All language subtitles for Mommys.Stolen.Memories.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,010
Hello.
2
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
You're just about there.
3
00:00:33,720 --> 00:00:35,200
Almost there. Okay.
4
00:00:40,140 --> 00:00:45,440
My little peach.
5
00:00:45,780 --> 00:00:48,100
My little Billy.
6
00:00:48,700 --> 00:00:51,780
Oh, you're so beautiful. You look just
like your dad.
7
00:00:59,310 --> 00:01:03,290
Thank you, everyone, for coming and
making this night so magical. I want to
8
00:01:03,290 --> 00:01:10,150
a toast to my beautiful wife, Mallory,
who is my guiding light, and
9
00:01:10,150 --> 00:01:14,290
to her incredible son, Billy, who I
think is destined to be an Olympic sport
10
00:01:14,290 --> 00:01:15,850
climber. You're looking good out there,
champ.
11
00:01:17,470 --> 00:01:23,310
Now, as most of you know, Mallory's most
recent and worst stroke has left her
12
00:01:23,310 --> 00:01:25,130
with some pretty severe memory loss.
13
00:01:26,650 --> 00:01:29,570
But you'll be happy to know that she's
getting better every day.
14
00:01:30,570 --> 00:01:34,990
And we couldn't have done it without
your kindness and support. So thank you
15
00:01:34,990 --> 00:01:35,990
much.
16
00:01:37,810 --> 00:01:43,490
But when I learned that Mallory couldn't
remember our wedding day, well, I knew
17
00:01:43,490 --> 00:01:45,790
I had to throw the most grandiose party
to make up for it.
18
00:01:46,730 --> 00:01:50,610
And to be honest, I can't take full
credit. I just helped fund the event.
19
00:01:51,010 --> 00:01:54,710
The decorations, the organization, all
of that is Mallory.
20
00:01:55,200 --> 00:01:56,420
So take a bow, babe. You deserve it.
21
00:01:57,160 --> 00:02:02,760
She's the real pro here, so... Oh, thank
you.
22
00:02:03,800 --> 00:02:06,760
Along with her business partner, Linda,
they have one of the finest event
23
00:02:06,760 --> 00:02:10,320
planning companies in the area. And with
Mallory returning to work after a long
24
00:02:10,320 --> 00:02:13,560
recovery, we would be forever grateful
if you could help spread the word about
25
00:02:13,560 --> 00:02:14,640
their being back in business.
26
00:02:15,000 --> 00:02:18,420
They've got some brand new business
cards, so make sure you take one before
27
00:02:18,420 --> 00:02:19,420
leave. I'll come to you.
28
00:02:19,840 --> 00:02:20,940
Now let's make some new memories.
29
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
Cheers!
30
00:02:46,520 --> 00:02:48,700
I wish I remembered how you proposed.
31
00:02:49,620 --> 00:02:50,880
I didn't plan it.
32
00:02:52,490 --> 00:02:56,590
We were on our way back from a friend's
wedding, and I got down on one knee in
33
00:02:56,590 --> 00:03:00,450
the middle of the street, and I said,
Mallory, will you make me the happiest
34
00:03:00,450 --> 00:03:03,690
in the world? I promise to make all of
our dreams come true.
35
00:03:04,030 --> 00:03:07,190
And I said, yes, I do.
36
00:03:10,930 --> 00:03:12,570
Four years later, Billy was born.
37
00:03:14,870 --> 00:03:16,930
Would you say I made good on that
promise?
38
00:03:17,850 --> 00:03:18,890
Oh, that and...
39
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
Yeah, it's been hard.
40
00:03:32,920 --> 00:03:37,560
The last big migraine was about a month
ago after the stroke.
41
00:03:38,660 --> 00:03:41,820
But we've been back on track, and we
were recently hired to work on a
42
00:03:42,300 --> 00:03:43,300
Yeah, so it's been good.
43
00:03:44,240 --> 00:03:47,200
It's great to catch up, but we've got to
go.
44
00:03:47,640 --> 00:03:48,840
You have her cards, right?
45
00:03:49,340 --> 00:03:50,380
Cool. Nice to meet you.
46
00:03:54,280 --> 00:03:57,540
Why was the woman in the red jumpsuit
looking at me? It made me feel
47
00:03:57,540 --> 00:03:59,820
uncomfortable. Maybe she wanted to say
hi.
48
00:04:00,490 --> 00:04:04,730
She's always been attached. I can't wait
to stop feeling paranoid every time I
49
00:04:04,730 --> 00:04:05,730
see someone I don't remember.
50
00:04:06,270 --> 00:04:07,670
Didn't the doctor say we'd take time?
51
00:04:08,390 --> 00:04:11,650
I can make you a list of important past
clients and acquaintances if that would
52
00:04:11,650 --> 00:04:13,310
help. I would love that. Sure.
53
00:04:14,550 --> 00:04:16,890
Do I have any enemy?
54
00:04:17,430 --> 00:04:19,470
Anyone I should be afraid of? Enemy?
55
00:04:20,070 --> 00:04:23,790
No, not that I know of. I mean, if
someone's mean to you, I will just jump
56
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
I appreciate it.
57
00:04:29,520 --> 00:04:30,560
I'm going to check on Billy.
58
00:04:30,860 --> 00:04:31,860
Sure.
59
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Hey.
60
00:04:38,300 --> 00:04:39,300
Tired?
61
00:04:39,460 --> 00:04:40,460
Yeah.
62
00:04:40,680 --> 00:04:43,140
Can I play video games with Rory
tomorrow?
63
00:04:44,000 --> 00:04:45,620
Let me think about it.
64
00:04:46,260 --> 00:04:48,540
Let me see if your dad is ready to wrap
up for the night.
65
00:04:48,760 --> 00:04:49,760
Okay.
66
00:04:50,380 --> 00:04:51,420
Okay. Okay.
67
00:04:53,340 --> 00:04:54,520
Business is booming.
68
00:04:54,820 --> 00:04:56,600
We've got a brand new location in the
northeast.
69
00:04:56,900 --> 00:04:58,300
Premium Auto Works is expanding.
70
00:04:59,100 --> 00:05:00,100
Boys and their toys.
71
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Hey.
72
00:05:01,580 --> 00:05:02,800
Billy's just really tired.
73
00:05:05,620 --> 00:05:06,620
Gentlemen.
74
00:05:06,860 --> 00:05:11,740
Nice thing you... I'm guessing Billy's
not the only one.
75
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Here we go.
76
00:05:18,180 --> 00:05:19,480
Nope. Nope.
77
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
That's gone. Good night, little rabbit.
78
00:05:22,420 --> 00:05:24,400
I love you. Love you too, Mom.
79
00:05:24,620 --> 00:05:25,900
Yeah. Good night, Jack.
80
00:05:27,040 --> 00:05:28,500
Love you, Dad. Love you.
81
00:05:44,650 --> 00:05:45,830
Hey, how was your day?
82
00:05:47,930 --> 00:05:50,430
It was all right. Yeah, did you learn
anything new?
83
00:05:51,030 --> 00:05:53,410
I made a new friend at recess. Oh, you
did?
84
00:05:53,730 --> 00:05:54,730
What's his name?
85
00:05:54,930 --> 00:05:56,030
Not a boy, Mom.
86
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
Sorry.
87
00:06:00,250 --> 00:06:01,910
Ooh, what's your name?
88
00:06:02,530 --> 00:06:03,530
Samantha.
89
00:06:03,990 --> 00:06:04,990
What's she like?
90
00:06:05,370 --> 00:06:06,370
Nice, I guess.
91
00:06:06,830 --> 00:06:07,970
Will I ever get to meet her?
92
00:06:09,170 --> 00:06:10,170
Is she pretty?
93
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
Mom! What?
94
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Don't be gross.
95
00:06:13,790 --> 00:06:14,790
have little grits.
96
00:06:28,330 --> 00:06:29,610
Billy, your dad's home.
97
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
How was work?
98
00:06:31,270 --> 00:06:32,810
Took the rest of the day off.
99
00:06:33,570 --> 00:06:35,710
Well, I made sandwiches. Hope you like
them.
100
00:06:36,030 --> 00:06:37,030
I would love them.
101
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Dad! Dad!
102
00:06:39,210 --> 00:06:40,210
Billy!
103
00:06:43,120 --> 00:06:44,660
What did I say about running near the
stairs?
104
00:06:45,480 --> 00:06:48,160
Don't run by the stairs because you
could slip and fall.
105
00:06:48,380 --> 00:06:50,880
Yes, you know what happened to Mom. We
don't want that to happen to you, okay?
106
00:06:51,280 --> 00:06:54,700
Okay. Let's get your boots. So, Billy
met a new friend today.
107
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
Is that so?
108
00:06:56,080 --> 00:07:00,300
Yes, she's a girl, and I asked if she
was pretty, and he said, gross.
109
00:07:00,820 --> 00:07:03,800
I see how it is. Don't want to be
getting cooties, huh?
110
00:07:05,600 --> 00:07:08,720
Well, your mama infected me a long time
ago.
111
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
Let's go, bud.
112
00:07:11,660 --> 00:07:12,660
All right.
113
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Frisbee time.
114
00:07:23,840 --> 00:07:29,700
So, Billy, I made your favorite
sandwich. Thank you. Dad, this is for
115
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
thank you.
116
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Honey,
117
00:07:33,840 --> 00:07:36,800
we can read at home. Why don't we throw
the frisbee around?
118
00:07:37,020 --> 00:07:40,460
This is my favorite spot to read. I
know, but why don't we try something
119
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
different for a change? Come.
120
00:07:42,990 --> 00:07:43,990
Watch mom and dad.
121
00:07:44,230 --> 00:07:45,370
Yeah, your mom's really good.
122
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
I'm pretty good.
123
00:07:48,670 --> 00:07:51,150
And you're missing out.
124
00:07:52,350 --> 00:07:57,390
Oh, you're missing out. Did you see
that? Very good, very good. I'm not just
125
00:07:57,390 --> 00:07:59,250
mom, okay? I'm also an athlete.
126
00:07:59,970 --> 00:08:01,770
Come on. You got this. Come on.
127
00:08:02,250 --> 00:08:04,370
Oh. Come on, buddy. Come on.
128
00:08:10,530 --> 00:08:12,070
Okay, I'm going to throw it to you,
okay?
129
00:08:12,310 --> 00:08:13,229
Here you go.
130
00:08:13,230 --> 00:08:14,230
Okay. Woo!
131
00:08:14,550 --> 00:08:15,550
Nice. Good job.
132
00:08:16,530 --> 00:08:19,910
You throw it to your dad. You got it.
Oh, you got it.
133
00:08:20,310 --> 00:08:23,970
That was good. Good move. What you want
to do, you face the person you're
134
00:08:23,970 --> 00:08:26,590
throwing to, take a step across your
body.
135
00:08:36,130 --> 00:08:37,309
Awesome. Hey.
136
00:08:37,970 --> 00:08:39,250
What do you say, little rabbit?
137
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
See?
138
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
An athlete.
139
00:09:01,220 --> 00:09:02,380
You got it. Perfect.
140
00:09:02,640 --> 00:09:03,960
Good job. Thanks, buddy.
