All language subtitles for Mandy.S04E01.Petty.Woman.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 This programme contains some strong language from the start. 2 00:00:04,520 --> 00:00:08,040 # Oh, Mandy, well, you came and you gave without taking 3 00:00:08,040 --> 00:00:12,400 # But I sent you away, oh, Mandy 4 00:00:12,400 --> 00:00:17,080 # Well, you kissed me and stopped me from shaking 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,640 # And I need you today 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,680 # Oh, Mandy... # 7 00:00:22,680 --> 00:00:25,920 Well, you managed to last all of 40 minutes 8 00:00:25,920 --> 00:00:29,400 in your latest job as a dog food taster. That's a new record. 9 00:00:29,400 --> 00:00:32,080 - They wanted me to eat dog food! - You're a taster. 10 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 How else are they going to know what it tastes like? 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,560 Get dogs to taste it. 12 00:00:35,560 --> 00:00:38,520 OK, Mandy, this is only the latest in a series of jobs 13 00:00:38,520 --> 00:00:41,120 that we've found for you, which you've not been able to hold down. 14 00:00:41,120 --> 00:00:43,640 OK? So I'm afraid I'm only left with one option. 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,160 Since you now qualify as long-term unemployed, 16 00:00:46,160 --> 00:00:48,280 I'm afraid I'm going to have to send you on a restart scheme. 17 00:00:48,280 --> 00:00:50,720 - Oh, fucking hell, no! - Please. 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,960 The scheme is aimed to break down the barriers 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,720 that are holding you back from gainful employment. 20 00:00:55,720 --> 00:00:59,000 OK? If you do not attend, it will affect your benefits. 21 00:00:59,000 --> 00:01:02,360 The only valid reason not to attend is a serious health issue. 22 00:01:02,360 --> 00:01:04,200 And you don't seem to have anything wrong with you. 23 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 I mean, not...physically, anyway. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 I'll do anything rather than the restart scheme. 25 00:01:08,680 --> 00:01:11,720 - I'll go back to the dog food place. - No, they won't have you back. 26 00:01:11,720 --> 00:01:16,000 They say you stole 17 tins of Gammon And Tripe For Senior Dogs. 27 00:01:17,480 --> 00:01:19,720 Not denying that, then? 28 00:01:19,720 --> 00:01:22,280 Right, it's 9am on Monday morning. OK? 29 00:01:22,280 --> 00:01:25,760 I'll email you the details. Is your email address still 30 00:01:25,760 --> 00:01:28,960 MandyFarter2@Tesco.net? 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,040 I couldn't get Carter, it were taken. 32 00:01:31,040 --> 00:01:33,040 Someone else beat me to MandyFarter1. 33 00:01:33,040 --> 00:01:36,640 - But you definitely wanted Farter? - Yes. - Yes. 34 00:01:36,640 --> 00:01:38,880 OK, well, you might want to think about changing that 35 00:01:38,880 --> 00:01:41,200 to something a bit more... professional. 36 00:01:41,200 --> 00:01:43,800 OK? And, in fact, while you're making changes, 37 00:01:43,800 --> 00:01:45,840 you might want to think about the image you project 38 00:01:45,840 --> 00:01:47,800 to prospective employers. 39 00:01:47,800 --> 00:01:51,160 Dress for the job you want, Mandy. I'll see you on Monday, Mandy. 40 00:01:51,160 --> 00:01:53,640 - You're doing the restart scheme? - I am. 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,960 Oh, just when I thought my life couldn't get any sodding worse. 