Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,720 --> 00:00:38,730
(My Mister)
2
00:00:40,110 --> 00:00:41,870
(Episode 4)
3
00:01:45,200 --> 00:01:47,230
Good morning, sir.
4
00:01:47,670 --> 00:01:49,950
Hello, sir. This is what you asked...
5
00:01:49,950 --> 00:01:51,810
Ms. Lee Ji An.
6
00:01:52,780 --> 00:01:54,840
- Good morning. - Today's your last day.
7
00:01:57,550 --> 00:01:58,810
Don't come to work from tomorrow.
8
00:02:03,780 --> 00:02:05,230
- Morning. - Good morning.
9
00:02:20,170 --> 00:02:21,170
What's going on?
10
00:02:21,430 --> 00:02:22,430
I don't know.
11
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
He told her to quit.
12
00:03:19,020 --> 00:03:20,760
How could you drink...
13
00:03:20,760 --> 00:03:22,730
the night before such an important meeting?
14
00:03:22,730 --> 00:03:23,910
Even his phone was off.
15
00:03:23,910 --> 00:03:26,040
The next 10 years of Saman was on the meeting.
16
00:03:26,040 --> 00:03:28,700
I can't believe he blew the opportunity like this.
17
00:03:28,700 --> 00:03:32,170
How could an executive ruin a business opportunity after drinking?
18
00:03:32,170 --> 00:03:34,270
Saman is not an insignificant company.
19
00:03:34,270 --> 00:03:35,610
And what's with the hit-and-run?
20
00:03:35,770 --> 00:03:38,180
The news article about it tarnished our reputation too.
21
00:03:38,180 --> 00:03:40,450
The reporters keep calling since yesterday.
22
00:03:40,450 --> 00:03:42,290
How could a company that inspects safety...
23
00:03:42,290 --> 00:03:43,680
be involved in a hit-and-run case?
24
00:03:43,680 --> 00:03:46,330
I can't believe you got into two big troubles in a row.
25
00:03:46,330 --> 00:03:48,700
You're quite talented.
26
00:03:52,630 --> 00:03:54,330
We'll tell our clients in China...
27
00:03:54,330 --> 00:03:57,860
Mr. Park got into a traffic accident in the morning of the meeting.
28
00:03:58,800 --> 00:04:00,730
I'll visit China within this week.
29
00:04:01,170 --> 00:04:03,580
Mr. Yoon, monitor the design team and the China project.
30
00:04:03,880 --> 00:04:05,080
Managing Director Park,
31
00:04:05,910 --> 00:04:07,850
you're admitted to a hospital. Okay?
32
00:04:09,980 --> 00:04:11,110
As you're aware,
33
00:04:12,010 --> 00:04:15,080
I have never made a mistake because of drinking.
34
00:04:15,680 --> 00:04:18,260
When I woke up, I was by the East Sea, and my phone was missing.
35
00:04:19,660 --> 00:04:22,960
No matter how drunk you get, you tend to remember bits and pieces.
36
00:04:23,690 --> 00:04:25,400
But I remember none.
37
00:04:27,230 --> 00:04:28,400
Was it a trap?
38
00:04:32,710 --> 00:04:36,800
Do Jun Yeong, that rat.
39
00:04:46,680 --> 00:04:47,680
Go back to your work.
40
00:05:03,800 --> 00:05:06,910
I'd like my 10,000 dollars today.
41
00:05:15,480 --> 00:05:18,220
What? Lee Ji An? Who's that?
42
00:05:18,850 --> 00:05:19,920
She's a temp.
43
00:05:22,860 --> 00:05:24,920
My goodness. What about her?
44
00:05:25,290 --> 00:05:26,960
Did she lose a receipt?
45
00:05:26,960 --> 00:05:29,030
Is that why you got upset, threatened her to fire her,
46
00:05:29,030 --> 00:05:30,770
and here ratting to me?
47
00:05:30,770 --> 00:05:32,560
Am I supposed to join you?
48
00:05:32,560 --> 00:05:35,060
Do you want me to be pretty too? She's just a temporary.
49
00:05:37,210 --> 00:05:42,110
My goodness. What do you think a managing director is?
50
00:05:42,110 --> 00:05:43,980
How dare you come here to discuss a temporary worker?
51
00:05:44,570 --> 00:05:48,050
No wonder you work under Park Dong Un.
52
00:05:50,590 --> 00:05:53,310
All right. Tell me why you want her gone.
53
00:05:53,310 --> 00:05:54,810
Go on. What's the reason?
54
00:05:57,730 --> 00:05:58,730
What is it?
55
00:06:00,800 --> 00:06:02,400
She's not of good conduct.
56
00:06:04,770 --> 00:06:06,170
My goodness.
57
00:06:07,400 --> 00:06:08,860
That was funny.
58
00:06:10,930 --> 00:06:13,230
Who here is of good conduct here?
59
00:06:43,560 --> 00:06:44,670
Lee Ji An.
60
00:06:46,360 --> 00:06:47,430
Come to the meeting room.
61
00:07:23,910 --> 00:07:25,050
Do I look like a pushover?
62
00:07:27,170 --> 00:07:29,280
To see me fret over a bribe,
63
00:07:29,780 --> 00:07:33,310
did you think helping me would make me follow you like a dog?
64
00:07:34,290 --> 00:07:36,730
Did you think I'd be grateful...
65
00:07:37,980 --> 00:07:39,550
for your attention?
66
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Are you having fun?
67
00:07:47,670 --> 00:07:49,770
Is it fun to toy with an old man?
68
00:07:53,210 --> 00:07:54,370
Fun?
69
00:07:56,500 --> 00:07:57,610
It's just...
70
00:07:59,000 --> 00:08:01,810
It's been long since I last kissed.
71
00:08:02,670 --> 00:08:03,880
So I just kissed.
72
00:08:06,090 --> 00:08:07,920
You looked as bored as I am.
73
00:08:09,110 --> 00:08:13,050
I wondered what makes you so bored when you make 6,000 dollars a month?
74
00:08:14,320 --> 00:08:15,860
Working for your college junior,
75
00:08:16,990 --> 00:08:20,900
pretending not to know that he's trying to fire you,
76
00:08:20,930 --> 00:08:23,840
swallowing your pride like a diligent lifer.
77
00:08:30,210 --> 00:08:32,870
You're the one who looks most bored and unhappy.
78
00:08:34,940 --> 00:08:37,180
I thought your life was as dull as mine.
79
00:08:40,260 --> 00:08:41,790
I wondered...
80
00:08:43,160 --> 00:08:45,180
if it would make it less boring,
81
00:08:46,180 --> 00:08:48,300
or fun for a moment...
82
00:08:48,850 --> 00:08:50,770
if I kissed.
83
00:08:52,920 --> 00:08:55,670
But it's still boring and dull.
84
00:08:56,540 --> 00:08:57,670
It's just the same.
85
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
How was it for you?
86
00:09:09,710 --> 00:09:10,890
Do your parents know...
87
00:09:11,390 --> 00:09:13,520
- that you're like this? - How about yours?
88
00:09:13,520 --> 00:09:14,920
Do they know what your life looks like?
89
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
Watch what you say.
90
00:09:18,530 --> 00:09:20,260
If you do something like this again,
91
00:09:20,920 --> 00:09:23,220
I'll tell them everything and fire you.
92
00:09:24,460 --> 00:09:25,460
Got it?
93
00:10:01,240 --> 00:10:02,500
What's wrong?
94
00:10:31,420 --> 00:10:33,370
There you are with your friend.
95
00:10:38,870 --> 00:10:41,600
Both of you look pretty drunk.
96
00:10:45,380 --> 00:10:48,470
Hey. How much drink did we order?
97
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
Let me see.
98
00:10:50,210 --> 00:10:52,340
(Shine Daily Sales Report)
99
00:10:52,340 --> 00:10:54,950
You took two bottles of hard liquor.
100
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
Hey, hey.
101
00:11:02,160 --> 00:11:03,500
Stop there.
102
00:11:06,830 --> 00:11:07,830
Who's this?
103
00:11:08,540 --> 00:11:10,170
It must be a chauffeur.
104
00:11:11,560 --> 00:11:13,780
Replay. Replay!
105
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
It's me.
106
00:11:48,140 --> 00:11:50,780
Check the recent calls on my phone and send it to me now.
107
00:11:51,550 --> 00:11:54,070
I called you because I couldn't find you.
108
00:11:54,070 --> 00:11:57,020
But another chauffeur already took you.
109
00:11:57,650 --> 00:11:59,890
I guess since it was far away, someone else took you before me.
110
00:12:00,350 --> 00:12:03,210
It happens often when you call a chauffeur for a long drive.
111
00:12:04,680 --> 00:12:06,350
I wanted to go to the East Sea?
112
00:12:06,350 --> 00:12:09,190
That's what I heard. You said you'd pay anything.
113
00:12:09,190 --> 00:12:11,320
That you wanted to go anywhere by the East Sea.
114
00:12:12,720 --> 00:12:14,270
Once we get rid of Jun Yeong,
115
00:12:14,400 --> 00:12:17,100
let's go to the East Sea and have some steamed abalone with soju.