141
00:09:11,160 --> 00:09:13,180
What's it like being back in the office?
142
00:09:13,460 --> 00:09:14,460
It's surreal.
143
00:09:14,540 --> 00:09:18,480
I remember parts of being here, but it
definitely doesn't do it justice.
144
00:09:20,500 --> 00:09:25,100
I wanted to thank you for taking care of
the office when I was gone.
145
00:09:25,849 --> 00:09:27,590
That's what business partners are for.
146
00:09:28,250 --> 00:09:32,450
Besides, it's a lot, you know? It's
taking care of your family on top of the
147
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
memory loss.
148
00:09:34,310 --> 00:09:36,950
So how did your date go with Paige?
149
00:09:38,590 --> 00:09:41,210
It was fine, but we just didn't have
enough chemistry.
150
00:09:41,870 --> 00:09:44,590
It's a lot better than some of my other
online dates, though. Tell me how.
151
00:09:46,350 --> 00:09:48,530
Most people just aren't who they say
they are anymore.
152
00:09:48,770 --> 00:09:51,430
Like, one woman was much shorter than
she said online.
153
00:09:51,790 --> 00:09:54,130
I'm starting to think there aren't any
available women out there anymore.
154
00:09:54,590 --> 00:09:59,290
You? are amazing, okay? You're pretty
and witty and intelligent.
155
00:09:59,490 --> 00:10:01,890
I'm sure you will find the right person.
156
00:10:02,150 --> 00:10:03,150
Tell that to the women.
157
00:10:08,930 --> 00:10:11,090
It's an Amber alert.
158
00:10:11,390 --> 00:10:12,329
Where is it?
159
00:10:12,330 --> 00:10:13,730
It's like an hour away from here.
160
00:10:16,670 --> 00:10:21,050
Reese and I took so long to have a baby,
I don't know what I would do if I lost
161
00:10:21,050 --> 00:10:23,490
Billy. You won't. I know.
162
00:10:27,240 --> 00:10:28,500
Ready for our first client back?
163
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
Hi.
164
00:10:30,980 --> 00:10:31,839
Good morning.
165
00:10:31,840 --> 00:10:32,900
Uh, Jason, is it?
166
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Great, Linda.
167
00:10:34,880 --> 00:10:36,020
Now let me just run the back.
168
00:10:39,500 --> 00:10:40,560
Ready? Ready.
169
00:10:41,000 --> 00:10:41,839
Where do you want to go?
170
00:10:41,840 --> 00:10:44,620
Ah! Oh, my goodness. Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
171
00:10:44,960 --> 00:10:45,899
You're doing good.
172
00:10:45,900 --> 00:10:47,260
He's up on the trigger, though. He's up
on the trigger.
173
00:10:48,320 --> 00:10:49,400
Oh, this is... Oh!
174
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Really good!
175
00:10:51,820 --> 00:10:53,180
Champion of the world!
176
00:10:53,580 --> 00:10:55,040
Yes! Good job.
177
00:10:55,680 --> 00:10:56,680
Ha, ha, ha.
178
00:10:59,650 --> 00:11:00,650
That's a new one.
179
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Where'd you get that?
180
00:11:02,090 --> 00:11:03,110
Samantha gave it to me.
181
00:11:03,570 --> 00:11:04,710
Really? She did? When?
182
00:11:05,150 --> 00:11:07,570
Earlier. When you were outside playing?
183
00:11:12,190 --> 00:11:13,370
Was her mom with her?
184
00:11:13,630 --> 00:11:14,630
No. Oh.
185
00:11:16,250 --> 00:11:18,270
Well, next time she stops by, can you
let us know?
186
00:11:22,450 --> 00:11:23,369
Dad's turn.
187
00:11:23,370 --> 00:11:26,090
All right. But you're racing against the
pro this time. Oh, yes. Better bring
188
00:11:26,090 --> 00:11:27,090
your endgame.
189
00:11:27,530 --> 00:11:30,110
You feeling this confident about your
climbing competition coming up?
190
00:11:31,090 --> 00:11:35,550
Mom, can we go to the climbing gym to
practice tomorrow, please?
191
00:11:36,190 --> 00:11:40,710
I don't know, the way you just beat your
mother, like, I don't know!
192
00:12:37,420 --> 00:12:38,179
It's okay.
193
00:12:38,180 --> 00:12:39,180
Okay.
194
00:12:45,380 --> 00:12:50,780
You're doing great, Billy.
195
00:12:53,360 --> 00:12:55,060
Mallory, I knew that was you.
196
00:12:55,300 --> 00:12:56,300
Hannah.
197
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
Small world.
198
00:12:57,700 --> 00:12:59,580
Yeah, is Vanessa giving you a hard time?
199
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
Her son.
200
00:13:01,760 --> 00:13:04,200
You know, they were LPs at work.
201
00:13:04,920 --> 00:13:07,920
I heard she took a bad to the principal.
car for giving Gavin's attention.
202
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
So what brings you here?
203
00:13:11,740 --> 00:13:14,540
Billy just wants to practice for his
climbing competition.
204
00:13:15,200 --> 00:13:17,600
Oh, he's always been such a go -getter.
205
00:13:20,500 --> 00:13:21,540
Is Rory here?
206
00:13:22,020 --> 00:13:26,300
No, no, he's at home playing video game.
I thought I'd come for a workout.
207
00:13:26,980 --> 00:13:29,500
Um, did, did, uh, Reese come with you?
208
00:13:29,840 --> 00:13:32,500
He's in a business meeting golfing.
Well, that's fun.
209
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
Uh, you know,
210
00:13:35,770 --> 00:13:39,150
You're lucky that you have someone like
Reese to support you.
211
00:13:39,870 --> 00:13:41,330
All Trevor does is sit on the couch.
212
00:13:42,090 --> 00:13:44,690
So how is the book fair?
213
00:13:45,150 --> 00:13:48,510
Oh, it's been a hassle, along with every
other PTA responsibility.
214
00:13:50,050 --> 00:13:52,710
You know, your help would really be a
blessing.
215
00:13:53,130 --> 00:13:56,290
Our winter festival would thrive under
the guidance of someone with your
216
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
creative spirit.
217
00:13:57,330 --> 00:13:59,870
I'll be right back. Hey, Billy, can I
talk to you for a second?
218
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
Hey, honey.
219
00:14:01,630 --> 00:14:03,530
Are you okay? What was she whispering to
you about?
220
00:14:03,730 --> 00:14:05,010
She said I'm a good climber.
221
00:14:06,440 --> 00:14:07,640
Is she one of your teachers?
222
00:14:08,000 --> 00:14:10,960
No. Is she one of Mommy's friends from
before?
223
00:14:11,240 --> 00:14:12,420
Samantha didn't tell me.
224
00:14:12,940 --> 00:14:14,340
Is she Samantha's mom?
225
00:14:14,620 --> 00:14:15,880
No, she is Samantha.
226
00:14:16,860 --> 00:14:22,320
I thought that Samantha was a kid from
school.
227
00:14:22,620 --> 00:14:23,680
No, that's her.
228
00:14:27,100 --> 00:14:28,280
We gotta go.
229
00:14:28,900 --> 00:14:32,280
We just got here. We can come some other
time. When? Tomorrow.
230
00:14:33,280 --> 00:14:37,340
She is a... stranger and a grown -up.
Billy, kids don't play with grown -ups.
231
00:14:38,540 --> 00:14:39,519
I'm sorry.
232
00:14:39,520 --> 00:14:42,300
We have to go home.
233
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
Bye.
234
00:14:45,220 --> 00:14:47,880
You never noticed Samantha working at
your school, honey?
235
00:14:49,720 --> 00:14:52,920
Billy, can you speak to me when I'm
talking to you?
236
00:14:53,220 --> 00:14:54,220
No.
237
00:14:54,340 --> 00:14:58,160
How many times did you see her before
this? Was it just at school and when she
238
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
came to the house?
239
00:15:00,240 --> 00:15:03,020
Twice. Do I have to give the car back?
240
00:15:03,720 --> 00:15:06,160
Not if you promise me to stay away from
her, okay?
241
00:15:06,620 --> 00:15:08,140
And tell me if you see her again.
242
00:15:08,740 --> 00:15:09,740
I promise.
243
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
Okay.
244
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
Okay.
245
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
Hey, bud.
246
00:15:30,940 --> 00:15:31,940
Getting in it early.
247
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
It couldn't have been that bad.
248
00:15:38,850 --> 00:15:39,970
Mom made us leave.
249
00:15:41,030 --> 00:15:42,130
Tell them why we left, honey.
250
00:15:45,250 --> 00:15:46,450
We met Samantha today.
251
00:15:46,950 --> 00:15:49,270
Ah, what's she like? In her thirties.
252
00:16:10,280 --> 00:16:12,240
And why didn't you tell her Samantha was
a grown -up?
253
00:16:12,500 --> 00:16:13,700
You didn't ask her age.
254
00:16:15,500 --> 00:16:17,020
Well, what do you know about her?
255
00:16:18,740 --> 00:16:20,240
What did Samantha talk to you about?
256
00:16:20,580 --> 00:16:23,800
Stuff. Honey, can you be a bit more
specific?
257
00:16:24,300 --> 00:16:28,040
What TV shows and food I liked. She
asked if I wanted chocolate with peanut
258
00:16:28,040 --> 00:16:29,640
butter, but I said I couldn't have it.
259
00:16:30,400 --> 00:16:35,020
Did she ask you to follow her to her car
or her home?
260
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
No.
261
00:16:37,420 --> 00:16:40,480
Has she asked you about... Me or your
mom? No.
262
00:16:41,900 --> 00:16:44,760
How did she know where you live? Did you
tell her?
263
00:16:46,320 --> 00:16:48,020
Okay, we can do this another time.
264
00:16:49,060 --> 00:16:51,520
How is studying for your math test
coming along?
265
00:16:51,880 --> 00:16:56,140
Okay. Okay, so why don't you finish your
practice quiz and I will go over it
266
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
with you later.
267
00:17:06,829 --> 00:17:08,210
Why would she know our address?
268
00:17:09,430 --> 00:17:10,849
Is it possible I know her?
269
00:17:13,089 --> 00:17:14,390
What does she look like?
270
00:17:15,210 --> 00:17:21,849
She had red hair, blue eyes, athletic
build, I guess.
271
00:17:22,530 --> 00:17:24,869
Uh, doesn't sound familiar.
272
00:17:25,430 --> 00:17:26,750
Well, what could she want from us?
273
00:17:28,069 --> 00:17:29,070
I don't know.
274
00:17:29,930 --> 00:17:31,430
We need to contact the police.
275
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Hell, there won't be any help.
276
00:17:33,010 --> 00:17:34,650
We have no evidence she's done anything.
277
00:17:35,210 --> 00:17:36,350
Don't even know her last name.
278
00:17:38,350 --> 00:17:40,870
If anything else happens, we'll go to
the police, okay?
279
00:17:42,450 --> 00:17:43,450
Mm -hmm.
280
00:17:48,850 --> 00:17:50,310
So when did the migraines start?
281
00:17:50,690 --> 00:17:53,490
They started after the sports climbing
gym.
