All language subtitles for Maa (2025) Hindi PRE-HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,338 --> 00:01:06,632
- චන්ද්රපුර්, බටහිර බෙංගාලය -
2
00:01:07,440 --> 00:01:07,533
ප
3
00:01:07,534 --> 00:01:07,628
පර
4
00:01:07,629 --> 00:01:07,722
පරි
5
00:01:07,723 --> 00:01:07,816
පරිග
6
00:01:07,817 --> 00:01:07,911
පරිගණ
7
00:01:07,912 --> 00:01:08,005
පරිගණක
8
00:01:08,006 --> 00:01:08,100
පරිගණක
9
00:01:08,101 --> 00:01:08,194
පරිගණක අ
10
00:01:08,195 --> 00:01:08,289
පරිගණක අං
11
00:01:08,290 --> 00:01:08,383
පරිගණක අංක
12
00:01:08,384 --> 00:01:08,478
පරිගණක අංකන
13
00:01:08,479 --> 00:01:08,572
පරිගණක අංකන
14
00:01:08,573 --> 00:01:08,666
පරිගණක අංකන ද
15
00:01:08,667 --> 00:01:08,761
පරිගණක අංකන දත
16
00:01:08,762 --> 00:01:08,855
පරිගණක අංකන දත්
17
00:01:08,856 --> 00:01:08,950
පරිගණක අංකන දත්ත
18
00:01:08,951 --> 00:01:09,044
පරිගණක අංකන දත්ත
19
00:01:09,045 --> 00:01:09,139
පරිගණක අංකන දත්ත ප
20
00:01:09,140 --> 00:01:09,233
පරිගණක අංකන දත්ත පි
21
00:01:09,234 --> 00:01:09,328
පරිගණක අංකන දත්ත පිට
22
00:01:09,329 --> 00:01:09,422
පරිගණක අංකන දත්ත පිටප
23
00:01:09,423 --> 00:01:09,517
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත
24
00:01:09,518 --> 00:01:09,611
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත
25
00:01:09,612 --> 00:01:09,705
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත න
26
00:01:09,706 --> 00:01:09,800
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නි
27
00:01:09,801 --> 00:01:09,894
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර
28
00:01:09,895 --> 00:01:09,989
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්
29
00:01:09,990 --> 00:01:10,083
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්ම
30
00:01:10,084 --> 00:01:10,178
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මා
31
00:01:10,179 --> 00:01:10,272
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණ
32
00:01:10,273 --> 00:01:10,367
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
33
00:01:10,368 --> 00:01:10,461
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
34
00:01:10,462 --> 00:01:10,555
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
35
00:01:10,556 --> 00:01:10,650
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
36
00:01:10,651 --> 00:01:10,744
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
ප
37
00:01:10,745 --> 00:01:10,839
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පර
38
00:01:10,840 --> 00:01:10,933
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරි
39
00:01:10,934 --> 00:01:11,028
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිව
40
00:01:11,029 --> 00:01:11,122
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර
41
00:01:11,123 --> 00:01:11,217
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්
42
00:01:11,218 --> 00:01:11,311
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්ත
43
00:01:11,312 --> 00:01:11,405
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තන
44
00:01:11,406 --> 00:01:11,500
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය
45
00:01:11,501 --> 00:01:11,594
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය
46
00:01:11,595 --> 00:01:11,689
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය ස
47
00:01:11,690 --> 00:01:11,783
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ
48
00:01:11,784 --> 00:01:11,878
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ
49
00:01:11,879 --> 00:01:11,972
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උ
50
00:01:11,973 --> 00:01:12,067
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උප
51
00:01:12,068 --> 00:01:12,161
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපස
52
00:01:12,162 --> 00:01:12,256
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසි
53
00:01:12,257 --> 00:01:12,350
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිර
54
00:01:12,351 --> 00:01:12,444
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැ
55
00:01:12,445 --> 00:01:12,539
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැස
56
00:01:12,540 --> 00:01:12,633
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
57
00:01:12,634 --> 00:01:12,728
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
58
00:01:12,729 --> 00:01:12,822
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ග
59
00:01:12,823 --> 00:01:12,917
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ
60
00:01:12,918 --> 00:01:13,011
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන
61
00:01:13,012 --> 00:01:13,106
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්
62
00:01:13,107 --> 00:01:13,200
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්ව
63
00:01:13,201 --> 00:01:13,294
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී
64
00:01:13,295 --> 00:01:13,389
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
65
00:01:13,390 --> 00:01:13,483
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
66
00:01:13,484 --> 00:01:13,578
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
67
00:01:13,579 --> 00:01:13,672
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අ
68
00:01:13,673 --> 00:01:13,767
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශ
69
00:01:13,768 --> 00:01:13,861
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේ
70
00:01:13,862 --> 00:01:13,956
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන
71
00:01:13,957 --> 00:01:14,050
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන්
72
00:01:14,051 --> 00:01:14,144
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන්
73
00:01:14,145 --> 00:01:14,239
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් ක
74
00:01:14,240 --> 00:01:14,333
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කව
75
00:01:14,334 --> 00:01:14,428
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවි
76
00:01:14,429 --> 00:01:14,522
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳ
77
00:01:14,523 --> 00:01:14,617
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු
78
00:01:14,618 --> 00:01:14,711
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු
79
00:01:14,712 --> 00:01:14,806
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු ස
80
00:01:14,807 --> 00:01:14,900
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සම
81
00:01:14,901 --> 00:01:14,994
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟ
82
00:01:14,995 --> 00:01:15,089
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟි
83
00:01:15,090 --> 00:01:15,183
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින
84
00:01:15,184 --> 00:01:15,278
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින්
85
00:01:15,279 --> 00:01:15,372
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින්
86
00:01:15,373 --> 00:01:15,467
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ල
87
00:01:15,468 --> 00:01:15,561
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහ
88
00:01:15,562 --> 00:01:15,656
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහි
89
00:01:15,657 --> 00:01:15,750
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිර
90
00:01:15,751 --> 00:01:15,845
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු
91
00:01:15,846 --> 00:01:15,939
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු
92
00:01:15,940 --> 00:01:16,033
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උ
93
00:01:16,034 --> 00:01:16,128
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උද
94
00:01:16,129 --> 00:01:16,222
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උදය
95
00:01:16,223 --> 00:01:16,317
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උදයං
96
00:01:16,318 --> 00:01:16,411
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උදයංඟ
97
00:01:16,412 --> 00:01:24,800
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උදයංඟ.