116
00:12:51,270 --> 00:12:52,540
This jerk.
117
00:12:53,410 --> 00:12:54,700
I had battery.
118
00:13:00,570 --> 00:13:04,120
They came to me before the chauffeur did, so there's no call record.
119
00:13:04,210 --> 00:13:06,520
And they moved, hiding from security cameras,
120
00:13:06,520 --> 00:13:08,210
so we don't have his face.
121
00:13:08,710 --> 00:13:10,820
They turned off my phone on purpose.
122
00:13:12,220 --> 00:13:16,030
I don't think it's just Jun Yeong and Mr. Yoon alone anymore.
123
00:13:16,030 --> 00:13:19,690
They must be working with experts now.
124
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
If we leave them be,
125
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
they might end up killing people.
126
00:13:25,670 --> 00:13:27,600
They'd be willing to do anything...
127
00:13:27,600 --> 00:13:30,650
if it'll make them the owner of the company.
128
00:13:33,070 --> 00:13:36,780
Pretend you admit to all your faults...
129
00:13:37,180 --> 00:13:38,710
and go to Busan.
130
00:13:42,390 --> 00:13:44,320
I'll talk to the chairman...
131
00:13:44,320 --> 00:13:47,590
and wrap this up with you demoted to Busan office.
132
00:13:47,590 --> 00:13:50,130
Pretend you surrendered.
133
00:13:50,130 --> 00:13:51,820
Stay low in Busan.
134
00:13:52,460 --> 00:13:54,540
But as soon as you get there, dig into Jun Yeong.
135
00:13:55,560 --> 00:13:58,010
If he catches that we've got something on him,
136
00:13:58,010 --> 00:13:59,600
we will never be able to bring him down.
137
00:14:00,040 --> 00:14:01,910
He'll weasel his way out again.
138
00:14:02,880 --> 00:14:05,170
We need to make them let their guard down,
139
00:14:05,440 --> 00:14:08,020
but dig into them quietly without anyone knowing.
140
00:14:08,380 --> 00:14:09,670
That's the only way we can get him.
141
00:14:13,290 --> 00:14:14,490
What's wrong with the executives?
142
00:14:15,390 --> 00:14:16,810
Have they lost it?
143
00:14:17,760 --> 00:14:18,820
I'm sorry, sir.
144
00:14:44,020 --> 00:14:45,580
You're not in this alone, are you?
145
00:14:46,310 --> 00:14:48,080
It's not your first time, is it?
146
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
Right?
147
00:14:53,530 --> 00:14:55,090
What on earth did you do before?
148
00:14:56,220 --> 00:14:57,630
Just give me the money.
149
00:14:57,630 --> 00:14:59,370
Why did you make a move without asking?
150
00:15:00,030 --> 00:15:02,460
Park Dong Un has never caused a problem because of drinking.
151
00:15:02,460 --> 00:15:05,060
Has he ever caused other mistakes?
152
00:15:16,050 --> 00:15:17,680
Don't act rash.
153
00:15:17,680 --> 00:15:19,940
Report to me before you do.
154
00:15:20,290 --> 00:15:22,080
Report to me before you do anything,
155
00:15:22,350 --> 00:15:24,080
and move after my permission.
156
00:15:25,130 --> 00:15:27,760
I'm already on to Park Dong Hun.
157
00:15:53,750 --> 00:15:54,920
My gosh.
158
00:15:57,160 --> 00:15:58,290
What is it?
159
00:15:58,790 --> 00:15:59,920
It's nothing.
160
00:16:02,950 --> 00:16:05,030
Why won't you share the joy?
161
00:16:10,670 --> 00:16:14,040
I've uploaded it on a webpage the big-mouth often visits,
162
00:16:14,240 --> 00:16:16,070
so it's a matter of time before everyone knows.
163
00:16:17,010 --> 00:16:18,170
Fire him then.
164
00:16:18,550 --> 00:16:20,880
Fire him for having an affair with a female staff.
165
00:16:20,880 --> 00:16:22,750
If these things happen consecutively,
166
00:16:22,750 --> 00:16:24,890
Park Dong Un will catch it's fabricated.
167
00:16:24,890 --> 00:16:26,290
You should have given it some time.
168
00:16:27,490 --> 00:16:28,950
I need the money urgently.
169
00:16:41,270 --> 00:16:43,270
I sent you an email. Check it.
170
00:16:43,270 --> 00:16:45,040
(A resume file)
171
00:16:45,040 --> 00:16:46,460
I got it.
172
00:16:47,780 --> 00:16:49,430
Look into her.
173
00:16:49,800 --> 00:16:50,910
Who is it?
174
00:16:51,600 --> 00:16:53,070
I'll tell you later.
175
00:16:54,440 --> 00:16:55,920
What happened to Park Dong Un?
176
00:16:59,580 --> 00:17:01,810
- Hello? - Mr. Wang is here.
177
00:17:12,300 --> 00:17:15,560
(Resume)
178
00:17:15,560 --> 00:17:17,090
(Seil Finance High School)
179
00:17:17,560 --> 00:17:18,630
What brings you here?
180
00:17:19,860 --> 00:17:21,370
Did you get a call from the chairman?
181
00:17:23,010 --> 00:17:24,010
Yes.
182
00:17:26,300 --> 00:17:29,450
He told me to discuss with you what to do with Dong Un.
183
00:17:29,980 --> 00:17:31,290
We should wrap it up.
184
00:17:31,290 --> 00:17:32,990
I have no more reason to take his side.
185
00:17:33,450 --> 00:17:35,850
But we can't just fire him.
186
00:17:36,310 --> 00:17:38,120
How about we send him to Busan?
187
00:17:38,530 --> 00:17:39,790
With demotion, of course.
188
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
(Internal Affairs)
189
00:18:43,460 --> 00:18:44,820
(Brothers Cleaning Service)
190
00:18:44,820 --> 00:18:46,960
(Business Registration Certificate)
191
00:19:01,630 --> 00:19:03,130
Mom, you don't need to...
192
00:19:03,130 --> 00:19:05,140
- Just let her. - Mom.
193
00:19:45,610 --> 00:19:47,110
Gi Hun.
194
00:19:47,110 --> 00:19:48,810
Take the scraper next to knife.
195
00:19:48,910 --> 00:19:50,260
You'll need that to scrape off gums.
196
00:19:50,260 --> 00:19:51,880
- This? - Yes, take it.
197
00:19:51,880 --> 00:19:53,190
- Okay. - Sang Hun.
198
00:19:53,190 --> 00:19:54,730
I told you multiple times.
199
00:19:54,730 --> 00:19:55,960
Don't get these two mixed.
200
00:19:55,960 --> 00:19:57,200
- Okay. - Okay?
201
00:19:59,700 --> 00:20:01,660
Take this too.
202
00:20:02,060 --> 00:20:04,000
All right. Just a second.
203
00:20:04,440 --> 00:20:06,770
My gosh, you're packing them lunch boxes too?
204
00:20:06,770 --> 00:20:09,980
He barely makes 20 dollars cleaning the whole flight of stairs.
205
00:20:09,980 --> 00:20:11,210
He can't afford to buy lunch.
206
00:20:12,570 --> 00:20:15,780
Had I ever imagined my two sons would become cleaners.
207
00:20:15,780 --> 00:20:16,950
Neither had I.
208
00:20:16,950 --> 00:20:18,220
Wait, take this too.
209
00:20:19,520 --> 00:20:21,990
This is what over 50s do.
210
00:20:21,990 --> 00:20:24,960
My friend who used to import cars now imports mudfish.
211
00:20:24,960 --> 00:20:27,820
And another who used to be a banker now sells towels to motels.
212
00:20:27,820 --> 00:20:30,550
The job you get with a degree only lasts up to 20 years.
213
00:20:30,770 --> 00:20:33,500
It'll be too boring to stick to one job for the rest of your life.
214
00:20:33,500 --> 00:20:36,130
You should try a couple more jobs to have fun.
215
00:20:37,240 --> 00:20:39,660
You seem to be having fun.
216
00:20:43,240 --> 00:20:44,250
Are you done?
217
00:20:47,050 --> 00:20:48,780
I heard you'll start selling pig trotters.
218
00:20:48,980 --> 00:20:51,910
I'm not sure yet. Tteokbokki might be better.
219
00:20:52,380 --> 00:20:55,150
Dong Hun won't be like us because of his expertise even if he gets fired.
220
00:20:55,150 --> 00:20:56,790
He can start his own safety inspection company.
221
00:20:56,790 --> 00:20:58,290
Why would he get fired?
222
00:20:58,730 --> 00:21:00,620
He'll stay there until he becomes 70.
223
00:21:00,620 --> 00:21:03,320
Gosh, you're greedy. Hop in. We'll give you a ride.
224
00:21:03,320 --> 00:21:05,090
Forget it. Just go. It's nearby.
225
00:21:05,090 --> 00:21:06,270
- Gosh. - Just go.
226
00:21:06,390 --> 00:21:07,470
Be careful.
