All language subtitles for My.Mister.S01E03.720p sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,060 --> 00:00:38,940 (My Mister) 2 00:00:41,010 --> 00:00:42,510 (Episode 3) 3 00:01:03,430 --> 00:01:04,590 How did you know? 4 00:01:07,730 --> 00:01:09,260 That I received a bribe. 5 00:01:10,530 --> 00:01:12,060 How can you not? 6 00:01:13,110 --> 00:01:14,840 You saw my eyes too. 7 00:01:17,080 --> 00:01:20,810 Your whole body was telling. 8 00:01:22,050 --> 00:01:23,450 How could I not notice? 9 00:01:34,530 --> 00:01:38,730 (Hugye Station) 10 00:01:43,760 --> 00:01:44,810 See you tomorrow. 11 00:01:47,200 --> 00:01:48,280 Wait. 12 00:01:52,870 --> 00:01:54,310 Please keep this between us. 13 00:01:57,780 --> 00:01:59,110 The 50,000 dollars you threw away. 14 00:02:01,220 --> 00:02:02,360 People think I threw it away. 15 00:02:03,310 --> 00:02:04,750 Buy me dinner for a month. 16 00:02:06,250 --> 00:02:07,250 And drinks. 17 00:02:08,250 --> 00:02:09,300 Let me just... 18 00:02:12,830 --> 00:02:13,890 give you money. 19 00:02:15,990 --> 00:02:17,010 People will talk... 20 00:02:17,430 --> 00:02:18,930 that I eat dinner with a female staff. 21 00:02:19,860 --> 00:02:20,930 Mister. 22 00:02:23,380 --> 00:02:25,480 You must think you're attractive. 23 00:02:30,140 --> 00:02:32,240 - People will talk. - How much will you give me? 24 00:02:33,510 --> 00:02:34,580 How much do you need? 25 00:02:35,860 --> 00:02:36,920 10,000. 26 00:03:03,710 --> 00:03:05,480 How did that get into a trash can? 27 00:03:05,950 --> 00:03:06,980 He threw it away. 28 00:03:07,890 --> 00:03:08,950 Who? 29 00:03:09,050 --> 00:03:11,020 Who do you think? Dong Hun did. 30 00:03:11,920 --> 00:03:13,450 He told me he lost it. 31 00:03:15,520 --> 00:03:17,420 Couldn't it have been Mr. Yoon? 32 00:03:17,830 --> 00:03:19,960 He could have framed Dong Hun. 33 00:03:21,040 --> 00:03:23,930 Why would Mr. Yoon let it be found in a trash can? 34 00:03:24,460 --> 00:03:26,610 Then how was it possible? 35 00:03:26,610 --> 00:03:29,010 He wasn't himself when he came to me and said he'd lost it. 36 00:03:30,800 --> 00:03:32,410 Maybe it slipped. 37 00:03:33,240 --> 00:03:36,320 What kind of an idiot slips 50,000? 38 00:03:40,290 --> 00:03:41,760 Something's fishy. 39 00:04:11,610 --> 00:04:12,850 No matter how hard I think, 40 00:04:13,420 --> 00:04:15,760 I should come clean. 41 00:04:16,760 --> 00:04:18,130 Can you really? 42 00:04:18,790 --> 00:04:21,300 That you're in love with Do Jun Yeong, you want a divorce, 43 00:04:21,730 --> 00:04:23,420 and that you want him to quit quietly? 44 00:04:24,490 --> 00:04:25,730 Can you really tell him that? 45 00:04:28,400 --> 00:04:30,410 It's a more cruel thing to do to a man. 46 00:04:30,860 --> 00:04:32,560 Just stay still. I'll take care of it. 47 00:04:35,340 --> 00:04:36,780 What's your plan? 48 00:05:47,610 --> 00:05:49,020 (Park Dong Hun) 49 00:05:57,250 --> 00:05:58,790 (Kang Yun Hui) 50 00:06:01,420 --> 00:06:03,120 (Korean Bar Association) 51 00:06:20,110 --> 00:06:21,370 Who did you drink with? 52 00:06:22,310 --> 00:06:23,370 No one special. 53 00:06:25,090 --> 00:06:26,290 Who was it? 54 00:06:27,110 --> 00:06:29,790 Just our staff. Who would it be? 55 00:06:30,420 --> 00:06:31,480 What happened to the money? 56 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 I found it. 57 00:06:36,190 --> 00:06:37,530 Where did you find it? 58 00:06:38,230 --> 00:06:40,840 Just. I found it. 59 00:06:41,230 --> 00:06:42,300 Where? 60 00:06:45,500 --> 00:06:46,840 Where did you find it? 61 00:06:50,650 --> 00:06:52,410 The janitor brought it to them. 62 00:06:53,210 --> 00:06:54,610 He found it in a trash can. 63 00:06:57,590 --> 00:06:59,050 So why do they say you threw it away? 64 00:07:03,680 --> 00:07:04,730 Who said that? 65 00:07:07,120 --> 00:07:08,420 Who said that I threw it away? 66 00:07:11,300 --> 00:07:12,820 I called Jun Yeong. 67 00:07:20,500 --> 00:07:22,110 Why would you call him? 68 00:07:22,780 --> 00:07:24,210 You don't have your phone on you. 69 00:07:24,570 --> 00:07:26,610 He was the only one I could call to find out. 70 00:07:37,250 --> 00:07:38,320 I can see... 71 00:07:39,180 --> 00:07:40,860 his eyes are filled with greed. 72 00:07:42,300 --> 00:07:44,820 He goes around smiling like a saint, with the CEO face. 73 00:07:48,630 --> 00:07:49,770 He can't fool me. 74 00:07:52,540 --> 00:07:54,610 Don't rip it open like that. 75 00:08:00,480 --> 00:08:02,370 You'll put it back in as is. 76 00:08:02,720 --> 00:08:04,740 I told you a million times that it'll dry. 77 00:08:06,310 --> 00:08:07,550 I found the money. 78 00:08:09,090 --> 00:08:10,250 It's all solved. 79 00:09:29,060 --> 00:09:30,090 I'm sorry. 80 00:09:32,640 --> 00:09:33,970 It won't happen again. 81 00:09:42,310 --> 00:09:43,920 Don't call Jun Yeong. 82 00:10:13,510 --> 00:10:17,520 The train for Hyoje is approaching. 83 00:10:18,020 --> 00:10:21,920 Please stand behind the yellow line. 84 00:10:53,890 --> 00:10:55,390 - Good morning. - Hello. 85 00:10:56,550 --> 00:10:58,720 - Good morning. - Hello. 86 00:12:07,530 --> 00:12:08,720 It's a bug detector. 87 00:12:09,800 --> 00:12:12,000 He must have it on his phone too. 88 00:12:16,740 --> 00:12:18,240 Just go after Park Dong Hun first. 89 00:12:24,300 --> 00:12:25,940 My dear brother, 90 00:12:27,150 --> 00:12:30,790 I envy you the most. 91 00:12:34,350 --> 00:12:35,850 A general manager of a large company. 92 00:12:37,450 --> 00:12:40,320 A man who has a place to go in the morning. 93 00:12:42,450 --> 00:12:43,500 What's more... 94 00:12:45,420 --> 00:12:48,800 There's a young female staff who loves you. 95 00:12:50,430 --> 00:12:52,910 It makes my heart race so much... 96 00:12:53,330 --> 00:12:56,010 that I woke up early today. 97 00:12:57,880 --> 00:13:00,780 If I am born again, 98 00:13:01,310 --> 00:13:04,210 I will be born as you. 99 00:13:06,050 --> 00:13:07,890 Go back to sleep if you have nothing better to do. 100 00:13:11,390 --> 00:13:12,450 Okay. 101 00:13:21,060 --> 00:13:22,090 Dong Hun. 102 00:13:22,930 --> 00:13:24,430 Survive. 