282
00:17:56,010 --> 00:17:58,650
I think they're likely caused by anxiety
and stress.
283
00:18:00,450 --> 00:18:02,730
I'm going to prescribe you the same
medication as before.
284
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
How are you doing otherwise?
285
00:18:07,320 --> 00:18:13,880
I remember fragments of my memory with
286
00:18:13,880 --> 00:18:20,600
Reese and Billy growing up and my
friendship
287
00:18:20,600 --> 00:18:21,600
with Linda.
288
00:18:22,000 --> 00:18:23,720
Have you made any new memories?
289
00:18:26,900 --> 00:18:28,040
They're blurry.
290
00:18:29,200 --> 00:18:30,580
Can't remember much.
291
00:18:31,940 --> 00:18:34,180
After the last two strokes,
292
00:18:35,020 --> 00:18:36,400
I couldn't remember everything.
293
00:18:37,000 --> 00:18:43,380
And then after the third one, it
294
00:18:43,380 --> 00:18:45,740
got worse.
295
00:18:47,760 --> 00:18:53,380
And I'm just worried that I might not
296
00:18:53,380 --> 00:18:57,880
remember anything again.
297
00:18:58,120 --> 00:19:01,980
As long as you don't give up.
298
00:19:16,590 --> 00:19:18,990
You did a fantastic job for the
anniversary.
299
00:19:21,150 --> 00:19:23,910
Have you ever thought about getting
married?
300
00:19:24,910 --> 00:19:26,290
All the time.
301
00:19:27,130 --> 00:19:30,870
Whether I'll meet Mrs. Wright to settle
down and start a family with.
302
00:19:31,450 --> 00:19:32,730
That's another question altogether.
303
00:19:33,310 --> 00:19:34,310
You will.
304
00:19:35,010 --> 00:19:36,010
Thanks.
305
00:19:36,450 --> 00:19:40,370
So, Tiffany and Nancy said that they
want the wedding to be hip and fun.
306
00:19:42,130 --> 00:19:43,650
Um, I'm thinking...
307
00:19:45,160 --> 00:19:51,060
Bright colors and flowers and maybe we
put a dance floor in the middle of the
308
00:19:51,060 --> 00:19:53,100
room. I'm so glad to have you back.
309
00:19:54,640 --> 00:19:57,860
We're going to have so many amazing
photo opportunities from the wedding. We
310
00:19:57,860 --> 00:19:59,580
use it to build our business profile
online.
311
00:20:00,060 --> 00:20:01,340
What kind of reach can we have?
312
00:20:01,540 --> 00:20:03,480
In my dreams, the whole country.
313
00:20:04,440 --> 00:20:07,100
Can social media really do all that?
314
00:20:08,360 --> 00:20:10,320
Realistically, probably only the rest of
Oregon.
315
00:20:10,720 --> 00:20:13,140
Well, that's at least a lot of
opportunities, right?
316
00:20:15,690 --> 00:20:17,010
Do you want to? No, no.
317
00:20:17,610 --> 00:20:18,610
Sure.
318
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Hey.
319
00:20:21,370 --> 00:20:22,990
Yeah. No, it's no problem.
320
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
Uh, ETA?
321
00:20:26,230 --> 00:20:27,450
Okay. Okay, bye.
322
00:20:32,710 --> 00:20:35,590
Tiffany said that they're stuck on
traffic, but they're on the way.
323
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
Hello, Mallory speaking.
324
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
Is Billy okay?
325
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Is he hurt?
326
00:20:56,940 --> 00:20:59,600
Yes, my husband and I will be right
there. Okay, thank you.
327
00:21:02,880 --> 00:21:05,740
A teacher found Billy drawing this in
class.
328
00:21:08,300 --> 00:21:10,160
Do you have any update on Samantha?
329
00:21:10,580 --> 00:21:14,620
Because this has to be about her.
There's nothing new happening in our
330
00:21:15,730 --> 00:21:19,510
Nobody has ever heard of her before.
Nobody on your staff was paying
331
00:21:19,510 --> 00:21:21,570
and the predator was able to get to our
son.
332
00:21:21,870 --> 00:21:23,730
We've increased security protocols.
333
00:21:23,950 --> 00:21:27,050
After it happened, she never should have
even been able to get that far.
334
00:21:27,250 --> 00:21:29,290
What kind of protocols?
335
00:21:29,690 --> 00:21:33,890
We've advised all the staff to keep a
closer eye on Billy and to be extra
336
00:21:33,890 --> 00:21:34,970
vigilant of any strangers.
337
00:21:35,330 --> 00:21:36,570
Are there any other drawings?
338
00:21:36,910 --> 00:21:37,910
No.
339
00:21:38,070 --> 00:21:39,590
You better get a handle on this.
340
00:21:40,150 --> 00:21:44,010
Because if anything happens to my son,
I'm going to sue and hold you personally
341
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
responsible.
342
00:21:45,390 --> 00:21:46,390
Come on.
343
00:21:48,470 --> 00:21:49,470
I'm sorry.
344
00:21:50,130 --> 00:21:52,390
There's a lot going on because of all
this. I'm sorry.
345
00:21:57,710 --> 00:21:59,390
Anybody? Hey, honey.
346
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Hi, come here.
347
00:22:03,150 --> 00:22:04,890
How was your ride home?
348
00:22:05,370 --> 00:22:07,050
I hate riding on the bus.
349
00:22:10,410 --> 00:22:12,770
Whatever it was, it's an accident.
Where?
350
00:22:13,250 --> 00:22:16,080
Listen. You are not in trouble.
351
00:22:16,820 --> 00:22:21,200
But... Honey, why did you draw this?
352
00:22:23,460 --> 00:22:25,420
Did someone say you'd be in trouble if
you told?
353
00:22:25,860 --> 00:22:27,120
And what is the drawing of?
354
00:22:27,820 --> 00:22:30,040
Captain Vigilant saving someone from Dr.
355
00:22:30,460 --> 00:22:32,440
Monstruso. The teacher didn't let me
finish.
356
00:22:32,780 --> 00:22:37,160
And if it was something more than that,
you would tell us, right?
357
00:22:37,440 --> 00:22:38,580
That's all it was.
358
00:22:39,960 --> 00:22:41,460
And why didn't you tell your teacher?
359
00:22:41,860 --> 00:22:43,940
The whole class was looking at us.
360
00:22:44,160 --> 00:22:46,480
Hey, I hated public speaking when I was
your age, too.
361
00:22:46,720 --> 00:22:48,040
Just be careful what you draw, okay?
362
00:22:48,260 --> 00:22:49,260
We thought you were in trouble.
363
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
Go to your homework.
364
00:22:56,860 --> 00:22:58,520
So you've never seen her before?
365
00:22:59,100 --> 00:23:00,680
You're sure you've never heard of her?
366
00:23:04,700 --> 00:23:07,420
Okay. Thank you so much. Nice speaking
to you.
367
00:23:23,950 --> 00:23:24,950
Just picking up my briefcase.
368
00:23:25,090 --> 00:23:27,290
None of the moms have seen or heard of
Samantha.
369
00:23:27,510 --> 00:23:28,630
It's like she just got here.
370
00:23:29,150 --> 00:23:30,670
Either that or she's a recruit.
371
00:23:32,110 --> 00:23:36,070
You know, kids subconscious come out in
what they draw.
372
00:23:36,470 --> 00:23:38,430
It's just a harmless daydream about
superheroes.
373
00:23:39,250 --> 00:23:41,110
He's not honest with us, Rhys.
374
00:23:41,390 --> 00:23:42,390
Most boys aren't.
375
00:23:42,550 --> 00:23:44,710
And you're willing to risk that that is
all that this is?
376
00:23:47,150 --> 00:23:48,150
No.
377
00:23:50,470 --> 00:23:51,830
Come on, you've been at this for hours.
378
00:23:52,550 --> 00:23:53,550
Yeah.
379
00:23:53,740 --> 00:23:55,920
I'm going to get them right. You're
right. Good idea.
380
00:24:01,860 --> 00:24:04,980
I'm sorry. I've tried everything.
381
00:24:05,600 --> 00:24:07,560
Don't tell me there's nothing. There
can't be nothing.
382
00:24:12,380 --> 00:24:14,140
How are you feeling?
383
00:24:15,400 --> 00:24:20,360
Yeah, but those come and go. I just need
to breathe, okay?
384
00:24:20,700 --> 00:24:21,700
Okay.
385
00:24:23,440 --> 00:24:25,520
I'll notify the police about the meds in
the morning.
386
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
You're still in recovery.
387
00:24:28,840 --> 00:24:31,500
I think it's best to let the police
handle it from here on out.
388
00:24:31,780 --> 00:24:32,780
Yeah.
389
00:24:43,740 --> 00:24:49,440
What's up? I'm just, um, trying to book
an appointment with Dr. Field, but the
390
00:24:49,440 --> 00:24:50,800
early end is like in two weeks.
391
00:24:51,679 --> 00:24:54,880
Someone else might be available. No, no,
she's been there since my first stroke.
392
00:24:56,920 --> 00:24:58,340
The migraines are getting worse.
393
00:24:59,980 --> 00:25:00,980
How's Billy doing?
394
00:25:01,340 --> 00:25:02,340
Not great.
395
00:25:02,920 --> 00:25:03,920
I can imagine.
396
00:25:04,100 --> 00:25:05,920
The last stroke was only a few months
ago.
397
00:25:07,600 --> 00:25:13,100
How am I supposed to protect him when I
barely remember who I am?
398
00:25:13,640 --> 00:25:16,160
All you have to do is be there for him,
and you are.
399
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
There's so much missing, I don't even
know where to begin.
400
00:25:20,200 --> 00:25:21,700
No parent knows where to begin.
401
00:25:22,480 --> 00:25:24,840
Those wishing the decisions you make are
the right ones.
402
00:25:25,420 --> 00:25:27,880
Yeah. Why don't we head out this
weekend?
403
00:25:28,120 --> 00:25:30,040
You, me, Billy, and Reese?
404
00:25:30,360 --> 00:25:31,640
Help take your mind off everything.
405
00:25:32,160 --> 00:25:33,380
We could go to the museum.
406
00:25:33,680 --> 00:25:34,679
The zoo?
407
00:25:34,680 --> 00:25:36,420
Oh, the planetarium.
408
00:25:37,240 --> 00:25:41,700
You want to spend your birthday weekend
taking Billy and our family to the
409
00:25:41,700 --> 00:25:44,060
planetarium? Oh, you remembered it's my
birthday.
410
00:25:44,840 --> 00:25:46,320
And of course I would.
411
00:25:46,580 --> 00:25:47,840
You're like family to me.
412
00:25:52,710 --> 00:25:54,430
There's no way I could have survived the
bus.
413
00:25:54,730 --> 00:25:55,509
No, quit.
414
00:25:55,510 --> 00:25:56,770
You gotta send her up to Gavin.
415
00:25:57,070 --> 00:25:59,890
Hey, can you bring the new Captain
Vigilant Ishii to school tomorrow?
416
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
Definitely.
417
00:26:01,530 --> 00:26:02,790
My house is just up the block.
418
00:26:03,130 --> 00:26:04,230
I'll catch you soon. Okay.