42 00:02:01,760 --> 00:02:05,920 Dress for the job you want, Mandy. Dress for the job you want. 43 00:02:05,920 --> 00:02:08,960 Oh, Pretty Woman by Roy Orbison 44 00:02:12,400 --> 00:02:14,520 # Pretty woman... # 45 00:02:12,400 --> 00:02:14,520 MUSIC STOPS ABRUPTLY 46 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Are you looking for anything in particular? 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 Er, yeah. How much is this jacket? 48 00:02:29,160 --> 00:02:31,720 I'm not sure you'll be able to afford that. 49 00:02:31,720 --> 00:02:33,800 How do you know what I can afford?! 50 00:02:33,800 --> 00:02:37,720 That jacket's £700. Can you afford that? 51 00:02:39,240 --> 00:02:42,560 - No, I can't, no. - No, you see, I didn't think you could, 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,800 because of what you're currently wearing. 53 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 This is our bargain bin. You might find something here, 54 00:02:47,800 --> 00:02:50,480 but we don't actually cater for prostitutes. 55 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 I'm not a prozzie, you cheeky cow! 56 00:02:52,440 --> 00:02:55,360 Oh, sorry! I just assumed you were a prostitute. 57 00:02:55,360 --> 00:02:57,160 You nasty bitch! 58 00:02:57,160 --> 00:02:59,640 I were going to spend thousands in here! 59 00:03:03,520 --> 00:03:04,760 SHE SOBS 60 00:03:14,520 --> 00:03:15,960 OK. 61 00:03:20,280 --> 00:03:23,240 OK, well, um, look, thank you to those of you who...who made... 62 00:03:23,240 --> 00:03:25,520 - Oh, you're in 'ere. - Yeah. 63 00:03:25,520 --> 00:03:28,240 - I'll sit here, shall I? - Quick as you can, please. 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,840 OK, well, 65 00:03:36,840 --> 00:03:40,760 welcome, everyone. Thanks for coming along. 66 00:03:40,760 --> 00:03:43,600 - So, my name is Jason. - Jason! 67 00:03:43,600 --> 00:03:45,560 SHE LAUGHS 68 00:03:43,600 --> 00:03:45,560 Who knew? 69 00:03:49,120 --> 00:03:52,720 I'll be helping you to navigate job-hunting in the 21st century. 70 00:03:52,720 --> 00:03:55,200 Um, first of all, let's all get to know each other a little bit. 71 00:03:55,200 --> 00:03:57,760 Um, so what I'd like you to do is introduce yourselves, 72 00:03:57,760 --> 00:04:00,800 tell us your name, and then tell us one interesting fact about yourself. 73 00:04:00,800 --> 00:04:02,680 Who'd like to go first? 74 00:04:02,680 --> 00:04:05,360 My name's Raymond. And, uh... 75 00:04:08,080 --> 00:04:11,480 - One interesting fact about yourself. - Um... 76 00:04:13,800 --> 00:04:16,280 Um... 77 00:04:18,040 --> 00:04:19,440 Anything. 78 00:04:19,440 --> 00:04:21,040 Um... 79 00:04:22,280 --> 00:04:25,120 Um... 80 00:04:25,120 --> 00:04:28,800 - Anything at all would be... - Um... 81 00:04:28,800 --> 00:04:31,920 - You ever won anything? - Um... 82 00:04:31,920 --> 00:04:34,560 - No, I can't think. - Nothing? 83 00:04:34,560 --> 00:04:38,480 - No? - Can't think. - OK. Um, yeah, next. 84 00:04:38,480 --> 00:04:42,280 Uh, my name is Leonard Cosgrave, 85 00:04:42,280 --> 00:04:44,360 and I just got divorced. 86 00:04:44,360 --> 00:04:47,040 OK. And one interesting fact about yourself. 87 00:04:48,480 --> 00:04:51,680 - There was the interesting fact. - The divorce. 88 00:04:51,680 --> 00:04:53,880 - Next. - Paul. - Yeah. 89 00:04:53,880 --> 00:04:56,880 I did eight years in the nick for killing my geography teacher. 90 00:04:58,160 --> 00:05:00,400 - OK. - Shanked him. 91 00:05:00,400 --> 00:05:02,600 In! Twist! And out! 92 00:05:02,600 --> 00:05:05,240 - Right. - Never knew what hit him. 93 00:05:05,240 --> 00:05:08,280 Last time he banged on about oxbow lakes. 