103 00:13:25,410 --> 00:13:26,410 You can do it. 104 00:13:47,320 --> 00:13:48,920 Why don't you just crash it? 105 00:13:51,460 --> 00:13:54,060 The copying machine is always the problem. 106 00:13:54,270 --> 00:13:56,740 She's too loud. 107 00:14:11,620 --> 00:14:13,210 Why are you so surprised? 108 00:14:16,580 --> 00:14:17,580 Come with me. 109 00:14:48,580 --> 00:14:51,580 The money. They gave it to you on purpose. 110 00:14:52,220 --> 00:14:54,080 To fire you for taking a bribe. 111 00:14:55,090 --> 00:14:57,130 At first, I thought things got messed up... 112 00:14:57,720 --> 00:15:01,500 as the money went to you instead of me, whom they were going to fire, 113 00:15:03,040 --> 00:15:05,910 but I can't guarantee it was me they were after. 114 00:15:05,910 --> 00:15:08,600 Or it could be us both. 115 00:15:10,410 --> 00:15:14,470 Who... Why me? 116 00:15:14,650 --> 00:15:16,970 There's only one person. Do Jun Yeong. 117 00:15:18,550 --> 00:15:22,210 It's obvious why he wants me gone. Because I'll drag him down. 118 00:15:22,710 --> 00:15:23,760 But... 119 00:15:24,290 --> 00:15:26,160 why you? 120 00:15:32,190 --> 00:15:35,190 He seemed pretty determined to get rid of you. 121 00:15:35,330 --> 00:15:39,140 To think back, it was him who transferred you to Inspection. 122 00:15:39,430 --> 00:15:42,010 I thought it was just because you were his college senior... 123 00:15:42,010 --> 00:15:45,570 and that it must be uncomfortable to work closely with, 124 00:15:45,570 --> 00:15:48,670 but it may not be the sole reason. 125 00:15:49,440 --> 00:15:52,420 Mr. Yoon was lying that you confessed you took the bribe. 126 00:15:52,420 --> 00:15:53,750 He tried to hard. 127 00:15:54,660 --> 00:15:55,710 Something... 128 00:15:57,350 --> 00:15:58,420 is up. 129 00:16:04,670 --> 00:16:05,920 Doesn't anything ring a bell? 130 00:16:08,090 --> 00:16:09,170 No. Nothing. 131 00:16:10,460 --> 00:16:12,670 Isn't there something between you two... 132 00:16:13,040 --> 00:16:14,300 that I don't know of? 133 00:16:15,100 --> 00:16:16,570 There's nothing. 134 00:16:16,930 --> 00:16:18,300 We don't even talk. 135 00:16:20,150 --> 00:16:21,340 Why are you on bad terms? 136 00:16:22,380 --> 00:16:23,440 Why would we not be? 137 00:16:26,150 --> 00:16:29,310 Anyway, brace yourself. 138 00:16:29,920 --> 00:16:32,050 Because you threw that money, 139 00:16:32,160 --> 00:16:34,350 they took a blow and are laying low. 140 00:16:34,350 --> 00:16:36,000 But they will soon make a move again. 141 00:16:36,500 --> 00:16:40,090 We must find out the vendor who sent you the money before then, 142 00:16:40,320 --> 00:16:42,330 and get rid of these jerks. 143 00:16:43,430 --> 00:16:44,510 Earlier... 144 00:16:57,620 --> 00:17:00,250 What are they? Little girls? 145 00:17:00,550 --> 00:17:02,550 I'm sure they're up to something. 146 00:17:02,550 --> 00:17:04,020 Dong Un has already taken Dong Hun... 147 00:17:04,020 --> 00:17:06,660 over to his side and trying to come up with something. 148 00:17:06,660 --> 00:17:07,850 I am certain! 149 00:17:07,850 --> 00:17:10,460 There's nothing new. They'll just dig more into it. 150 00:17:11,770 --> 00:17:12,820 Dig into who sent the money. 151 00:17:15,200 --> 00:17:18,270 Will it be better that I know who it is or not? 152 00:17:19,540 --> 00:17:20,710 As you wish. 153 00:17:26,070 --> 00:17:29,020 - Is it a technical... - I would have never... 154 00:17:29,020 --> 00:17:30,950 messed with technical or inspection.. 155 00:17:30,950 --> 00:17:32,490 I'm an engineer too. 156 00:17:34,910 --> 00:17:36,190 It's a temporary agency. 157 00:17:37,020 --> 00:17:38,260 I can do it too. 158 00:17:38,260 --> 00:17:39,790 - I can do it too. - I can do it too. 159 00:17:39,790 --> 00:17:42,300 I see some familiar faces. 160 00:17:42,300 --> 00:17:43,960 Hands up if you were here last year too. 161 00:17:44,430 --> 00:17:46,390 - Good to see you. - They send people to companies. 162 00:17:46,560 --> 00:17:49,390 And do nothing but take commission in between. 163 00:17:49,830 --> 00:17:51,770 We're hiring more than 100 temporary workers from them. 164 00:17:51,770 --> 00:17:54,330 Please do your best... 165 00:17:54,330 --> 00:17:57,750 so that you won't get fired before your contract is up. 166 00:17:57,800 --> 00:18:00,780 That will be for the better... 167 00:18:00,780 --> 00:18:02,070 for you and us. 168 00:18:02,070 --> 00:18:04,220 We must become happy. Let's become happy. 169 00:18:04,450 --> 00:18:06,750 Some names are fake. 170 00:18:07,050 --> 00:18:10,260 We don't care how many janitors there are anyway. 171 00:18:10,410 --> 00:18:13,380 The manager from the agency manage the staff, 172 00:18:13,490 --> 00:18:15,820 so if he says there are 30, we believe him. 173 00:18:15,820 --> 00:18:17,970 That's how they take more money. 174 00:18:18,160 --> 00:18:21,270 The owner of the agency wouldn't just give us money. 175 00:18:24,390 --> 00:18:25,900 What kind of a man is the owner? 176 00:18:26,360 --> 00:18:28,740 He's a bit of a crook but he's loyal. 177 00:18:28,740 --> 00:18:30,210 He'll never rat out. 178 00:18:30,440 --> 00:18:32,300 He's a crook but loyal? 179 00:18:33,600 --> 00:18:34,980 Money is his priority. 180 00:18:34,980 --> 00:18:36,610 He'll work earnestly... 181 00:18:36,610 --> 00:18:38,520 when it comes to money. 182 00:18:40,690 --> 00:18:43,410 I like it. Arrange a meal with him. 183 00:18:43,520 --> 00:18:44,760 That'd be an honor. 184 00:18:49,760 --> 00:18:50,820 Yes. 185 00:18:58,160 --> 00:19:00,540 - Are the Chinese coming tomorrow? - The day after tomorrow, sir. 186 00:19:00,630 --> 00:19:03,900 I hoped to build a 100-story building before I died. 187 00:19:04,330 --> 00:19:07,340 - It came true. Treat them well. - Yes, sir. 188 00:19:07,340 --> 00:19:09,910 Just stuff them. 189 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 You may go back to work. 190 00:19:25,820 --> 00:19:29,200 Do you have time today? Let me treat you to a meal. 191 00:19:31,900 --> 00:19:34,510 What you did made me happy for a few days. 192 00:19:34,980 --> 00:19:35,980 What do you like? 193 00:19:38,510 --> 00:19:39,550 Well... 194 00:19:40,710 --> 00:19:43,570 I have a prior engagement tonight. 