419
00:26:06,690 --> 00:26:07,690
Bye!
420
00:26:10,410 --> 00:26:11,410
What are you doing alone?
421
00:26:11,950 --> 00:26:13,830
What are you gonna do, loser? What are
you gonna do, huh?
422
00:26:14,410 --> 00:26:16,150
What are you gonna do? What are you
gonna do, huh?
423
00:26:16,390 --> 00:26:17,650
What are you gonna do, huh? Huh?
424
00:26:18,750 --> 00:26:19,750
Good job, loser!
425
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Hey, you okay?
426
00:26:29,220 --> 00:26:30,500
Is he always so mean to you?
427
00:26:31,200 --> 00:26:32,820
Mom told me not to talk to you.
428
00:26:33,420 --> 00:26:34,960
She probably thinks I'm a stranger.
429
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
We've met before.
430
00:26:37,060 --> 00:26:38,140
I guess so.
431
00:26:40,120 --> 00:26:42,180
What did your parents want to know about
me?
432
00:26:42,700 --> 00:26:45,400
If you worked at the school and what you
talked to me about.
433
00:26:48,440 --> 00:26:49,940
Hurry home before your mom worries.
434
00:26:50,200 --> 00:26:53,380
You probably have a dog or something
waiting for you.
435
00:26:53,860 --> 00:26:54,940
Can't. Allergic.
436
00:26:55,820 --> 00:26:56,980
That's... Too bad.
437
00:26:58,640 --> 00:26:59,780
We're friends, right?
438
00:27:16,860 --> 00:27:17,860
Hey, honey.
439
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
What's wrong?
440
00:27:21,040 --> 00:27:22,700
I fell and lost my hat.
441
00:27:24,680 --> 00:27:27,520
I tried to avoid Gavin by walking home
with Rory.
442
00:27:28,460 --> 00:27:31,440
Do you want me to walk to and from
school with you from now on?
443
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
That'd be great.
444
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Okay.
445
00:27:45,920 --> 00:27:51,800
So, I bought you a phone today, but I
want you to use it for emergencies.
446
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
I will.
447
00:27:55,470 --> 00:27:59,790
You know, we've never really talked
about my strokes. Is there anything you
448
00:27:59,790 --> 00:28:00,790
to ask me?
449
00:28:00,910 --> 00:28:02,250
Are you going to get better?
450
00:28:03,590 --> 00:28:04,590
Oh, honey.
451
00:28:06,090 --> 00:28:13,010
You know, I might not remember
everything, but it does not change the
452
00:28:13,010 --> 00:28:14,230
way that I feel about you.
453
00:28:15,530 --> 00:28:16,890
Is it going to happen to me?
454
00:28:18,630 --> 00:28:23,480
No. What happened to me is rare, and
your dad is older than me, and it hasn't
455
00:28:23,480 --> 00:28:25,440
even happened to him, so I think he'll
be okay.
456
00:28:28,140 --> 00:28:29,860
Is there anything else you want to talk
to me about?
457
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
No.
458
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
I swear.
459
00:28:34,180 --> 00:28:37,880
Okay. Because you know if you want to
talk to me about anything, then you can.
460
00:28:38,260 --> 00:28:39,260
I know.
461
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Okay.
462
00:28:42,440 --> 00:28:45,020
Oh, I was going to ask you, how did you
get away from Gavin?
463
00:28:50,399 --> 00:28:51,399
You know what?
464
00:28:51,400 --> 00:28:53,160
You tell me when you're ready, okay?
465
00:28:57,020 --> 00:29:00,880
Maybe if we tell him why we're
concerned, he'll stop trusting us.
466
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
Couldn't hurt.
467
00:29:03,580 --> 00:29:05,340
Where'd he get the idea to walk home
from school?
468
00:29:05,660 --> 00:29:07,980
He was trying to avoid Gavin, poor
thing.
469
00:29:08,380 --> 00:29:11,200
I told him to avoid him, but maybe you
can give him some advice.
470
00:29:11,560 --> 00:29:12,560
Yeah, happy to.
471
00:29:14,880 --> 00:29:16,180
How did the police go?
472
00:29:17,080 --> 00:29:18,620
I don't know how much help they're going
to be.
473
00:29:19,310 --> 00:29:22,270
Said they're going to investigate, but
they just kept saying how safe the
474
00:29:22,270 --> 00:29:25,510
neighborhood was and how there hasn't
been a child abduction here in years.
475
00:29:28,290 --> 00:29:30,630
But how are they going to handle it?
476
00:29:31,010 --> 00:29:34,950
Check security cameras, cross -reference
with suspicious reports in the area.
477
00:29:38,270 --> 00:29:44,710
Oh, I was meaning to tell you I had a
memory recently about you arguing with
478
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
Sanchez.
479
00:29:47,880 --> 00:29:49,280
What were you fighting about?
480
00:29:50,040 --> 00:29:57,040
Oh, uh... He was pushing these invasive
medical tests and screenings on
481
00:29:57,040 --> 00:29:58,380
Billy. We didn't think you needed them.
482
00:29:58,680 --> 00:30:00,720
Oh. Why is it important?
483
00:30:02,400 --> 00:30:04,740
I just wanted to have an idea of what it
was about.
484
00:30:17,520 --> 00:30:21,040
So, honey, you know why it's important
to stay away from strangers, right?
485
00:30:21,520 --> 00:30:22,860
Because you haven't met them.
486
00:30:23,080 --> 00:30:24,600
Yes, and you don't know their
intentions.
487
00:30:24,820 --> 00:30:28,860
In your comic book, there's this
shapeshifter. He's called... Mr.
488
00:30:29,300 --> 00:30:34,260
Morpho. Well, it's kind of like that.
They alter their appearances so that
489
00:30:34,260 --> 00:30:36,700
can get close to people and hurt them.
490
00:30:37,300 --> 00:30:38,580
Samantha wants to hurt me?
491
00:30:41,340 --> 00:30:44,360
We don't know, honey. That's why it's
important to stay away from her.
492
00:30:44,980 --> 00:30:49,040
It would make us feel a lot more
comfortable and less scared.
493
00:30:52,280 --> 00:30:53,740
You're going to stay away from her,
right?
494
00:30:54,140 --> 00:30:55,140
Yeah.
495
00:30:55,840 --> 00:30:56,840
Okay.
496
00:30:57,620 --> 00:31:00,920
You know, bullies like Gavin used to
tease me all the time, too.
497
00:31:01,580 --> 00:31:02,640
How'd you stop them?
498
00:31:03,080 --> 00:31:05,340
Well, bullies are just looking for a
reaction.
499
00:31:06,260 --> 00:31:09,120
When they saw that I wasn't willing to
be a victim, they stopped.
500
00:31:10,220 --> 00:31:12,900
If you show Gavin you don't care, he'll
leave you alone.
501
00:31:33,070 --> 00:31:34,730
Has Gavin been violent with Billy
before?
502
00:31:34,950 --> 00:31:36,130
Not from what he told us.
503
00:31:37,270 --> 00:31:38,610
It's good he didn't walk home alone.
504
00:31:38,990 --> 00:31:41,510
They've been inseparable since they were
four. It's so cute.
505
00:31:43,930 --> 00:31:45,370
And the school can't help.
506
00:31:45,710 --> 00:31:49,470
They said that there's nothing that they
can do if he's off the school ground.
507
00:31:49,950 --> 00:31:51,390
What is it with that rat?
508
00:31:51,690 --> 00:31:54,370
Oh, it's not him. It's his mom. She has
always been jealous of us.
509
00:31:54,570 --> 00:31:58,790
She blames Billy for Gavin not getting
on the climbing team.
510
00:31:59,550 --> 00:32:01,610
Billy had nothing to do with that. I
know.
511
00:32:03,340 --> 00:32:08,580
You know, I'm going to visit her and see
if I can convince her to tell her son
512
00:32:08,580 --> 00:32:10,020
to leave my son alone.
513
00:32:10,360 --> 00:32:12,480
Okay. Tell me when. I'll be there.
514
00:32:12,800 --> 00:32:15,860
I would never ask you to do that. You
don't have to.
515
00:32:16,540 --> 00:32:18,640
I'm not going to let you confront that
psycho by yourself.
516
00:32:20,640 --> 00:32:21,439
Okay, I will.
517
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Good.
518
00:32:23,960 --> 00:32:25,180
We've got to go back to the office.
519
00:32:25,820 --> 00:32:26,820
I'm going to show you.
520
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
What?
521
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
I'm not going to tell you.
522
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
What do you mean? I'm just not going to
tell you.
523
00:32:32,680 --> 00:32:33,539
I'm sorry.
524
00:32:33,540 --> 00:32:34,740
What? I'm just not.
525
00:32:39,080 --> 00:32:41,880
Why are my eyes closed? Just keep it
shut.
526
00:32:42,460 --> 00:32:43,780
We should be bringing this back in.
Wait, are you ready?
527
00:32:44,140 --> 00:32:45,140
And... Bye!
528
00:32:45,800 --> 00:32:47,020
Happy birthday!
529
00:32:47,580 --> 00:32:48,840
This is so sweet!
530
00:32:49,280 --> 00:32:51,940
This is from my family to you.
531
00:32:54,500 --> 00:32:56,660
Do you mind if... Hannah.
532
00:33:03,150 --> 00:33:04,450
For always being there for us.
533
00:33:05,490 --> 00:33:07,010
I love it.
534
00:33:08,310 --> 00:33:09,610
Oh, thank you so much.
535
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
I'm going to put it on.
536
00:33:16,510 --> 00:33:17,970
I know you were interested.
537
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
Oh.
538
00:33:22,670 --> 00:33:24,390
I think this would be really good for
you.
539
00:33:25,230 --> 00:33:26,470
I'll read through it, thanks.
540
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
Good luck.
541
00:33:33,580 --> 00:33:34,580
Did you see the photo?
542
00:33:36,460 --> 00:33:38,760
Oh, how old was Billy there?
543
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
Free messaging.
544
00:33:41,980 --> 00:33:45,080
I'm actually emailing the Oregon Medical
Board.
545
00:33:45,320 --> 00:33:49,460
Lisa's explanation of the argument with
Dr. Sanchez makes sense, but I just want
546
00:33:49,460 --> 00:33:51,300
both sides of the story, you know?
Right.
547
00:33:55,860 --> 00:33:56,860
There's Vanessa.
548
00:33:57,260 --> 00:34:01,600
Hey! Hey, tell your kid to knock it off
with harassing Billy.
549
00:34:02,410 --> 00:34:07,090
Oh, so I see your girlfriend's moved on
from slapping people for you? We just
550
00:34:07,090 --> 00:34:12,530
want your son to stop bullying my son.
Maybe it's time you stop thinking so
551
00:34:12,530 --> 00:34:15,110
about my boy and pay more attention to
yours.
552
00:34:15,969 --> 00:34:18,050
Before something else happens to him.
553
00:34:19,130 --> 00:34:22,350
Leave my son alone.
554
00:34:36,949 --> 00:34:40,310
I got into a fight with a woman who was
making fun of you when you were
555
00:34:40,310 --> 00:34:41,310
struggling with recovery.
556
00:34:43,730 --> 00:34:45,050
I don't need you to defend me.
