All language subtitles for My.Mister.S01E02.720p sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,680 --> 00:00:39,020 (My Mister) 2 00:00:39,830 --> 00:00:41,520 (Episode 2) 3 00:00:47,920 --> 00:00:49,700 (Youngkwang Loan) 4 00:00:56,480 --> 00:00:58,630 (Urgent Money, Loan) 5 00:01:06,450 --> 00:01:09,590 34, 35, 36. 6 00:01:11,150 --> 00:01:12,320 It's exactly 18,000 dollars. 7 00:01:13,760 --> 00:01:16,460 You know gift vouchers are worth 90 percent. 8 00:01:16,990 --> 00:01:18,320 90 percent... 9 00:01:19,990 --> 00:01:22,520 So you still have 18,000 dollars left. 10 00:01:24,600 --> 00:01:26,540 Where's the lighter gone? 11 00:01:33,100 --> 00:01:34,800 It's never around when I need it. 12 00:01:37,450 --> 00:01:38,570 Where are you? 13 00:01:38,740 --> 00:01:42,380 She must hate to see you again. She's here from so early. 14 00:01:43,650 --> 00:01:46,050 These are gift vouchers. What do you say? Take them? 15 00:01:46,730 --> 00:01:48,650 - How much is it? - 18,000. 16 00:01:50,960 --> 00:01:53,870 Take it for now. It's stolen money. 17 00:01:54,520 --> 00:01:56,540 I'll report her so she can rot in jail. 18 00:01:56,700 --> 00:01:59,760 By the time she's released, the interest will have blown. 19 00:02:00,130 --> 00:02:01,460 Then her life will be over. 20 00:02:02,160 --> 00:02:04,130 Keep her. I'm almost there. 21 00:02:10,150 --> 00:02:11,670 Gwang Il says he'll take it. 22 00:02:15,510 --> 00:02:16,580 Here's 2,000 more. 23 00:02:21,420 --> 00:02:24,630 - Give me the receipt. - Give me a break. 24 00:02:24,950 --> 00:02:27,600 Have a coffee. We may never meet again. 25 00:02:28,920 --> 00:02:30,230 Coffee sounds good. 26 00:02:37,200 --> 00:02:38,570 You little witch. 27 00:02:38,820 --> 00:02:40,750 I'd let you go, 28 00:02:40,750 --> 00:02:42,790 but Gwang Il doesn't want to. 29 00:02:43,260 --> 00:02:45,690 It's his goal to make you an ex-convict. 30 00:02:45,690 --> 00:02:47,390 He'll not let go of you that easily. 31 00:02:48,360 --> 00:02:49,360 (Park Dong Hun) 32 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 Park Dong Hun? It'll be easy to find who it is. 33 00:03:01,940 --> 00:03:03,680 What? You want to hit me? 34 00:03:04,140 --> 00:03:06,040 Where do you want to hit me? 35 00:03:08,750 --> 00:03:13,520 Fine. Let's add your charges. Theft and assault. 36 00:03:29,300 --> 00:03:32,300 Don't go too far and make it hard for the police. 37 00:03:53,430 --> 00:03:54,490 Where did she go? 38 00:03:55,030 --> 00:03:56,930 Didn't you see her? She just left. 39 00:03:57,360 --> 00:03:58,500 There. 40 00:04:56,320 --> 00:04:57,460 Okay. 41 00:05:24,150 --> 00:05:25,820 Who is it? 42 00:05:29,590 --> 00:05:30,890 Darn it. 43 00:05:41,670 --> 00:05:42,770 Seriously. 44 00:05:42,900 --> 00:05:45,170 You. Come here. 45 00:05:46,070 --> 00:05:48,140 Hey! 46 00:05:49,140 --> 00:05:52,810 You've caused this. You should apologize not call the insurance. 47 00:05:53,210 --> 00:05:54,610 Is that what they taught you? 48 00:06:00,390 --> 00:06:03,090 Hey, I said to come here. 49 00:06:03,420 --> 00:06:04,590 You jerk. 50 00:06:18,170 --> 00:06:20,270 Take Grandma to yours. Now. 51 00:06:23,010 --> 00:06:24,340 Hey. 52 00:06:25,740 --> 00:06:26,780 Get up. 53 00:06:29,280 --> 00:06:30,980 - I did. - Put on your shoes. 54 00:06:31,080 --> 00:06:32,120 I did. 55 00:06:32,780 --> 00:06:33,850 Go now. 56 00:06:43,900 --> 00:06:47,770 Why are you playing dumb? You were the only one here. 57 00:06:48,070 --> 00:06:50,000 How will you compensate now? 58 00:06:50,070 --> 00:06:51,570 What will you do? 59 00:06:52,340 --> 00:06:53,810 What are you looking at? 60 00:06:54,210 --> 00:06:56,740 You need to pay for this. 61 00:06:57,010 --> 00:06:59,240 Don't play dumb. I saw everything. 62 00:06:59,710 --> 00:07:00,980 How will you take responsibility? 63 00:07:15,060 --> 00:07:16,090 Mr. Park Dong Hun. 64 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Please come with us. 65 00:07:18,860 --> 00:07:20,000 Please. 66 00:07:23,070 --> 00:07:25,340 Well, I need to look into something. 67 00:07:25,340 --> 00:07:26,500 Let's go first. 68 00:07:29,740 --> 00:07:30,780 Wait. 69 00:07:32,310 --> 00:07:33,340 This way. 70 00:07:38,920 --> 00:07:39,950 What's going on? 71 00:07:49,460 --> 00:07:50,630 Ms. Lee Ji An. 72 00:07:51,900 --> 00:07:53,060 Ms. Lee Ji An. 73 00:07:54,500 --> 00:07:55,630 Ms. Lee Ji An! 74 00:08:01,710 --> 00:08:04,140 Why would they take him? 75 00:08:04,140 --> 00:08:05,180 Excuse us. 76 00:08:05,940 --> 00:08:07,210 - What is it? - Step aside. 77 00:08:09,110 --> 00:08:10,350 What is this? What are you doing? 78 00:08:12,450 --> 00:08:13,520 Hey, hey. 79 00:08:14,350 --> 00:08:15,690 - You can't do that. - Step aside. 80 00:08:15,850 --> 00:08:16,920 Move. 81 00:08:17,090 --> 00:08:18,120 Careful. 82 00:08:19,460 --> 00:08:21,890 - The seat owner isn't here. - Hey. 83 00:08:22,660 --> 00:08:25,200 - These are work documents. - Please move. 84 00:08:25,200 --> 00:08:28,000 You can't take that. Why do you need it? 85 00:08:28,830 --> 00:08:30,570 - Excuse me. Why are you... - Please move. 86 00:09:18,550 --> 00:09:19,850 You can't make a call. 87 00:09:20,390 --> 00:09:21,520 Please give me your phone. 88 00:09:21,620 --> 00:09:22,950 Just one call. 89 00:09:23,020 --> 00:09:24,060 Hang up. 90 00:09:28,160 --> 00:09:29,260 Who were you calling? 