195 00:19:44,790 --> 00:19:45,790 I'm sorry. 196 00:19:47,410 --> 00:19:49,610 It can't be helped then. 197 00:19:49,990 --> 00:19:51,760 Fix a date that suits you. 198 00:19:51,760 --> 00:19:54,320 I'm fine anytime. I'm free. 199 00:20:08,100 --> 00:20:09,440 You're so haughty. 200 00:20:11,370 --> 00:20:14,450 Dong Hun is an earnest man but he's not flexible. 201 00:20:14,720 --> 00:20:17,880 Engineers are all like that. 202 00:20:17,880 --> 00:20:20,110 All they ever play with is a tapeline. 203 00:20:20,190 --> 00:20:21,520 They are no fun. 204 00:20:23,260 --> 00:20:24,260 Go back to your work. 205 00:20:32,590 --> 00:20:34,030 Are you leaving already? 206 00:20:34,270 --> 00:20:36,000 I got rejected. I should go. 207 00:20:36,770 --> 00:20:37,800 No need to come downstairs. 208 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Just me. 209 00:21:12,400 --> 00:21:14,270 I'll get rid of both Park Dong Un... 210 00:21:14,470 --> 00:21:15,800 and Park Dong Hun. 211 00:22:36,520 --> 00:22:37,610 Good evening. 212 00:24:34,540 --> 00:24:35,600 Where do you live? 213 00:24:36,330 --> 00:24:37,800 Behind Anam Elementary School. 214 00:24:42,110 --> 00:24:43,640 Right. It's a shabby area. 215 00:24:46,250 --> 00:24:47,450 What does your dad do? 216 00:24:52,850 --> 00:24:54,550 What does your dad do? 217 00:24:56,550 --> 00:24:59,300 I'm not curious about that. 218 00:25:00,320 --> 00:25:02,090 Why are you curious about my dad? 219 00:25:04,440 --> 00:25:05,710 I just asked. 220 00:25:05,710 --> 00:25:07,440 Don't just ask those things. 221 00:25:09,630 --> 00:25:11,710 That's what adults ask when they talk to a kid. 222 00:25:12,400 --> 00:25:15,180 To find out whether I'm from a well-off family... 223 00:25:15,870 --> 00:25:17,610 by asking what my dad does? 224 00:25:21,080 --> 00:25:22,190 I'm sorry. 225 00:25:22,190 --> 00:25:23,790 It's rude to ask such questions. 226 00:25:24,490 --> 00:25:25,580 I'm sorry, it was rude. 227 00:25:45,370 --> 00:25:48,250 I have never received bribes. 228 00:25:50,640 --> 00:25:52,250 I wasn't going to keep it. 229 00:25:53,110 --> 00:25:55,990 It made me think for a moment. 230 00:25:58,380 --> 00:26:01,090 The money was a trap. 231 00:26:02,350 --> 00:26:05,300 Trap to fire me for taking a bribe. 232 00:26:07,970 --> 00:26:09,270 Who did it? 233 00:26:12,400 --> 00:26:13,540 Who do you think did it? 234 00:26:15,400 --> 00:26:16,540 Do Jun Yeong? 235 00:26:18,750 --> 00:26:19,800 Why? 236 00:26:20,900 --> 00:26:23,870 You seem close with Park Dong Un, 237 00:26:24,110 --> 00:26:25,490 so it must be someone from the other group. 238 00:26:26,550 --> 00:26:29,690 But Mr. Yoon wouldn't have done it by himself. 239 00:26:30,260 --> 00:26:31,880 That leaves the CEO. 240 00:26:34,650 --> 00:26:35,800 Why would he? 241 00:26:37,590 --> 00:26:38,620 I don't know. 242 00:26:39,530 --> 00:26:40,800 Why do you think? 243 00:26:44,060 --> 00:26:45,100 I don't know. 244 00:26:46,100 --> 00:26:47,710 Does anything come to your mind? 245 00:26:52,300 --> 00:26:54,340 Maybe he knows I hate him. 246 00:26:55,680 --> 00:26:56,840 Why do you hate him? 247 00:27:01,050 --> 00:27:03,690 There's no reason. I just hate him. 248 00:27:05,530 --> 00:27:08,090 There's always a reason if you think hard. 249 00:27:11,300 --> 00:27:14,320 It's someone I hate to even think about why I hate him. 250 00:27:19,630 --> 00:27:21,130 You must loathe him. 251 00:27:24,680 --> 00:27:26,800 It must be tormenting to see him succeed. 252 00:27:29,840 --> 00:27:32,050 Those I hate always succeed. 253 00:27:36,810 --> 00:27:38,080 Will you hate me then? 254 00:27:40,880 --> 00:27:42,030 A lot. 255 00:27:43,050 --> 00:27:44,260 Mercilessly. 256 00:27:46,270 --> 00:27:47,660 With all your might. 257 00:27:54,470 --> 00:27:56,210 I'll hate you in return. 258 00:27:59,100 --> 00:28:00,510 With all my might. 259 00:28:17,050 --> 00:28:21,160 The train for Dangok is approaching. 260 00:29:50,550 --> 00:29:52,030 Legs. Legs! 261 00:29:52,030 --> 00:29:53,050 Careful 262 00:29:54,850 --> 00:29:56,390 I can't breathe. 263 00:29:59,090 --> 00:30:01,160 I'm getting off here. 264 00:30:01,590 --> 00:30:03,540 Wait. I'm getting off. 265 00:30:14,340 --> 00:30:16,980 Please mind the gap. 266 00:30:48,810 --> 00:30:50,680 Yes. It works. 267 00:30:53,600 --> 00:30:55,210 Don't complain later. 268 00:30:55,380 --> 00:30:57,970 Okay? You chose her yourself. 269 00:31:22,180 --> 00:31:23,250 What's Mom doing? 270 00:31:26,290 --> 00:31:28,380 Open the door quietly. 271 00:32:23,240 --> 00:32:24,800 Why are you home already? 272 00:32:27,780 --> 00:32:28,840 You were going to work. 273 00:32:31,720 --> 00:32:32,950 I didn't get the job. 274 00:32:34,450 --> 00:32:35,760 Because I have bad credit. 275 00:32:37,050 --> 00:32:39,260 Didn't you tell them that in advance? 276 00:32:39,690 --> 00:32:43,320 Did you go all the way to Yeongjongdo and get rejected? 277 00:33:17,090 --> 00:33:18,660 He still gets newly cooked rice though. 278 00:33:22,660 --> 00:33:27,240 When all three of you got accepted to colleges, 279 00:33:27,510 --> 00:33:31,070 I thought I had three exceptional sons that no one else did. 280 00:33:31,070 --> 00:33:32,640 In case people got jealous... 281 00:33:32,640 --> 00:33:35,050 and jinxed your future, 282 00:33:35,220 --> 00:33:37,910 I tried hard not to feel too proud. 283 00:33:38,580 --> 00:33:41,340 But look at you college graduate morons. 284 00:33:42,580 --> 00:33:43,850 Who'd have expected... 285 00:33:43,850 --> 00:33:46,960 you to sit at home all day before you became 50? 286 00:33:47,350 --> 00:33:49,030 Why did you even bother to study? 287 00:33:49,150 --> 00:33:50,890 Why did you even try? 288 00:33:50,890 --> 00:33:52,560 Because you told us to. 289 00:33:53,120 --> 00:33:54,430 Who is it? 290 00:33:55,200 --> 00:33:56,270 Who is it? 291 00:34:00,300 --> 00:34:02,010 - Who is it? - Good afternoon. 292 00:34:05,450 --> 00:34:06,980 Is Mr. Park Sang Hun here? 293 00:34:08,370 --> 00:34:09,410 And you are? 294 00:34:09,410 --> 00:34:11,080 I'm from a credit rating agency. 