557
00:34:45,969 --> 00:34:48,150
You've been like a sister to me since
you moved into town.
558
00:34:48,810 --> 00:34:50,310
I just wanted to be there for you.
559
00:35:28,180 --> 00:35:29,180
Hi,
560
00:35:30,620 --> 00:35:31,780
is there like a climbing practice?
561
00:35:36,420 --> 00:35:37,420
Okay, thank you.
562
00:35:53,009 --> 00:35:54,009
It's Mom.
563
00:35:54,270 --> 00:35:55,390
Can you give me a call back?
564
00:35:56,770 --> 00:35:57,770
Where are you, baby?
565
00:36:25,640 --> 00:36:27,100
Billy didn't show up at the climbing
gym.
566
00:36:28,460 --> 00:36:31,780
Uh, it's okay. You've tried calling him?
567
00:36:32,120 --> 00:36:36,440
I did, but he isn't picking up. His
phone said he was at school an hour ago,
568
00:36:36,440 --> 00:36:37,440
nothing since then.
569
00:36:37,760 --> 00:36:43,140
Well, maybe his battery died, or... Did
he say he was going to a friend's house,
570
00:36:43,280 --> 00:36:47,380
or... Not to me. Have you checked the
cameras?
571
00:36:47,660 --> 00:36:48,660
Is he at home?
572
00:36:49,160 --> 00:36:52,560
I did. I checked the cameras, but the
signal is poor.
573
00:36:53,420 --> 00:36:54,780
I'm not getting anything here either.
574
00:36:55,400 --> 00:36:56,860
Do you think that Samantha took it?
575
00:36:57,720 --> 00:37:03,900
Let's not jump to conclusions, though. I
confronted Vanessa and she threatened
576
00:37:03,900 --> 00:37:05,540
him. Why would you do that?
577
00:37:07,440 --> 00:37:10,060
He could have gotten hurt.
578
00:37:11,100 --> 00:37:12,100
I should have been there.
579
00:37:12,720 --> 00:37:14,900
We have to call the police.
580
00:37:16,180 --> 00:37:17,180
I'll call them.
581
00:37:18,340 --> 00:37:19,560
I'm leaving to look for him right now.
582
00:37:20,160 --> 00:37:23,600
Okay, I'm going to go home, see if he
shows up there, and call other parents
583
00:37:23,600 --> 00:37:25,560
see if he turns up at their house, okay?
584
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
Tell me if you hear anything.
585
00:37:27,880 --> 00:37:28,880
You too.
586
00:37:34,060 --> 00:37:35,060
Billy?
587
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
Where are you, honey?
588
00:37:44,740 --> 00:37:49,200
Hi, Hannah, it's Mallory. Have you seen
Billy by any chance?
589
00:37:50,060 --> 00:37:52,020
And what about Rory? Has he seen him?
590
00:37:53,140 --> 00:37:54,480
Can you check? Okay.
591
00:37:57,280 --> 00:37:59,380
Okay, and you're sure he hasn't seen
him?
592
00:38:00,760 --> 00:38:01,760
Thank you.
593
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
Bye.
594
00:38:22,819 --> 00:38:25,820
Hi. Um, none of the parents have seen
him.
595
00:38:26,780 --> 00:38:27,820
I can't find him anywhere.
596
00:38:28,080 --> 00:38:29,180
And what about the police?
597
00:38:29,980 --> 00:38:31,560
I don't know. The police are doing
everything they can.
598
00:38:32,140 --> 00:38:33,140
Where is he?
599
00:38:34,540 --> 00:38:37,660
Wait a minute. Wait. It's not where he's
going. It's where he's been.
600
00:38:38,480 --> 00:38:39,480
I think I know where he is.
601
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Hang on. I'll call you back.
602
00:38:41,700 --> 00:38:42,700
Okay.
603
00:38:43,100 --> 00:38:44,100
Let me know.
604
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
Hey, buddy.
605
00:39:05,560 --> 00:39:06,660
Why aren't you answering your phone?
606
00:39:11,660 --> 00:39:12,660
Battery died, huh?
607
00:39:13,040 --> 00:39:14,040
Am I in trouble?
608
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
Only a little.
609
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
Let's get out of here.
610
00:39:37,320 --> 00:39:41,420
you thinking going to the park and not
telling us? I wanted to read a comic
611
00:39:41,420 --> 00:39:44,020
just came out today. What did we talk
about yesterday?
612
00:39:44,500 --> 00:39:46,180
To stay away from Samantha.
613
00:39:46,580 --> 00:39:47,640
And to be careful.
614
00:39:47,860 --> 00:39:48,900
I was careful.
615
00:39:49,600 --> 00:39:53,920
Billy, leaving school without telling us
isn't careful.
616
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
I'm sorry.
617
00:39:55,880 --> 00:39:58,300
Do you know how worried we were about
you?
618
00:39:59,340 --> 00:40:02,860
I thought something happened to you. I
thought I'd be back on time.
619
00:40:03,080 --> 00:40:06,280
And then you would be lying and covering
it up and you know that that's wrong.
620
00:40:07,470 --> 00:40:08,368
Am I grounded?
621
00:40:08,370 --> 00:40:11,090
Yes. Yes, you most definitely are
grounded.
622
00:40:11,670 --> 00:40:13,170
Why didn't you answer your phone?
623
00:40:13,410 --> 00:40:14,410
His battery died.
624
00:40:14,690 --> 00:40:16,070
Probably all that gaming.
625
00:40:16,770 --> 00:40:18,370
I'll pick up a portable charger tonight.
626
00:40:18,830 --> 00:40:19,830
Listen to me.
627
00:40:20,450 --> 00:40:23,110
Use your phone only for emergencies,
okay?
628
00:40:23,810 --> 00:40:24,810
Promise.
629
00:40:25,390 --> 00:40:29,150
You know, you don't have to be on the
climbing team if you don't want to, bud.
630
00:40:29,150 --> 00:40:30,570
do. Other kids skip.
631
00:40:31,070 --> 00:40:32,310
You're not other kids.
632
00:40:32,710 --> 00:40:34,810
I know. Can I go to my room now?
633
00:40:35,090 --> 00:40:36,090
Yes, go ahead.
634
00:40:40,780 --> 00:40:44,140
It was one time. It hasn't happened
before. I think he knows better now. You
635
00:40:44,140 --> 00:40:45,140
think or you hope.
636
00:41:04,700 --> 00:41:06,040
Still worked up over today?
637
00:41:06,280 --> 00:41:07,280
Aren't you?
638
00:41:08,740 --> 00:41:10,310
Well... Billy's safe.
639
00:41:10,890 --> 00:41:12,130
Samantha didn't take him.
640
00:41:12,910 --> 00:41:15,250
You don't know that she couldn't have.
641
00:41:18,130 --> 00:41:21,470
Just... Just have faith.
642
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
How?
643
00:41:28,690 --> 00:41:32,650
When Billy was born, you were worried
that something was going to happen.
644
00:41:33,570 --> 00:41:36,470
It was a delayed delivery.
645
00:41:37,310 --> 00:41:39,190
The doctor wasn't sure he was going to
make it.
646
00:41:41,050 --> 00:41:42,930
He used to get up every night with him
to make sure.
647
00:41:45,410 --> 00:41:48,590
I can't even count the number of scars
we've had over Billy losing his inhaler.
648
00:41:52,450 --> 00:41:53,950
I mean, look at your last two drugs.
649
00:41:56,110 --> 00:41:59,510
Each time you lost memories and you were
worried that they were never going to
650
00:41:59,510 --> 00:42:00,510
come back.
651
00:42:01,390 --> 00:42:02,390
They always did.
652
00:42:03,810 --> 00:42:04,810
All it took was time.
653
00:42:07,480 --> 00:42:08,520
Things have been hard before.
654
00:42:10,540 --> 00:42:11,640
But we'll make it through.
655
00:42:13,980 --> 00:42:14,980
We always do.
656
00:42:30,820 --> 00:42:34,460
This might arrange for a school guidance
counselor to see if it would help with
657
00:42:34,460 --> 00:42:35,460
Billy.
658
00:42:36,110 --> 00:42:38,910
I saw you guys in mommy mode when Billy
was in trouble before.
659
00:42:39,270 --> 00:42:42,450
I did? Mm -hmm. We were at an indoor
playground.
660
00:42:43,130 --> 00:42:44,950
Billy lost his inhaler in a ball pit.
661
00:42:46,150 --> 00:42:47,230
What was I doing?
662
00:42:48,150 --> 00:42:52,090
Okay, so we crawled in with kids jumping
all around us.
663
00:42:52,650 --> 00:42:55,090
You never gave up, and eventually we
found it.
664
00:42:56,030 --> 00:42:58,870
That is when I decided to put the
inhaler on a necklace.
665
00:42:59,670 --> 00:43:00,670
You made that?
666
00:43:01,070 --> 00:43:03,170
Yeah, it's not that different from
making jewelry.
667
00:43:03,920 --> 00:43:06,560
I saw some kids wearing them online, I
figure. Why not?
668
00:43:06,820 --> 00:43:08,140
Well, I appreciate it. Thank you.
669
00:43:08,420 --> 00:43:09,420
You're welcome.
670
00:43:41,840 --> 00:43:43,600
I haven't seen you this bad since this
drama.
671
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
You okay?
672
00:43:49,320 --> 00:43:50,320
Yeah.
673
00:43:52,200 --> 00:43:54,320
Did Reese and I have problems in our
marriage?
674
00:43:55,160 --> 00:43:56,900
What? What kind?
675
00:43:57,420 --> 00:44:00,260
I remember the argument that we had.
676
00:44:00,540 --> 00:44:01,540
Not that I know of.
677
00:44:01,780 --> 00:44:03,800
You two have always had a healthy
marriage.
678
00:44:04,380 --> 00:44:08,820
If there were financial issues or
another woman, you would have told me.
679
00:44:09,690 --> 00:44:10,810
I think someone, no.
680
00:44:11,850 --> 00:44:12,950
All couples argue.
681
00:44:13,690 --> 00:44:17,370
It could have been about chores or how
to raise Billy.
682
00:44:18,350 --> 00:44:20,750
I'm sure whatever it was, it must not
have been a big deal.
683
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
Okay?
684
00:44:48,010 --> 00:44:50,930
Do you have any guesses as to why
someone at work knew about Billy going
685
00:44:50,930 --> 00:44:51,930
the other day?
686
00:44:52,430 --> 00:44:54,670
I called a lot of parents when he went
missing.
687
00:44:54,910 --> 00:44:56,810
He knew where I found him, at the park.
688
00:44:57,090 --> 00:45:00,170
Well, I told Linda, but she wouldn't
gossip about it. Well, who else would
689
00:45:00,470 --> 00:45:04,470
Our son was missing, and you're
concerned about keeping up appearances?
690
00:45:04,810 --> 00:45:05,810
That's not what I meant.
691
00:45:05,870 --> 00:45:06,870
What did you mean?
692
00:45:10,830 --> 00:45:11,830
I'm sorry.
693
00:45:14,290 --> 00:45:17,010
It's been a long day. I didn't expect to
be...