98
00:01:25,499 --> 00:01:33,415
zoom.lk අංශයේ උපසිරැසි ගැන්වුමකි.
99
00:01:58,338 --> 00:01:58,691
ඇයි?
100
00:01:58,716 --> 00:01:59,928
පිරිමි දරුවෙක්.
101
00:02:00,267 --> 00:02:00,629
ඉන්න!
102
00:02:01,082 --> 00:02:02,083
නිවුන්නු!
103
00:02:02,192 --> 00:02:03,610
තව දරුවෙකුත් හම්බවෙන්න යන්නෙ.
104
00:02:19,348 --> 00:02:21,312
මහත්තයා.. මහත්තයා..
105
00:02:24,077 --> 00:02:25,451
පිරිමි දරුවෙක් ඉපදිලා තියෙන්නේ.
106
00:02:26,505 --> 00:02:27,423
ඒත්,
107
00:02:28,425 --> 00:02:30,678
නිවුන්නු, තව දරුවෙක් ලැබෙයි.
108
00:02:46,047 --> 00:02:49,258
පිරිමි දරුවෙක් ඉපදිලා.
කෘතඥතාවය මාතාවණි!
109
00:02:50,724 --> 00:02:54,303
-මේක දකින එක තමයි ඉතුරු වෙලා තිබ්බෙ.
-ගැහැණු ළමයෙක් කොහොමද පූජාව කරන්නෙ?
110
00:02:55,550 --> 00:02:57,075
වංශයෙ පුත්රයා උඹ.
111
00:02:57,099 --> 00:02:58,576
උසස් කුලයේ පුරුෂයා තමුසෙයි.
112
00:02:58,724 --> 00:03:00,369
මේ දැවැන්ත පූජාවේ,
113
00:03:00,695 --> 00:03:02,963
ප්රාර්ථනාවෙ ගෞරවය(තැන) තමුසෙට ලැබෙන්න තිබුනේ.
114
00:03:04,598 --> 00:03:07,042
ජෝයිදේව්, ඔයාගෙ තාත්තා මේක කොහොමද වෙන්න ඉඩ දුන්නේ?
115
00:03:07,067 --> 00:03:08,544
තාත්තා මොනවා කරන්නද?
116
00:03:09,375 --> 00:03:11,534
එයා කිව්වා එයාට කාලි මෑණියන්ගෙ හීනයක් පෙනුනලු.
117
00:03:12,085 --> 00:03:13,629
ඉතින් පූජාවෙ ගෞරවය එයාගෙලු.
118
00:03:13,654 --> 00:03:14,780
මේක සම්ප්රදායක්. (පරම්පරාවෙන් එන දේවල්)
119
00:04:03,724 --> 00:04:04,475
ගැහැණු ළමයෙක් ඉපදිලා.
120
00:04:39,481 --> 00:04:40,453
ශුභාංකර්.
121
00:04:45,217 --> 00:04:46,009
මගේ දරුවා...
122
00:04:46,470 --> 00:04:47,346
පිහිට වෙන්න!
123
00:04:47,511 --> 00:04:49,221
මගෙ දරුවව මට ආයෙම දෙන්න.
124
00:04:50,346 --> 00:04:52,673
මගේ දරුවා! මගේ දරුවා ආයෙම දෙන්න මට!
125
00:04:53,442 --> 00:04:54,618
එපා! එපා! එපා..!
126
00:04:54,659 --> 00:04:57,684
එපා! එපා! එපා!
මගේ දරුවා!
127
00:04:58,193 --> 00:05:01,109
ඔයාගෙ දුව එයා!
උදුරගන්න එපා එයාව!
128
00:05:01,191 --> 00:05:01,859
එපා!
129
00:05:02,526 --> 00:05:06,200
එපා! එපා! නවත්වන්න මේක! නවත්වන්න!