91 00:09:30,600 --> 00:09:31,860 My wife. 92 00:09:34,070 --> 00:09:35,670 - She's a lawyer. - I see. 93 00:09:38,570 --> 00:09:40,040 Let's go now. 94 00:09:44,210 --> 00:09:45,440 (Internal Affairs) 95 00:09:55,350 --> 00:09:56,820 What's going on? 96 00:09:57,660 --> 00:09:58,920 I don't know. 97 00:09:59,760 --> 00:10:01,190 Gosh. 98 00:10:22,010 --> 00:10:23,080 Which company is it? 99 00:10:25,420 --> 00:10:26,450 Who sent it to you? 100 00:10:30,820 --> 00:10:32,060 Mr. Park. 101 00:10:38,960 --> 00:10:40,300 I'm curious too. 102 00:10:40,930 --> 00:10:43,200 I don't know who sent it. 103 00:10:43,270 --> 00:10:44,440 How much is it? 104 00:10:48,770 --> 00:10:50,740 I heard it's 50,000 in gift vouchers. 105 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 Where is it now? 106 00:10:57,880 --> 00:10:59,020 That's... 107 00:11:03,320 --> 00:11:04,590 - Let me step out for a moment. - Please sit. 108 00:11:04,590 --> 00:11:06,320 - I need to ask someone something. - Sit. 109 00:11:07,790 --> 00:11:08,960 Please sit. 110 00:11:18,000 --> 00:11:20,200 The one that's dying to send you to prison. 111 00:11:20,870 --> 00:11:23,040 He'll eventually find out where you work... 112 00:11:24,410 --> 00:11:26,380 and Park Dong Hun. 113 00:11:29,180 --> 00:11:31,120 It's better if he finds Park Dong Hun. 114 00:11:31,350 --> 00:11:32,420 If by accident, 115 00:11:33,350 --> 00:11:35,390 he finds Park Dong Un, 116 00:11:36,190 --> 00:11:37,290 you're done for. 117 00:11:38,590 --> 00:11:39,690 Put it here. 118 00:11:56,610 --> 00:11:57,710 Excuse me. 119 00:11:58,010 --> 00:11:59,010 Yes? 120 00:12:00,480 --> 00:12:02,510 I found this in the trash. 121 00:12:09,150 --> 00:12:11,120 He got off work around 7pm. 122 00:12:11,260 --> 00:12:13,990 Then came back around 11:40pm. 123 00:12:16,330 --> 00:12:17,800 And then he looked at the security office. 124 00:12:20,800 --> 00:12:21,900 What's wrong with him? 125 00:12:22,330 --> 00:12:23,940 Then he goes back out. 126 00:12:25,040 --> 00:12:26,440 What was the blackout at midnight? 127 00:12:26,740 --> 00:12:29,470 I think they touched the wrong wire while checking the elevators. 128 00:12:29,470 --> 00:12:31,410 Is there no lead to find out where it's from? 129 00:12:31,980 --> 00:12:33,140 So far, no. 130 00:12:36,350 --> 00:12:38,880 Check if the courier signed the visitor's book. 131 00:12:42,450 --> 00:12:43,590 He did. 132 00:12:47,760 --> 00:12:50,130 Give me the number of the courier... 133 00:12:50,130 --> 00:12:52,930 who came yesterday at 4pm. Okay. 134 00:12:54,370 --> 00:12:55,470 Okay. 135 00:12:56,030 --> 00:12:57,800 Ask where he delivered it from, 136 00:12:57,800 --> 00:13:00,000 and say the police will be involved if he tries to weasel out. 137 00:13:00,000 --> 00:13:01,870 The number you have dialed is not in use. 138 00:13:02,410 --> 00:13:03,810 Please check again. 139 00:13:04,610 --> 00:13:06,680 The number is not in use. 140 00:13:08,910 --> 00:13:10,550 This was all planned. 141 00:13:12,420 --> 00:13:14,820 Was it to give in secret... 142 00:13:14,850 --> 00:13:16,890 or to receive in secret? 143 00:13:18,490 --> 00:13:19,520 Isn't it both? 144 00:13:19,660 --> 00:13:22,360 The sender or recipient shouldn't get caught. 145 00:13:23,090 --> 00:13:25,660 Do you get poisoned by yourself or someone else? 146 00:13:29,370 --> 00:13:31,440 Show me the email that tipped off again. 147 00:13:35,410 --> 00:13:36,470 Well... 148 00:13:37,380 --> 00:13:40,710 A janitor found this in a trash can. 149 00:13:40,710 --> 00:13:42,180 - What is it? - Gosh. 150 00:13:53,260 --> 00:13:54,890 (It's 50,000 dollars. Please take good care of us.) 151 00:13:59,400 --> 00:14:02,000 Now, what does it look like? 152 00:14:04,700 --> 00:14:06,940 Until we find out who this is from, 153 00:14:07,640 --> 00:14:09,510 keep this between us. 154 00:14:13,210 --> 00:14:14,210 Show me the email. 155 00:14:20,620 --> 00:14:22,820 Just tell us where it is. 156 00:14:40,710 --> 00:14:42,640 Mr. Park. Please get up. 157 00:14:44,910 --> 00:14:45,910 Let's go. 158 00:15:18,610 --> 00:15:19,880 What happened? 159 00:15:25,520 --> 00:15:26,680 Are you all right? 160 00:15:36,560 --> 00:15:37,600 Mr. Park. 161 00:15:39,100 --> 00:15:41,330 - Hey. - Go home now. 162 00:15:42,830 --> 00:15:44,000 Come with me. 163 00:15:46,870 --> 00:15:47,940 Come with me. 164 00:15:56,110 --> 00:15:57,110 Where's my phone? 165 00:15:57,320 --> 00:15:59,020 We'll give it back after the investigation. 166 00:15:59,920 --> 00:16:01,150 Please give us your pass. 167 00:17:04,150 --> 00:17:07,920 Dong Hun, make sure you survive at your company. 168 00:17:09,020 --> 00:17:12,890 The moment you get fired, you'll be me. 169 00:17:16,830 --> 00:17:18,930 If someone sent it, they would've let me know. 170 00:17:19,560 --> 00:17:20,670 But there was nothing. 171 00:17:21,370 --> 00:17:23,070 I knew something was strange. 172 00:17:28,310 --> 00:17:29,410 Someone did this on purpose. 173 00:17:29,410 --> 00:17:31,310 The Internal Affairs knew the exact amount. 174 00:17:31,640 --> 00:17:33,810 Someone did this on purpose to have me fired. 175 00:17:35,880 --> 00:17:37,920 But who would it be? Why? 176 00:17:40,050 --> 00:17:41,150 I'm sure... 177 00:17:42,390 --> 00:17:43,590 I'm sure I put it in the drawer. 178 00:17:44,790 --> 00:17:46,760 I need it to explain. 179 00:17:49,930 --> 00:17:51,460 There's someone I suspect. 180 00:17:54,470 --> 00:17:55,700 Did you eat? 181 00:18:00,000 --> 00:18:01,070 Can you look into it? 182 00:18:01,740 --> 00:18:03,440 Find someone to do it discreetly. 183 00:18:04,610 --> 00:18:06,880 There is no way to look into it without the company knowing. 184 00:18:07,380 --> 00:18:10,180 Just stay put for now. Don't be rash. 185 00:18:14,490 --> 00:18:15,920 It'll be nothing. 