295 00:34:11,470 --> 00:34:12,850 He doesn't live here. 296 00:34:12,850 --> 00:34:15,950 His wife told me he does. 297 00:34:19,280 --> 00:34:23,850 Why does that stupid woman keep sending people here? 298 00:34:26,120 --> 00:34:29,560 He took our money as well, so he doesn't dare show up here. 299 00:34:29,560 --> 00:34:31,030 He doesn't even come for memorial services. 300 00:34:31,030 --> 00:34:32,510 So go look for him elsewhere. 301 00:34:32,510 --> 00:34:34,910 I'll kill that jerk when I get him. 302 00:34:42,640 --> 00:34:44,180 Isn't that Mr. Park Sang Hun there? 303 00:34:57,620 --> 00:34:58,700 Me? 304 00:34:59,600 --> 00:35:00,800 I'm not. 305 00:35:02,060 --> 00:35:03,140 You are. 306 00:35:03,890 --> 00:35:05,160 I'm not. 307 00:35:05,530 --> 00:35:07,060 Come on, it's you. 308 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 My goodness. 309 00:35:14,140 --> 00:35:16,280 You are a horrible actor. 310 00:35:19,410 --> 00:35:21,450 Don't you see me sweating? 311 00:35:22,120 --> 00:35:23,680 You just saw me... 312 00:35:23,680 --> 00:35:27,220 acting like I'm possessed. Did you have to ruin it like that? 313 00:35:27,220 --> 00:35:30,260 I was trying to help. You should've done your share. 314 00:35:30,260 --> 00:35:33,530 Is this all you can do after watching TV all the time? 315 00:35:33,870 --> 00:35:35,240 My gosh. 316 00:35:35,240 --> 00:35:37,870 You've become a complete fool. 317 00:35:37,870 --> 00:35:40,010 What do you expect me to do, you moron? 318 00:35:40,140 --> 00:35:41,780 I'm not shameless like you. 319 00:35:41,780 --> 00:35:44,010 Get out. Both of you. 320 00:35:44,410 --> 00:35:45,870 Please take him. 321 00:35:46,640 --> 00:35:48,350 My goodness. 322 00:35:59,850 --> 00:36:03,530 (Couple's Cleaning Service) 323 00:36:16,410 --> 00:36:18,350 Did you not tell them you have bad credit? 324 00:36:21,950 --> 00:36:23,780 If I told them in advance, they wouldn't even let me interview. 325 00:36:23,780 --> 00:36:25,640 I was going to go and try. 326 00:36:36,800 --> 00:36:37,950 How much money do you have? 327 00:36:43,660 --> 00:36:45,330 Gosh, he's there. 328 00:36:48,640 --> 00:36:50,140 He's stepping on it again. 329 00:36:51,200 --> 00:36:52,740 - Hey! - Stop! 330 00:37:03,260 --> 00:37:04,410 That stupid... 331 00:37:05,620 --> 00:37:06,620 My gosh. 332 00:37:08,560 --> 00:37:09,950 You nearly gave me a heart attack. 333 00:37:10,100 --> 00:37:12,470 Stop driving so viciously. 334 00:37:12,830 --> 00:37:14,100 What if you fall? 335 00:37:14,490 --> 00:37:15,700 Did you get kicked out again? 336 00:37:16,930 --> 00:37:17,970 (Couple's Cleaning Service) 337 00:37:18,740 --> 00:37:19,830 Are you having fun? 338 00:37:20,260 --> 00:37:22,030 A lot. 339 00:37:23,810 --> 00:37:25,350 (Fresh with couple's love) 340 00:37:25,350 --> 00:37:26,350 (Couple's Cleaning Service) 341 00:37:34,180 --> 00:37:38,010 I've helped you lift your car twice. 342 00:37:38,560 --> 00:37:40,060 Don't drive too fast. It's dangerous. 343 00:37:40,490 --> 00:37:43,430 Drive it yourself. You can't stop at yellow light. 344 00:37:44,200 --> 00:37:45,200 Goodness. 345 00:37:49,140 --> 00:37:50,300 How's work? 346 00:37:50,390 --> 00:37:52,870 It's so gross. 347 00:37:55,410 --> 00:37:57,530 Some even poop on stairs. 348 00:37:59,970 --> 00:38:01,850 It must not be the residents. 349 00:38:02,120 --> 00:38:04,370 Someone must have had their nature calling. 350 00:38:05,640 --> 00:38:07,240 Why are you alone? Where's your wife? 351 00:38:07,740 --> 00:38:08,910 Gosh. 352 00:38:10,680 --> 00:38:12,720 She went home, crying. 353 00:38:14,060 --> 00:38:16,120 I guess being demoted to a cleaner from the wife of a director... 354 00:38:16,120 --> 00:38:18,470 of a pharmaceutical company made her sad. 355 00:38:20,330 --> 00:38:22,970 No one gives credit to how you made money all your life. 356 00:38:23,800 --> 00:38:25,760 You're a sinner if you don't work right now. 357 00:38:26,470 --> 00:38:29,470 So is Dong Hun the only person who works and is of a high position... 358 00:38:29,810 --> 00:38:31,310 at a large company? 359 00:38:34,810 --> 00:38:36,140 That son of... 360 00:38:37,010 --> 00:38:39,140 He ignored my text yesterday. 361 00:38:40,450 --> 00:38:42,220 He must be happy that it's winter... 362 00:38:43,280 --> 00:38:44,490 with long nights. 363 00:38:45,950 --> 00:38:47,120 Stop it. 364 00:38:55,120 --> 00:38:56,330 Make my coffee sweet. 365 00:39:08,350 --> 00:39:10,580 Why didn't you come sooner? We don't have many left. 366 00:39:15,080 --> 00:39:16,260 I'll choose her. 367 00:39:17,310 --> 00:39:18,560 - Her? - Yes. 368 00:39:18,560 --> 00:39:21,830 She's an extra I called in case we needed more. 369 00:39:22,490 --> 00:39:23,830 Are you sure? 370 00:39:24,530 --> 00:39:25,530 Her hobby is to run. 371 00:39:26,970 --> 00:39:28,160 I like how simple she is. 372 00:39:30,760 --> 00:39:32,370 Don't complain later. 373 00:39:32,740 --> 00:39:35,330 Okay? You chose her yourself. 374 00:39:44,550 --> 00:39:46,140 We are all done. 375 00:39:53,260 --> 00:39:54,490 How convenient. 376 00:39:55,220 --> 00:39:58,700 In the past, we had to go up there to examine nuclear facilities. 377 00:39:59,200 --> 00:40:02,260 We'd sit at the top and eat our packed lunch. 378 00:40:02,870 --> 00:40:04,260 Of course, we didn't forget our coffees. 379 00:40:05,060 --> 00:40:07,470 Why are you talking about ancient stuff? 380 00:40:07,470 --> 00:40:09,640 Ancient stuff? 381 00:40:09,640 --> 00:40:11,700 How long has it been since drones became commercialized? 382 00:40:11,810 --> 00:40:12,970 It's only been 10 years. 383 00:40:13,180 --> 00:40:16,720 Before then, it took us 2 hours each to climb up and examine. 384 00:40:16,870 --> 00:40:19,410 It was time to eat lunch after that. I was there too. 385 00:40:21,010 --> 00:40:23,350 Hey, is that a fashionable thing? 386 00:40:23,780 --> 00:40:25,010 What is? 387 00:40:25,720 --> 00:40:27,430 Wearing short socks in winter. 388 00:40:29,300 --> 00:40:31,970 - Your ankles will get frozen. - Aren't they sexy? 389 00:40:33,260 --> 00:40:34,620 Sexy, my foot. 390 00:40:38,330 --> 00:40:40,640 Let's hurry up and go before rush-hour. 391 00:40:40,700 --> 00:40:41,810 Yes, sir. 392 00:41:01,490 --> 00:41:02,660 We're back. 393 00:41:02,660 --> 00:41:06,530 - Good job. - Good job. 394 00:41:06,530 --> 00:41:07,560 Pass them to us. 395 00:41:07,560 --> 00:41:09,700 Gosh, I'm tired. 