94 00:05:08,280 --> 00:05:10,400 Worth every year of chokey. 95 00:05:10,400 --> 00:05:12,280 And I'd do it again in a heartbeat 96 00:05:12,280 --> 00:05:15,840 if some jumped-up prick tried to tell me what to do with myself. 97 00:05:18,560 --> 00:05:22,400 - Is that the sort of thing you're after? - Yeah, that's perfect, Paul. 98 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 Um... OK, who's next? 99 00:05:24,200 --> 00:05:25,960 - Graham. - Yep. 100 00:05:25,960 --> 00:05:28,640 I came up with the phrase "so near, so SPAR" 101 00:05:28,640 --> 00:05:32,840 - for SPAR supermarket. - Oh. - I didn't see a penny in royalties. 102 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Oh, that's a shame, Graham, 103 00:05:35,200 --> 00:05:38,040 but well done for coming up with that phrase. That can't have been... 104 00:05:38,040 --> 00:05:41,360 ..easy, thinking of a phrase. Um, next. 105 00:05:41,360 --> 00:05:46,440 My name is Mei Suzuki, and I once met Luther Vandross. 106 00:05:46,440 --> 00:05:49,840 Oh, yes, that's... Now, that is an interesting fact. 107 00:05:49,840 --> 00:05:52,800 He's great, isn't he? Never Too Much is probably my favourite, 108 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 if I had to pick one. 109 00:05:54,360 --> 00:05:56,120 JASON CHUCKLES 110 00:05:56,120 --> 00:05:58,680 OK. Uh, yes. Next. 111 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 CLOCK TICKS 112 00:06:10,480 --> 00:06:13,280 Well, we'll... OK, we'll come back... We'll come back to you. 113 00:06:13,280 --> 00:06:15,960 And, yeah, last but not least. 114 00:06:15,960 --> 00:06:18,480 - You know who I am. - For the group, Mandy. - Oh! 115 00:06:18,480 --> 00:06:21,280 My name's Mandy Carter and I once unblocked a drain by myself. 116 00:06:21,280 --> 00:06:23,040 - OK. - Saved myself 200 quid. 117 00:06:23,040 --> 00:06:25,680 Watched a load of YouTube videos on how to do it. Turns out 118 00:06:25,680 --> 00:06:28,520 you just need a really long stick and a cloth soaked in thick bleach. 119 00:06:28,520 --> 00:06:30,600 Professional drain unblockers don't want you to know this. 120 00:06:30,600 --> 00:06:33,160 OK. Thank you, Mandy. So, um... 121 00:06:33,160 --> 00:06:35,280 Look, can't you just mark me down and I can clear off? 122 00:06:35,280 --> 00:06:38,120 - It's such a waste of time. - You know that I can't, Mandy. 123 00:06:38,120 --> 00:06:41,400 The only valid excuse for not attending is a serious health issue. 124 00:06:42,840 --> 00:06:46,360 OK, so now we're all introduced a little bit, let's crack on. 125 00:06:46,360 --> 00:06:48,160 So, first up, we're going to be learning about 126 00:06:48,160 --> 00:06:49,640 preparing for a job interview, 127 00:06:49,640 --> 00:06:52,840 how to create a positive first impression. 128 00:06:52,840 --> 00:06:55,800 - Now, what do you think I mean by... - Eh? Eh? 129 00:06:55,800 --> 00:06:59,120 - This is a bit like One Flew Over The Cuckoo's Nest, innit? - Sh, hey. 130 00:06:59,120 --> 00:07:00,360 Sh-sh-sh. 131 00:07:02,080 --> 00:07:03,440 Actually, do you know what, Mandy? 132 00:07:03,440 --> 00:07:06,040 - Maybe you'd like to be first up for the role play. - Role play? 133 00:07:06,040 --> 00:07:09,520 Oh, you mucky bugger! Are you going to be Nurse Ratched? 134 00:07:11,840 --> 00:07:14,160 Actually, Mandy, in the email inviting you here, 135 00:07:14,160 --> 00:07:15,880 you were asked to dress 136 00:07:15,880 --> 00:07:18,960 as though you were attending an important job interview. 