186 00:18:16,120 --> 00:18:17,360 But the problem is... 187 00:18:18,060 --> 00:18:20,090 The gift vouchers are gone. 188 00:18:27,970 --> 00:18:29,900 The phone is switched off. 189 00:18:30,030 --> 00:18:32,670 You'll be connected to the voicemail service after... 190 00:18:39,840 --> 00:18:41,880 What happened? Did you do it? 191 00:18:42,650 --> 00:18:44,350 I didn't mean to. 192 00:18:46,720 --> 00:18:49,020 What's wrong with you? 193 00:18:49,320 --> 00:18:51,360 Don't you know this is risky for you too? 194 00:18:51,590 --> 00:18:53,790 Dong Hun is tense. He's trying to find out... 195 00:18:53,790 --> 00:18:55,660 who did it and why. 196 00:18:55,690 --> 00:18:57,400 Let's talk later. I have a meeting. 197 00:19:11,210 --> 00:19:13,210 What's there to investigate? 198 00:19:13,210 --> 00:19:15,310 We got the security footage of him taking the envelope. 199 00:19:15,880 --> 00:19:18,150 We don't know where it's from yet. 200 00:19:18,150 --> 00:19:19,450 Has he not confessed yet? 201 00:19:19,450 --> 00:19:21,950 Why would he? He'll get fired either way. 202 00:19:22,490 --> 00:19:25,360 One of the condos he examined... 203 00:19:25,360 --> 00:19:26,690 is to be reconstructed. 204 00:19:26,760 --> 00:19:28,690 Don't you see the picture? 205 00:19:28,890 --> 00:19:30,530 Are you saying he rated it D on purpose? 206 00:19:30,530 --> 00:19:32,900 Not on purpose, but he knew it was going to fail. 207 00:19:32,900 --> 00:19:34,730 But the landlords don't. 208 00:19:34,770 --> 00:19:37,900 They may have thought bribing him would make sure it happens. 209 00:19:37,900 --> 00:19:39,370 Can't you see where I'm coming from? 210 00:19:39,370 --> 00:19:41,540 The committee knows everything. 211 00:19:41,540 --> 00:19:44,180 Don't you care about the company image? 212 00:19:44,180 --> 00:19:46,780 If this gets out, our company reputation will be tarnished. 213 00:19:46,780 --> 00:19:48,180 Will you take responsibility? 214 00:19:50,780 --> 00:19:53,220 It mentions my name in the email. 215 00:19:53,850 --> 00:19:56,350 It says Park Dong Un, not Park Dong Hun. 216 00:20:00,260 --> 00:20:01,790 It's easy to confuse, isn't it? 217 00:20:02,830 --> 00:20:05,930 Our names may be confusing, 218 00:20:05,960 --> 00:20:07,730 but not the titles. 219 00:20:08,400 --> 00:20:10,570 It was spelled out in the email. 220 00:20:11,000 --> 00:20:12,600 Managing Director Park Dong Un. 221 00:20:18,980 --> 00:20:22,310 Let's start from the vendors that can afford to give 50,000. 222 00:20:22,310 --> 00:20:23,610 When we get a lead, 223 00:20:24,680 --> 00:20:27,080 we'll know if they meant to send it to Park Dong Hun, 224 00:20:27,250 --> 00:20:30,390 or me, Park Dong Un. 225 00:20:31,820 --> 00:20:34,430 This is enough. Let's go eat. 226 00:20:34,430 --> 00:20:35,430 Yes, sir. 227 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 At best, 228 00:20:43,500 --> 00:20:45,800 we may get both Do Jun Yeong and Yoon Sang Tae fired. 229 00:20:46,340 --> 00:20:47,440 Dig more into it. 230 00:20:47,810 --> 00:20:48,870 Yes, sir. 231 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 Is the agency... 232 00:21:00,280 --> 00:21:01,390 trustworthy? 233 00:21:01,450 --> 00:21:03,750 You don't have to worry about that. 234 00:21:03,750 --> 00:21:07,060 I can guarantee they will not spill. 235 00:21:08,030 --> 00:21:11,200 I'll make Mr. Park. resign as soon as possible. 236 00:21:11,200 --> 00:21:13,860 If he leaves voluntarily, they won't dig more into it. 237 00:21:14,030 --> 00:21:15,100 So please don't worry. 238 00:21:16,530 --> 00:21:17,640 I apologize. 239 00:21:18,070 --> 00:21:19,940 Please trust me with this. 240 00:21:34,590 --> 00:21:36,450 He'll play dumb again. 241 00:21:36,820 --> 00:21:39,020 There's no building like that... 242 00:21:39,020 --> 00:21:41,330 around this area. 243 00:21:41,330 --> 00:21:43,260 It doesn't make sense. 244 00:21:43,830 --> 00:21:45,130 This is killing me. 245 00:21:50,970 --> 00:21:52,500 I heard this Chinese restaurant is quite good. 246 00:21:52,600 --> 00:21:54,570 They sell everything. 247 00:21:55,040 --> 00:21:56,310 Let's go. 248 00:22:03,750 --> 00:22:05,320 You work out these days, right? 249 00:22:08,290 --> 00:22:09,350 Bye. 250 00:22:09,550 --> 00:22:11,220 Hyung Kyu eats a lot, doesn't he? 251 00:22:11,390 --> 00:22:12,620 I'll get going first. 252 00:22:23,330 --> 00:22:25,640 - He's kind of sly. - I know. 253 00:22:51,330 --> 00:22:53,700 The train for Dangok is approaching. 254 00:22:54,530 --> 00:22:57,100 The train for Dangok is approaching. 255 00:22:57,670 --> 00:23:04,070 Please wait until the passengers get off first. 256 00:23:08,950 --> 00:23:12,320 Please mind the gap. 257 00:23:53,420 --> 00:23:55,190 Get off at the next station. We need to talk. 258 00:24:00,450 --> 00:24:01,520 Get off. 259 00:24:03,250 --> 00:24:04,320 Why? 260 00:24:09,560 --> 00:24:10,620 Where's the money? 261 00:24:13,130 --> 00:24:14,500 It's you, right? 262 00:24:18,200 --> 00:24:19,300 Where is it? 263 00:24:21,500 --> 00:24:22,670 I threw it away. 264 00:24:29,810 --> 00:24:30,810 Where? 265 00:24:32,250 --> 00:24:33,510 In a trash can. 266 00:24:43,960 --> 00:24:44,960 Get off first. 267 00:24:45,060 --> 00:24:46,190 Let go. 268 00:24:46,530 --> 00:24:47,560 Just get off. 269 00:24:47,590 --> 00:24:48,800 No. 270 00:24:49,760 --> 00:24:50,830 Get off. 271 00:24:52,470 --> 00:24:53,630 Let's talk outside. 