227
00:21:10,660 --> 00:21:12,740
- Thank you. - Don't mention it.
228
00:21:17,900 --> 00:21:19,640
Work hard to pay your debt.
229
00:21:34,760 --> 00:21:40,000
(Brothers Cleaning Service)
230
00:22:56,740 --> 00:22:58,050
They're the same.
231
00:23:01,780 --> 00:23:04,490
Yours always looks better than mine.
232
00:23:11,030 --> 00:23:13,120
Kitano Takeshi once said this.
233
00:23:15,460 --> 00:23:19,230
It's family that you want to shove into the bin when no one's looking.
234
00:23:36,570 --> 00:23:38,140
For goodness' sake.
235
00:23:38,140 --> 00:23:39,750
You eat mine too.
236
00:23:53,620 --> 00:23:55,000
Stop crying.
237
00:23:55,740 --> 00:23:59,330
I can finally breathe to see the two go out to work...
238
00:24:00,540 --> 00:24:02,100
in the morning.
239
00:24:03,630 --> 00:24:06,400
How frustrating would it have been for them?
240
00:24:06,750 --> 00:24:10,370
Lazing around every day, letting time slip,
241
00:24:11,020 --> 00:24:13,050
their insides would have burnt.
242
00:24:14,850 --> 00:24:16,110
Don't tell...
243
00:24:17,380 --> 00:24:20,150
my son-in-law that Sang Hun is a cleaner.
244
00:24:21,820 --> 00:24:23,650
He doesn't even know...
245
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
I'm separated.
246
00:24:26,500 --> 00:24:28,240
So how will you get a divorce?
247
00:24:28,560 --> 00:24:29,660
I will.
248
00:24:30,660 --> 00:24:33,900
When the kids settle down, I will.
249
00:24:35,130 --> 00:24:38,600
My son-in-law only knows Sang Hun quit work and started a business.
250
00:24:39,800 --> 00:24:41,450
He doesn't know about the debt.
251
00:24:44,250 --> 00:24:46,520
Everyone has certain debts.
252
00:24:47,410 --> 00:24:50,190
How will he pay them off by working as a cleaner?
253
00:24:56,120 --> 00:24:58,470
Why do you keep crying?
254
00:24:58,970 --> 00:25:00,800
You nagged him so much to work before.
255
00:25:00,800 --> 00:25:02,770
He works now, so stop.
256
00:25:03,060 --> 00:25:05,540
I didn't know he'd clean.
257
00:25:14,070 --> 00:25:15,220
Don't cry.
258
00:25:15,950 --> 00:25:17,570
I'm not exactly happy about it either.
259
00:25:34,540 --> 00:25:36,470
(General Manager Park Dong Hun)
260
00:25:38,600 --> 00:25:41,300
Let's go to the East Sea and have some steamed abalone with soju.
261
00:25:41,480 --> 00:25:43,540
That you wanted to go anywhere by the East Sea.
262
00:25:49,140 --> 00:25:50,140
Hi.
263
00:25:50,410 --> 00:25:51,550
What happened?
264
00:25:51,720 --> 00:25:53,580
What do you think?
265
00:25:53,580 --> 00:25:55,410
You now lost your string.
266
00:25:55,720 --> 00:25:58,650
Too bad. You'll need to find a new string.
267
00:25:59,550 --> 00:26:01,120
I've never had a string to pull.
268
00:26:02,120 --> 00:26:03,960
This is Jun Yeong's scheme, isn't it?
269
00:26:04,700 --> 00:26:06,000
It's not.
270
00:26:06,360 --> 00:26:08,330
I just drank too much and made a mistake.
271
00:26:08,330 --> 00:26:09,740
You've never done it before.
272
00:26:09,740 --> 00:26:11,130
I guess I got old.
273
00:26:14,210 --> 00:26:15,280
Dong Hun.
274
00:26:16,330 --> 00:26:18,900
I've worked with you for 20 years.
275
00:26:19,100 --> 00:26:22,280
I can't not trust you, right?
276
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
But now,
277
00:26:24,690 --> 00:26:26,450
I can't trust you either.
278
00:26:27,190 --> 00:26:28,580
What are you saying?
279
00:26:28,580 --> 00:26:29,810
Do not trust anyone.
280
00:26:30,410 --> 00:26:32,190
Mr. Song. Mr. Kim.
281
00:26:32,190 --> 00:26:33,190
Are you coming?
282
00:26:35,050 --> 00:26:36,050
No one.
283
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Go first.
284
00:26:40,660 --> 00:26:42,060
(Receipt)
285
00:27:11,500 --> 00:27:12,820
The house is cold.
286
00:27:13,930 --> 00:27:15,470
She hasn't come here for days.
287
00:27:15,890 --> 00:27:17,390
Did she leave the country?
288
00:27:18,040 --> 00:27:20,210
She can't as long as her grandmother is here.
289
00:27:20,470 --> 00:27:23,210
So we should have looked into which company she works at.
290
00:27:24,040 --> 00:27:28,070
How would we find that out when she works here and there?
291
00:27:29,570 --> 00:27:31,750
She can't get away from me anyway.
292
00:27:49,970 --> 00:27:52,630
If you hadn't shown up today, you'd been dead.
293
00:27:58,400 --> 00:28:00,950
Where are your manners, you imprudent wench?
294
00:28:03,070 --> 00:28:06,080
How dare you play arrogant with me?
295
00:28:07,450 --> 00:28:08,460
It's 10,000 dollars.
296
00:28:09,650 --> 00:28:10,850
Give me a receipt.
297
00:28:13,190 --> 00:28:14,490
You're playing big these days.
298
00:28:14,930 --> 00:28:17,460
Did you steal it? Are you gold-digging?
299
00:28:17,550 --> 00:28:18,860
Or conning?
300
00:28:19,700 --> 00:28:22,160
It's suspicious. The numbers are neat.
301
00:28:27,300 --> 00:28:29,630
Write one more line.
302
00:28:30,370 --> 00:28:32,340
That you'll never enter my house.
303
00:28:32,570 --> 00:28:35,250
If you ever do, the remaining debt will be exempted.
304
00:28:36,140 --> 00:28:38,690
- Do you think I will? - Write it before I kill myself.
305
00:28:40,050 --> 00:28:42,190
Your only hope in life is to make my life miserable.
306
00:28:43,110 --> 00:28:45,290
Write it before I kill your only hope.
307
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
Die then.
308
00:28:55,090 --> 00:28:57,700
I'll live to make your grandma miserable.
309
00:29:02,480 --> 00:29:03,940
Idiot.
310
00:29:04,870 --> 00:29:06,750
Do you think I'll die alone?
311
00:29:07,600 --> 00:29:09,220
I'll kill her first.
312
00:29:13,880 --> 00:29:15,150
So write it now.
313
00:29:16,220 --> 00:29:18,960
I can't stand having your breath left in my space.
314
00:29:19,760 --> 00:29:21,930
It sickens me to think I may breathe in what's left of you,
315
00:29:21,930 --> 00:29:23,850
and what's left of him.
316
00:29:25,120 --> 00:29:26,230
It makes me sick.
317
00:29:53,080 --> 00:29:55,650
Oh, my. She killed someone.
318
00:29:58,120 --> 00:29:59,770
She stabbed someone to death.
319
00:30:02,500 --> 00:30:04,040
In 2012,
320
00:30:04,970 --> 00:30:06,600
she was a middle school junior.
321
00:30:09,480 --> 00:30:12,210
Who is she? Why do you need to find out about her?
322
00:30:14,340 --> 00:30:15,550
Who is it?
323
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
A staff.
324
00:30:17,720 --> 00:30:19,110
(On February 10, 2012, Lee Ji An stabbed Mr. Lee, a moneylender,)
325
00:30:19,110 --> 00:30:20,550
(with a knife to death.)
326
00:30:25,430 --> 00:30:26,930
Stay alive.
327
00:30:27,490 --> 00:30:29,150
You can never die.
328
00:30:29,260 --> 00:30:31,150
I won't kill you even if you beg.
329
00:30:31,470 --> 00:30:34,500
I'll make your life a torture until you die old.
330
00:30:35,000 --> 00:30:36,740
So stay alive no matter what.
331
00:30:36,740 --> 00:30:38,210
I should have done so.
332
00:30:38,540 --> 00:30:42,480
I should have left your dad alive and tortured him.
333
00:30:43,010 --> 00:30:45,570
It was too kind of me to have killed him at once.
334
00:30:45,570 --> 00:30:47,300
I was too kind.
335
00:32:51,330 --> 00:32:53,130
(What happened to your face?)
336
00:32:55,800 --> 00:32:57,710
(What happened to your face?)
337
00:32:58,950 --> 00:33:00,100
I fell.
338
00:33:01,870 --> 00:33:04,910
(Who did this to you?)
339
00:33:06,310 --> 00:33:08,020
(Who did this to you?)
340
00:33:09,490 --> 00:33:10,880
(Was it him?)
341
00:33:12,820 --> 00:33:15,260
(The one that hit me?)
342
00:33:19,320 --> 00:33:22,270
I killed him.