694
00:45:17,529 --> 00:45:18,750
cornered about Billy at work.
695
00:45:20,550 --> 00:45:26,730
Do you recall the argument we had when
you left a apology note? What was that
696
00:45:26,730 --> 00:45:27,730
about?
697
00:45:27,850 --> 00:45:33,450
I was spending a lot of time at the
office, and you were angry, rightfully,
698
00:45:33,450 --> 00:45:35,150
I wasn't home more.
699
00:45:35,430 --> 00:45:36,430
Why weren't you?
700
00:45:37,270 --> 00:45:43,010
I was just so focused on earning as much
as I could to support us, I lost track
701
00:45:43,010 --> 00:45:44,310
of why I was doing it in the first
place.
702
00:45:45,320 --> 00:45:51,000
You had your most recent stroke, and I
realized how wrong I was.
703
00:45:54,520 --> 00:45:56,200
You and Billy are my world.
704
00:45:58,240 --> 00:45:59,780
I don't know what I'd do if I lost you.
705
00:46:03,320 --> 00:46:05,160
What's the progress with the police
report?
706
00:46:06,320 --> 00:46:09,400
Well, they're doing what they can with
minimal evidence.
707
00:46:09,660 --> 00:46:13,080
Well, Billy is staying at Rory's
tonight, so I'm going to go into his
708
00:46:13,080 --> 00:46:14,100
see if we're missing something.
709
00:46:14,810 --> 00:46:15,468
Good idea.
710
00:46:15,470 --> 00:46:16,470
Be helpful.
711
00:47:54,410 --> 00:47:55,490
You are going to be rich.
712
00:48:07,270 --> 00:48:08,730
It's only a couple of hours away.
713
00:48:29,620 --> 00:48:30,620
Hi. Hi.
714
00:48:32,560 --> 00:48:35,440
Does Amy live here? I'm house -sitting
for her.
715
00:48:35,720 --> 00:48:36,720
Oh.
716
00:48:36,880 --> 00:48:38,800
Do you know when she'll be back?
717
00:48:39,260 --> 00:48:41,800
Unfortunately, I don't. Is there
anything I can help you with?
718
00:48:43,780 --> 00:48:49,820
A woman is targeting my son, and she
gave him a toy with David's name on it,
719
00:48:49,820 --> 00:48:53,700
I was just hoping that Amy would have
some information that could help.
720
00:48:54,700 --> 00:48:57,800
I can't promise I'll be much help, but
do you want to come in?
721
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Yeah, thank you.
722
00:49:08,060 --> 00:49:13,140
Amy was never the same after it
happened.
723
00:49:14,980 --> 00:49:16,420
I will keep my eyes out.
724
00:49:17,120 --> 00:49:18,440
Do you have a picture of your son?
725
00:49:19,560 --> 00:49:20,560
Yes.
726
00:49:22,040 --> 00:49:23,040
Luca?
727
00:49:26,280 --> 00:49:27,900
He looks like such a sweetheart.
728
00:49:28,220 --> 00:49:29,220
He is.
729
00:49:29,960 --> 00:49:34,020
Do you mind if I send this to myself to
give to Amy in case she hears anything?
730
00:49:34,360 --> 00:49:35,760
No, go ahead. Anything helps.
731
00:49:45,020 --> 00:49:46,380
Who is this?
732
00:49:47,380 --> 00:49:50,180
Oh, that's Samantha. She's one of Amy's
best friends.
733
00:49:50,460 --> 00:49:56,260
And, uh, does she live around here? Not
anymore. She relocated for work.
734
00:49:56,560 --> 00:49:59,180
Huh. And where is Amy now?
735
00:49:59,760 --> 00:50:00,299
In Oregon.
736
00:50:00,300 --> 00:50:03,560
She found a new lead on finding her son
and his abductors.
737
00:50:04,740 --> 00:50:09,600
And do they have any more information,
or... I hope it turns out different this
738
00:50:09,600 --> 00:50:10,600
time.
739
00:50:10,840 --> 00:50:11,840
Excuse me?
740
00:50:12,020 --> 00:50:13,860
It wouldn't be the first time she's been
wrong.
741
00:50:14,520 --> 00:50:18,540
The police won't help her anymore, so
she's taking matters into her own hands.
742
00:50:18,800 --> 00:50:20,700
I have to go get my son, Billy.
743
00:50:21,340 --> 00:50:25,520
He's at school and he's going to be
late, so...
744
00:50:27,460 --> 00:50:30,820
I'll be back any time I have to. Doctor,
here you go. Thank you so much.
745
00:50:37,800 --> 00:50:38,800
Hey, honey.
746
00:50:40,600 --> 00:50:41,600
Hello.
747
00:50:42,160 --> 00:50:44,180
So, how was your meeting with your
guidance counselor?
748
00:50:46,440 --> 00:50:47,580
What did you guys talk about?
749
00:50:50,080 --> 00:50:52,000
Are you still upset about being
grounded, honey?
750
00:50:54,030 --> 00:50:57,070
You know it's because we love you and we
care about you, right?
751
00:50:59,790 --> 00:51:00,830
How was Gavin today?
752
00:51:01,550 --> 00:51:05,450
He kept calling me names, but I filmed
it on my phone and showed it to the
753
00:51:05,450 --> 00:51:06,890
principal. And what happened?
754
00:51:07,570 --> 00:51:08,570
He got detention.
755
00:51:08,890 --> 00:51:09,890
He did?
756
00:51:11,330 --> 00:51:12,330
Come on.
757
00:51:17,450 --> 00:51:18,450
Come on.
758
00:51:18,470 --> 00:51:20,210
Inside. There you go.
759
00:51:34,060 --> 00:51:38,820
What if Amy is targeting Billy because
she thinks he's her son?
760
00:51:39,780 --> 00:51:41,660
Do they look alike? I don't think so.
761
00:51:42,520 --> 00:51:46,480
Keisha said she didn't even see the
resemblance. Why would Amy? I don't
762
00:51:47,220 --> 00:51:51,800
Keisha said that Amy moved to Oregon
because she had some sort of lead on
763
00:51:53,120 --> 00:51:55,080
Did Keisha tell you if Amy and Samantha
are still friends?
764
00:51:55,560 --> 00:51:58,280
All I know is that she said that
Samantha moved.
765
00:52:00,120 --> 00:52:03,140
Well, maybe she came here looking for
Samantha. Maybe...
766
00:52:03,800 --> 00:52:04,940
Samantha abducted David.
767
00:52:05,340 --> 00:52:07,140
Why would Samantha abduct David?
768
00:52:07,500 --> 00:52:08,279
I don't know.
769
00:52:08,280 --> 00:52:09,500
You didn't ask anything else?
770
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
No.
771
00:52:11,160 --> 00:52:13,180
I didn't feel safe being there.
772
00:52:14,020 --> 00:52:17,340
I think the best thing that we can do is
to wait to hear from Amy about Billy's
773
00:52:17,340 --> 00:52:18,620
photo and keep our focus on Samantha.
774
00:52:19,540 --> 00:52:22,320
This news about David should at least
speed up the police investigation.
775
00:52:23,180 --> 00:52:25,060
And if Amy goes after Billy?
776
00:52:25,680 --> 00:52:26,740
Then we'll be prepared.
777
00:52:27,300 --> 00:52:30,440
I think we should keep this between
ourselves and the police.
778
00:52:31,440 --> 00:52:33,900
And Linda, right? Because she's family.
779
00:52:36,600 --> 00:52:37,600
Please be careful.
780
00:52:41,820 --> 00:52:46,020
My gut says that something is off. What
if we're not the first people she's done
781
00:52:46,020 --> 00:52:46,779
with you?
782
00:52:46,780 --> 00:52:50,020
From what Keisha said, it sounds like
it's happened before. Reese said that
783
00:52:50,020 --> 00:52:51,020
jumping to conclusions.
784
00:52:51,460 --> 00:52:52,520
Better safe than sorry.
785
00:52:55,940 --> 00:52:58,760
Have you searched for Amy or Samantha on
social media?
786
00:52:59,020 --> 00:53:00,020
I don't have any accounts.
787
00:53:00,510 --> 00:53:02,810
I'll see what I can dig out. There's no
way they can hide forever.
788
00:53:03,490 --> 00:53:04,490
Oh.
789
00:53:05,170 --> 00:53:06,310
Are you all right?
790
00:53:06,770 --> 00:53:07,770
Yeah.
791
00:53:08,310 --> 00:53:09,310
I'll find them.
792
00:53:09,970 --> 00:53:12,530
Just don't do anything reckless, okay? I
won't.
793
00:54:04,029 --> 00:54:05,029
Hey.
794
00:54:06,010 --> 00:54:07,010
How was work?
795
00:54:07,850 --> 00:54:09,250
Meeting ended sooner than expected.
796
00:54:10,170 --> 00:54:11,170
What are you up to?
797
00:54:11,350 --> 00:54:14,810
Oh, I'm just going through some stuff to
see if I can jog a memory.
798
00:54:16,090 --> 00:54:17,069
Any luck?
799
00:54:17,070 --> 00:54:18,070
No.
800
00:54:18,570 --> 00:54:21,970
How am I supposed to protect our son
when I don't have all my memories? I
801
00:54:21,970 --> 00:54:23,290
remember being his mom.
802
00:54:24,710 --> 00:54:25,770
You're here for him now.
803
00:54:26,450 --> 00:54:30,530
You know, I could point things out that
used to be of importance. No, no, it's
804
00:54:30,530 --> 00:54:31,530
fine. I'll, um...
805
00:54:32,299 --> 00:54:34,560
I have to do this by myself, but thank
you.
806
00:54:36,340 --> 00:54:37,340
Whatever helps.
807
00:55:16,789 --> 00:55:18,670
Mallory, it's me. Call me when you get
this.
808
00:55:18,910 --> 00:55:20,850
I found Samantha's last name. It's Zuma.
809
00:55:21,630 --> 00:55:22,630
Now we can know who she is.
810
00:56:03,050 --> 00:56:04,050
Seriously?
811
00:56:43,150 --> 00:56:44,730
It's me. Call me when you get this.
812
00:56:44,970 --> 00:56:46,350
I found Samantha's last name.
813
00:56:46,550 --> 00:56:48,590
Now I can know who she is.
814
00:56:52,690 --> 00:56:53,690
Morning, Mom.
815
00:56:54,230 --> 00:56:55,770
Good morning, little rabbit.
816
00:56:56,330 --> 00:56:57,350
How are your pancakes?
817
00:56:57,850 --> 00:56:58,850
They're great.
818
00:56:59,650 --> 00:57:02,710
One order of flapjacks for Mrs. Brooks.
819
00:57:03,070 --> 00:57:04,070
Thank you.
820
00:57:05,110 --> 00:57:06,490
You slept late. Yeah.
821
00:57:06,690 --> 00:57:09,050
I just got a voicemail from Linda.
822
00:57:09,350 --> 00:57:10,350
Oh, what's it been?
823
00:57:10,670 --> 00:57:12,810
That she knows Samantha's last name.
824
00:57:13,930 --> 00:57:14,930
It's Zumwalt.
825
00:57:16,190 --> 00:57:19,170
Wow. That's... That's great.