396 00:41:13,260 --> 00:41:15,580 I'll wrap up after I wash. 397 00:41:15,580 --> 00:41:16,700 All right. 398 00:41:17,200 --> 00:41:19,140 Don't forget to send the email. 399 00:41:19,140 --> 00:41:21,100 Okay. I'll send it right away. 400 00:41:21,280 --> 00:41:23,510 - I'd like some hot coffee. - Sure. 401 00:41:23,640 --> 00:41:24,850 - Sir. - What? 402 00:41:24,850 --> 00:41:26,010 - Do you want to... - Okay. 403 00:41:26,010 --> 00:41:27,010 Let's go. 404 00:41:31,810 --> 00:41:33,580 I'll be back after a shower. 405 00:41:33,580 --> 00:41:34,660 Okay. 406 00:41:35,490 --> 00:41:36,720 What will you have? 407 00:41:36,720 --> 00:41:38,560 - I'll have a mocha. - I'll have a caramel latte. 408 00:41:40,990 --> 00:41:42,700 - Are you going for a coffee? - Yes. 409 00:41:42,700 --> 00:41:44,260 I have a free coupon. 410 00:41:44,260 --> 00:41:46,240 I'll be down in a minute. It's on me. 411 00:41:46,240 --> 00:41:47,970 Yay, thanks! 412 00:42:02,120 --> 00:42:03,950 - Where are you going? - Why? 413 00:42:03,950 --> 00:42:06,390 Can I borrow five dollars? They don't accept cards with coupons. 414 00:42:07,220 --> 00:42:08,330 Thank you. 415 00:42:10,700 --> 00:42:12,830 By the way, I've been meaning to ask... 416 00:42:13,030 --> 00:42:15,370 Why did they give you gift vouchers instead of cash? 417 00:42:15,990 --> 00:42:17,970 Accounting audits are strict. 418 00:42:18,100 --> 00:42:20,160 It's not easy to make money that can't be traced. 419 00:42:20,160 --> 00:42:22,410 Buying gift vouchers with company card will be traced. 420 00:42:22,410 --> 00:42:25,010 And the recipient can only exchange it with something. 421 00:42:25,280 --> 00:42:27,240 I see that's why they gave you gift vouchers. 422 00:42:27,240 --> 00:42:28,970 I thought they wanted to say it was a "gift". 423 00:42:28,970 --> 00:42:30,450 - I won't use it all. - Okay. 424 00:42:48,830 --> 00:42:49,890 Okay. 425 00:42:50,300 --> 00:42:52,470 Check the seismic load more thoroughly than weathering factors. 426 00:42:52,470 --> 00:42:54,240 - Yes, sir. - Let's go from the beginning. 427 00:43:00,740 --> 00:43:01,780 Yes. 428 00:43:02,220 --> 00:43:04,240 It's me. Where are you now? 429 00:43:04,370 --> 00:43:05,580 I'm at the meeting room on the 16th floor. 430 00:43:05,580 --> 00:43:06,810 It's for the Chinese customers coming tomorrow. 431 00:43:06,810 --> 00:43:07,810 What is it? 432 00:43:07,990 --> 00:43:09,160 I'll go to you. 433 00:43:09,990 --> 00:43:10,990 Yes. 434 00:43:22,490 --> 00:43:24,600 Call Park Dong Hun now. 435 00:43:25,060 --> 00:43:26,600 Repeatedly call and hang up. 436 00:43:38,310 --> 00:43:39,390 Wait. 437 00:43:40,910 --> 00:43:43,410 Your phone kept ringing. 438 00:43:50,260 --> 00:43:51,620 (3 missed calls) 439 00:43:52,930 --> 00:43:54,600 Please move your car. 440 00:43:54,870 --> 00:43:56,890 How could you park here? 441 00:43:56,890 --> 00:43:58,370 Sorry, I don't have a car. 442 00:44:00,140 --> 00:44:01,660 Doesn't the license number end with 1070? 443 00:44:01,830 --> 00:44:03,010 No. 444 00:44:11,810 --> 00:44:12,950 Right. 445 00:44:13,280 --> 00:44:15,490 They wouldn't have bought them with cash. 446 00:44:15,910 --> 00:44:18,280 They must have used a company card. 447 00:44:18,990 --> 00:44:22,330 It won't be hard to find the one that used 50,000 dollars with it. 448 00:44:23,260 --> 00:44:25,450 Okay. I'll look into it. 449 00:44:25,830 --> 00:44:27,470 Someone I know works at a department store. 450 00:44:27,470 --> 00:44:28,930 He'll help. 451 00:44:30,970 --> 00:44:34,030 Even if we find out who sent it, would they tell us... 452 00:44:34,030 --> 00:44:35,060 whose order it was? 453 00:44:35,060 --> 00:44:36,930 They will to survive. 454 00:44:37,140 --> 00:44:38,950 They'll make up lies to survive if necessary. 455 00:44:40,450 --> 00:44:42,510 Do Jun Yeong, we got you. 456 00:44:43,370 --> 00:44:44,810 Once we get rid of Jun Yeong, 457 00:44:45,370 --> 00:44:48,010 let's go to the East Sea and have some steamed abalone with soju. 458 00:44:48,990 --> 00:44:50,450 Let's look at the ocean. 459 00:44:51,990 --> 00:44:53,930 I can't remember the last time I did it. 460 00:44:54,330 --> 00:44:56,660 It used to be so much better. 461 00:44:56,720 --> 00:44:59,330 We'd go on trips and build teamwork. 462 00:45:00,930 --> 00:45:03,890 I'll meet him right away. 463 00:45:15,050 --> 00:45:16,510 This is the secretary's office. 464 00:45:16,970 --> 00:45:18,470 This is from Safety Inspection Team Three. 465 00:45:22,450 --> 00:45:25,160 Sir, this is from Safety Inspection Team Three. 466 00:45:28,220 --> 00:45:29,990 Park Dong Un will look into... 467 00:45:29,990 --> 00:45:32,330 the vendor that used 50,000 with a company card. 468 00:45:34,100 --> 00:45:36,660 At this rate, we won't be able to meet the due. 469 00:45:38,300 --> 00:45:40,100 You should have taken care of it properly. 470 00:45:54,990 --> 00:45:55,990 Yes. 471 00:45:56,560 --> 00:45:57,720 Noted, sir. 472 00:46:01,260 --> 00:46:02,530 This little... 473 00:46:02,990 --> 00:46:05,720 Why am I cursed with these two Parks? 474 00:46:13,100 --> 00:46:14,640 What took you so long to pick up? 475 00:46:15,100 --> 00:46:16,240 A meeting? 476 00:46:18,030 --> 00:46:21,370 Answer clearly to what I ask. 477 00:46:21,600 --> 00:46:23,140 Clearly, okay? 478 00:46:23,580 --> 00:46:27,310 Did you use a company card or cash to buy the vouchers? 479 00:46:36,160 --> 00:46:40,120 Don't ever do anything important. You'll make others suffer greatly. 480 00:46:52,180 --> 00:46:56,810 Excuse me, are you the one who found the gift vouchers a few days ago? 481 00:46:57,080 --> 00:46:59,140 They were in a yellow envelope. 482 00:46:59,140 --> 00:47:01,390 Oh, yes. I am. 483 00:47:01,390 --> 00:47:03,510 I see. Thank you. 484 00:47:03,910 --> 00:47:05,260 Thank you so much. 485 00:47:06,680 --> 00:47:07,930 This is not much, but... 486 00:47:07,930 --> 00:47:10,220 No. I'll get in trouble if I accept this. 487 00:47:10,220 --> 00:47:12,060 No, please. 