130
00:05:06,790 --> 00:05:08,917
යන්න දෙන්න මට!
අතාරින්න මාව!
131
00:05:08,942 --> 00:05:10,868
අතාරිනවා! අරන් යන්න එපා එයාව!
132
00:06:07,756 --> 00:06:11,402
"යක්ෂයෙකුගේ භයානක මායාවෙන් ගම මුදවාගන්නා විට,"
133
00:06:11,642 --> 00:06:14,805
"කෙල්ලකගේ කඳුළු ලේ වී පොළව හා මුසු වෙනවා."
134
00:06:14,971 --> 00:06:18,814
"ඒ ලේ වලින් තමයි ඒ යක්ෂයා බිලි ගන්නේ."
135
00:06:59,622 --> 00:07:01,634
- වසර 10කට පසුව -
136
00:07:01,659 --> 00:07:02,848
නාරි ශක්ති,
137
00:07:03,160 --> 00:07:05,402
ස්ත්රී ශක්තිය නියෝජනය කරනවා.
138
00:07:05,837 --> 00:07:08,977
මෑණිවරු හත් දෙනෙක්.
ඒ හැමෝටම ඉස්සරහින් ඉන්නෙ,
139
00:07:09,009 --> 00:07:09,718
කාලි මෑණියො.
140
00:07:10,531 --> 00:07:12,701
අම්බිකා මැම්, අර කවුද?
141
00:07:13,918 --> 00:07:16,179
එයා.. රක්තබීජ්.
142
00:07:16,643 --> 00:07:18,279
පෞරාණික රාක්ෂසයෙක්.
143
00:07:18,878 --> 00:07:22,036
එයා හැම දෙවියෙක්වම පරද්දලා
එයාලව ස්වර්ගයෙන් එලියට දැම්මා.
144
00:07:22,317 --> 00:07:24,652
දෙවිවරුන්ව?
එක රාක්ෂසයෙක්?
145
00:07:25,260 --> 00:07:28,503
යුද්ධය පටන් ගනිද්දි එයා එකකෙනෙක්ව හිටියෙ, තනියම.
146
00:07:29,138 --> 00:07:31,224
ඒත් දෙවිවරු එයාට පහර දෙද්දි,
147
00:07:31,547 --> 00:07:33,847
එතකොට, එයාගෙ ලේ බිමට වැටෙද්දෙ..
148
00:07:34,095 --> 00:07:39,412
එතකොට එයාගෙ ලේ බිංදු හැම එකකින්ම
අලුත් රාක්ෂසයෙක් ඉපදුණා.
149
00:07:39,809 --> 00:07:43,955
රක්තබීජ්ගෙ ලේ බිමට වැටෙනවා,
රාක්ෂසයො වැඩි වෙනවා.
150
00:07:43,987 --> 00:07:46,488
එයාගෙම හමුදාවක් හැදුණා.
151
00:07:46,698 --> 00:07:47,858
ඊට පස්සෙ මොකද වුණේ මැම්?
152
00:07:48,366 --> 00:07:52,090
ඊට පස්සෙ දෙවියො ගියා පාර්වතී දේවිය ළඟට
උදව් ඉල්ලන්න.
153
00:07:52,772 --> 00:07:56,609
එයා අම්මෙක් කෙනෙක් නිසා,
හැම දෙවියෙක්ම එයාගෙ දරුවො වගේ.
154
00:07:57,294 --> 00:08:01,313
ඉතිං.. ළමයි කරදරේක වැටුණම,
අම්මා මොකද කරන්නෙ?
155
00:08:01,551 --> 00:08:03,554
එතකොට අම්මත් භයානක වෙනවා.
156
00:08:04,341 --> 00:08:05,258
හරියටම හරි.
157
00:08:06,468 --> 00:08:10,541
ඉතින් තරහෙන් පාර්වතී දේවිය,
කාලි මෑණියො බවට පත් වුණා.
158
00:08:10,889 --> 00:08:13,318
භයානක, බලවත්.
159
00:08:13,809 --> 00:08:16,172
එයා සප්ත මාතාවන් එක්ක එකතු වෙලා,
160
00:08:16,378 --> 00:08:17,830
රක්තබීජ්ට පහර දුන්නා.
161
00:08:18,041 --> 00:08:21,375
කාලි මෑණියො එයාගෙ කඩුවෙන්
රක්තබීජ්ව කපනවා.
162
00:08:21,573 --> 00:08:24,603
ඒවගේම, එයාගෙ ලේ බිමට වැටෙන්න කලින්,
163
00:08:24,945 --> 00:08:26,707
එයාගෙ දිවෙන් ඒක උරා ගන්නවා.
164
00:08:26,780 --> 00:08:29,367
ඒ විදිහට එයා එකින් එක ගානේ,
165
00:08:29,391 --> 00:08:32,521
රක්තබීජ්ගෙ හැම රූපයක්ම ඉවරයක් කළා.
166
00:08:36,251 --> 00:08:37,479
බොහොම ස්තූතියි.
167
00:08:37,537 --> 00:08:39,331
- යමු ළමයිනේ..
- ස්තූතියි, මෑම්!
