculous thing... 730 00:54:47,750 --> 00:54:50,450 with a ridiculous girl? 731 00:54:50,450 --> 00:54:51,980 So why did you hire her? 732 00:54:52,520 --> 00:54:55,190 There were so many other smart kids, but her resume's empty. 733 00:54:55,190 --> 00:54:56,360 Why did you pick her? 734 00:55:04,460 --> 00:55:05,560 Running. 735 00:55:07,600 --> 00:55:09,070 What made you pick her? 736 00:55:11,140 --> 00:55:12,140 How do I know? 737 00:55:14,170 --> 00:55:15,270 Whatever. 738 00:55:16,340 --> 00:55:18,540 I'm sorry I was unlucky. 739 00:56:04,820 --> 00:56:05,890 What are you doing? 740 00:56:07,630 --> 00:56:09,760 You still have 10 minutes left. 741 00:56:10,730 --> 00:56:11,800 Hey. 742 00:56:13,770 --> 00:56:14,770 Hey! 743 00:56:30,150 --> 00:56:31,920 Why aren't you listening to music today? 744 00:57:22,700 --> 00:57:26,570 (Jeong Hui's) 745 00:57:30,380 --> 00:57:31,480 Give me one too. 746 00:57:33,380 --> 00:57:34,410 Give me one. 747 00:57:46,530 --> 00:57:48,660 Don't smoke in front of Sang Hun and Gi Hun. 748 00:57:49,190 --> 00:57:50,200 They'll worry. 749 00:58:07,980 --> 00:58:09,010 Are you going home now? 750 00:58:14,150 --> 00:58:15,150 Do you know her? 751 00:59:01,800 --> 00:59:03,470 It's okay. 752 00:59:03,600 --> 00:59:05,400 - She's angry. - I'm not. 753 00:59:06,770 --> 00:59:10,640 Hey, your mother-in-law is here. Bring some proper food. 754 00:59:10,640 --> 00:59:11,740 Mother! 755 00:59:18,180 --> 00:59:20,720 Managing Director Park. Let me pour you a glass. 756 00:59:20,890 --> 00:59:22,120 Here. 757 00:59:24,690 --> 00:59:26,120 My goodness. 758 00:59:31,330 --> 00:59:32,400 Life... 759 00:59:34,230 --> 00:59:35,670 Why is it so cheap? 760 00:59:38,040 --> 00:59:40,070 It's cheap because you don't love. 761 00:59:43,040 --> 00:59:44,710 There are so many cheap jerks. 762 01:00:03,360 --> 01:00:04,930 Did they send it yet? 763 01:00:04,930 --> 01:00:06,600 No. 764 01:00:06,670 --> 01:00:07,800 Call them again. 765 01:00:09,740 --> 01:00:12,470 Mr. Kim, give me what we talked about earlier. 766 01:00:14,210 --> 01:00:15,440 If we need more... 767 01:00:20,850 --> 01:00:22,450 All right. That's good. 768 01:00:42,370 --> 01:00:44,770 (Resume) 769 01:01:08,060 --> 01:01:09,130 Yes. 770 01:01:10,660 --> 01:01:12,000 Hello. 771 01:01:12,300 --> 01:01:14,000 What brings you here? 772 01:01:18,540 --> 01:01:21,910 Where is he now? 773 01:01:22,340 --> 01:01:25,480 He's gone home. What is this about? 774 01:02:50,960 --> 01:02:52,500 How did you get Park Dong Un fired? 775 01:02:54,400 --> 01:02:55,430 It was easy. 776 01:02:56,200 --> 01:02:57,670 I got him drunk and drugged. 777 01:03:01,910 --> 01:03:03,540 What were you going to do to my husband? 778 01:03:07,180 --> 01:03:08,180 Scandal. 779 01:03:16,320 --> 01:03:18,190 - With whom? - Me. 780 01:03:27,470 --> 01:03:29,030 Why did you betray Jun Yeong? 781 01:03:30,540 --> 01:03:32,470 Because he's trash. 782 01:03:34,640 --> 01:03:36,070 Do Jun Yeong is trash, 783 01:03:36,780 --> 01:03:38,210 and I felt bad for Park Dong Hun. 784 01:03:41,310 --> 01:03:42,310 Moron. 