272 00:24:55,300 --> 00:24:56,440 Come on. 273 00:24:56,700 --> 00:24:58,170 - Just get off. - I said no! 274 00:24:59,140 --> 00:25:00,310 Get off. 275 00:25:00,870 --> 00:25:02,240 She says no. 276 00:25:19,160 --> 00:25:20,260 Hi, Mom. It's me. 277 00:25:20,890 --> 00:25:22,100 Is Gi Hun at home? 278 00:25:23,430 --> 00:25:24,570 It's for you. 279 00:25:25,070 --> 00:25:26,130 Who is it? 280 00:25:26,170 --> 00:25:27,230 It's Dong Hun. 281 00:25:33,870 --> 00:25:35,410 Why didn't he call my cell? 282 00:25:37,240 --> 00:25:38,350 What is it? 283 00:25:38,910 --> 00:25:40,610 You said your friend is a police officer, right? 284 00:25:40,710 --> 00:25:41,720 Yes, why? 285 00:25:43,180 --> 00:25:44,320 What is it? 286 00:25:45,450 --> 00:25:46,990 Do they find lost money too? 287 00:25:47,020 --> 00:25:48,990 Of course. Who lost it? 288 00:25:51,130 --> 00:25:52,190 Me. 289 00:25:53,230 --> 00:25:54,290 How much? 290 00:25:56,400 --> 00:25:57,430 50,000. 291 00:25:59,870 --> 00:26:02,300 Where did you lose it? You moron. 292 00:26:02,870 --> 00:26:04,540 What is it? 293 00:26:06,040 --> 00:26:07,740 - What is going on? - Wait. 294 00:26:08,810 --> 00:26:09,980 Darn it. 295 00:26:10,380 --> 00:26:12,010 - Move! - Hello? 296 00:26:12,110 --> 00:26:13,510 - That little... - What is... 297 00:26:13,950 --> 00:26:15,120 That little... 298 00:26:16,020 --> 00:26:17,120 Where are you going? 299 00:26:17,120 --> 00:26:19,190 Dong Hun doesn't have a phone. He's by Bukchon Station. 300 00:26:23,120 --> 00:26:25,660 Are you sure she took it? 301 00:26:25,830 --> 00:26:27,830 It's circumstantial, but I'm 100 percent sure. 302 00:26:27,900 --> 00:26:29,200 What's her number? 303 00:26:29,360 --> 00:26:31,100 It's not 100 percent... 304 00:26:32,100 --> 00:26:34,270 - but I'm sure. - Talk properly. 305 00:26:34,370 --> 00:26:36,600 If she took the money, she wouldn't come to work. 306 00:26:36,870 --> 00:26:37,970 But she did. 307 00:26:38,270 --> 00:26:39,610 I would too if I were her. 308 00:26:39,740 --> 00:26:41,910 Running away would prove she's the thief. 309 00:26:42,010 --> 00:26:44,280 So what's her number? 310 00:26:45,580 --> 00:26:46,850 It's in my phone. 311 00:26:47,010 --> 00:26:50,180 Just call any employee and ask. 312 00:26:50,720 --> 00:26:52,850 I don't know any of the staff's number. 313 00:26:52,850 --> 00:26:55,990 How can you not know anyone's number? 314 00:26:56,460 --> 00:26:57,720 Do you? 315 00:26:58,260 --> 00:26:59,990 You don't even know Mom's number. 316 00:27:01,560 --> 00:27:05,230 Why don't you call the office? 317 00:27:05,400 --> 00:27:07,570 Who'd be at the office at this hour? 318 00:27:07,630 --> 00:27:09,070 My gosh. 319 00:27:09,500 --> 00:27:11,140 Have you gone senile? 320 00:27:11,470 --> 00:27:14,540 What's gotten into you? Are you sick of playing by the book? 321 00:27:16,740 --> 00:27:19,650 We said that you should survive not to be like Sang Hun. 322 00:27:19,710 --> 00:27:21,650 That you should stick around for long... 323 00:27:21,650 --> 00:27:23,550 to have some visitors on Moms' funeral. 324 00:27:23,550 --> 00:27:25,020 We had this conversation just two days ago. 325 00:27:25,020 --> 00:27:26,650 Why do you think I took it? 326 00:27:27,190 --> 00:27:28,260 Why? 327 00:27:29,990 --> 00:27:32,330 All you do is steal congratulatory money. 328 00:27:32,460 --> 00:27:33,590 Gosh. 329 00:27:34,760 --> 00:27:35,960 It's okay. 330 00:27:36,500 --> 00:27:39,070 50,000 dollars. 331 00:27:39,430 --> 00:27:41,370 It's a shame. 332 00:27:41,400 --> 00:27:43,740 But you can live just fine without it, 333 00:27:44,140 --> 00:27:46,740 and I'll start working as a guard soon, so... 334 00:27:46,740 --> 00:27:49,480 You moron. We are not saying it's a shame. 335 00:27:49,580 --> 00:27:52,680 He needs to put it back to not get fired. 336 00:27:52,750 --> 00:27:53,950 Don't you get it? 337 00:27:54,110 --> 00:27:56,520 Look at you, getting drunk from early evening. 338 00:27:56,520 --> 00:27:58,720 You were about to ruin your brother's life too. 339 00:27:58,720 --> 00:28:01,190 I'm just sick of us three brothers. 340 00:28:01,990 --> 00:28:03,990 Then don't be one of us. 341 00:28:04,690 --> 00:28:06,730 No one wants you here. 342 00:28:06,730 --> 00:28:08,000 I'll have to die. 343 00:28:09,330 --> 00:28:11,830 All right. Go die. 344 00:28:12,330 --> 00:28:13,370 Don't. 345 00:28:13,470 --> 00:28:14,470 Die. 346 00:28:14,900 --> 00:28:15,940 Die. 347 00:28:16,300 --> 00:28:17,640 I said don't. 348 00:28:18,470 --> 00:28:20,240 You'll fall and hurt yourself. 349 00:28:20,910 --> 00:28:22,680 Come on! 350 00:28:24,110 --> 00:28:25,210 Are you okay? 351 00:29:11,190 --> 00:29:12,330 - Yes. - It's me. 352 00:29:12,330 --> 00:29:14,290 - Did you look into it? - Yes. 353 00:29:14,290 --> 00:29:16,360 There's only one Lee Ji An in Gwanak-gu. 354 00:29:16,400 --> 00:29:17,530 What's the address? 355 00:29:17,630 --> 00:29:19,400 But she's three years old. 356 00:29:20,030 --> 00:29:21,440 Are you saying a baby stole it? 357 00:29:21,440 --> 00:29:22,540 Are you kidding me? 358 00:29:22,900 --> 00:29:23,970 Is this fun for you? 359 00:29:24,400 --> 00:29:25,410 No. 360 00:29:25,440 --> 00:29:26,810 Look into the whole of Seoul. 361 00:29:26,970 --> 00:29:28,440 I'm a busy man. I can't even go... 362 00:29:28,440 --> 00:29:30,440 Please! 363 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 Go home. 364 00:32:35,330 --> 00:32:36,800 The last train's left. 365 00:32:36,900 --> 00:32:38,500 Let's go to the police now. 366 00:32:38,900 --> 00:32:40,030 Go and report her. 367 00:32:41,500 --> 00:32:42,570 And say what? 368 00:32:42,900 --> 00:32:44,340 That I lost the bribe? 369 00:32:44,340 --> 00:32:46,270 Don't say it's a bribe. 