168
00:08:44,006 --> 00:08:46,410
ඉතාම ආකර්ෂණීය ඉදිරිපත් කිරීමක් කියලා කියන්නම ඕනේ.
169
00:08:47,242 --> 00:08:47,951
ස්තූතියි.
170
00:08:48,427 --> 00:08:52,580
ඔයා ඒ උනන්දුවෙන් හැමදේම පැහැදිලි කරද්දි
මට හිතුණා ඔයා දිහාම බලාගෙන ඉන්න, දන්නවද!
171
00:08:53,361 --> 00:08:55,349
ඒක නෙවෙයි, මම ශුවංකර් දාස් ගුප්තා.
172
00:08:55,921 --> 00:08:57,547
හමුවීම සතුටක් දාස්ගුප්තා මහත්මයා.
173
00:08:58,842 --> 00:09:03,625
ඒත් ඔයාගෙ බිරිඳ දැනගත්තොත් ඔයා මාත් එක්ක
මේ විදිහට ආලවන්තකම් කරනවා කියලා, එතකොට මොනවා කියයිද?
174
00:09:04,868 --> 00:09:07,329
හොඳයි එහෙම වුණොත් මම එයාට කියනවා
වැරැද්ද මගේ නෙවෙයි කියලා.
175
00:09:07,902 --> 00:09:10,680
ඔයාගෙ මුහුණ හරියටම මගේ බිරිඳ වගේ.
176
00:09:12,502 --> 00:09:15,129
ඒක නම් හරිම බොළඳයි.
හරිම බොළඳයි.
177
00:09:15,285 --> 00:09:17,629
-කොහෙද, ශ්වේතා කොහෙද?
-අරහේ...
178
00:09:28,175 --> 00:09:28,801
තාත්තේ..
179
00:09:29,939 --> 00:09:31,733
මට දිවාලි නිවාඩු ළං වෙනවා.
180
00:09:32,054 --> 00:09:36,801
ඉතිං, මගේ සාහිත්ය ටීචර් කිව්වා,
හැමෝම තමන්ගෙ ගමට ගිහින්,
181
00:09:36,826 --> 00:09:39,328
එහේ තියෙන පරණ කතාවක් හොයාගෙන එන්න කියලා.
182
00:09:39,568 --> 00:09:43,367
ඉතිං කාගෙ කතාවද හොඳම,
ඒක මේ අවුරුද්දේ නාට්යයට පාවිච්චි කරනවලු.
183
00:09:43,771 --> 00:09:45,068
ඔයා දැන් ඒක ගොතල නේද කිව්වේ?
184
00:09:45,234 --> 00:09:47,131
ඕනෙ නම් ඔයා ටීචර්ට කෝල් කරල බලන්න.
185
00:09:48,815 --> 00:09:50,840
-ඇයි අපි මේ අවුරුද්දේ ශිම්ලා යන්නෙ නැත්තෙ?
-ආහා...
186
00:09:51,091 --> 00:09:52,217
නියම අදහසක්.
187
00:09:52,408 --> 00:09:55,300
හිමෙන් වැහුණ නිම්න,
ලස්සන දර්ශන... ආහා...
188
00:09:55,464 --> 00:09:56,548
ඔයා මොකද හිතන්නෙ, පුතා?
189
00:09:56,871 --> 00:10:00,210
අල්ලල දාන්න, තාත්තේ.
ඔයා ආයෙත් මාතෘකාව මාරු කරනවා.
190
00:10:00,361 --> 00:10:02,915
ඔයා දන්නවනෙ මට කොහෙද යන්න ඕන කියලා.
191
00:10:03,531 --> 00:10:06,998
පුතේ, චන්ද්රපූර් මං වගේම
පරණ කාලෙක හිරවෙලා තියෙන්නෙ.
192
00:10:07,023 --> 00:10:08,733
නෙට්වර්ක් නෑ, ඉන්ටර්නෙට් නෑ.
193
00:10:08,758 --> 00:10:11,586
-හරියටම හරි.
-දවස් දෙකෙන්, දවස් දෙකෙන් ඔයාට එපා වෙයි ඔයාට.
194
00:10:12,512 --> 00:10:14,438
ලෝකෙ වෙන ඕනම තැනක්, ශෝනා.
අපි එහෙ යනවා.
195
00:10:14,931 --> 00:10:17,789
මට තේරෙන්නෙ නෑ චන්ද්රපූර් වල
තියෙන ප්රශ්නෙ මොකක්ද කියලා.
196
00:10:17,851 --> 00:10:19,721
ඇයි මට එහෙ යන්න බැරි?
197
00:10:23,116 --> 00:10:24,785
අද නැත්නම් හෙට එයාට කියන්නම වෙනවා.
198
00:10:29,070 --> 00:10:30,447
තාම අවුරුදු දොළහයි.
199
00:10:31,659 --> 00:10:32,660
තේරුම් ගන්න එකක් නෑ.
200
00:10:37,130 --> 00:10:37,964
තේරුම් ගනීවි.
201
00:10:41,666 --> 00:10:42,959
ඉක්මනටම කියන තරමට හොඳයි.
202
00:10:45,139 --> 00:10:46,223
ඔයා කියන එකත් ඇත්ත.