785 01:03:44,920 --> 01:03:46,280 What will you do now? 786 01:03:48,650 --> 01:03:49,790 I'm still thinking. 787 01:03:52,390 --> 01:03:54,190 I'll give you the money Jun Yeong promised. 788 01:03:54,430 --> 01:03:56,060 Just quit your job. 789 01:03:56,600 --> 01:03:58,700 I can make sure Jun Yeong doesn't find you. 790 01:04:00,030 --> 01:04:02,530 Then he'll find someone else. 791 01:04:02,700 --> 01:04:04,100 Someone to get Dong Hun fired. 792 01:04:04,800 --> 01:04:05,800 It's okay. 793 01:04:06,440 --> 01:04:09,410 Even if it wasn't about me, once he becomes managing director, 794 01:04:09,410 --> 01:04:12,180 the two would've started a war and one of them would've quit. 795 01:04:13,010 --> 01:04:15,680 It's none of your business who wins. Just leave. 796 01:04:17,480 --> 01:04:18,720 A structural engineer... 797 01:04:19,220 --> 01:04:21,490 has no problem making money even if he gets fired. 798 01:04:22,520 --> 01:04:24,060 Are you going to live with him? 799 01:04:24,060 --> 01:04:25,520 Whether I do or not, 800 01:04:25,660 --> 01:04:28,330 it's none of your business. Just disappear quietly. 801 01:04:30,860 --> 01:04:31,900 It's unpleasant... 802 01:04:33,500 --> 01:04:36,500 that someone who knows my deepest secret exists. 803 01:04:38,500 --> 01:04:39,570 And... 804 01:04:40,210 --> 01:04:42,440 that you work with Dong Hun. 805 01:04:45,510 --> 01:04:48,380 You let me listen to the recording. You'd do anything. 806 01:04:51,320 --> 01:04:54,450 What you do is so crude and it horrifies me. 807 01:05:05,360 --> 01:05:06,500 You're scared... 808 01:05:08,370 --> 01:05:10,370 that I'll tell Dong Hun everything. 809 01:05:15,170 --> 01:05:16,210 Lady. 810 01:05:17,910 --> 01:05:19,410 Stop pushing your luck. 811 01:05:20,980 --> 01:05:22,450 He knows everything. 812 01:05:25,280 --> 01:05:26,550 He knows everything... 813 01:05:27,820 --> 01:05:29,960 about your affair with Do Jun Yeong. 814 01:06:33,220 --> 01:06:34,450 When Ji An was young, 815 01:06:35,490 --> 01:06:39,190 her mother borrowed money from here and there then ran away. 816 01:06:40,830 --> 01:06:43,360 A deaf old lady and Ji An... 817 01:06:44,000 --> 01:06:46,870 were harassed by moneylenders everyday, 818 01:06:47,470 --> 01:06:50,200 and her mother disappeared into thin air. 819 01:06:51,540 --> 01:06:53,840 They thought she'd come to her daughter's graduation. 820 01:06:55,670 --> 01:06:57,780 Her grandma couldn't move, so she'd come. 821 01:06:58,910 --> 01:07:01,380 There's no one else, so she'd come. 822 01:07:03,920 --> 01:07:07,150 That's why the moneylenders went to Ji An's graduation. 823 01:07:08,290 --> 01:07:09,450 (Congratulations on Your Graduation) 824 01:07:09,450 --> 01:07:12,360 - Gosh. - I was so scared. 825 01:07:12,360 --> 01:07:14,230 How could she? 826 01:07:15,890 --> 01:07:17,500 Is she not coming? 827 01:07:17,500 --> 01:07:18,730 My goodness. 828 01:07:20,700 --> 01:07:22,730 Here. 829 01:07:28,970 --> 01:07:30,080 She didn't come. 830 01:07:31,280 --> 01:07:32,910 - No one came. - What an evil witch. 