137 00:07:18,960 --> 00:07:22,440 - Yeah. - You did receive that email? - Yeah. 138 00:07:23,880 --> 00:07:27,680 So this is what you would wear to an important job interview, is it? 139 00:07:27,680 --> 00:07:32,360 - Yeah. - OK. So who can help me tell Mandy what she might be doing wrong, 140 00:07:32,360 --> 00:07:34,720 what kind of first impression she's creating? 141 00:07:34,720 --> 00:07:37,840 - Um... - Yeah. - She look like a prostitute. 142 00:07:37,840 --> 00:07:40,560 - Yeah. - You fucking bitch! - Hey, whoa! Mandy! 143 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 Now, I know it can be quite exposing 144 00:07:43,480 --> 00:07:47,720 hearing what we could do better. But it's also how we learn. 145 00:07:47,720 --> 00:07:50,080 So...prostitute. 146 00:07:50,080 --> 00:07:51,760 Very good. Anyone else? 147 00:07:51,760 --> 00:07:54,560 - She looks cheap. - Cheap? Yeah. Excellent. 148 00:07:54,560 --> 00:07:55,960 Um, anyone else? 149 00:07:55,960 --> 00:07:58,720 - Yeah. Well rough. - Say again, sorry, Graham. 150 00:07:58,720 --> 00:08:01,840 - Well rough. - Well rough. Absolutely. 151 00:08:01,840 --> 00:08:04,440 Looks like she just isn't bothered. 152 00:08:04,440 --> 00:08:07,400 Yeah, absolutely right. Like she hasn't bothered. Anyone else? 153 00:08:07,400 --> 00:08:10,000 - Disrespectful, innit? - Yeah. - To the company. - Yeah. 154 00:08:10,000 --> 00:08:11,720 And you know what they're going to do 155 00:08:11,720 --> 00:08:14,120 if they don't get the respect they deserve! 156 00:08:19,880 --> 00:08:22,200 No, but it is disrespectful, Paul, that's right. 157 00:08:22,200 --> 00:08:26,200 It suggests that Mandy couldn't care less about the job interview, 158 00:08:26,200 --> 00:08:28,320 let alone her personal hygiene. 159 00:08:28,320 --> 00:08:29,960 Anyone else? 160 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 Looks dirty. 161 00:08:33,200 --> 00:08:35,080 Yeah, I'll just put dirty, I think. 162 00:08:35,080 --> 00:08:38,640 But this is all really good stuff. Anyone else got any more to add 163 00:08:38,640 --> 00:08:41,400 - on how Mandy looks? - I'm just going to go to the loo! 164 00:08:48,120 --> 00:08:51,320 Everyone thinks I look like a prostitute! 165 00:08:51,320 --> 00:08:54,960 - A what? - A prostitute! - Oh! A prostitute. 166 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 Dear, dear Mandy, don't worry. 167 00:08:58,160 --> 00:09:01,000 Some prostitutes are actually very beautiful. 168 00:09:01,000 --> 00:09:02,640 The high-class ones. 169 00:09:02,640 --> 00:09:04,520 Maybe they think you're one of those. 170 00:09:04,520 --> 00:09:06,200 MANDY WAILS 171 00:09:06,200 --> 00:09:07,920 Maybe. 172 00:09:07,920 --> 00:09:10,320 Course they don't, Lola. 173 00:09:10,320 --> 00:09:12,960 I don't even look like a successful prostitute! 174 00:09:12,960 --> 00:09:16,160 Oh, dear, dear. Don't cry. 175 00:09:16,160 --> 00:09:19,880 If you were a prostitute, I'm sure you would be very successful. 176 00:09:19,880 --> 00:09:23,400 - Thanks, Lola. That makes me feel better. - Mm. 177 00:09:24,800 --> 00:09:28,480 Hey, how's it going with the old injectables? 178 00:09:28,480 --> 00:09:32,440 Oh, fantastic. I'm fully booked up for the next couple of months. 179 00:09:32,440 --> 00:09:35,840 I am so happy I did that half-hour online course in Botox 180 00:09:35,840 --> 00:09:39,520 - from the University of North Korea. - It's really paid off, hasn't it? 181 00:09:39,520 --> 00:09:41,840 Actually, Mandy, you couldn't do me a favour? 182 00:09:41,840 --> 00:09:44,120 I need to pick up a new batch of injectables 183 00:09:44,120 --> 00:09:47,800 but I don't want to leave the salon in case I miss new bookings. 184 00:09:47,800 --> 00:09:49,960 Please can you man the desk? I won't be long. 185 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 - Yeah, no worries. - Thank you, Mandy. 