203
00:10:47,839 --> 00:10:49,216
සමහරවිට පළවෙනි වතාවට.
204
00:10:52,579 --> 00:10:53,705
දැන් සිගරට් එක නවත්තන්න.
205
00:10:54,353 --> 00:10:55,474
ඇතුලට එන්න, එන්න.
- චුට්ටකින්.
206
00:10:55,561 --> 00:10:56,145
- ප්ලීස්.
- චුට්ටකින්.
207
00:10:57,104 --> 00:10:57,730
ඔයා යන්න.
208
00:11:03,702 --> 00:11:04,578
ඔව්, බිකාශ්, කියන්න.
209
00:11:30,591 --> 00:11:31,174
මොකද වුනේ?
210
00:11:32,114 --> 00:11:33,114
හැමදේම හොඳින්ද?
211
00:11:35,095 --> 00:11:36,430
චන්ද්රපූර් වලින් කෝල් එකක් ආවා.
212
00:11:38,580 --> 00:11:39,539
බාබා(තාත්තා) නැතිවෙලා.
213
00:11:44,199 --> 00:11:45,242
අනෙ මට කණගාටුයි.
214
00:11:48,444 --> 00:11:50,193
මට දැන්ම පිටත් වෙන්න වෙනවා.
215
00:12:22,327 --> 00:12:24,082
- චන්ද්රපූර්?
- ම්ම්-හ්ම්.
216
00:12:24,685 --> 00:12:26,206
ඉතිං, ඇයි මට නොකිව්වේ?
217
00:12:27,176 --> 00:12:30,476
ඇත්තද... ඒකයි එහෙනම් මට නොකිව්වෙ මම පස්සෙයි එයි කියලා.
218
00:12:31,206 --> 00:12:34,146
ශ්වේතා, ඒක හදිස්සියක්.
අනික ඔයා නිදාගෙනනෙ හිටියේ.
219
00:12:34,416 --> 00:12:36,287
එච්චරටම මොකක්ද හදිස්සිය, අම්මේ?
220
00:12:36,618 --> 00:12:39,477
අඩුම "බායි" කියලවත් යන්න තිබුනනේ.
221
00:12:40,881 --> 00:12:41,804
මේකයි..
222
00:12:43,161 --> 00:12:44,641
ඔයාගෙ සීයා..
223
00:12:45,271 --> 00:12:46,276
එයා නැති වෙලා.
224
00:12:47,013 --> 00:12:48,173
මගෙ සීයා?
225
00:12:48,949 --> 00:12:50,630
ඔයා කියන්නේ, තාත්තගෙ තාත්තා..?
226
00:12:51,819 --> 00:12:52,333
ඔව්.
227
00:12:52,553 --> 00:12:54,850
මගෙ සීයා මෙච්චර කල් ජීවතුන් අතර ඉදලා..
228
00:12:55,240 --> 00:12:58,257
ඒවගේම, ඔයාල දෙන්නම මට කවදාවත් කිව්වෙවත් නැහැනේ?
229
00:13:00,980 --> 00:13:02,100
ඒ කියන්නේ,
230
00:13:02,770 --> 00:13:04,946
සීයාත් මගෙ ගැන දන්නෙ නැතුව ඇති.
231
00:13:06,002 --> 00:13:07,052
නේද, අම්මේ?
232
00:13:44,889 --> 00:13:46,605
ඔයාව හම්බවෙන්න තමයි මම නැවතුණේ ජොයිදේබ් දා.
233
00:13:46,644 --> 00:13:47,152
234
00:13:48,117 --> 00:13:50,073
තාත්තට යන්න හිතක් තිබුණෙ නෑ.
235
00:13:50,851 --> 00:13:52,381
ගොඩක් දුකින් තමයි ගියේ.
236
00:13:53,828 --> 00:13:58,964
ආ... ජොයිදේබ් දා, කවුරුහරි හොඳ තැරැව්කාරයෙක් ඉන්නවනම් කියන්න.
237
00:13:59,241 --> 00:14:00,241
තැරැව්කාරයෙක්?
238
00:14:00,266 --> 00:14:01,056
මොකටද?
239
00:14:02,580 --> 00:14:04,290
මං මේ වලව්ව විකුණන්න හිතාගෙන ඉන්නෙ.
240
00:14:04,961 --> 00:14:07,951
මොකද වුනේ? ඒ ඔයාගෙ ගේ විතරක් නෙවෙයි, ඔයාගෙ උරුමය.
241
00:14:11,178 --> 00:14:13,595
උරුමෙන් ලැබුණේ ශාප විතරයි ජොයිදේබ් දා.
242
00:14:15,214 --> 00:14:17,604
ඉතිං, මේ වගේ උරුමයක් බලාගන්න මගේ හිතක් නෑ.
243
00:14:18,486 --> 00:14:20,016
විශේෂයෙන්ම මේ රාක්ෂසයන්ගෙ ගමේ.
244
00:14:20,041 --> 00:14:22,411
අනේ නවත්තන්න. ඒක පරණ කතාවක්.
245
00:14:23,418 --> 00:14:24,888
දැන් කාලෙ කවුරුත් ඒව විශ්වාස කරන්නෙ නෑ.