831 01:07:33,710 --> 01:07:34,780 Let's go. 832 01:07:45,090 --> 01:07:47,160 I couldn't leave her. 833 01:07:48,690 --> 01:07:50,600 (Certificate of Graduation) 834 01:08:20,690 --> 01:08:21,930 After her mom died, 835 01:08:22,590 --> 01:08:24,830 the debt became Ji An's. 836 01:08:26,300 --> 01:08:28,400 Because she didn't know about refusal of succession. 837 01:08:29,100 --> 01:08:31,140 No one told her about it. 838 01:08:32,600 --> 01:08:35,740 No matter how much money she paid, she couldn't pay it off. 839 01:08:37,240 --> 01:08:39,810 Among the loans, the debt to Gwang Il's dad was the biggest. 840 01:08:39,810 --> 01:08:41,350 He was a loan shark. 841 01:08:42,280 --> 01:08:44,750 He really, really tormented her. He was evil. 842 01:08:45,520 --> 01:08:47,190 You can't pay me back, you damn hag? 843 01:08:47,190 --> 01:08:49,650 He'd beat her grandmother every day. 844 01:08:50,260 --> 01:08:51,390 So she had no choice. 845 01:08:52,060 --> 01:08:53,990 But to do everything he told her to do. 846 01:08:55,990 --> 01:08:58,900 When her grandmother found out Ji An was doing bad things, 847 01:08:58,900 --> 01:09:00,770 she collapsed, so she promised she'd never do anything bad. 848 01:09:02,230 --> 01:09:03,600 That little girl... 849 01:09:04,900 --> 01:09:06,570 worked so hard that her bones could have all broken. 850 01:09:10,310 --> 01:09:11,740 The loan shark died, 851 01:09:13,010 --> 01:09:16,310 but his son, Gwang Il, is doing the exact same thing to her now. 852 01:09:16,710 --> 01:09:19,280 That's why she stole your 50,000 dollars. 853 01:09:19,820 --> 01:09:23,760 But she had to return it because Gwang Il noticed she stole it. 854 01:09:28,590 --> 01:09:32,600 It's true she tried to steal your money, but what's so important about the truth? 855 01:09:34,200 --> 01:09:36,200 None of what I did to help Ji An makes any sense 856 01:09:36,830 --> 01:09:39,200 when we start arguing about the truth. 857 01:09:41,110 --> 01:09:43,170 Our hearts are not ruled by reason, after all. 858 01:10:02,530 --> 01:10:03,860 I admire you, sir. 859 01:10:04,530 --> 01:10:06,060 Um... 860 01:10:16,810 --> 01:10:18,140 Where is that bastard now? 861 01:10:28,590 --> 01:10:30,420 Park Dong Hun came by. 862 01:10:51,480 --> 01:10:52,480 (Youngkwang Loan) 863 01:11:00,250 --> 01:11:01,750 Have you ever beaten a woman? 864 01:11:10,060 --> 01:11:12,400 (Youngkwang Loan) 865 01:11:13,930 --> 01:11:15,030 Why did you slap Mr. Kim? 866 01:11:15,400 --> 01:11:16,670 Because he talked bad about you. 867 01:11:23,570 --> 01:11:24,580 You can do it! (Hang in there!) 868 01:11:42,030 --> 01:11:43,060 Come on in. 869 01:11:47,200 --> 01:11:48,330 Who's Gwang Il? 870 01:11:54,140 --> 01:11:55,210 Who are you? 871 01:11:55,540 --> 01:11:57,880 I'm Park Dong Hun. 872 01:12:01,710 --> 01:12:02,850 Which one of you is Gwang Il? 873 01:12:05,150 --> 01:12:06,220 You? 874 01:12:17,400 --> 01:12:18,630 How much is Ji An's debt? 875 01:12:19,560 --> 01:12:20,600 Why? 876 01:12:21,370 --> 01:12:22,530 Will you pay it off for her? 877 01:12:23,300 --> 01:12:25,640 Yes. How much is it? 878 01:12:26,500 --> 01:12:28,510 Who the hell you think you are, acting like a hotshot? 