343
00:34:10,370 --> 00:34:14,740
(Receipt)
344
00:34:50,390 --> 00:34:52,030
Alcohol tastes sweet...
345
00:34:53,390 --> 00:34:54,560
even though my boss left.
346
00:34:56,800 --> 00:34:58,430
I thought Mr. Park...
347
00:34:58,620 --> 00:35:00,660
would survive longer than Mr. Yoon.
348
00:35:00,660 --> 00:35:02,470
That's why you should side with the right people.
349
00:35:02,470 --> 00:35:04,260
That's what I admire Mr. Yoon for.
350
00:35:04,260 --> 00:35:05,740
He makes a perfect choice whose string he'll pull.
351
00:35:05,740 --> 00:35:09,140
He doesn't care whether his boss is younger or older. He'll just stick.
352
00:35:09,310 --> 00:35:12,850
By the way, why did you tell Ji An to leave earlier?
353
00:35:13,310 --> 00:35:14,310
Who?
354
00:35:14,510 --> 00:35:16,310
The temporary who handles receipts.
355
00:35:16,310 --> 00:35:17,640
The maid in Team Two?
356
00:35:17,850 --> 00:35:20,950
Yes. What did she do wrong?
357
00:35:20,950 --> 00:35:22,780
I've never seen her speak a word.
358
00:35:22,780 --> 00:35:24,620
She's a total wench.
359
00:35:24,620 --> 00:35:26,950
I asked for some papers,
360
00:35:27,060 --> 00:35:29,200
and she kick-opened the drawer.
361
00:35:29,800 --> 00:35:33,300
She should have opened it and given them to me.
362
00:35:33,300 --> 00:35:34,620
What's her problem?
363
00:35:34,800 --> 00:35:38,510
I got too dumbfounded. I almost bowed and took the papers myself.
364
00:35:39,470 --> 00:35:40,810
Why did you say it, sir?
365
00:35:47,680 --> 00:35:49,050
Why did you do it?
366
00:35:50,550 --> 00:35:52,990
Stop it. This isn't cool.
367
00:35:53,510 --> 00:35:56,080
Four guys talking about a girl from her behind.
368
00:35:56,410 --> 00:35:57,850
What is it?
369
00:35:58,680 --> 00:35:59,780
Forget it.
370
00:36:00,490 --> 00:36:02,700
Something must have happened.
371
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
What is it?
372
00:36:09,140 --> 00:36:10,970
Don't you feel sorry for her?
373
00:36:10,970 --> 00:36:12,830
She deserves it.
374
00:36:15,740 --> 00:36:18,100
Tense people are pitiful.
375
00:36:19,450 --> 00:36:21,310
It tells what kind of a life they've had.
376
00:36:23,740 --> 00:36:26,240
Scarred kids mature too early.
377
00:36:27,220 --> 00:36:28,310
And I can see it.
378
00:36:29,180 --> 00:36:30,390
That's why I feel sorry for her.
379
00:36:32,120 --> 00:36:34,330
It scares me...
380
00:36:34,850 --> 00:36:35,930
to find out about her past.
381
00:36:41,600 --> 00:36:42,990
That son of...
382
00:36:54,240 --> 00:36:56,410
My boss loves this building so much.
383
00:36:56,410 --> 00:36:58,580
Why do you like such an old building?
384
00:36:59,720 --> 00:37:00,950
It's like me.
385
00:37:02,510 --> 00:37:05,220
- What? - Are you not feeling well?
386
00:37:05,220 --> 00:37:08,180
What's like you?
387
00:37:09,450 --> 00:37:10,950
It was born in 1974.
388
00:37:11,490 --> 00:37:14,530
Oh, you guys were born in the same year.
389
00:37:14,530 --> 00:37:16,830
This building is a general manager.
390
00:37:16,830 --> 00:37:19,200
Below this building used to be a stream.
391
00:37:19,700 --> 00:37:21,140
- What? - Where's a stream?
392
00:37:21,140 --> 00:37:22,640
All I see is cement.
393
00:37:22,640 --> 00:37:23,700
Look.
394
00:37:25,310 --> 00:37:28,010
It's curvy because it was built as where the stream flew.
395
00:37:28,010 --> 00:37:30,510
- I see. - You're right.
396
00:37:30,510 --> 00:37:33,550
It can't be reconstructed because if was built above a stream.
397
00:37:35,180 --> 00:37:37,260
When it's done its use,
398
00:37:37,990 --> 00:37:39,220
it'll disappear.
399
00:37:41,350 --> 00:37:43,120
It picked the wrong spot.
400
00:37:44,800 --> 00:37:46,220
Just like me.
401
00:37:46,830 --> 00:37:47,830
What?
402
00:37:48,030 --> 00:37:50,060
I picked the wrong spot to set my foot.
403
00:37:51,930 --> 00:37:53,870
I shouldn't have been born on the Earth.
404
00:37:54,430 --> 00:37:57,200
Why are you sentimental today?
405
00:37:57,310 --> 00:37:59,740
Talking about how you feel sorry for those who are tense.
406
00:37:59,740 --> 00:38:03,120
So where would you like to have been born on?
407
00:38:04,950 --> 00:38:07,120
Not be born at all, you jerk.
408
00:38:07,910 --> 00:38:09,560
Congratulations.
409
00:38:09,850 --> 00:38:13,180
- That sounds great. - You said that too harsh.
410
00:38:13,180 --> 00:38:14,760
It could be possible to be born again.
411
00:38:36,720 --> 00:38:39,640
Like a diligent lifer.
412
00:39:17,490 --> 00:39:18,780
Hey.
413
00:39:18,780 --> 00:39:20,390
- This. - What?
414
00:39:20,390 --> 00:39:22,390
Tiptoe.
415
00:39:22,890 --> 00:39:25,830
When a girl kisses a man...
416
00:39:26,430 --> 00:39:28,160
with a tiptoe,
417
00:39:28,160 --> 00:39:30,830
it means the girl wants to kiss, not the other way around. Right?
418
00:39:31,800 --> 00:39:33,470
I guess so.
419
00:39:33,740 --> 00:39:35,870
I get what kind of situation it was.
420
00:39:36,530 --> 00:39:37,530
What?
421
00:39:38,970 --> 00:39:42,680
I now get why our manager did it yesterday morning.
422
00:39:43,310 --> 00:39:46,550
I knew it. He's so cool.
423
00:39:46,910 --> 00:39:49,280
Which manager? What is up?
424
00:39:49,390 --> 00:39:51,810
I'll tell you later at lunch.
425
00:39:55,830 --> 00:39:57,990
Get rid of all the photos.
426
00:39:58,260 --> 00:39:59,930
Find out everything and delete them.
427
00:40:01,660 --> 00:40:02,870
Now.
428
00:40:30,450 --> 00:40:34,060
This is driving me crazy.
429
00:40:52,180 --> 00:40:55,050
I'm sorry. The lady who lives in room 401 did it.
430
00:40:56,310 --> 00:40:59,720
All this can't have come out of a woman's stomach.
431
00:41:00,680 --> 00:41:02,450
It was her. She lives alone.
432
00:41:02,450 --> 00:41:05,660
Couldn't you tell her to clean it herself?
433
00:41:05,830 --> 00:41:08,200
She won't answer no matter how much I knock or ring the bell.
434
00:41:08,200 --> 00:41:09,530
She pretends she's not at home.
435
00:41:09,530 --> 00:41:11,660
It drives me crazy too. This happens for at least once a week.
436
00:41:11,660 --> 00:41:15,530
You can't call us every time she does this.
437
00:41:16,700 --> 00:41:19,510
- My gosh. - They always call us.
438
00:41:20,370 --> 00:41:22,640
The lady next door is suffering too.
439
00:41:22,640 --> 00:41:26,180
Why would she throw up there?
440
00:41:26,180 --> 00:41:27,950
Her home is just a few steps away.
441
00:41:28,010 --> 00:41:29,620
She should've held back until she got to her toilet.
442
00:41:29,620 --> 00:41:32,450
He did nothing while I cleaned it.
443
00:41:32,850 --> 00:41:34,680
This is driving me crazy.
444
00:41:35,350 --> 00:41:36,620
He's so slow.
445
00:41:36,930 --> 00:41:39,260
You really don't want to work, do you?
446
00:41:39,260 --> 00:41:40,930
I get what your wife must have been through.
447
00:41:40,930 --> 00:41:42,800
She had to run a business with you.
448
00:41:42,990 --> 00:41:44,140
My goodness.
449
00:41:44,490 --> 00:41:46,200
Stop it. He's eating.
450
00:41:46,200 --> 00:41:48,510
It only lasted a couple of days.
451
00:41:56,010 --> 00:41:57,240
Have you lost your appetite?
452
00:41:57,510 --> 00:41:59,810
Even I'm enjoying the food after cleaning someone's vomit.
453
00:42:02,990 --> 00:42:04,620
Don't, Sang Hun.
454
00:42:04,910 --> 00:42:06,850
You'll eat everything.
455
00:42:07,280 --> 00:42:08,660
Go on and eat.
456
00:42:12,100 --> 00:42:13,530
What's wrong?