246
00:14:25,254 --> 00:14:27,444
දැන් මිනිස්සු දෛත්යයන්ගෙ(යක්ෂ) කතා අහලා හිනාවෙනවා.
247
00:14:30,604 --> 00:14:31,354
හරි.
248
00:14:32,320 --> 00:14:33,640
මම තැරැව්කාරයෙක් හොයලා බලන්නම්.
249
00:14:33,793 --> 00:14:35,033
ඔයත් ආයෙත් සැරයක් හිතලා බලන්න.
250
00:14:36,487 --> 00:14:41,137
හොඳ දෙයක් වෙයි... ඔයාගෙ පරම්පරාව මේ උරුමය දැක්කොත්...
251
00:14:41,883 --> 00:14:44,053
ඔයාගෙ පවුල, ඔයාගෙ බිරිඳ, ඔයාගෙ දුව...
252
00:14:44,515 --> 00:14:45,525
දුව නෙවෙයි...
253
00:14:46,400 --> 00:14:47,290
පුතා.
254
00:14:48,326 --> 00:14:51,706
අපෙන් හංගන්න ඕන නෑ. තාත්තා අපිට කිව්වා දුවෙක් කියලා.
255
00:14:52,011 --> 00:14:53,191
ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා.
256
00:14:54,628 --> 00:14:57,638
මම ඇරෙන්න මේ ගමේ වෙන කවුරුත් දන්නෙ නෑ ඒ කතාව.
257
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
ඔව් අම්බී, කියන්න.
258
00:15:03,489 --> 00:15:04,309
ආ, ශුව්.. (ශුවංකර්)
259
00:15:04,884 --> 00:15:05,722
හොඳින්ද?
260
00:15:06,015 --> 00:15:08,055
ඔව්, පැයකින් මම මෙහෙන් යනවා.
261
00:15:09,089 --> 00:15:10,689
එච්චර දුරක් වාහනේ පදවගෙන ගියා.
262
00:15:11,032 --> 00:15:12,012
අද රෑට නවතින්නකෝ.
263
00:15:12,445 --> 00:15:15,028
නෑ අම්බී, මට මෙහෙ එක විනාඩියක්වත් ඉන්න හිතෙන්නෙ නෑ.
264
00:15:16,906 --> 00:15:18,010
හුස්ම හිරවෙනවා මගෙ මෙහෙදි.
265
00:15:18,642 --> 00:15:20,622
අනික මේ රාජ්බාරි එකත්(මාලිගාව/වලව්ව) අපි විකුණනවා, අම්බි.
266
00:15:21,466 --> 00:15:23,416
මට ඕන නෑ අපේ මේ තැනත් එක්ක තව සම්බන්ධයක් තියෙනවට.
267
00:15:24,253 --> 00:15:24,723
දාදා...
268
00:15:25,872 --> 00:15:28,424
ආ... අම්බි, මං ගාව යතුර තියෙනවා, ඔයා නිදාගන්න.
269
00:15:28,876 --> 00:15:29,636
ඉක්මනට හම්බවෙමු.
270
00:15:30,136 --> 00:15:30,576
හරි එහෙනම්.
271
00:15:31,478 --> 00:15:31,838
බායි.
272
00:15:34,577 --> 00:15:35,583
විකාශ්...
- ඔව්, දාදා..
273
00:15:36,146 --> 00:15:37,206
බිමල් දාදව බලාගන්න.
274
00:15:37,657 --> 00:15:37,977
හරි.
275
00:15:38,781 --> 00:15:39,871
ඒවගේම, මොනවා හරි ඕන වුණොත් කියන්න.
276
00:15:43,210 --> 00:15:43,690
දාදා!
277
00:15:46,234 --> 00:15:48,405
278
00:17:12,618 --> 00:17:13,058
හෙලෝ?
279
00:17:13,338 --> 00:17:15,466
හෙලෝ අම්බි?
- ඔව්, ශුව්..
280
00:17:15,640 --> 00:17:16,629
ඔයා චිත්රෙ දැක්කද?
281
00:17:16,806 --> 00:17:17,296
ඔව්.
282
00:17:18,227 --> 00:17:19,337
ඒත් ශ්වේතා මූණ කොහෙන්ද දැක්කේ?
283
00:17:19,546 --> 00:17:21,177
284
00:17:21,201 --> 00:17:21,551
හෙලෝ?
285
00:17:22,176 --> 00:17:23,726
හෙලෝ අම්බී! ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
286
00:17:23,897 --> 00:17:24,377
අම්බී..
287
00:17:24,664 --> 00:17:25,234
ආ ශුව්...
288
00:17:25,617 --> 00:17:26,955
හෙලෝ අම්බී, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
289
00:17:27,275 --> 00:17:28,411
ශ්වේතා මේ මූණ කොහෙන්ද දැක්කේ?
290
00:17:30,004 --> 00:17:32,014
ශ්වේතා මේ මූණ කොහෙන්ද දැක්කේ?
291
00:17:33,841 --> 00:17:36,051
හෙලෝ අම්බී... ඔ..ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
292
00:17:37,731 --> 00:17:39,261
ඇහෙන්නෙ නෑ, ශුව්.