186 00:09:52,680 --> 00:09:55,400 - What a responsibility. - I won't be long. 187 00:09:57,720 --> 00:10:03,640 SOMBRE MUSIC FROM THE APPRENTICE 188 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 I need 2,000 pallets of acrylic nails sent ASAP. 189 00:10:08,920 --> 00:10:13,040 Actually, make that 4,000 and as much Minty Pig as you can carry. 190 00:10:13,040 --> 00:10:14,880 SHOP BELL JANGLES 191 00:10:14,880 --> 00:10:18,880 - Hello! - Oh, hello. - I was just passing and I saw you do injectables. 192 00:10:18,880 --> 00:10:20,920 I was wondering if you could fit me in. 193 00:10:20,920 --> 00:10:24,960 Uh, no. Sorry. We're fully booked for the next couple of months. 194 00:10:24,960 --> 00:10:28,600 Oh, that's a shame. I just wanted to look a bit fresher. 195 00:10:28,600 --> 00:10:30,760 I've got a wedding this weekend. 196 00:10:30,760 --> 00:10:32,960 You look dead familiar. Do we know each other? 197 00:10:38,520 --> 00:10:42,560 - Mandy, Mandy Carter. - Janice Brogan. 198 00:10:42,560 --> 00:10:44,480 Haven't seen you since secondary school. 199 00:10:44,480 --> 00:10:46,640 It's been a long time. What you been up to? 200 00:10:46,640 --> 00:10:51,040 Well...obviously, I run a successful business now. 201 00:10:51,040 --> 00:10:53,600 - It's yours? - Yeah. 202 00:10:53,600 --> 00:10:57,040 - Been here 20 years. - Why's it called Lola's? 203 00:10:57,040 --> 00:11:01,160 Because the woman who owned it before me was called Lola, 204 00:11:01,160 --> 00:11:05,040 and I haven't got round to changing the sign yet. 205 00:11:05,040 --> 00:11:09,200 - Must have been very busy. - Yes, I have. I have, actually. 206 00:11:09,200 --> 00:11:11,560 Well, I'm amazed. 207 00:11:11,560 --> 00:11:14,200 We always thought you were a right dickhead in school. 208 00:11:14,200 --> 00:11:17,520 Yeah, you made that very clear. You made my life a living hell. 209 00:11:17,520 --> 00:11:19,760 Oh, don't be ridiculous. It was just banter. 210 00:11:19,760 --> 00:11:23,720 - I've got mental health cos of you. - Oh, shush. It was a long time ago. 211 00:11:23,720 --> 00:11:27,000 I mean, I can barely even remember it! 212 00:11:27,000 --> 00:11:28,280 What do you do now? 213 00:11:28,280 --> 00:11:32,160 Oh, I'm head of Apple UK. 214 00:11:32,160 --> 00:11:34,640 - Never heard of 'em. - Well, it's a shame you can't fit me in. 215 00:11:34,640 --> 00:11:37,920 - I'm just going... - Oh, no, listen, um, as you're an old friend 216 00:11:37,920 --> 00:11:40,840 and I have got a few minutes before my next client, 217 00:11:40,840 --> 00:11:44,680 I could fit you in for some Botox. Take ten years off you. 218 00:11:44,680 --> 00:11:48,280 - Oh, that's fantastic. - Yeah. Mate's rates, 300 quid. 219 00:11:48,280 --> 00:11:51,800 But my card machine's up the spout, so it's cash only, I'm afraid. 220 00:11:51,800 --> 00:11:54,440 You're very lucky, I always carry some loose change with me. 221 00:11:56,120 --> 00:11:58,400 - Take a seat over there. - Thank you. 222 00:12:16,640 --> 00:12:18,480 Ooh! 223 00:12:18,480 --> 00:12:20,200 Right, just relax. 224 00:12:20,200 --> 00:12:22,760 Now, you might feel a bit of a prick. 225 00:12:22,760 --> 00:12:23,920 Ah! 226 00:12:25,320 --> 00:12:27,600 - Is it meant to burn? - Yeah. 227 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 SHE WHIMPERS 228 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 - Back again. - Fuck off! 229 00:12:41,440 --> 00:12:44,680 Have you been saving up your pennies for that jacket? 230 00:12:44,680 --> 00:12:46,920 I've got the money. Don't you worry about that. 231 00:12:46,920 --> 00:12:49,440 - I'd like these, please. - Oh. 232 00:12:51,200 --> 00:12:55,360 That's £1,320. 