370 00:32:49,110 --> 00:32:50,340 Where have you been? 371 00:32:58,990 --> 00:33:01,190 - You! Come here. - Yes, sir. 372 00:33:01,350 --> 00:33:02,960 How long has it been since I ordered some food? 373 00:33:03,360 --> 00:33:05,560 I'm sorry, sir. It'll be done soon. 374 00:33:05,690 --> 00:33:07,130 I'll just... 375 00:33:07,460 --> 00:33:08,860 - I'm sorry. - Are you? 376 00:33:08,860 --> 00:33:09,960 Yes. 377 00:33:11,460 --> 00:33:13,870 - Get it here right now. - I will, sir. 378 00:33:18,140 --> 00:33:19,970 I get skanky when I'm hungry. 379 00:33:20,170 --> 00:33:22,210 I've been waiting for you by your house all day long. 380 00:33:23,340 --> 00:33:24,840 What do they think they are? 381 00:33:25,250 --> 00:33:26,780 Why would they take your phone? 382 00:33:30,620 --> 00:33:31,850 Sit closer. 383 00:33:33,190 --> 00:33:34,390 Come on. 384 00:33:43,160 --> 00:33:44,260 Where have you been? 385 00:33:46,030 --> 00:33:47,030 Did you eat? 386 00:33:54,440 --> 00:33:55,580 Drink up. 387 00:34:38,050 --> 00:34:39,150 Excuse me. 388 00:34:39,950 --> 00:34:41,420 That took so long. 389 00:34:41,620 --> 00:34:42,790 I'm sorry, sir. 390 00:35:22,230 --> 00:35:23,500 I know. 391 00:35:24,000 --> 00:35:26,170 I know you wouldn't take bribes. 392 00:35:26,670 --> 00:35:29,270 I trust no one but you. 393 00:35:29,440 --> 00:35:30,670 I... 394 00:35:31,270 --> 00:35:34,340 took you under me because I acknowledge your talent. 395 00:35:35,410 --> 00:35:36,980 It must have been tough for you. 396 00:35:36,980 --> 00:35:38,550 Your college junior became your boss. 397 00:35:39,080 --> 00:35:40,450 I understand what you're going through. 398 00:35:42,120 --> 00:35:43,580 But it's not just you. 399 00:35:46,550 --> 00:35:49,260 It's uncomfortable for Mr. Do to see you too. 400 00:35:52,960 --> 00:35:56,730 Do you know how much he cares about you? 401 00:36:00,030 --> 00:36:01,630 Now that things got here, 402 00:36:02,400 --> 00:36:03,940 take this as a chance to reach further. 403 00:36:04,600 --> 00:36:06,410 I'll find you a decent job. 404 00:36:07,140 --> 00:36:09,540 Just resign quietly. 405 00:36:11,680 --> 00:36:12,950 Let's stop. 406 00:36:13,480 --> 00:36:15,420 The company's a mess already. 407 00:36:16,850 --> 00:36:19,150 It's giving me a headache too. 408 00:36:22,590 --> 00:36:25,190 Why are you cornering me? I said I'll divorce him. 409 00:36:25,490 --> 00:36:28,060 Even if you get divorced, as long as Dong Hun is at the company, 410 00:36:28,700 --> 00:36:31,800 it'll still make me a jerk who dates the ex-wife of my subordinate. 411 00:36:32,630 --> 00:36:35,300 What if Dong Hun finds out later and tries to get back at us? 412 00:36:38,610 --> 00:36:41,270 Divorce him once he's fired. 413 00:36:41,940 --> 00:36:43,210 That's the right order. 414 00:36:43,580 --> 00:36:45,450 If he gets fired and divorced, 415 00:36:46,450 --> 00:36:47,510 that's too harsh. 416 00:36:49,880 --> 00:36:51,150 Do you have an idea? 417 00:37:03,930 --> 00:37:05,770 We're becoming so evil. 418 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 Where do you live? 419 00:37:32,660 --> 00:37:35,330 My friend's a detective, but he found no Lee Ji An in Gwanak-gu. 420 00:37:35,930 --> 00:37:37,400 But I saw you in my neighborhood. 421 00:37:38,200 --> 00:37:39,570 Where do you live? 422 00:37:40,030 --> 00:37:41,800 I'm going to tell them everything. I'll get fired anyway. 423 00:37:42,300 --> 00:37:44,740 That I left it in the drawer but I lost it. 424 00:37:45,340 --> 00:37:46,870 That someone's suspicious. 425 00:37:47,170 --> 00:37:48,710 That they should check the security cameras. 426 00:37:49,710 --> 00:37:52,310 You can't run away once the investigation starts. 427 00:37:52,750 --> 00:37:55,320 So give it back before that happens. 428 00:37:56,880 --> 00:37:59,450 It'll be hard to get a job once you become a convict. 429 00:38:06,190 --> 00:38:08,560 I'm an employee but I forgot my pass. 430 00:38:08,730 --> 00:38:10,030 Talk to the reception. 431 00:38:15,300 --> 00:38:18,870 I'm an employee but they have my pass as I'm being audited. 432 00:38:21,470 --> 00:38:22,940 Let me check if it's okay. 433 00:38:24,810 --> 00:38:26,910 You're checked. Please go in. 434 00:39:01,850 --> 00:39:03,920 I don't think he knows where the money is. 435 00:39:05,250 --> 00:39:06,590 Did you take it? 436 00:39:12,790 --> 00:39:13,830 Leave him be. 437 00:39:14,490 --> 00:39:17,600 Maybe you took the trap they set to fire him. 438 00:39:18,230 --> 00:39:19,900 They'll fire him anyway. 439 00:39:20,800 --> 00:39:22,140 Park Dong Hun. 440 00:39:22,640 --> 00:39:24,340 Is he in someone's bad books? 441 00:39:32,150 --> 00:39:34,650 So there's no way we can find out who tipped off? 442 00:39:39,990 --> 00:39:41,320 Let us talk for a moment. 443 00:39:46,590 --> 00:39:47,690 Talk later. 444 00:39:54,000 --> 00:39:56,170 Is that what he said? He took it? 445 00:39:56,800 --> 00:39:59,270 I persuaded him hard. He confessed everything. 446 00:39:59,670 --> 00:40:01,410 Dong Hun went through a lot too. 447 00:40:01,940 --> 00:40:04,510 His boss is his college junior, 448 00:40:04,510 --> 00:40:06,310 and he's been demoted as a safety inspector. 449 00:40:06,480 --> 00:40:07,650 It must have been tough. 450 00:40:08,720 --> 00:40:09,850 What about the money? 451 00:40:10,280 --> 00:40:11,680 Where's the 50,000 dollars? 452 00:40:12,020 --> 00:40:14,990 Would you give back the money when you're about to get fired? 453 00:40:15,150 --> 00:40:16,490 You'd just take it and leave. 454 00:40:18,790 --> 00:40:20,360 - Wait here for a moment. - Okay. 455 00:40:34,970 --> 00:40:36,140 The 50,000 dollars. 