488 00:47:12,160 --> 00:47:13,870 Thank you so much. 489 00:47:43,350 --> 00:47:46,160 - Tonight, I have... - I'll call you. 490 00:48:14,760 --> 00:48:17,600 You're about to lose your 10,000 dollars. Move quicker. 491 00:48:19,370 --> 00:48:21,300 How grateful. 492 00:48:24,700 --> 00:48:26,330 Carry your second phone with you. 493 00:48:26,810 --> 00:48:28,010 Keep it on mute. 494 00:48:38,910 --> 00:48:40,180 Where are you hiding? 495 00:48:41,490 --> 00:48:43,660 There are plenty of dry saunas in Seoul for me. 496 00:48:44,260 --> 00:48:46,160 So you're not staying at dry saunas then. 497 00:48:46,930 --> 00:48:48,030 You're smart. 498 00:48:49,530 --> 00:48:51,830 Why are you registered as a resident at a random place? 499 00:48:52,060 --> 00:48:53,800 Is it to avoid the loan sharks? 500 00:48:53,990 --> 00:48:56,870 Shouldn't you still go and check your mails? 501 00:48:56,870 --> 00:49:00,100 You're inconveniencing the other landlord. 502 00:49:02,410 --> 00:49:04,310 The sanitarium staff are looking for you. 503 00:49:05,010 --> 00:49:06,080 They need you to pay. 504 00:49:08,310 --> 00:49:09,450 I paid for you instead. 505 00:49:10,450 --> 00:49:11,580 It's 4,800 dollars. 506 00:49:13,050 --> 00:49:14,780 So how much does that add up to now? 507 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Interesting, isn't it? 508 00:49:20,330 --> 00:49:23,390 Why does it feel like I'm saving when I've lent you my money? 509 00:49:24,620 --> 00:49:27,720 Do whatever you can. You'll never get away from me. 510 00:49:28,030 --> 00:49:29,800 Before I get my boys to find you, 511 00:49:29,800 --> 00:49:33,160 come to me with my money. 512 00:50:19,550 --> 00:50:21,180 Go home. I'll call a chauffeur service. 513 00:50:26,180 --> 00:50:27,220 (Shine) 514 00:50:35,100 --> 00:50:36,140 Yes. 515 00:50:37,200 --> 00:50:38,530 It's Shine in Nonhyeon-dong. 516 00:50:55,120 --> 00:50:56,180 (Mom's Gimbap) 517 00:51:01,780 --> 00:51:04,100 (Shine) 518 00:51:21,010 --> 00:51:23,010 A customer ordered this. 519 00:51:23,310 --> 00:51:24,780 Why would you order this at a bar? 520 00:51:24,910 --> 00:51:26,680 Who ordered gimbap? 521 00:51:26,910 --> 00:51:28,780 Who ordered gimbap? 522 00:51:29,140 --> 00:51:31,220 Gimbap is here. Who ordered it? 523 00:51:31,510 --> 00:51:32,580 Hey! 524 00:51:34,450 --> 00:51:36,390 Who ordered gimbap? 525 00:51:36,390 --> 00:51:38,830 Not you. Who ordered gimbap? 526 00:51:38,950 --> 00:51:40,530 Who ordered gimbap? 527 00:51:41,160 --> 00:51:42,890 Who ordered gimbap? 528 00:51:43,100 --> 00:51:44,930 Who ordered gimbap? 529 00:51:44,930 --> 00:51:46,640 People these days still by a lot of gift vouchers, right? 530 00:51:46,640 --> 00:51:47,970 Yes. 531 00:51:48,330 --> 00:51:51,140 - Who are you? - Didn't you order gimbap? 532 00:51:51,140 --> 00:51:52,200 Gosh. 533 00:51:53,310 --> 00:51:54,450 I'm sorry. 534 00:51:54,810 --> 00:51:57,240 Is this not the place? Gosh. 535 00:52:10,720 --> 00:52:12,120 The glasses are in the room. 536 00:52:33,620 --> 00:52:34,640 What? 537 00:52:36,720 --> 00:52:38,080 What's going on? 538 00:52:40,160 --> 00:52:41,160 What? 539 00:52:41,530 --> 00:52:42,830 Did something happen? 540 00:52:42,830 --> 00:52:44,700 - Get out. - What is going on? 541 00:52:46,870 --> 00:52:48,720 Hey, what's going on? 542 00:52:50,600 --> 00:52:51,800 You morons. 543 00:52:52,030 --> 00:52:54,470 - Where's the manager? - Hey. 544 00:52:54,470 --> 00:52:55,600 Where's the manager? 545 00:52:55,600 --> 00:52:57,330 Bring the manager. 546 00:52:57,330 --> 00:52:58,510 Hey, is it you? 547 00:52:59,180 --> 00:53:00,350 What is going on? 548 00:53:04,810 --> 00:53:06,390 What happened? 549 00:53:07,510 --> 00:53:09,080 Is there a fire? 550 00:53:27,310 --> 00:53:29,240 No, sir. 551 00:53:29,310 --> 00:53:30,970 I've called you... 552 00:53:31,200 --> 00:53:32,780 Let's go back in. 553 00:53:35,950 --> 00:53:37,850 - Let's drink. - Okay. 554 00:53:38,780 --> 00:53:41,890 So about what we were talking about earlier... 555 00:53:42,890 --> 00:53:44,510 The gift vouchers. 556 00:54:03,530 --> 00:54:04,580 Go. 557 00:54:44,510 --> 00:54:45,810 (Chicken and Beer) 558 00:54:45,810 --> 00:54:46,910 Tomorrow? 559 00:55:06,370 --> 00:55:09,260 You seem to have gotten younger in the past few days. 560 00:55:14,910 --> 00:55:16,640 Your eyes open wide in the morning, don't they? 561 00:55:17,120 --> 00:55:18,310 Stop it. 562 00:55:19,350 --> 00:55:20,990 What did you two do yesterday? 563 00:55:21,140 --> 00:55:22,680 I said to stop it. 564 00:55:24,680 --> 00:55:25,680 She's a kid. 565 00:55:26,060 --> 00:55:27,930 Don't talk nasty about someone's kid. 566 00:55:28,180 --> 00:55:30,530 How would you feel if someone talked that way about Eun Jin? 567 00:55:38,060 --> 00:55:40,200 Why would you take my daughter as an example? 568 00:55:43,310 --> 00:55:45,970 If I don't get to tease you, I'll have no fun in life. 569 00:55:49,200 --> 00:55:51,850 And even if you have no feelings for her, 570 00:55:52,080 --> 00:55:53,180 she is... 571 00:55:54,350 --> 00:55:56,910 All right. 572 00:56:00,930 --> 00:56:02,680 It was the most interesting thing that happened to me recently. 573 00:56:04,600 --> 00:56:05,890 It suddenly got so boring. 574 00:56:09,760 --> 00:56:12,200 I knew you wouldn't make a mistake. 575 00:56:12,600 --> 00:56:14,560 You're strong-willed against temptations. 576 00:56:23,140 --> 00:56:24,910 Do you think I've never made a mistake... 577 00:56:26,780 --> 00:56:28,450 because I'm chaste? 578 00:56:40,060 --> 00:56:41,330 See you tomorrow. 579 00:56:45,930 --> 00:56:46,970 Show me your bag. 580 00:56:55,510 --> 00:56:57,350 Don't come to work from tomorrow. 581 00:57:01,950 --> 00:57:04,680 Take care. See you tomorrow. Bye. 582 00:57:07,850 --> 00:57:09,390 I'm shooting a movie! 583 00:57:09,830 --> 00:57:12,700 What brings you here? Sang Hun is not here. 584 00:57:22,560 --> 00:57:24,030 My gosh. 585 00:57:24,700 --> 00:57:26,450 You sickening three brothers. 586 00:57:26,680 --> 00:57:28,510 Are you dating? 