293
00:17:40,267 --> 00:17:40,967
ඔයා ඉන්නවද?
294
00:17:50,196 --> 00:17:50,596
හෙලෝ?
295
00:17:52,516 --> 00:17:54,710
හෙලෝ අම්බී! ඇහෙන්නෙ නැත්ද?
296
00:17:54,757 --> 00:17:55,808
හෙලෝ, අම්බී... හෙලෝ..
297
00:17:56,332 --> 00:17:58,958
අම්බී! හෙලෝ, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? අම්බී... අම්බී..
298
00:18:00,054 --> 00:18:03,238
හෙලෝ, හෙලෝ.. අම්බී...
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
299
00:18:03,739 --> 00:18:06,338
හෙලෝ.. හෙලෝ මුකුත් ඇහෙන්නෙ නෑ.
300
00:19:49,367 --> 00:19:53,137
මහන්සියට එයා... වාහනේ පැත්තකින් නවත්තලා විවේක ගනිමින් ඉඳලා තියෙන්නෙ.
301
00:19:54,121 --> 00:19:55,991
සමහරවිට එයාගෙ සිගරට් එකෙන් වෙන්න ඇති,
ගින්න ඇති වෙන්න ඇත්තෙ.
302
00:20:21,901 --> 00:20:23,019
නමස්කාර්, දුවේ.
303
00:20:23,937 --> 00:20:27,918
මම ජෝයිදේව්.
චන්ද්රපූර් වල සර්පන්ච්.
304
00:20:28,971 --> 00:20:31,401
මොනවම හරි දේක උවමනාවක් තිබ්බොත් කියන්න.
305
00:20:31,779 --> 00:20:34,817
අපි.. මුළු චන්ද්රපූරයම ඔයා එක්ක ඉන්නවා.
306
00:20:35,586 --> 00:20:35,936
හරිද?
307
00:20:39,788 --> 00:20:40,568
පරිස්සමෙන් ඉන්න.
308
00:20:41,383 --> 00:20:41,843
එන්නම්.
309
00:20:49,441 --> 00:20:49,921
ශෝනා...
310
00:20:51,213 --> 00:20:52,343
ටිකක් හරි මොනවාහරි කන්නකො.
311
00:20:53,897 --> 00:20:55,367
ඔයා උදේ ඉඳන් මුකුත් කෑවෙ නෑ.
312
00:20:59,072 --> 00:21:00,342
මේ වගේ වෙලාවක...ඒක..
313
00:21:04,440 --> 00:21:05,379
අවශ්යයිනෙ.
314
00:21:05,425 --> 00:21:07,217
ඔයත් කෑම කෑවෙ නෑනෙ.
315
00:21:18,413 --> 00:21:20,133
පැටියො... එන්න...
316
00:21:34,966 --> 00:21:36,653
මට එයා නැතුව පාලුයි අම්මා.
317
00:21:37,090 --> 00:21:38,090
318
00:22:00,865 --> 00:22:01,865
අම්බී..
319
00:22:03,619 --> 00:22:05,795
අම්බිකා..
320
00:22:19,372 --> 00:22:24,183
- තුන් මසකට පසුව -
321
00:22:26,530 --> 00:22:26,940
අම්මේ!
322
00:22:27,487 --> 00:22:28,647
ඔයාගෙ ෆෝන් එක!
323
00:22:32,340 --> 00:22:32,989
හෙලෝ?
324
00:22:33,408 --> 00:22:34,954
මේ... ශ්වේතා දුවේ..
325
00:22:35,142 --> 00:22:37,489
මම සර්පන්ච් අංකල් කතා කරන්නෙ චන්දර්පූර් වලින්.
326
00:22:37,654 --> 00:22:38,644
ඔයාගෙ අම්මා කොහෙද?
327
00:22:38,741 --> 00:22:40,026
මට එයාට කතා කරන්න ඕන.
328
00:22:40,051 --> 00:22:41,100
කාගෙන්ද කෝල් එක?
329
00:22:41,745 --> 00:22:42,975
චන්දර්පූර් වලින්.
330
00:22:45,667 --> 00:22:46,207
හෙලෝ.
331
00:22:46,717 --> 00:22:47,990
ඉතිං, දුවේ..
332
00:22:48,097 --> 00:22:49,760
කොහොමද ඉතිං..
333
00:22:49,883 --> 00:22:50,984
හැමදේම හොඳින් නේද?
334
00:22:51,489 --> 00:22:52,521
ඔව්... හොඳින්.
335
00:22:53,050 --> 00:22:53,798
කියන්න.
336
00:22:54,683 --> 00:22:55,623
මොකක් හරි වැඩක්ද?
337
00:22:55,655 --> 00:22:56,749
ඔව් දුවේ...
338
00:22:57,320 --> 00:23:00,227
ශුවන්කර් නැතිවෙලා දැන් මාස තුනක් වුනා.
339
00:23:00,363 --> 00:23:03,500
හැබැයි එක දෙයක් මට ගොඩක් කරදර කරනවා.
340
00:23:04,052 --> 00:23:06,402
ඒ ශුවන්කර් කිව්වා රාජ්බාරි එක විකුණනවා කියලා.