456 00:40:36,440 --> 00:40:39,410 The janitor gave it to me. He found it in a trash can. 457 00:40:40,450 --> 00:40:41,750 Dong Hun threw it away. 458 00:40:42,750 --> 00:40:44,680 To return it, he needs to know where it's from. 459 00:40:44,680 --> 00:40:46,220 But he has no idea. 460 00:40:46,650 --> 00:40:49,220 I guess he got scared the investigation began. 461 00:40:50,460 --> 00:40:53,630 It was found in the trash can the morning after delivery, 462 00:40:53,930 --> 00:40:55,190 so he threw it on the day. 463 00:40:56,400 --> 00:40:57,400 Tell me. 464 00:40:57,800 --> 00:41:00,170 Why are you so eager to fire him? 465 00:41:01,200 --> 00:41:02,840 It must not be your own doing. 466 00:41:03,700 --> 00:41:04,900 What's wrong with Jun Yeong? 467 00:41:04,900 --> 00:41:07,240 Address him properly. 468 00:41:07,240 --> 00:41:08,840 What's wrong with calling his name? 469 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 He's younger than me. 470 00:41:11,040 --> 00:41:12,410 - Watch what you say. - It must be more than... 471 00:41:12,410 --> 00:41:14,280 the election matter. 472 00:41:15,520 --> 00:41:17,150 The chairman has no heir, 473 00:41:17,150 --> 00:41:19,550 and he's been recently going to the hospital. 474 00:41:19,890 --> 00:41:22,420 There are just so many people who get in the way... 475 00:41:22,490 --> 00:41:24,160 when he's trying to get the shares and become the owner. 476 00:41:25,460 --> 00:41:28,590 You were going to get rid of them one by one, 477 00:41:29,100 --> 00:41:31,760 but a stupid vendor made this mess. 478 00:41:34,200 --> 00:41:37,170 I guess you're trying to cover up by firing Dong Hun. 479 00:41:38,200 --> 00:41:39,310 That won't happen so easily. 480 00:41:41,240 --> 00:41:42,580 You sided with the wrong person. 481 00:41:43,610 --> 00:41:46,080 What? Did Jun Yeong promise he'd make you CEO... 482 00:41:46,150 --> 00:41:47,710 once he becomes chairman? 483 00:41:48,410 --> 00:41:49,820 Did Mr. Wang promise... 484 00:41:49,820 --> 00:41:52,050 he'd make you CEO if he becomes chairman? 485 00:41:52,050 --> 00:41:54,790 Plus, an order. 486 00:41:57,360 --> 00:41:59,460 Even the kindhearted of all... 487 00:42:00,730 --> 00:42:02,500 can't let one thing happen. 488 00:42:03,860 --> 00:42:07,000 To see those who should be below my feet sit above me. 489 00:42:08,370 --> 00:42:10,870 It makes you furious. You can't sleep. 490 00:42:11,840 --> 00:42:14,040 Those who don't know their place. 491 00:42:14,240 --> 00:42:15,740 I'll wipe all of them off. 492 00:42:17,310 --> 00:42:19,050 I'll make sure to relay that message. 493 00:42:20,510 --> 00:42:21,750 Please. 494 00:42:34,230 --> 00:42:36,530 It applies to you too, by the way. 495 00:42:46,870 --> 00:42:48,370 (CEO's Office) 496 00:43:12,170 --> 00:43:13,200 It's on me. 497 00:43:13,500 --> 00:43:14,630 Thanks. 498 00:43:15,700 --> 00:43:17,100 10 dollars. 499 00:43:25,750 --> 00:43:27,180 What brings you here all of a sudden? 500 00:43:27,210 --> 00:43:29,550 The hospital coffee isn't as good as this. 501 00:43:29,550 --> 00:43:31,250 I came out for a walk and ended up here. 502 00:43:31,780 --> 00:43:33,150 You didn't have to come all the way. 503 00:43:33,520 --> 00:43:35,220 I'm only here for some coffee. 504 00:43:37,090 --> 00:43:38,460 He threw it away? 505 00:43:38,460 --> 00:43:39,790 Yes. 506 00:43:40,560 --> 00:43:42,130 He threw away 50,000 dollars? 507 00:43:42,630 --> 00:43:43,700 Yes. 508 00:43:43,930 --> 00:43:45,060 He's got some nerve. 509 00:43:45,670 --> 00:43:48,700 That means he didn't take it. There's no reason to fire him. 510 00:43:48,800 --> 00:43:50,670 I didn't know he'd thrown it. 511 00:43:51,000 --> 00:43:54,070 We'll find out who sent it and teach them a lesson. 512 00:43:54,440 --> 00:43:56,080 They put a good man through so much. 513 00:43:56,540 --> 00:43:57,740 What's his name again? 514 00:43:58,110 --> 00:44:00,510 It's Park Dong Hun, general manager of Safety Inspection Team. 515 00:44:01,050 --> 00:44:02,650 Park Dong Hun. 516 00:44:03,220 --> 00:44:04,480 I know who it is. 517 00:44:05,050 --> 00:44:06,950 He has an upset face. 518 00:44:08,550 --> 00:44:09,660 When I get discharged, 519 00:44:10,120 --> 00:44:11,760 I'll treat him to a meal. Tell him that. 520 00:44:11,790 --> 00:44:13,890 - Okay. - Are you feeling okay? 521 00:44:14,060 --> 00:44:15,360 Nothing's okay. 522 00:44:15,560 --> 00:44:17,000 Enjoy while you're young. 523 00:44:17,330 --> 00:44:18,600 Call us if you get bored. 524 00:44:28,840 --> 00:44:30,040 I have an appointment. 525 00:44:30,440 --> 00:44:31,640 Okay. 526 00:44:52,570 --> 00:44:53,900 Come to my office for a second. 527 00:44:55,330 --> 00:44:56,340 Okay. 528 00:45:02,610 --> 00:45:03,740 This way. 529 00:45:19,930 --> 00:45:21,030 Hello? 530 00:45:23,060 --> 00:45:24,200 Yes. 531 00:45:27,730 --> 00:45:28,770 Yes. 532 00:45:34,510 --> 00:45:35,940 Okay. Bye. 533 00:46:48,550 --> 00:46:50,850 I heard the money was found in a trash can. 534 00:46:52,280 --> 00:46:53,820 Did Mr. Yoon tell you that? 535 00:46:54,050 --> 00:46:55,650 I heard it from Mr. Wang. 536 00:46:56,760 --> 00:46:58,620 The chairman says to forget it. 537 00:47:01,490 --> 00:47:02,630 Noted. 538 00:47:03,860 --> 00:47:05,630 We'll let go of Dong Hun, 539 00:47:06,230 --> 00:47:07,900 but look into the possible vendor. 540 00:47:10,570 --> 00:47:11,600 Sure. 541 00:47:49,640 --> 00:47:50,840 When the secretaries go home, 542 00:47:51,010 --> 00:47:52,950 tell me to get you a sandwich. 543 00:47:53,310 --> 00:47:55,710 People are watching so I can't give it to you now. 544 00:48:22,310 --> 00:48:24,510 Don't call my old phone or take any call from it. 545 00:48:24,810 --> 00:48:26,650 - Why? - Just don't. 546 00:48:26,650 --> 00:48:27,780 Don't send a text either. 