879 01:12:29,040 --> 01:12:31,810 You seem like you've lived a straight-laced life till now. 880 01:12:32,140 --> 01:12:34,110 So go f...off, already. 881 01:12:35,310 --> 01:12:38,520 You should now know what kind of a bitch she is. 882 01:12:39,350 --> 01:12:40,390 How much is it? 883 01:12:40,420 --> 01:12:40,820 (Damn it.) 884 01:12:43,590 --> 01:12:45,620 It made me cry to hear about her life. 885 01:12:47,560 --> 01:12:48,730 Didn't it make you cry? 886 01:12:49,690 --> 01:12:51,530 It does make me cry, you jerk. 887 01:12:52,630 --> 01:12:54,230 Looks like I won't be able to settle this with just words. 888 01:12:54,930 --> 01:12:56,200 Let me tell you in advance, 889 01:12:57,300 --> 01:12:58,470 I have three brothers. 890 01:12:58,740 --> 01:13:00,810 What about it? You'll call them? 891 01:13:01,570 --> 01:13:02,570 Go on. 892 01:13:02,840 --> 01:13:06,580 Three brothers start fighting like crazy even before they turn one. 893 01:13:07,550 --> 01:13:08,550 We're used to getting beaten. 894 01:13:09,180 --> 01:13:10,880 Then you stop fighting when you turn 20. 895 01:13:12,420 --> 01:13:13,480 Do you know why? 896 01:13:15,290 --> 01:13:19,060 You realize that your punch is no joke. 897 01:13:20,460 --> 01:13:21,990 "At this rate, one of us could end up dying." 898 01:13:44,980 --> 01:13:46,880 Why did you beat her? 899 01:13:47,020 --> 01:13:49,650 Why did you beat that poor kid? 900 01:13:53,020 --> 01:13:54,990 Because she killed my dad. 901 01:13:58,400 --> 01:14:00,160 She killed my dad. 902 01:14:00,700 --> 01:14:02,370 That bitch killed him, damn it! 903 01:14:34,670 --> 01:14:36,000 I'd have killed him if I were her, too. 904 01:14:40,570 --> 01:14:42,170 I'd kill anyone... 905 01:14:45,710 --> 01:14:47,040 who beat up my family! 906 01:15:01,500 --> 01:15:03,000 Hey, you bastard! 907 01:17:13,360 --> 01:17:16,730 (My Mister) 908 01:17:16,890 --> 01:17:19,260 If he comes after you again, call me right away. 909 01:17:19,260 --> 01:17:22,470 There are more than 100 people who'd run at your call. 910 01:17:22,470 --> 01:17:24,800 Who did that to you? 911 01:17:24,800 --> 01:17:25,840 Why would I hit him? 912 01:17:25,840 --> 01:17:28,640 What he wanted was that you shouldn't find out that he knows. 913 01:17:28,640 --> 01:17:31,680 It's better you give up if you don't care about the promotion. 914 01:17:31,680 --> 01:17:33,340 I must become managing director. 915 01:17:33,510 --> 01:17:35,380 I'd like to face it head on. 916 01:17:35,380 --> 01:17:37,210 Those who became close to me. 917 01:17:37,210 --> 01:17:39,050 When they found out about me, 918 01:17:39,150 --> 01:17:41,090 I could tell they were confused. 919 01:17:41,120 --> 01:17:42,650 Why won't you say hello again? 920 01:17:42,650 --> 01:17:44,690 What happened in the past means nothing. 62352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.