587 00:57:28,680 --> 00:57:31,010 Or you wouldn't hang around so much. 588 00:57:31,010 --> 00:57:32,370 You are in love, aren't you? 589 00:57:32,370 --> 00:57:34,740 Let's not meet for the time being. 590 00:57:41,530 --> 00:57:42,580 I beg you. 591 00:57:42,580 --> 00:57:45,700 I have no energy left to nag. 592 00:57:45,800 --> 00:57:47,390 I beg you, please. 593 00:57:49,740 --> 00:57:51,700 Divorce me. 594 00:57:51,800 --> 00:57:54,160 And get your name off my documents. 595 00:57:54,160 --> 00:57:55,970 Please. 596 00:58:00,950 --> 00:58:02,140 Wait. 597 00:58:02,280 --> 00:58:03,950 Wait, wait. 598 00:58:03,950 --> 00:58:05,120 - Honey. - Let go! 599 00:58:05,120 --> 00:58:07,810 Honey, please. 600 00:58:08,310 --> 00:58:09,850 I will pay off the debt. 601 00:58:10,760 --> 00:58:11,850 How? 602 00:58:12,510 --> 00:58:13,780 How will you pay? 603 00:58:13,780 --> 00:58:16,450 How? How will you pay? 604 00:58:19,060 --> 00:58:20,100 Just divorce me. 605 00:58:23,700 --> 00:58:25,740 It's better for all to get a divorce. 606 00:58:28,260 --> 00:58:30,030 I will never get a divorce. 607 00:58:32,330 --> 00:58:34,050 I will not have any money. 608 00:58:34,310 --> 00:58:36,280 I'll get sick. 609 00:58:38,180 --> 00:58:40,810 When Mom passes away and Gi Hun gets married. 610 00:58:42,220 --> 00:58:44,220 I'll become a lonely old man. 611 00:58:46,280 --> 00:58:49,490 Even if I'll have to pick up boxes to live, it'll be better with her. 612 00:58:51,120 --> 00:58:54,220 If she sees me make money every month even if it's small, 613 00:58:55,200 --> 00:58:57,200 she'll ask me to come back. 614 00:58:59,930 --> 00:59:01,060 Until then... 615 00:59:02,200 --> 00:59:04,330 I'm going to enjoy my life, meeting ladies. 616 00:59:06,330 --> 00:59:09,100 I'm so excited. 617 00:59:12,140 --> 00:59:13,220 Are you? 618 00:59:17,490 --> 00:59:20,780 My life is a mess anyway. What's the point of crying? 619 00:59:22,780 --> 00:59:24,450 It'll only hurt Mom. 620 00:59:32,890 --> 00:59:34,310 There are no stars. 621 01:00:05,930 --> 01:00:08,200 Come outside. Buy me dinner. 622 01:00:33,030 --> 01:00:34,100 It's late. 623 01:01:28,640 --> 01:01:31,080 Excuse me, give me my phone. 624 01:01:31,080 --> 01:01:32,850 Excuse me. Shoot. 625 01:01:35,280 --> 01:01:37,950 What time did I come here? With whom? 626 01:01:38,350 --> 01:01:40,830 I was off yesterday, so I'm not sure. 627 01:01:41,600 --> 01:01:42,720 I'm going to be back. 628 01:01:42,870 --> 01:01:44,930 Do not touch the security camera or anything. 629 01:01:44,930 --> 01:01:46,810 You're all dead if you do. 630 01:01:49,410 --> 01:01:50,740 What do we do? 631 01:01:52,810 --> 01:01:54,100 Goodbye, sir. 632 01:02:14,260 --> 01:02:15,390 Are you okay? 633 01:02:21,600 --> 01:02:24,680 (He's running too late. What happened?) 634 01:02:24,870 --> 01:02:28,700 (The traffic is horrible in Seoul too.) 635 01:02:29,780 --> 01:02:31,180 (Are you sure he's on his way?) 636 01:02:31,180 --> 01:02:32,580 He's asking if he's on his way. 637 01:02:32,870 --> 01:02:34,310 Yes, he's on his way. 638 01:02:34,310 --> 01:02:35,450 (He'll be here.) 639 01:02:36,780 --> 01:02:38,720 The phone is switched off. 640 01:02:38,720 --> 01:02:39,890 Call him again. 641 01:02:40,030 --> 01:02:42,430 His phone's off. 642 01:02:42,890 --> 01:02:44,200 Is he out of his mind? 643 01:02:45,620 --> 01:02:48,470 (We should reconsider working with them.) 644 01:02:56,200 --> 01:02:57,680 I'm sorry. 645 01:02:57,680 --> 01:02:59,310 I'm so sorry. 646 01:02:59,370 --> 01:03:01,740 (Cancel all the remaining meetings in Korea.) 647 01:03:01,740 --> 01:03:03,410 (We'll fly back tonight.) 648 01:03:03,970 --> 01:03:05,640 I'm so sorry. 649 01:03:06,450 --> 01:03:08,580 - Is it true? - Really? 650 01:03:18,890 --> 01:03:21,560 That's a serious problem. Mr. Park... 651 01:03:21,560 --> 01:03:23,060 Managing Director Park is at the police station. 652 01:03:23,530 --> 01:03:24,640 Why? 653 01:03:24,870 --> 01:03:27,160 - For the hit-and-run accident. - What accident? 654 01:03:27,430 --> 01:03:29,930 The reporters have already got on it and checking. 655 01:03:30,030 --> 01:03:31,410 An executive got into a hit-and-run accident. 656 01:03:46,260 --> 01:03:49,260 I can't believe it. 657 01:03:49,760 --> 01:03:51,530 - He's at the police station. - What? 658 01:03:51,530 --> 01:03:52,760 My gosh. 659 01:03:58,830 --> 01:04:00,140 The skies are on our side. 660 01:04:00,140 --> 01:04:02,430 I didn't expect him to fall on his own. 661 01:04:03,030 --> 01:04:06,010 The chairman won't be able to turn a blind eye this time. 662 01:04:12,350 --> 01:04:13,390 Yes. 663 01:04:13,490 --> 01:04:15,010 Get 10,000 dollars ready. 664 01:04:44,580 --> 01:04:45,620 Is it me next? 665 01:04:50,010 --> 01:04:51,060 Why? 666 01:04:52,580 --> 01:04:54,260 I did you nothing wrong. 667 01:04:56,030 --> 01:04:57,620 I never let it show I hate you. 668 01:05:05,100 --> 01:05:06,930 Why would I fire you? 669 01:05:07,410 --> 01:05:08,760 I understand... 670 01:05:08,760 --> 01:05:10,830 it looked like I tried to fire Park Dong Un. 671 01:05:10,830 --> 01:05:12,870 Because he's a threat to me. 672 01:05:13,740 --> 01:05:15,200 But why would I fire you? 673 01:05:16,680 --> 01:05:18,240 Maybe you feel guilty. 674 01:05:20,120 --> 01:05:21,510 And maybe I don't know why. 675 01:05:37,970 --> 01:05:40,140 You want me to assist you again? 676 01:05:41,830 --> 01:05:43,970 Aren't we here to talk about my work? 677 01:05:44,470 --> 01:05:46,100 I'm not sure about yours. 678 01:05:46,140 --> 01:05:48,010 Why not? Can't you read? 679 01:05:48,870 --> 01:05:51,050 I'm saying it's not good. Don't you get it? 680 01:05:53,850 --> 01:05:55,120 Will you do it or not? 681 01:05:58,220 --> 01:06:00,510 Let's not see each other again. 682 01:06:01,430 --> 01:06:03,950 If I say this plainly, we may meet again, 683 01:06:05,600 --> 01:06:06,850 so let me hit you. 684 01:06:08,120 --> 01:06:11,660 There's no one like me, so you'll call me again. 685 01:06:12,060 --> 01:06:13,700 And even after getting humiliated, 686 01:06:13,870 --> 01:06:16,140 I'll come back again because I need money. 