457
00:42:17,060 --> 00:42:18,760
Have you gotten sick of it already?
458
00:42:20,010 --> 00:42:21,330
Did seeing yourself clean...
459
00:42:22,310 --> 00:42:23,600
make you pity yourself?
460
00:42:25,810 --> 00:42:27,640
It's just a bit tough.
461
00:42:28,950 --> 00:42:30,240
That's all.
462
00:42:32,950 --> 00:42:34,350
Something must have happened.
463
00:42:38,720 --> 00:42:40,990
I guess he had a fight with his wife again.
464
00:43:39,010 --> 00:43:40,450
Funny.
465
00:43:40,850 --> 00:43:42,780
You don't look like it,
466
00:43:42,910 --> 00:43:44,410
but you go around doing all sorts of things.
467
00:43:45,220 --> 00:43:48,030
If he had told what happened,
468
00:43:48,030 --> 00:43:49,890
you would've been fired right away.
469
00:43:50,220 --> 00:43:52,720
Because Mr. Park is so soft-hearted,
470
00:43:52,720 --> 00:43:54,990
he wouldn't have told the whole story.
471
00:43:56,240 --> 00:43:57,740
And neither will I.
472
00:43:58,910 --> 00:44:01,060
I'm not so heartless either.
473
00:44:02,310 --> 00:44:06,140
Why don't you work harder instead of hitting on your boss?
474
00:44:06,600 --> 00:44:10,220
I've never had you answer properly to whatever I said.
475
00:44:10,450 --> 00:44:12,050
Will I get to have that now?
476
00:44:14,390 --> 00:44:15,660
I'd like to.
477
00:44:17,890 --> 00:44:20,080
Look at you. You're laughing.
478
00:44:20,260 --> 00:44:22,930
How dare you pretend to be bold?
479
00:44:23,030 --> 00:44:24,060
Do you want to be laid off?
480
00:44:24,060 --> 00:44:25,600
- Let us both be laid off. - What?
481
00:44:25,600 --> 00:44:28,030
If I'm to get fired for hitting on my manager,
482
00:44:28,220 --> 00:44:30,370
having an affair with another staff should get you fired too.
483
00:44:33,870 --> 00:44:36,530
I heard more married men and women have affairs in a company...
484
00:44:36,530 --> 00:44:38,470
than the number of cockroaches.
485
00:44:39,200 --> 00:44:40,780
So you're one of them.
486
00:44:42,050 --> 00:44:44,450
What are you saying?
487
00:44:44,450 --> 00:44:46,220
Manager Park from Team Two.
488
00:44:47,620 --> 00:44:50,280
While you paid for the food with the company card in Tongyeong,
489
00:44:50,510 --> 00:44:52,620
he paid for the motel in Tongyeong.
490
00:44:53,760 --> 00:44:56,200
Did you guys have fun using the company card to date?
491
00:44:58,560 --> 00:45:01,200
Maybe we happened to be in Tongyeong on the same day. Separately.
492
00:45:01,200 --> 00:45:03,640
You sneak into the meeting room all the time.
493
00:45:20,410 --> 00:45:22,280
Because there are no security cameras,
494
00:45:23,010 --> 00:45:24,560
you thought you wouldn't get caught.
495
00:45:26,490 --> 00:45:29,220
I'm a temporary so I'll leave soon anyway,
496
00:45:30,100 --> 00:45:33,870
so unless you want to leave with me, keep your mouth shut.
497
00:45:49,050 --> 00:45:51,180
(Pharmacy)
498
00:45:58,850 --> 00:46:01,030
You should get treated on time.
499
00:46:01,030 --> 00:46:03,300
If you don't, the bone will deform.
500
00:46:04,530 --> 00:46:06,990
It seems like this hand was hurt too.
501
00:46:13,700 --> 00:46:17,080
I'll give you some antiphlogistics,
502
00:46:17,510 --> 00:46:19,280
but you should go to a hospital.
503
00:46:20,910 --> 00:46:22,010
(Do you need help?)
504
00:46:30,760 --> 00:46:32,660
(Do you need help?)
505
00:46:38,100 --> 00:46:40,160
You're not the type to just let someone beat you.
506
00:46:40,330 --> 00:46:41,560
Why do you let him?
507
00:46:41,970 --> 00:46:43,370
Can't you stop him?
508
00:46:46,330 --> 00:46:49,280
Part of your debt is mine.
509
00:46:49,430 --> 00:46:51,080
It hurts me to watch you.
510
00:46:51,080 --> 00:46:52,910
Bring back Grandma to mine.
511
00:46:53,280 --> 00:46:54,510
What about Gwang Il?
512
00:46:55,240 --> 00:46:56,950
He won't come inside anymore.
513
00:46:57,740 --> 00:46:59,490
What happened to Park Dong Hun?
514
00:47:00,050 --> 00:47:01,740
There's no chance.
515
00:47:01,740 --> 00:47:05,010
He has one son and he's abroad so we can't do anything,
516
00:47:05,260 --> 00:47:08,950
and his wife is a lawyer, so we shouldn't mess with her.
517
00:47:09,600 --> 00:47:14,300
If he had a car, I could try doing something to the wheels.
518
00:47:14,370 --> 00:47:16,260
All he does is drink with his brothers.
519
00:47:21,560 --> 00:47:22,580
(Looking for a part-timer)
520
00:47:23,580 --> 00:47:26,180
Stop working. Get some rest.
521
00:47:26,450 --> 00:47:29,740
I've never seen you lay down properly to sleep...
522
00:47:30,580 --> 00:47:32,120
I have actually never seen that.
523
00:47:32,240 --> 00:47:34,620
You just fall asleep, all worn out.
524
00:47:35,950 --> 00:47:38,760
How could you sleep if you're not worn out?
525
00:47:40,430 --> 00:47:41,990
Have you been talking about us?
526
00:47:43,450 --> 00:47:46,120
Or how could she know everything?
527
00:47:47,660 --> 00:47:50,060
She knows! Everything!
528
00:47:50,640 --> 00:47:52,060
My goodness.
529
00:47:54,310 --> 00:47:56,010
I'm sure it was somewhere.
530
00:47:59,550 --> 00:48:01,050
Where did it go?
531
00:48:04,120 --> 00:48:06,810
This is driving me crazy. I'm sure I saw it.
532
00:48:15,120 --> 00:48:16,700
Your mother is here.
533
00:48:16,950 --> 00:48:19,560
Did something happen? She won't say.
534
00:48:20,890 --> 00:48:21,890
Hello.
535
00:48:24,740 --> 00:48:25,810
Hey.
536
00:48:26,600 --> 00:48:28,260
- Where's Sang Hun? - Toilet.
537
00:48:29,200 --> 00:48:30,310
A beer please.
538
00:48:30,370 --> 00:48:31,370
Sure.
539
00:48:32,010 --> 00:48:34,700
Why is Mom at the temple?
540
00:48:35,350 --> 00:48:37,310
Is she?
541
00:48:37,580 --> 00:48:39,410
Gosh.
542
00:48:39,410 --> 00:48:40,810
I knew something was up.
543
00:48:40,810 --> 00:48:42,350
He's been acting strange all day.
544
00:48:42,350 --> 00:48:44,950
How could we not go by a single day quietly?
545
00:48:44,950 --> 00:48:45,950
What is it?
546
00:48:45,990 --> 00:48:47,180
Goodness.
547
00:48:48,030 --> 00:48:49,030
Here you go.
548
00:48:50,760 --> 00:48:52,990
- Hey. - Hi.
549
00:48:55,560 --> 00:48:57,930
I think I'm coming down with a cold.
550
00:49:00,700 --> 00:49:02,370
What is wrong with you?
551
00:49:05,810 --> 00:49:08,080
- What? - Why are you crying?
552
00:49:11,080 --> 00:49:12,620
I'm not.
553
00:49:13,890 --> 00:49:14,890
It's just cold.
554
00:49:23,030 --> 00:49:24,220
- Why? - I don't know.
555
00:49:44,470 --> 00:49:46,720
Gi Hun went somewhere else...
556
00:49:46,910 --> 00:49:48,510
and I was cleaning alone.
557
00:49:50,410 --> 00:49:51,850
Some guy got mad at me...
558
00:49:51,850 --> 00:49:54,260
for letting dust get on him while I cleaned the stairs.
559
00:49:54,260 --> 00:49:56,300
I'm cleaning the stairs. I am so sorry.
560
00:49:56,300 --> 00:49:58,450
My gosh. Don't touch me!
561
00:49:58,450 --> 00:50:00,620
- I'm sorry. - I'm already having a bad day.
562
00:50:00,620 --> 00:50:03,490
He said he was on his way back from the sauna...
563
00:50:04,140 --> 00:50:06,010
because he had a bad day.
564
00:50:06,010 --> 00:50:07,740
And I let the dust fall on him...
565
00:50:10,870 --> 00:50:12,280
He builds villas.
566
00:50:13,350 --> 00:50:14,970
He built that villa as well.
567
00:50:16,350 --> 00:50:18,680
He says he built half of all the villas in that area.