826
00:57:19,610 --> 00:57:21,730
Progress. How'd you figure that out?
827
00:57:22,090 --> 00:57:23,090
Well, she said.
828
00:57:23,710 --> 00:57:24,710
You call her back?
829
00:57:25,410 --> 00:57:26,830
I did, but she's not answering.
830
00:57:27,090 --> 00:57:28,890
She's probably on her way to the office.
831
00:57:29,590 --> 00:57:33,150
Let me know as soon as you hear anything
else. I'll let the police know.
832
00:57:45,480 --> 00:57:47,780
Are you the woman who called in
regarding finding a dead body?
833
00:57:48,040 --> 00:57:49,040
Mm -hmm.
834
00:57:49,460 --> 00:57:50,460
What's your name?
835
00:57:51,760 --> 00:57:52,760
Mallory Brooks.
836
00:57:54,480 --> 00:57:55,480
May I see some ID?
837
00:58:01,960 --> 00:58:03,240
Your relation to the victim?
838
00:58:04,880 --> 00:58:09,100
She was my business partner and my best
friend.
839
00:58:10,800 --> 00:58:12,680
I think Samantha killed her.
840
00:58:13,920 --> 00:58:16,010
Samantha. Samantha Zumwalt.
841
00:58:17,370 --> 00:58:19,010
She was targeting my son.
842
00:58:20,110 --> 00:58:26,570
And Linda was doing research on her
before... before she, um... before she
843
00:58:29,130 --> 00:58:31,230
I'm assuming you've reported all of this
to the police?
844
00:58:31,590 --> 00:58:33,050
My husband did, yes.
845
00:58:35,370 --> 00:58:36,370
Stay here.
846
00:58:50,350 --> 00:58:52,410
You said your husband filed a report
with the police?
847
00:58:52,770 --> 00:58:53,770
Yeah, he did.
848
00:58:54,650 --> 00:58:56,550
Well, the precinct has nothing on file
from him.
849
00:58:57,770 --> 00:59:01,950
We... We have a copy of it.
850
00:59:02,690 --> 00:59:04,570
Well, we need to see it for
verification.
851
00:59:05,570 --> 00:59:07,750
Is there any reason why your husband
would lie to you?
852
00:59:08,150 --> 00:59:09,150
No. Why?
853
00:59:10,410 --> 00:59:11,410
Do you know where he is?
854
00:59:11,790 --> 00:59:14,470
So I can send some officers over there
to question him.
855
01:00:10,510 --> 01:00:11,670
Leave a message after the beep.
856
01:00:46,009 --> 01:00:47,010
Billy's doing his homework.
857
01:00:50,830 --> 01:00:54,090
You showed me a copy of the report.
858
01:00:54,610 --> 01:00:55,610
I can explain.
859
01:00:56,610 --> 01:01:00,830
I found a copy of the form online. I
changed my handwriting and filled it
860
01:01:03,270 --> 01:01:06,110
Is there any truth in what you've been
telling me? Of course.
861
01:01:07,970 --> 01:01:11,230
Linda's dead, Reese, and if you just
went to the police... I didn't want to
862
01:01:11,230 --> 01:01:14,130
waste time with the police and their red
tape. I was doing my own investigation.
863
01:01:15,130 --> 01:01:21,130
Then why wouldn't you file a report with
them?
864
01:01:22,570 --> 01:01:23,570
Here's the thing.
865
01:01:25,230 --> 01:01:26,950
Even if I did, there's nothing they
could have done.
866
01:01:27,950 --> 01:01:29,210
And what Billy went missing?
867
01:01:29,810 --> 01:01:31,550
Well, filing a false report is a crime.
868
01:01:32,850 --> 01:01:35,450
I didn't want to do anything before I
was totally certain.
869
01:01:35,890 --> 01:01:37,690
That doesn't explain why you lied to me.
870
01:01:38,670 --> 01:01:42,730
If I told you I was going after Samantha
on my own, you'd be up half the night
871
01:01:42,730 --> 01:01:43,730
worrying about me.
872
01:01:44,970 --> 01:01:47,350
I never meant for any of this to happen.
873
01:01:49,830 --> 01:01:54,130
Did the police come by your office?
874
01:01:56,130 --> 01:01:57,130
I told them everything.
875
01:01:59,230 --> 01:02:00,370
You can check if you like.
876
01:02:48,040 --> 01:02:49,040
Who's that?
877
01:02:51,520 --> 01:02:53,480
Just a client from work. I'll deal with
it later.
878
01:03:23,140 --> 01:03:25,360
Amy? Don't move or scream for help.
879
01:03:26,800 --> 01:03:27,860
Is Reese with you?
880
01:03:28,720 --> 01:03:29,960
He doesn't know I came.
881
01:03:33,940 --> 01:03:34,940
Get the car.
882
01:03:56,430 --> 01:03:58,730
Why did you ignore my messages? I didn't
see them.
883
01:03:59,450 --> 01:04:00,450
Okay, I promise.
884
01:04:00,890 --> 01:04:06,430
My phone broke and Reese updated it and
gave me a new number because there was
885
01:04:06,430 --> 01:04:07,890
so much spam, okay?
886
01:04:13,410 --> 01:04:15,510
Samantha didn't kidnap my son.
887
01:04:17,350 --> 01:04:18,570
You and Reese did.
888
01:04:20,450 --> 01:04:24,630
I have videos after I gave birth to my
son.
889
01:04:25,520 --> 01:04:29,600
Okay, and if you really believed that,
why didn't you go to the police?
890
01:04:31,440 --> 01:04:34,520
Unless they wouldn't help you.
891
01:04:35,900 --> 01:04:37,300
Because you've done it before.
892
01:04:39,740 --> 01:04:43,720
How confident are you that the boy
living in your house is the same one you
893
01:04:43,720 --> 01:04:44,419
birth to?
894
01:04:44,420 --> 01:04:48,720
Billy and David don't even look alike.
Imagine Billy with freckles and the same
895
01:04:48,720 --> 01:04:49,720
haircut as David.
896
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Listen to me.
897
01:04:51,260 --> 01:04:56,350
Okay, the person that... took your son?
It's Samantha.
898
01:05:00,630 --> 01:05:01,630
She's my friend.
899
01:05:03,150 --> 01:05:05,990
I sent her to find out if Billy was
really my son.
900
01:05:06,390 --> 01:05:09,870
How do you know that you can even trust
her?
901
01:05:10,070 --> 01:05:11,630
Because he's never lied to me.
902
01:05:14,090 --> 01:05:15,630
Can you say the same for me?
903
01:05:20,670 --> 01:05:23,510
David has asthma. The same allergies as
Billy.
904
01:05:23,920 --> 01:05:24,920
Most kids do.
905
01:05:30,020 --> 01:05:33,820
Why didn't you come before?
906
01:05:35,940 --> 01:05:37,800
I didn't know what it would be until
David found out.
907
01:05:41,580 --> 01:05:42,880
You know he killed Linda.
908
01:05:45,940 --> 01:05:47,560
I suppose you already have your parents.
909
01:05:47,900 --> 01:05:49,640
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
910
01:05:50,430 --> 01:05:56,230
is not a violent person. You went to the
hospital for a concussion. Because I
911
01:05:56,230 --> 01:05:58,910
had a stroke. And I fell.
912
01:05:59,210 --> 01:06:01,070
Are you positive that that's what
actually happened?
913
01:06:01,810 --> 01:06:08,510
Listen, you must be crazy to think that
I
914
01:06:08,510 --> 01:06:12,510
would give my son to a complete
stranger.
915
01:06:21,290 --> 01:06:22,370
I'm going to give you one chance.
916
01:06:24,110 --> 01:06:26,110
Ask Reese about David by tomorrow.
917
01:06:27,170 --> 01:06:28,230
You'll see that I'm right.
918
01:06:29,830 --> 01:06:31,650
And I'll be watching to make sure that
you do.
919
01:06:33,750 --> 01:06:36,230
And what if I still don't believe you?
You will.
920
01:06:39,270 --> 01:06:45,970
And if you still won't do the right
thing, just know that I will do
921
01:06:45,970 --> 01:06:46,970
anything.
922
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
Now go.
923
01:06:55,420 --> 01:06:56,420
I'm gonna find you.
924
01:07:45,230 --> 01:07:46,570
the Oregon Medical Board.
925
01:07:48,350 --> 01:07:52,090
We regret to inform you that Dr. Finch
has...
926
01:08:26,000 --> 01:08:27,439
How is your math work coming along?
927
01:08:27,800 --> 01:08:28,800
Okay.
928
01:08:32,779 --> 01:08:33,960
Is everything okay?
929
01:08:35,300 --> 01:08:36,720
How much do you have left?
930
01:08:37,920 --> 01:08:38,920
Not a lot.
931
01:08:41,620 --> 01:08:45,859
Why don't you go to Rory's house
tonight?
932
01:08:46,899 --> 01:08:49,479
Finish up and I'll take you later, okay?
933
01:09:28,460 --> 01:09:29,640
Pick you up tomorrow, okay?
934
01:09:30,580 --> 01:09:33,180
And don't leave with anyone.
935
01:09:33,580 --> 01:09:35,240
I won't. Love you, Mom.
936
01:09:35,520 --> 01:09:36,520
Love you, little rabbit.
937
01:09:40,819 --> 01:09:41,859
Oh, hi. Hey.
938
01:09:44,300 --> 01:09:45,520
Hi, guys. Come on in.
939
01:09:46,520 --> 01:09:47,700
Hey. Hi.
940
01:09:49,520 --> 01:09:53,460
We're hosting a drive -in on Friday in
case your family wants to come.
941
01:09:56,480 --> 01:09:57,560
How is it at home?
942
01:09:59,020 --> 01:10:04,540
If I don't call you tomorrow, can you
call the police, please?
943
01:10:05,400 --> 01:10:06,640
What? Why? What's wrong?
944
01:10:07,280 --> 01:10:08,500
That's what I'm going to find out.
945
01:10:09,860 --> 01:10:13,600
I promise I'll tell you everything, but
I have to go right now.
946
01:10:14,780 --> 01:10:18,200
Please, you're the only person that I
can rely on.
947
01:10:19,540 --> 01:10:23,440
And just think what you would do if it
was roaring.
948
01:10:25,040 --> 01:10:26,960
Um, yeah.
949
01:10:27,470 --> 01:10:28,470
Yeah, I really can stay.
950
01:10:29,150 --> 01:10:30,150
Okay.
951
01:10:30,490 --> 01:10:31,490
Thank you.
952
01:10:32,690 --> 01:10:33,690
You be safe.
953
01:10:34,570 --> 01:10:35,570
Yeah.
954
01:10:43,690 --> 01:10:44,690
Hey.
955
01:10:49,190 --> 01:10:54,950
How was work?
956
01:10:57,160 --> 01:10:58,160
The usual.
957
01:10:58,960 --> 01:11:00,100
Not fairly again today.
958
01:11:01,460 --> 01:11:02,460
Where's Billy?
959
01:11:03,200 --> 01:11:04,200
Doing homework.
960
01:11:05,640 --> 01:11:06,640
What'd you get up to?
961
01:11:08,560 --> 01:11:09,840
Odd men for work.