687 01:06:16,140 --> 01:06:17,200 Let's stop it. 688 01:06:17,200 --> 01:06:19,140 Don't do it then. There are many others. 689 01:06:19,580 --> 01:06:20,640 Hey. 690 01:06:21,140 --> 01:06:22,140 So I'm saying... 691 01:06:22,640 --> 01:06:24,240 let me hit you just once. 692 01:06:24,240 --> 01:06:26,450 This is it in this life. 693 01:06:26,780 --> 01:06:28,890 Because I'll kill you in our next lives. 694 01:06:28,890 --> 01:06:30,240 So make sure you avoid me. 695 01:06:30,390 --> 01:06:33,390 - This is it in this life. - I can't believe... 696 01:06:33,760 --> 01:06:34,830 Let go. 697 01:06:34,950 --> 01:06:36,280 Never. 698 01:06:40,060 --> 01:06:41,200 Darn it. 699 01:06:48,060 --> 01:06:49,660 Come here. Let's drink. 700 01:06:49,660 --> 01:06:51,010 I won't take the job. 701 01:06:51,640 --> 01:06:53,530 You've been doing this for the past 10 years. 702 01:06:53,530 --> 01:06:54,640 I said I won't do it. 703 01:06:58,620 --> 01:07:00,240 How will you make your ends meet? 704 01:07:00,910 --> 01:07:04,450 I've worked for 20 years, getting paid 5,000 yearly. 705 01:07:04,990 --> 01:07:06,850 I could make that much doing any job. 706 01:07:10,830 --> 01:07:14,970 It's the same for all of us. We didn't hold out for money. 707 01:07:33,140 --> 01:07:36,310 Just stop it. I'm sick of it. 708 01:07:37,120 --> 01:07:38,260 Shoot. 709 01:07:40,580 --> 01:07:42,120 I wasn't talking to you. 710 01:07:44,100 --> 01:07:45,160 Gosh. 711 01:07:50,620 --> 01:07:51,640 Hey. 712 01:07:52,530 --> 01:07:53,530 This... 713 01:07:54,330 --> 01:07:57,060 This really doesn't stop at the yellow light. 714 01:07:58,830 --> 01:08:01,640 I know I shouldn't step on it, but I just did. 715 01:08:01,950 --> 01:08:03,180 What's going on? 716 01:08:06,240 --> 01:08:09,310 Je Cheol's wife wants to run a trotter restaurant. 717 01:08:10,220 --> 01:08:12,680 They want to run a business even if it fails. 718 01:08:13,410 --> 01:08:14,680 So I took this over. 719 01:08:14,680 --> 01:08:16,560 I'll pay the premium monthly. 720 01:08:16,720 --> 01:08:18,800 So I... Gosh. 721 01:08:19,800 --> 01:08:20,820 So... 722 01:08:24,100 --> 01:08:25,160 Gi Hun. 723 01:08:29,200 --> 01:08:30,200 Won't you work with me? 724 01:08:40,680 --> 01:08:41,690 Gosh. 725 01:08:42,720 --> 01:08:44,150 All right. We can do it. 726 01:08:44,150 --> 01:08:46,650 - No, just get out. - Right. I will. 727 01:09:56,860 --> 01:10:01,660 (Brothers Cleaning Service) 728 01:10:17,350 --> 01:10:20,770 (Brothers Cleaning Service) 729 01:10:29,930 --> 01:10:34,020 I thought they'd do their share if I made them study. 730 01:10:35,430 --> 01:10:38,570 I don't know if it's the society or their fate. 731 01:10:39,690 --> 01:10:41,400 It's a shame but I can't help it. 732 01:10:43,360 --> 01:10:44,730 It's fine. 733 01:10:45,400 --> 01:10:48,700 Now that they are making money, they will live like human beings. 734 01:10:50,050 --> 01:10:52,050 They won't cause you trouble anymore. 735 01:10:53,740 --> 01:10:54,820 It's all done. 736 01:11:00,980 --> 01:11:02,480 Come outside. Buy me dinner. 737 01:11:05,760 --> 01:11:09,100 He'll work hard to make money and pay off the debt. 738 01:11:10,070 --> 01:11:12,770 If his wife sees Sang Hun, 739 01:11:12,770 --> 01:11:15,140 she'll stop asking for a divorce. 740 01:11:19,480 --> 01:11:21,400 (Lee Ji An) 741 01:11:33,720 --> 01:11:35,480 (Your card is being processed.) 742 01:11:35,690 --> 01:11:38,600 Please choose the service you'd like. 743 01:11:38,800 --> 01:11:40,730 (Check balance) 744 01:11:40,730 --> 01:11:41,930 (Short-term loan) 745 01:11:54,900 --> 01:11:57,310 It's 1,000 dollars. I can't give you 10,000 at once. 746 01:11:57,740 --> 01:11:58,910 I'll give you 1,000 a month. 747 01:11:59,870 --> 01:12:01,480 So let's stop eating together. 748 01:12:03,190 --> 01:12:04,220 Why? 749 01:12:05,020 --> 01:12:06,480 Are you scared people might talk? 750 01:12:11,900 --> 01:12:12,950 Yes. 751 01:12:14,990 --> 01:12:16,070 It's uncomfortable... 752 01:12:16,490 --> 01:12:18,140 to eat in secret. 753 01:12:20,800 --> 01:12:22,270 I thought you'd enjoy it. 754 01:12:26,400 --> 01:12:28,050 Are you scared you might like me? 755 01:12:41,190 --> 01:12:43,620 Just tell them it was you who threw the money away. 756 01:12:43,730 --> 01:12:46,360 It'd be better to be dragged along by a kid like you. 757 01:12:46,560 --> 01:12:48,160 Just tell them everything. 758 01:12:48,320 --> 01:12:50,660 I'll tell them I wasn't thinking to keep it. 759 01:13:28,440 --> 01:13:29,610 What do you want? 760 01:13:31,110 --> 01:13:32,180 Why are you following me? 761 01:13:35,940 --> 01:13:37,010 What? 762 01:13:39,910 --> 01:13:40,940 What? 763 01:13:50,320 --> 01:13:51,360 Don't. 764 01:13:52,930 --> 01:13:54,060 I said don't. 765 01:13:54,900 --> 01:13:56,070 Don't you hear me? 766 01:14:07,980 --> 01:14:09,650 Do you think I've never made a mistake... 767 01:14:11,520 --> 01:14:13,050 because I'm chaste? 768 01:14:18,610 --> 01:14:20,220 There was no temptation. 769 01:14:22,480 --> 01:14:23,780 So I don't know for sure. 770 01:14:25,060 --> 01:14:27,970 If I can resist or not. 771 01:14:51,780 --> 01:14:52,860 (Ji An) 772 01:14:57,150 --> 01:14:59,490 Hi. I took it. 773 01:15:43,010 --> 01:15:46,310 (My Mister) 774 01:15:47,230 --> 01:15:48,370 Why would he get fired? 775 01:15:48,370 --> 01:15:50,370 He'll stay there until he becomes 70. 776 01:15:50,370 --> 01:15:51,940 Why did you make a move without asking? 777 01:15:51,940 --> 01:15:53,610 I'm already on to Park Dong Hun. 778 01:15:54,180 --> 01:15:56,390 Do your parents know that you're like this? 779 01:15:56,390 --> 01:15:58,820 Do they know what your life looks like? 780 01:15:58,820 --> 01:15:59,820 Watch what you say. 781 01:16:00,080 --> 01:16:02,860 How could we not go by a single day quietly? 782 01:16:02,860 --> 01:16:05,990 In any case, you shouldn't do it while their family's watching. 783 01:16:06,450 --> 01:16:09,860 Scarred kids mature too early. I can see it. 784 01:16:10,270 --> 01:16:11,530 That's why I feel sorry for her. 785 01:16:11,900 --> 01:16:14,270 A diligent lifer. 52888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.