568
00:50:21,310 --> 00:50:22,680
He said he'll switch to another cleaning service.
569
00:50:22,680 --> 00:50:25,060
- I'm sorry, sir. - He told me to apologize properly.
570
00:50:25,060 --> 00:50:26,660
If you're sorry,
571
00:50:26,660 --> 00:50:29,350
- apologize properly. - He smelled of alcohol too.
572
00:50:31,390 --> 00:50:32,390
I had no choice.
573
00:50:35,390 --> 00:50:36,490
I went down on my knees.
574
00:50:45,950 --> 00:50:47,100
I'm sorry.
575
00:50:57,450 --> 00:51:00,580
I came downstairs after getting scolded for 10 minutes.
576
00:51:07,720 --> 00:51:09,060
Lunch boxes...
577
00:51:10,700 --> 00:51:12,140
were left on the first floor.
578
00:51:16,280 --> 00:51:17,530
"No, she didn't see it."
579
00:51:18,910 --> 00:51:20,240
"She didn't."
580
00:51:21,700 --> 00:51:23,850
"She must have just left the lunch boxes here."
581
00:51:28,910 --> 00:51:30,990
I tried to think that way and went home.
582
00:51:31,760 --> 00:51:33,030
Hi, I'm home.
583
00:51:34,530 --> 00:51:37,220
Why did you just leave the boxes? You should have said hello.
584
00:51:40,930 --> 00:51:42,830
Mom smiled at me.
585
00:51:55,140 --> 00:51:56,620
She saw everything.
586
00:53:00,370 --> 00:53:03,080
I'm going to kill this jerk.
587
00:53:03,120 --> 00:53:04,580
Scum.
588
00:53:04,580 --> 00:53:06,550
- No. Wait. - Let go.
589
00:53:07,620 --> 00:53:08,740
I said don't.
590
00:53:08,740 --> 00:53:12,780
Let go. I'm going to kill that scum.
591
00:53:14,780 --> 00:53:15,780
Darn it.
592
00:53:16,120 --> 00:53:17,120
Hey.
593
00:53:17,620 --> 00:53:19,060
Let go!
594
00:53:19,060 --> 00:53:20,300
Gi Hun.
595
00:53:21,200 --> 00:53:23,200
I'm sick of us three.
596
00:53:23,200 --> 00:53:25,330
I don't want to be one of us.
597
00:53:25,330 --> 00:53:27,470
Let go. Now!
598
00:53:27,560 --> 00:53:29,030
Let go now.
599
00:53:29,030 --> 00:53:30,430
- Stop it! - Darn it!
600
00:53:30,430 --> 00:53:31,970
I'm going to kill him.
601
00:53:32,810 --> 00:53:33,970
Darn.
602
00:53:35,140 --> 00:53:36,640
Just let go.
603
00:53:49,700 --> 00:53:52,300
If it weren't for me,
604
00:53:52,390 --> 00:53:54,300
Dong Hun would have had no problem.
605
00:53:56,740 --> 00:53:59,200
He's hardworking and kind.
606
00:54:01,030 --> 00:54:02,640
But he's kind of lonely.
607
00:54:04,970 --> 00:54:07,410
And it makes the one by his side lonely as well.
608
00:54:10,080 --> 00:54:11,780
Whatever I do...
609
00:54:11,780 --> 00:54:14,450
won't make him less lonely.
610
00:54:18,910 --> 00:54:21,120
He always seemed like he lost something.
611
00:54:21,490 --> 00:54:24,300
But he doesn't know what it is.
612
00:54:25,100 --> 00:54:28,720
He seemed hopeless because he doesn't know what he lost.
613
00:54:30,100 --> 00:54:31,870
Then he seemed to have given up.
614
00:54:34,740 --> 00:54:36,830
He knew he was at the wrong place.
615
00:54:38,370 --> 00:54:40,550
He didn't belong to this world.
616
00:54:41,910 --> 00:54:43,950
A stupid, stubborn man...
617
00:54:44,510 --> 00:54:48,410
who fulfills his duties as a husband and a son despite everything.
618
00:54:53,280 --> 00:54:54,680
I'm sick of all this.
619
00:54:55,850 --> 00:54:58,300
Making excuses to justify my affair.
620
00:54:59,560 --> 00:55:00,560
It's just...
621
00:55:01,160 --> 00:55:02,990
you were too attractive to resist.
622
00:55:08,140 --> 00:55:11,430
Why won't you ever talk about your ex-wife?
623
00:55:14,640 --> 00:55:16,140
There's nothing to talk about.
624
00:55:16,640 --> 00:55:18,220
We didn't even live together for long.
625
00:55:20,550 --> 00:55:22,580
Vent to me, I'll listen.
626
00:55:23,620 --> 00:55:25,160
Let's go. It's late.
627
00:55:47,350 --> 00:55:48,510
Did something happen?
628
00:56:09,830 --> 00:56:13,510
One of Park Dong Hun's brothers seemed to have got into trouble.
629
00:56:14,030 --> 00:56:16,870
The three were fighting yesterday.
630
00:56:17,200 --> 00:56:18,310
Make up something.
631
00:56:18,600 --> 00:56:21,740
I can't make up anything.
632
00:56:21,740 --> 00:56:23,870
- It doesn't work. - Just make up anything.
633
00:56:24,850 --> 00:56:26,450
Do anything.
634
00:57:18,970 --> 00:57:22,260
- What happened? - What's going on?
635
00:57:26,950 --> 00:57:29,080
- That startled me. - What?
636
00:57:29,510 --> 00:57:31,810
She must have dozed off.
637
00:57:32,140 --> 00:57:33,510
Did she doze off?
638
00:57:36,450 --> 00:57:38,810
What does she do at night and not sleep?
639
00:57:39,180 --> 00:57:40,620
Did you actually doze off?
640
00:57:41,390 --> 00:57:43,450
What a scene.
641
00:57:43,530 --> 00:57:44,930
My goodness, it scared me.
642
00:57:45,160 --> 00:57:47,490
I was about to work hard.
643
00:58:02,240 --> 00:58:03,620
Is everyone doing okay?
644
00:58:04,680 --> 00:58:05,850
No.
645
00:58:06,740 --> 00:58:08,620
Not one.
646
00:58:12,060 --> 00:58:14,080
You're living the best life.
647
00:58:14,890 --> 00:58:16,890
If I ever have a child in my next life,
648
00:58:16,890 --> 00:58:19,060
I'll leave it here as soon as it's born.
649
00:59:03,580 --> 00:59:04,740
Hello.
650
00:59:04,970 --> 00:59:06,410
Can I have a cigarette?
651
00:59:06,740 --> 00:59:08,180
Which one?
652
00:59:08,180 --> 00:59:09,850
Not that one. Next to it.
653
00:59:10,140 --> 00:59:11,140
Yes.
654
00:59:13,280 --> 00:59:15,310
You can't drink here.
655
00:59:20,030 --> 00:59:22,330
- Would you like a receipt? - No, thanks.
656
00:59:40,140 --> 00:59:41,700
Take medicine if you're sick.
657
01:00:26,720 --> 01:00:27,720
Hey.
658
01:00:36,260 --> 01:00:38,060
- Get in. - Forget it.
659
01:00:38,060 --> 01:00:39,870
Just get in, Mom.
660
01:00:40,240 --> 01:00:41,310
Get in, Mom.
661
01:01:27,810 --> 01:01:28,810
Let go.
662
01:01:29,850 --> 01:01:32,060
- I said don't. - Let go.
663
01:01:32,060 --> 01:01:34,080
I'm going to kill that scum.
664
01:01:35,990 --> 01:01:38,830
- Gi Hun. - I'm sick of us three.
665
01:01:38,830 --> 01:01:40,990
I don't want to be one of us.
666
01:01:40,990 --> 01:01:43,100
Let go. Now!
667
01:01:44,370 --> 01:01:45,640
Go and sleep on it.
668
01:01:46,300 --> 01:01:47,660
It'll get better in the morning.
669
01:01:47,930 --> 01:01:49,160
It'll be nothing.
670
01:01:50,240 --> 01:01:52,680
How is this nothing?
671
01:01:53,640 --> 01:01:56,080
How?
672
01:01:58,640 --> 01:01:59,640
What are you doing?
673
01:01:59,950 --> 01:02:01,280
Cleaning. What do you think?
674
01:02:02,140 --> 01:02:03,140
What about Sang Hun?
675
01:02:03,220 --> 01:02:04,510
He's busy cleaning. Bye.
676
01:02:08,390 --> 01:02:10,600
He did that to me too.
677
01:02:10,950 --> 01:02:12,600
He's in his 30s.
678
01:02:13,030 --> 01:02:14,620
What was his name again?
679
01:02:15,330 --> 01:02:17,930
Kang Yong Ho or something.
680
01:02:18,760 --> 01:02:21,100
Just forget. What can you do?
681
01:02:21,870 --> 01:02:24,100
You meet all kinds of people while cleaning.
682
01:02:24,740 --> 01:02:25,970
Is your mom back?
683
01:02:28,280 --> 01:02:29,450
She will be.