547 00:48:27,980 --> 00:48:30,020 - What happened? - I'll tell you later. 548 00:49:33,380 --> 00:49:34,410 I'm going to tell them. 549 00:49:53,700 --> 00:49:55,100 It's true I received the money, 550 00:49:56,440 --> 00:49:57,800 but I didn't keep it. 551 00:50:00,910 --> 00:50:01,970 I know. 552 00:50:10,120 --> 00:50:11,550 The janitor brought it to me. 553 00:50:12,990 --> 00:50:14,650 Why would you throw it away? 554 00:50:15,050 --> 00:50:17,620 You should have just taken it to the Internal Affairs. 555 00:50:17,920 --> 00:50:20,160 You're lucky he was a good man. 556 00:50:20,360 --> 00:50:21,990 What if he had just taken it? 557 00:50:22,700 --> 00:50:25,100 Why would you throw away 50,000 dollars? 558 00:50:27,470 --> 00:50:30,170 The chairman wrapped up everything. 559 00:50:30,400 --> 00:50:31,400 You didn't take a bribe. 560 00:50:33,340 --> 00:50:35,610 Why didn't you say so? 561 00:50:42,780 --> 00:50:43,950 Who'd believe me? 562 00:50:45,680 --> 00:50:47,090 My gosh. 563 00:50:47,850 --> 00:50:51,620 That's why people like Mr. Yoon take you for a pushover. 564 00:50:52,260 --> 00:50:53,290 This incident... 565 00:50:54,130 --> 00:50:56,330 must be the doing of Mr. Yoon. 566 00:50:59,530 --> 00:51:00,700 Name one vendor... 567 00:51:01,700 --> 00:51:04,870 that's wrapped around Mr. Yoon's finger. 568 00:51:14,580 --> 00:51:15,750 I threw it away. 569 00:51:16,280 --> 00:51:17,480 In a trash can. 570 00:51:20,050 --> 00:51:21,990 - Get off first. - Let go. 571 00:51:21,990 --> 00:51:23,190 Get off. Just get off. 572 00:51:23,190 --> 00:51:24,390 I said no! 573 00:53:20,940 --> 00:53:22,310 (Gi Hun) 574 00:53:24,640 --> 00:53:26,880 - Yes. - I found her. 575 00:53:28,180 --> 00:53:30,820 She went to Seil Finance High, and was born in 1998, right? 576 00:53:30,950 --> 00:53:32,790 She lives in Dobong-gu, not Gwanak-gu. 577 00:53:33,090 --> 00:53:35,450 - It's Middle-ro... - I found it. 578 00:53:36,160 --> 00:53:37,220 What? 579 00:53:37,260 --> 00:53:38,690 I found it. 580 00:53:39,390 --> 00:53:41,260 - Where? - Did he find it? 581 00:53:41,260 --> 00:53:43,330 You moron. Did you leave it just anywhere? 582 00:53:43,360 --> 00:53:46,270 My gosh. You stupid jerk. 583 00:53:51,070 --> 00:53:52,300 He just hung up. 584 00:53:52,670 --> 00:53:56,040 - This is so annoying. - My goodness. 585 00:53:56,040 --> 00:53:58,480 - Darn it. - Did it fall behind the drawer? 586 00:53:58,480 --> 00:54:00,310 He's always been like this. 587 00:54:00,310 --> 00:54:02,920 How did he get a job with that empty head of his? 588 00:54:02,920 --> 00:54:04,950 - He's got no brain. - My goodness. 589 00:54:06,720 --> 00:54:07,890 That jerk. 590 00:54:09,050 --> 00:54:10,390 You piece of scum. 591 00:54:10,990 --> 00:54:14,190 You almost ruined your brother's life. 592 00:54:17,160 --> 00:54:18,630 Stop it, Mom. 593 00:54:46,160 --> 00:54:47,930 See? I knew it. 594 00:54:52,030 --> 00:54:54,430 Did you really throw away 50,000 dollars? 595 00:54:54,600 --> 00:54:55,770 Unbelievable. 596 00:54:59,710 --> 00:55:01,070 Look at him. 597 00:55:01,110 --> 00:55:03,940 He's so proud. He just threw away 50,000 dollars. 598 00:55:21,660 --> 00:55:24,100 (Wife) 599 00:55:26,300 --> 00:55:28,970 (Wife) 600 00:55:46,180 --> 00:55:47,990 (Recent calls) 601 00:55:51,260 --> 00:55:54,890 (Recent calls) 602 00:56:24,060 --> 00:56:25,160 Yes. 603 00:56:25,960 --> 00:56:26,990 It's fine now. 604 00:56:30,430 --> 00:56:31,630 I'll call you later. 605 00:56:32,500 --> 00:56:33,500 Okay. 606 00:58:16,900 --> 00:58:18,400 See you tomorrow, sir. 607 00:59:10,260 --> 00:59:11,360 Will it be long? 608 00:59:11,790 --> 00:59:12,820 Yes. 609 00:59:15,390 --> 00:59:16,500 I... 610 00:59:19,160 --> 00:59:20,530 I should buy you dinner. 611 00:59:22,230 --> 00:59:23,400 I'm not hungry. 612 00:59:30,710 --> 00:59:32,480 How about... 613 00:59:33,380 --> 00:59:34,510 some tea? 614 01:00:04,540 --> 01:00:05,610 What is it? 615 01:00:07,010 --> 01:00:08,480 Do you want a sandwich? 616 01:00:12,020 --> 01:00:14,290 It's in my pocket, so I could just pass it to you, 617 01:00:15,550 --> 01:00:16,720 but because of the security camera. 618 01:00:24,130 --> 01:00:25,560 I'll just give it to you if you want. 619 01:00:25,900 --> 01:00:27,470 Go and get me some coffee. 620 01:00:29,070 --> 01:00:30,240 Give me money. 621 01:00:38,380 --> 01:00:41,010 I'll get a sandwich. I haven't eaten yet. 622 01:00:54,990 --> 01:00:56,290 Here. 623 01:00:57,060 --> 01:00:58,700 Thank you. Bye. 624 01:01:34,030 --> 01:01:35,370 I don't recognize you. 625 01:01:36,640 --> 01:01:37,770 Who are you? 626 01:01:38,700 --> 01:01:40,140 I work here. 627 01:01:41,710 --> 01:01:42,810 What kind of work? 628 01:01:43,510 --> 01:01:45,480 I send mails and handle receipts. 629 01:01:46,240 --> 01:01:47,510 I do anything. 630 01:01:49,950 --> 01:01:50,980 Temporary? 631 01:01:51,150 --> 01:01:52,220 Yes. 632 01:01:53,390 --> 01:01:54,590 What did you do before? 633 01:01:55,690 --> 01:01:56,860 You're quick with your hands. 634 01:01:57,520 --> 01:01:58,590 Everything. 635 01:02:00,730 --> 01:02:01,890 Anything to make money. 636 01:02:06,700 --> 01:02:10,040 I was wondering why you were so desperate to fire a mere manager. 637 01:02:10,870 --> 01:02:12,370 But I saw the phone number and realized. 638 01:02:13,040 --> 01:02:14,140 Her number... 639 01:02:14,710 --> 01:02:17,310 is saved as "wife" on Mr. Park's phone. 640 01:02:26,790 --> 01:02:28,650 We went to the same college. She's a lawyer. 641 01:02:29,150 --> 01:02:31,220 I called her to consult. 