233 00:12:55,360 --> 00:12:58,640 That's a lot. What if I want to bring something back? 234 00:12:58,640 --> 00:13:00,400 No refunds, I'm afraid. 235 00:13:00,400 --> 00:13:04,960 - What, not even if a button comes off? - No refunds. That's our policy. 236 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 SHE EXHALES 237 00:13:06,280 --> 00:13:09,040 Whoa, hold your horses there a moment. 238 00:13:09,040 --> 00:13:10,920 Under the Consumer Rights Act 2015, 239 00:13:10,920 --> 00:13:13,360 if an item is faulty and it's returned within 30 days 240 00:13:13,360 --> 00:13:15,240 with valid proof of purchase, 241 00:13:15,240 --> 00:13:19,040 you LEGALLY have to give a full refund. 242 00:13:19,040 --> 00:13:23,520 I see. Well, can I take an email address for the receipt? 243 00:13:23,520 --> 00:13:26,280 Just give me a paper receipt, you dirty wet wipe. 244 00:13:26,280 --> 00:13:29,800 Yeah, just give her a paper receipt - you dirty wet wipe! 245 00:13:29,800 --> 00:13:32,320 Mandy Carter! 246 00:13:32,320 --> 00:13:34,320 You messed up my face with your Botox! 247 00:13:34,320 --> 00:13:36,080 I look like Dr fucking Spock! 248 00:13:36,080 --> 00:13:38,200 - They'll come down! - You're a moron. 249 00:13:38,200 --> 00:13:40,560 I want that 300 quid back I gave you for the treatment. 250 00:13:40,560 --> 00:13:42,240 Well, you can't have it. I've just spent it. 251 00:13:42,240 --> 00:13:44,880 - Ooh, do you have a receipt? - No! I paid cash! 252 00:13:44,880 --> 00:13:46,880 Without a receipt, it's going to be quite difficult 253 00:13:46,880 --> 00:13:49,200 for you to prove you've got any legitimate consumer rights. 254 00:13:49,200 --> 00:13:52,400 - There's not much you can do. - Well, there's one thing I can do, Martin. 255 00:13:53,680 --> 00:13:55,560 BELL DINGS 256 00:13:56,680 --> 00:13:59,840 ..and that's why, Paul, it probably would be a setback 257 00:13:59,840 --> 00:14:02,600 to employment prospects if you took a knife into the interview, 258 00:14:02,600 --> 00:14:06,080 particularly a second interview. That goes for all of you. 259 00:14:06,080 --> 00:14:07,560 DOOR CREAKS 260 00:14:07,560 --> 00:14:09,560 Oh, Pretty Woman by Roy Orbison 261 00:14:09,560 --> 00:14:12,520 Ah, look who's back. Mandy Carter. 262 00:14:12,520 --> 00:14:14,800 Well, I'm glad you've returned because, as you know, 263 00:14:14,800 --> 00:14:17,240 the only valid excuse for non-attendance is, of course... 264 00:14:17,240 --> 00:14:19,520 Serious health issues. 265 00:14:19,520 --> 00:14:21,600 Don't look like a prozzie now, do I? 266 00:14:24,080 --> 00:14:26,480 I mean, she does look a bit like a prozzie. 267 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 # Pretty woman 268 00:14:29,360 --> 00:14:31,160 # Walking down the street 269 00:14:31,160 --> 00:14:33,000 # Pretty woman 270 00:14:33,000 --> 00:14:35,040 # The kind I'd like to meet 271 00:14:35,040 --> 00:14:37,560 # Pretty woman 272 00:14:37,560 --> 00:14:41,360 # I don't believe you You're not the truth 273 00:14:41,360 --> 00:14:45,920 # No-one could look as good as you 274 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 # Mercy! 275 00:14:53,000 --> 00:14:56,800 # Pretty woman, won't you pardon me? 276 00:14:56,800 --> 00:14:58,320 # Pretty woman 277 00:14:58,320 --> 00:15:00,520 # I couldn't help but see 278 00:15:00,520 --> 00:15:01,960 # Pretty woman 279 00:15:03,120 --> 00:15:07,160 # That you look lovely as can be 280 00:15:07,160 --> 00:15:09,960 # Are you lonely just like me? # 22757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.