684
01:02:34,890 --> 01:02:36,050
Hello.
685
01:02:36,180 --> 01:02:37,560
Can I have a cigarette?
686
01:02:37,990 --> 01:02:39,450
Which one?
687
01:02:39,450 --> 01:02:40,950
Not that one. Next to it.
688
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
Yes.
689
01:02:44,490 --> 01:02:46,560
You can't drink here.
690
01:02:59,080 --> 01:03:00,640
Take medicine if you're sick.
691
01:03:32,470 --> 01:03:33,470
Who is it?
692
01:03:33,950 --> 01:03:36,240
Is this Mr. Kang Yong Ho's?
693
01:03:36,720 --> 01:03:37,910
He's inside.
694
01:03:41,140 --> 01:03:42,680
You have a visitor.
695
01:03:46,850 --> 01:03:47,850
Who are you?
696
01:03:50,100 --> 01:03:51,430
Who are you?
697
01:03:53,160 --> 01:03:54,830
(Brothers Cleaning Service)
698
01:03:58,800 --> 01:04:00,330
They are my brothers.
699
01:04:07,580 --> 01:04:09,080
What is this?
700
01:04:12,310 --> 01:04:13,410
Do you have time?
701
01:04:13,640 --> 01:04:16,490
What? You want to fight?
702
01:04:17,850 --> 01:04:18,850
Let's talk.
703
01:04:19,180 --> 01:04:20,330
About what?
704
01:04:24,940 --> 01:04:25,940
I...
705
01:04:27,810 --> 01:04:29,000
went down on my knees before.
706
01:04:29,980 --> 01:04:31,070
I got slapped...
707
01:04:32,110 --> 01:04:33,150
and sworn at.
708
01:04:35,440 --> 01:04:37,110
I was still thankful for...
709
01:04:38,610 --> 01:04:40,480
the fact that my family don't know about it.
710
01:04:42,360 --> 01:04:43,630
As if nothing happened,
711
01:04:44,790 --> 01:04:46,500
I went home with some food.
712
01:04:52,270 --> 01:04:53,900
I had dinner like nothing happened.
713
01:04:56,070 --> 01:04:57,070
Do you want more?
714
01:04:57,340 --> 01:04:59,710
What? No. I'm fine.
715
01:05:04,710 --> 01:05:06,420
Right. It's nothing.
716
01:05:07,750 --> 01:05:09,270
However humiliated I am,
717
01:05:10,690 --> 01:05:12,420
as long as my family doesn't know, it's nothing.
718
01:05:14,110 --> 01:05:15,610
But in any case,
719
01:05:17,380 --> 01:05:19,250
you shouldn't do it while their family's watching.
720
01:05:21,560 --> 01:05:23,170
If you humiliate them while their family's watching,
721
01:05:26,460 --> 01:05:27,460
Then...
722
01:05:29,040 --> 01:05:30,460
you deserve to die.
723
01:05:31,230 --> 01:05:33,310
Come here.
724
01:05:33,540 --> 01:05:35,500
Why won't you do as I say?
725
01:05:37,270 --> 01:05:39,170
This crazy old hag.
726
01:05:44,040 --> 01:05:46,610
You're old and deaf. How will you pay for it?
727
01:05:46,610 --> 01:05:50,360
Do you expect your kid to grow unhurt?
728
01:05:50,410 --> 01:05:53,010
Then pay back my money.
729
01:05:56,970 --> 01:05:59,280
Gosh, you're a talker.
730
01:05:59,550 --> 01:06:02,090
So what do you want?
731
01:06:09,180 --> 01:06:10,680
My mom saw it.
732
01:06:12,600 --> 01:06:15,080
It gives me the right to do anything to you.
733
01:06:17,740 --> 01:06:18,740
Who is it?
734
01:06:20,520 --> 01:06:21,520
Who...
735
01:06:44,100 --> 01:06:46,620
I apologize for what happened that day.
736
01:06:47,540 --> 01:06:49,770
Nothing's going my way...
737
01:06:50,450 --> 01:06:52,290
and I was a little drunk.
738
01:06:55,490 --> 01:06:56,720
I'm sorry.
739
01:07:02,760 --> 01:07:05,020
Come on in. Have some food.
740
01:07:05,270 --> 01:07:08,640
No, thanks. I'm so sorry.
741
01:07:08,990 --> 01:07:10,600
Eat some food.
742
01:07:21,470 --> 01:07:23,020
Are you crazy?
743
01:07:23,310 --> 01:07:25,720
Do you expect me to go and apologize?
744
01:07:25,890 --> 01:07:27,350
How was I supposed to know?
745
01:07:27,350 --> 01:07:29,680
I had no idea she was watching.
746
01:07:29,680 --> 01:07:31,580
And I didn't tell him to kneel.
747
01:07:31,580 --> 01:07:32,890
He did it himself.
748
01:07:32,890 --> 01:07:34,890
Get your facts straight.
749
01:07:35,490 --> 01:07:37,790
- You can't go? - I can't.
750
01:07:37,790 --> 01:07:39,660
I won't, you jerk.
751
01:07:51,580 --> 01:07:53,240
You crazy punk.
752
01:07:53,540 --> 01:07:55,270
You're something, aren't you?
753
01:07:55,850 --> 01:07:57,410
You've got your tools.
754
01:07:59,180 --> 01:08:01,160
You should've brought proper tools.
755
01:08:01,160 --> 01:08:04,260
Those won't be enough to even crack a doll.
756
01:08:10,870 --> 01:08:11,970
Interior material.
757
01:08:14,870 --> 01:08:16,640
What are you doing?
758
01:08:17,830 --> 01:08:18,830
Bricks.
759
01:08:19,570 --> 01:08:21,900
Hey, stop it.
760
01:08:25,400 --> 01:08:26,540
Concrete.
761
01:08:26,720 --> 01:08:29,850
Concrete, concrete, concrete.
762
01:08:30,280 --> 01:08:31,580
Did you get rid of the concrete here?
763
01:08:31,740 --> 01:08:33,360
It's to withstand a quake.
764
01:08:33,610 --> 01:08:36,410
You took away the spine of a building for your doors.
765
01:08:36,450 --> 01:08:38,580
And you made stairs through the ceiling.
766
01:08:38,650 --> 01:08:40,650
You took away the protection slabs.
767
01:08:41,320 --> 01:08:43,060
You made quite a nice rooftop.
768
01:08:43,230 --> 01:08:44,400
With trees.
769
01:08:44,730 --> 01:08:47,030
Rooftops are designed to bear less weight...
770
01:08:47,030 --> 01:08:48,530
because there won't be much on it.
771
01:08:48,730 --> 01:08:50,700
And you put a meter-high soil on it.
772
01:08:50,860 --> 01:08:53,780
Because of sick jerks like you, Sampoong collapsed.
773
01:08:53,780 --> 01:08:56,440
What on earth? Are you an architect or what?
774
01:08:56,900 --> 01:08:58,350
I'm a structural engineer.
775
01:08:58,480 --> 01:09:02,070
Go and fix a structure then.
776
01:09:02,070 --> 01:09:05,350
You ignorant bum. Did you not watch "Prison Break"?
777
01:09:05,890 --> 01:09:09,280
I do what Scofield used to do.
778
01:09:09,280 --> 01:09:10,980
A structural engineer.
779
01:09:11,430 --> 01:09:12,780
How many buildings did you build again?
780
01:09:13,150 --> 01:09:15,650
They must all look the same.
781
01:09:15,820 --> 01:09:19,530
When you get to pay fines for faulty constructions...
782
01:09:19,820 --> 01:09:21,990
and are ordered to reconstruct, you'll be penniless.
783
01:09:25,470 --> 01:09:26,730
Pick up the basket.
784
01:09:32,240 --> 01:09:33,240
Now!
785
01:10:49,410 --> 01:10:51,930
(Sang Hun)
786
01:10:57,490 --> 01:10:58,570
What is it?
787
01:10:58,770 --> 01:11:00,860
Hey, Jeong Hui's back.
788
01:11:01,100 --> 01:11:02,730
She came back from Thailand today.
789
01:11:02,900 --> 01:11:03,900
Get yourself here quickly.
790
01:11:04,570 --> 01:11:07,440
Just come. Hey, wait for me!
791
01:11:08,310 --> 01:11:10,180
Gi Hun.
792
01:11:10,180 --> 01:11:11,570
(Jeong Hui's)
793
01:11:11,570 --> 01:11:12,940
- Cheers. - Cheers.
794
01:11:12,940 --> 01:11:15,480
Drink up.
795
01:11:15,480 --> 01:11:17,350
Drink big bottles only.
796
01:11:17,350 --> 01:11:18,690
Do you want more here?
797
01:11:18,690 --> 01:11:20,280
You're still the same.
798
01:11:20,280 --> 01:11:22,950
- Did you miss me? - Of course.
799
01:11:23,280 --> 01:11:24,530
It's Sang Hun.
800
01:11:25,150 --> 01:11:27,560
- Hey. - Sang Hun.
801
01:11:27,560 --> 01:11:29,930
How long has it been? You're just the same.