642 01:02:32,420 --> 01:02:33,860 Whatever. 643 01:02:37,830 --> 01:02:38,900 Why... 644 01:02:41,000 --> 01:02:42,270 would you date a married woman? 645 01:02:49,110 --> 01:02:50,240 Is she pretty? 646 01:02:51,610 --> 01:02:53,210 She's still married though. 647 01:03:03,620 --> 01:03:05,420 So you're dating her. 648 01:03:24,440 --> 01:03:25,480 Wait. 649 01:03:28,010 --> 01:03:29,150 Let's talk. 650 01:03:30,450 --> 01:03:31,650 Thank goodness. 651 01:03:33,650 --> 01:03:36,050 I thought you were going to hire a hitman to kill me. 652 01:03:41,490 --> 01:03:44,100 It's weird. 653 01:03:45,330 --> 01:03:48,670 It's weird to see just a 10-dollar note in a bin. 654 01:03:48,700 --> 01:03:50,770 How could she throw away 50,000 dollars? 655 01:03:51,140 --> 01:03:54,340 She has some guts. 656 01:03:57,810 --> 01:03:59,540 If you get caught taking bribes, 657 01:03:59,580 --> 01:04:02,280 do you return the money then get fired or not? 658 01:04:02,310 --> 01:04:04,720 What did you do? 659 01:04:05,750 --> 01:04:06,850 I... 660 01:04:07,590 --> 01:04:08,590 took the money. 661 01:04:13,160 --> 01:04:14,860 She must like you. 662 01:04:22,570 --> 01:04:24,640 What on earth are you on about? 663 01:04:25,270 --> 01:04:28,110 She didn't steal it for herself. 664 01:04:28,140 --> 01:04:31,510 She stole it to save you then threw it away. 665 01:04:34,350 --> 01:04:35,780 She's in love with you. 666 01:04:36,380 --> 01:04:37,380 With her manager. 667 01:04:37,450 --> 01:04:39,420 My goodness. You crazy jerks. 668 01:04:39,450 --> 01:04:41,990 She loves you. It's for sure. 669 01:04:45,990 --> 01:04:47,090 Is she pretty? 670 01:04:49,530 --> 01:04:51,330 She's a kid. 671 01:04:51,330 --> 01:04:52,660 She's even young? 672 01:04:54,000 --> 01:04:56,900 You cheeky... 673 01:04:57,440 --> 01:04:58,600 Come on. 674 01:05:00,070 --> 01:05:03,580 Be honest with us. You hit on girls at work, right? 675 01:05:05,810 --> 01:05:08,010 I don't. Just eat. 676 01:05:17,920 --> 01:05:19,390 Must he pee on the street? 677 01:05:21,990 --> 01:05:24,060 He's working as a guard starting next week. 678 01:05:25,730 --> 01:05:27,830 And I might start working on a film soon. 679 01:05:31,000 --> 01:05:33,270 If you ever get a bribe again, don't think. 680 01:05:34,210 --> 01:05:36,140 Well, think if you get 30,000. 681 01:05:36,880 --> 01:05:39,340 Your heart will race, right? 682 01:05:39,640 --> 01:05:41,210 But don't take more than that. 683 01:05:43,110 --> 01:05:44,450 Lee Ji An, was it? 684 01:05:45,820 --> 01:05:47,590 Keep some distance. 685 01:05:49,420 --> 01:05:52,190 Young girls can be reckless. 686 01:05:53,960 --> 01:05:55,660 I'm fine with reckless young girls though. 687 01:05:55,690 --> 01:05:57,660 I'm more reckless. 688 01:05:57,900 --> 01:05:59,760 You crazy idiot. 689 01:06:01,400 --> 01:06:02,530 You. 690 01:06:05,840 --> 01:06:06,970 You startled me. 691 01:06:07,310 --> 01:06:09,740 You'll die if you commit a crime. 692 01:06:10,510 --> 01:06:11,580 Got it? 693 01:06:14,180 --> 01:06:15,350 I can't pee. 694 01:06:16,880 --> 01:06:17,920 I can't pee. 695 01:06:20,490 --> 01:06:22,450 The prostate... 696 01:06:23,290 --> 01:06:24,320 Gosh. 697 01:06:27,030 --> 01:06:28,130 Are you happy? 698 01:06:29,090 --> 01:06:31,760 Look at you 699 01:06:31,760 --> 01:06:33,360 Enjoying it 700 01:06:36,530 --> 01:06:38,440 Come on. Stop it. 701 01:06:38,440 --> 01:06:39,870 Let go. 702 01:06:42,570 --> 01:06:44,440 Dry it. 703 01:06:45,240 --> 01:06:47,950 Why can't I? 704 01:06:47,950 --> 01:06:49,010 Don't. 705 01:06:49,550 --> 01:06:51,080 - Why? - I said, don't. 706 01:07:09,570 --> 01:07:10,800 Buy me dinner. 707 01:07:11,870 --> 01:07:13,000 It's Lee Ji An. 708 01:08:23,140 --> 01:08:24,180 What do you want? 709 01:08:25,540 --> 01:08:26,580 Something expensive. 710 01:09:33,950 --> 01:09:35,750 I'm not a bully. 711 01:09:37,420 --> 01:09:39,480 Pay me to do a job. 712 01:09:40,450 --> 01:09:41,550 What kind of a job? 713 01:09:41,750 --> 01:09:43,020 What Mr. Yoon was doing. 714 01:09:44,820 --> 01:09:46,460 I'll get rid of both Park Dong Un... 715 01:09:48,360 --> 01:09:49,590 and Park Dong Hun. 716 01:09:52,100 --> 01:09:54,370 You saw me. I'm quick-witted and have quick hands. 717 01:09:56,370 --> 01:09:58,000 Aren't I better than Mr. Yoon? 718 01:10:03,940 --> 01:10:05,380 How do I trust you? 719 01:10:06,740 --> 01:10:08,110 Don't. That's lame. 720 01:10:09,280 --> 01:10:10,380 I'll just do it. 721 01:10:28,770 --> 01:10:29,930 What do you want in return? 722 01:10:32,100 --> 01:10:33,270 10,000 dollars... 723 01:10:36,110 --> 01:10:37,280 per person. 724 01:10:49,450 --> 01:10:50,490 Thanks. 725 01:11:43,770 --> 01:11:47,610 (My Mister) 726 01:11:47,610 --> 01:11:48,910 The 50,000 dollars you threw away. 727 01:11:48,910 --> 01:11:50,210 Please keep this between us. 728 01:11:50,410 --> 01:11:51,680 Buy me dinner for a month. 729 01:11:52,520 --> 01:11:54,120 My dear brother, 730 01:11:54,120 --> 01:11:56,690 I envy you the most. 731 01:11:56,750 --> 01:11:58,760 Who'd have expected... 732 01:11:58,760 --> 01:12:01,060 you to sit at home all day before you became 50? 733 01:12:01,160 --> 01:12:04,500 It won't be hard to find the one that used 50,000 dollars with it. 734 01:12:04,660 --> 01:12:05,930 Get 10,000 dollars ready. 735 01:12:05,960 --> 01:12:08,900 The chairman won't be able to turn a blind eye this time. 736 01:12:09,130 --> 01:12:11,000 That's what adults ask when they talk to a kid. 737 01:12:11,640 --> 01:12:14,610 It's rude to ask such questions. 48364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.