962
01:11:12,500 --> 01:11:18,520
You know, I... I know it's early, but...
We should look at somebody to help you
963
01:11:18,520 --> 01:11:19,520
out with the business.
964
01:11:24,300 --> 01:11:25,700
Still haven't forgiven me, have I?
965
01:11:35,920 --> 01:11:37,820
What happened to the son that I gave
birth to?
966
01:11:40,920 --> 01:11:41,920
Kids grow up.
967
01:11:42,540 --> 01:11:44,320
Billy, I think I was just a phase. No.
968
01:11:45,240 --> 01:11:47,680
I found my old phone in the garage.
969
01:11:48,740 --> 01:11:51,220
I've been looking everywhere for that.
Amy said she's been trying to call me
970
01:11:51,220 --> 01:11:52,220
months.
971
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
I thought it was broken.
972
01:11:55,280 --> 01:11:56,280
The SIM isn't.
973
01:11:58,240 --> 01:11:59,400
So I called her.
974
01:12:00,660 --> 01:12:03,620
And I met with her last night.
975
01:12:09,740 --> 01:12:10,740
What does she have to say?
976
01:12:11,800 --> 01:12:13,940
She says she doesn't think Samantha knew
David.
977
01:12:16,620 --> 01:12:17,640
She thinks we did.
978
01:12:20,740 --> 01:12:21,920
Amy lost her son.
979
01:12:22,720 --> 01:12:24,980
We fell under Samantha's persuasion.
Dear friend.
980
01:12:25,340 --> 01:12:26,340
Can you believe her?
981
01:12:26,500 --> 01:12:28,220
It's not like you've been honest with me
lately.
982
01:12:28,500 --> 01:12:32,840
I've been trying to protect everything
that we worked so long and hard to build
983
01:12:32,840 --> 01:12:35,680
up. You can't replace people, Reece. Is
that what you think I did?
984
01:12:36,200 --> 01:12:38,760
Tell me something that makes sense.
985
01:12:41,550 --> 01:12:45,470
Tell me something right now, because Amy
said that you were lying to me before
986
01:12:45,470 --> 01:12:49,370
my last drug. You lied about going to
the police. She's probably been planning
987
01:12:49,370 --> 01:12:53,030
this for months. Tell me the truth, or I
am going to the police.
988
01:12:53,690 --> 01:12:57,170
And I'm going to tell them everything
that I know.
989
01:13:00,050 --> 01:13:02,010
Billy is not really here, Amy.
990
01:13:38,920 --> 01:13:39,920
You're safe.
991
01:13:40,600 --> 01:13:43,460
I don't want to hurt you. I don't
understand what you're doing.
992
01:13:44,700 --> 01:13:48,140
I'm not going to stop calling the police
until you tell me the truth.
993
01:13:49,040 --> 01:13:50,040
You want the truth?
994
01:13:52,760 --> 01:13:53,760
We did it.
995
01:13:55,300 --> 01:13:56,480
We kidnapped David.
996
01:13:57,280 --> 01:13:58,280
Why?
997
01:13:58,720 --> 01:13:59,980
Because our son died.
998
01:14:01,320 --> 01:14:02,580
And you couldn't cope.
999
01:14:03,340 --> 01:14:07,320
It was your idea to take him. I just
went along with it because it's what you
1000
01:14:07,320 --> 01:14:08,320
wanted.
1001
01:14:10,220 --> 01:14:14,360
And then you had your first stroke five
years ago, and you couldn't remember
1002
01:14:14,360 --> 01:14:19,100
anything. You couldn't remember Billy
dying, and I thought, did I just make
1003
01:14:19,100 --> 01:14:20,160
up for the both of us?
1004
01:14:21,680 --> 01:14:24,120
Did I really get a stroke by falling
down the stairs?
1005
01:14:25,340 --> 01:14:26,340
Of course.
1006
01:14:27,420 --> 01:14:28,760
You slipped on Billy's toy.
1007
01:14:32,320 --> 01:14:35,400
I only want what's best for our family.
1008
01:14:38,470 --> 01:14:39,710
And what about Linda?
1009
01:14:41,590 --> 01:14:43,270
Are you trying to read to this?
1010
01:14:44,770 --> 01:14:48,390
I didn't want to kill her, but you...
She was going to catch on.
1011
01:14:48,710 --> 01:14:52,090
And what about Dr. Sanchez? Did you hurt
Dr. Sanchez? Please tell me you didn't
1012
01:14:52,090 --> 01:14:52,769
hurt him.
1013
01:14:52,770 --> 01:14:54,730
He was the only other person who knew
that Billy died.
1014
01:14:56,570 --> 01:15:00,790
I cut the brakes on his car to give us a
fresh start. Now we don't have to worry
1015
01:15:00,790 --> 01:15:01,790
about the past.
1016
01:15:02,830 --> 01:15:06,950
We have to turn ourselves in, Reese,
please. We have to turn... You want to
1017
01:15:06,950 --> 01:15:07,950
throw it all away?
1018
01:15:09,510 --> 01:15:11,830
I'm trying to help you!
1019
01:15:13,070 --> 01:15:15,970
We need
1020
01:15:15,970 --> 01:15:23,290
to
1021
01:15:23,290 --> 01:15:26,050
give David back. He's not ours. It's the
right thing to do. David's been ours
1022
01:15:26,050 --> 01:15:31,250
for five years. You stole him without
telling me, and then you threatened me
1023
01:15:31,250 --> 01:15:35,570
into staying silent. The only reason I
know is because Amy told me. We're a
1024
01:15:35,570 --> 01:15:36,570
family.
1025
01:15:37,450 --> 01:15:38,970
Now what we have isn't real.
1026
01:15:39,470 --> 01:15:42,070
You need to... I
1027
01:15:42,070 --> 01:15:54,970
didn't
1028
01:15:54,970 --> 01:15:57,610
get the last stroke by slipping on
Billy's toy.
1029
01:15:58,790 --> 01:16:03,890
You did. I got it because you caused all
my strokes by hurting me.
1030
01:16:04,940 --> 01:16:07,380
So that I wouldn't turn us in and tell
the truth.
1031
01:16:08,800 --> 01:16:11,120
You need to stop fighting me.
1032
01:16:12,640 --> 01:16:13,160
You
1033
01:16:13,160 --> 01:16:20,060
won't.
1034
01:16:20,200 --> 01:16:21,420
I don't want to.
1035
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
You won't.
1036
01:16:24,100 --> 01:16:25,340
I don't want to.
1037
01:16:49,320 --> 01:16:50,440
We came as soon as we got the call.
1038
01:16:50,800 --> 01:16:51,800
Are you okay?
1039
01:16:53,660 --> 01:16:54,660
Yes.
1040
01:16:56,140 --> 01:16:57,140
Everything's gonna be okay.
1041
01:17:03,260 --> 01:17:04,780
Do I have to go?
1042
01:17:05,760 --> 01:17:06,760
Yeah, honey.
1043
01:17:08,000 --> 01:17:09,380
But you're my mom.
1044
01:17:09,800 --> 01:17:13,040
I was your mom.
1045
01:17:14,560 --> 01:17:16,480
Did I do something wrong?
1046
01:17:16,720 --> 01:17:17,499
No, honey.
1047
01:17:17,500 --> 01:17:18,620
It's just...
1048
01:17:20,030 --> 01:17:22,910
Nothing to do with you, okay?
1049
01:17:23,690 --> 01:17:24,690
And why?
1050
01:17:25,610 --> 01:17:27,750
Do you remember when you were young?
1051
01:17:29,290 --> 01:17:33,110
And you used to take toys that didn't
belong to you?
1052
01:17:34,430 --> 01:17:41,270
Well, we saw you and we wanted you so
badly.
1053
01:17:42,610 --> 01:17:44,670
Even though you didn't belong to us.
1054
01:17:45,490 --> 01:17:48,190
He stole me? It's complicated.
1055
01:17:51,560 --> 01:17:55,400
But what do we do with the toys that
aren't ours?
1056
01:17:56,340 --> 01:17:57,440
Give them back.
1057
01:17:57,800 --> 01:17:58,960
We give them back.
1058
01:17:59,760 --> 01:18:01,920
Yeah, because it's the right thing to
do, right?
1059
01:18:02,700 --> 01:18:04,000
Will Dad be here?
1060
01:18:08,600 --> 01:18:10,600
He's going away for a while.
1061
01:18:11,560 --> 01:18:12,560
How long?
1062
01:18:12,980 --> 01:18:14,200
A long time, honey.
1063
01:18:14,720 --> 01:18:16,080
Will I ever see you?
1064
01:18:20,840 --> 01:18:22,400
You're not losing me, okay?
1065
01:18:23,160 --> 01:18:28,180
It's just we won't see each other as
often as we used to.
1066
01:18:28,920 --> 01:18:30,100
I love you, Mom.
1067
01:18:30,420 --> 01:18:33,380
Oh, I love you so much, little rabbit.
Come here.
1068
01:18:57,760 --> 01:18:59,100
David's inside getting his thing.
1069
01:19:00,080 --> 01:19:01,080
Thank you.
1070
01:19:02,780 --> 01:19:04,420
I wanted to say that I'm sorry.
1071
01:19:06,400 --> 01:19:13,380
And, um, thank you for standing up to
the judge for
1072
01:19:13,380 --> 01:19:14,380
me.
1073
01:19:17,800 --> 01:19:18,880
You lost your son.
1074
01:19:19,980 --> 01:19:21,920
And Reese manipulated you.
1075
01:19:24,020 --> 01:19:25,540
And you helped me get my son back.
1076
01:19:27,240 --> 01:19:28,240
And I am.
1077
01:19:30,460 --> 01:19:31,700
I think you should stay with.
1078
01:19:34,020 --> 01:19:35,020
Thank you.
1079
01:20:05,870 --> 01:20:06,870
I'll give you a moment.
1080
01:20:12,150 --> 01:20:13,530
This is a goodbye, okay?
1081
01:20:13,750 --> 01:20:15,930
Okay. I'll be you again.
1082
01:20:16,610 --> 01:20:17,730
I love you, Mom.
1083
01:20:17,970 --> 01:20:18,970
Come here.
1084
01:20:30,430 --> 01:20:31,430
You ready?
1085
01:20:35,600 --> 01:20:36,600
Want to get some ice cream?
1086
01:21:32,630 --> 01:21:37,270
Thank you for letting me watch him
climb. I appreciate it.
1087
01:21:38,870 --> 01:21:39,970
I'm glad you could be here.
1088
01:21:41,310 --> 01:21:42,590
David's been waiting all week.
1089
01:21:44,390 --> 01:21:46,530
Is your husband going to be joining us?
1090
01:21:47,750 --> 01:21:48,910
Yes, Conrad's on his way.
1091
01:22:04,170 --> 01:22:08,930
A true crime podcast host is caught up
in a deadly game of cat and mouse here
1092
01:22:08,930 --> 01:22:09,688
Channel 5.
1093
01:22:09,690 --> 01:22:14,370
Catch the drama premiere of Murders to
Die For tomorrow at 2 .15.
1094
01:22:14,870 --> 01:22:17,170
Next, bargain -loving Brits in the sun.
77117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.