802
01:11:30,490 --> 01:11:32,570
You're already quite drunk.
803
01:11:32,820 --> 01:11:34,330
I'm still jet-lagged.
804
01:11:34,330 --> 01:11:35,330
Jet-lagged.
805
01:11:35,330 --> 01:11:36,970
I told you to come tomorrow.
806
01:11:36,970 --> 01:11:39,330
We have no tomorrow.
807
01:11:39,330 --> 01:11:41,370
It's so good to see you.
808
01:11:41,370 --> 01:11:43,980
How long has it been? We're all here finally.
809
01:11:43,980 --> 01:11:45,310
It's been three months.
810
01:11:45,400 --> 01:11:47,410
I'm tearing up.
811
01:11:47,410 --> 01:11:50,280
It'd been uncomfortable like I shouldn't be here.
812
01:11:50,390 --> 01:11:54,060
I couldn't say anything even when they dropped a hair in my food.
813
01:11:54,060 --> 01:11:56,820
We'll drink until we drop tonight.
814
01:11:57,260 --> 01:11:58,390
Empty.
815
01:11:58,390 --> 01:12:00,560
- Empty. - Empty.
816
01:12:00,560 --> 01:12:03,060
- Empty. - Your glasses.
817
01:12:03,490 --> 01:12:04,900
Empty!
818
01:12:07,690 --> 01:12:09,190
Everyone.
819
01:12:09,690 --> 01:12:11,770
Here is deodeok wine.
820
01:12:11,860 --> 01:12:13,570
Not that one!
821
01:12:13,570 --> 01:12:15,110
Siberian ginseng wine.
822
01:12:15,110 --> 01:12:17,070
You're insane.
823
01:12:17,180 --> 01:12:20,240
For what are we here for tonight?
824
01:12:20,240 --> 01:12:22,180
Raspberry wine.
825
01:12:23,780 --> 01:12:25,820
Whatever. Drink everything.
826
01:12:25,820 --> 01:12:33,230
- Drink. - Drink.
827
01:12:33,230 --> 01:12:35,650
Here, here.
828
01:12:35,650 --> 01:12:38,270
- Everyone, take a glass. - Here we go.
829
01:12:38,270 --> 01:12:40,570
- Give me a little more. - Give me too.
830
01:12:40,570 --> 01:12:41,900
Take a glass, too.
831
01:12:41,900 --> 01:12:43,070
Okay.
832
01:12:43,070 --> 01:12:44,700
Here we go again. Empty.
833
01:12:44,700 --> 01:12:46,980
- Empty. - Empty.
834
01:12:46,980 --> 01:12:49,330
- Empty. - Your glasses.
835
01:12:49,480 --> 01:12:51,370
This is it.
836
01:12:51,480 --> 01:12:57,850
- Drink. - Drink.
837
01:12:58,780 --> 01:13:00,150
- Drink. - Drink.
838
01:13:00,260 --> 01:13:02,020
- Drink. - Drink.
839
01:13:02,020 --> 01:13:03,730
That's it.
840
01:13:03,730 --> 01:13:05,480
The man in the suit is here.
841
01:13:05,480 --> 01:13:07,400
- Hey. - Dong Hun.
842
01:13:08,320 --> 01:13:10,790
Hey, do a turn.
843
01:13:10,790 --> 01:13:11,860
Looking great.
844
01:13:14,330 --> 01:13:17,070
- Where's Jeong Hui? - She's jetlagged.
845
01:13:17,070 --> 01:13:18,830
Don't touch her.
846
01:13:18,830 --> 01:13:21,680
- Leave her. - Drink some raspberry wine.
847
01:13:21,680 --> 01:13:23,850
Have a glass. It's five years old.
848
01:13:24,740 --> 01:13:26,540
- Here. - Are you here?
849
01:13:26,780 --> 01:13:29,070
- Here we go. - Finally.
850
01:13:29,070 --> 01:13:30,150
It's been so long.
851
01:13:30,150 --> 01:13:32,190
Since Dong Hun arrived, let's do it simply.
852
01:13:32,610 --> 01:13:35,190
- Empty. - Your glasses.
853
01:13:41,950 --> 01:13:44,620
This tastes great.
854
01:13:45,620 --> 01:13:47,530
Won't Jeong Hui get mad?
855
01:13:47,530 --> 01:13:50,570
It's fine. We'll empty everything tonight.
856
01:13:54,030 --> 01:13:55,870
Sit here too.
857
01:13:55,870 --> 01:13:57,650
Things will go as you wish.
858
01:13:57,650 --> 01:13:58,940
- Drink. - Drink.
859
01:13:58,940 --> 01:14:00,570
- Congratulations. - Thanks.
860
01:14:19,430 --> 01:14:20,570
Jeong Hui.
861
01:14:28,510 --> 01:14:29,810
Did you like Thailand?
862
01:14:30,310 --> 01:14:31,310
Did you?
863
01:14:34,650 --> 01:14:36,070
Jeong Hui.
864
01:14:37,320 --> 01:14:38,980
You have no use. Why do you keep drinking?
865
01:14:38,980 --> 01:14:40,520
Right. You guys should drink.
866
01:14:40,520 --> 01:14:41,520
Right.
867
01:14:48,230 --> 01:14:51,600
Thanks to the flowers you sent,
868
01:14:51,600 --> 01:14:53,360
I could be proud.
869
01:14:53,360 --> 01:14:55,770
Jeong Hui, make us some stir-fried pork.
870
01:14:55,770 --> 01:14:57,660
- Give us stir-fried pork. - What?
871
01:14:58,440 --> 01:14:59,810
Stir-fried pork?
872
01:14:59,810 --> 01:15:00,870
I didn't give it to you?
873
01:15:03,940 --> 01:15:05,110
Jeong Hui, wake up.
874
01:15:05,110 --> 01:15:06,680
Jeong Jeong Hui.
875
01:15:06,680 --> 01:15:08,350
- Jeong Jeong Hui. - Keep it down.
876
01:15:08,350 --> 01:15:11,690
- Jeong Jeong Hui. - Jeong Jeong Hui.
877
01:15:11,690 --> 01:15:14,080
Hey, everyone.
878
01:15:14,320 --> 01:15:18,820
It's Jeong Jeong Hui, who just came back from Thailand.
879
01:15:18,820 --> 01:15:21,650
Let's hear her say something in Thai.
880
01:15:21,650 --> 01:15:22,860
Or have you forgotten already?
881
01:15:22,860 --> 01:15:24,030
She's forgotten.
882
01:15:24,030 --> 01:15:26,160
No, no. Go on. Say something.
883
01:15:33,830 --> 01:15:35,700
We wouldn't know what it means.
884
01:15:38,650 --> 01:15:40,480
Is it right? Is it Thai?
885
01:15:40,480 --> 01:15:42,680
She's learned to say a lot.
886
01:15:45,690 --> 01:15:47,910
Don't even try.
887
01:15:48,720 --> 01:15:50,560
It doesn't work.
888
01:15:50,560 --> 01:15:52,120
Make sure to pay her back.
889
01:15:58,270 --> 01:15:59,620
Do you know what "sawadikap" means?
890
01:15:59,620 --> 01:16:01,140
What does it mean? A Saudi Arabian cop.
891
01:16:03,600 --> 01:16:05,330
You looked as bored as I am.
892
01:16:11,940 --> 01:16:15,870
I wondered what makes you so bored when you make 6,000 dollars a month?
893
01:16:20,890 --> 01:16:23,650
Swallowing your pride like a diligent lifer.
894
01:16:26,950 --> 01:16:28,030
Someone...
895
01:16:29,560 --> 01:16:30,660
knows me.
896
01:16:32,290 --> 01:16:33,290
I...
897
01:16:34,600 --> 01:16:36,140
know her too.
898
01:16:39,470 --> 01:16:40,480
Are you happy?
899
01:16:43,940 --> 01:16:45,110
I'm sad.
900
01:16:47,150 --> 01:16:48,150
Why?
901
01:16:50,040 --> 01:16:51,390
That she knows me.
902
01:16:52,940 --> 01:16:53,950
It's sad.
903
01:17:36,620 --> 01:17:40,290
(My Mister)
904
01:17:40,290 --> 01:17:43,570
Have a look. Check what wrong he did to you.
905
01:17:43,570 --> 01:17:45,970
Plotting to conspire against the CEO.
906
01:17:46,070 --> 01:17:47,900
It should be enough to get him fired instantly.
907
01:17:47,900 --> 01:17:50,610
Which is why you never get a promotion.
908
01:17:50,610 --> 01:17:53,010
You should have pushed him away not me!
909
01:17:53,070 --> 01:17:55,320
I'm sorry. Director?
910
01:17:55,320 --> 01:17:57,320
- Did she like you? - A little.
911
01:17:57,320 --> 01:18:00,220
I had a hunch then. That jerk did me wrong.
912
01:18:00,980 --> 01:18:02,360
Where are you going this late?
913
01:18:02,980 --> 01:18:04,820
For rich people,
914
01:18:05,360 --> 01:18:08,100
it's easy to be good.
62203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.