341
00:23:07,500 --> 00:23:11,030
ඔව්... මම දන්නවා ඒක. එයා මට කිව්වා.
342
00:23:11,199 --> 00:23:12,785
එහෙනම් වැඩේ ඉවරයිනෙ.
343
00:23:13,078 --> 00:23:16,384
අනිද්දා තැරැව්කාරයෙක් එනවා රාජ්බාරි එක බලන්න.
344
00:23:16,660 --> 00:23:19,130
ඔයා ආවනම්, ඒ හැම වැඩක්ම එකපාර ඉවර කරගන්න තිබුණා.
345
00:23:19,563 --> 00:23:21,154
අනිද්දා නම් ටිකක් අමාරුයි.
346
00:23:22,303 --> 00:23:23,513
ඔයාලම බලන්නකො.
347
00:23:23,606 --> 00:23:26,010
ඔයාගෙ කොමිස් එක මොකක් වුණත් මම දෙන්න ලෑස්තියි.
348
00:23:26,035 --> 00:23:27,484
ඒහ්, චී චී චී.. නෝනේ..
349
00:23:28,320 --> 00:23:31,089
ඔයා අපිව වැරදියට තේරුම් අරන්.
350
00:23:31,364 --> 00:23:33,834
ශුවන්කර්ගෙ හිතේ තිබ්බ ආසාව ඉටු වෙනවා.
351
00:23:34,295 --> 00:23:38,307
එයාගෙ ආත්මයට ශාන්තියක් ලැබෙනවා,
අපිට ඕන එච්චරයි. වෙන දෙයක් ඕන නෑ.
352
00:23:39,553 --> 00:23:40,900
මම උත්සහ කරලා බලන්නම්.
353
00:23:41,210 --> 00:23:42,802
හරි එහෙනම්. හම්බවෙමු නෝනා.
354
00:23:44,674 --> 00:23:46,427
අපි චන්දන්පූර් යනවද?
355
00:23:48,506 --> 00:23:49,515
මම යනවා.
356
00:23:50,850 --> 00:23:52,200
ඔයා රීති නැන්දා එක්ක ඉන්න.
357
00:23:53,690 --> 00:23:54,821
නෑ අම්මා.
358
00:23:55,086 --> 00:23:56,101
මමත් එනවා.
359
00:23:56,850 --> 00:23:58,012
ඔයාට එන්න බෑ ශෝනා.
360
00:23:58,297 --> 00:23:59,135
ඇයි බැරි?
361
00:24:00,044 --> 00:24:01,444
ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ. ඒක..
362
00:24:01,487 --> 00:24:02,958
ඔයාට තමයි තේරෙන්නෙ නැත්තෙ අම්මා.
363
00:24:03,126 --> 00:24:05,514
මට ඔයාව තනියම අතෑරල දාන්න බෑ.
364
00:24:06,047 --> 00:24:07,564
දවස් දෙකක දෙයක් විතරයි.
365
00:24:07,884 --> 00:24:09,271
තාත්තත් තනියමයි ගියේ.
366
00:24:10,177 --> 00:24:11,244
ඔයාට තේරෙන්නෙ නැත්ද?
367
00:24:11,786 --> 00:24:14,086
එහෙදි, ඔයත්...
368
00:24:19,890 --> 00:24:21,896
මට එයාව ගොඩක් මතක් වෙනවා, අම්මේ.
369
00:24:22,869 --> 00:24:25,395
මට තාත්තට හරියට බායි කියන්නවත් බැරි වුණා.
370
00:24:27,043 --> 00:24:28,320
අනේ, මට එන්න දෙන්න.
371
00:24:28,525 --> 00:24:29,955
ඒවගේම, මම පොරොන්දු වෙනවා.
372
00:24:30,566 --> 00:24:33,126
මම මීට පස්සෙ ආයෙ කවදාවත්
චන්ද්රපූර් වල නමවත් කියන්නෙ නෑ.
373
00:24:37,529 --> 00:24:38,029
හරි.
374
00:24:44,355 --> 00:24:46,959
නුඹ මගෙත් එක්ක සිටිනවා නම්...
375
00:24:47,127 --> 00:24:50,167
සෑම හැරවුමකදීම..
376
00:24:50,311 --> 00:24:55,120
එසේ නම්, මාවත් ගැන කිනම් කනස්සලු වීමක්ද..?
377
00:24:56,246 --> 00:24:59,111
මා පිළිගන්නවා, සොඳුරේ..
378
00:24:59,301 --> 00:25:02,039
සෑම හිරු කිරණක්ම(සතුට), සෙවනැල්ලක්ම..(දුක)
379
00:25:02,276 --> 00:25:06,163
නුඹයි මගේ ජීවන ගමනේ සගයා..
380
00:25:07,098 --> 00:25:10,254
මගේ සිනහවට..
381
00:25:10,278 --> 00:25:13,068
නුඹයි එකම හේතුව..
382
00:25:13,211 --> 00:25:16,202
නුඹේ පැවැත්මයි.. (සමීපයෙන් සිටීම)
383
00:25:16,234 --> 00:25:20,337
මගෙ හදවතේ ගැස්ම මෙන් පවතින්නේ..
384
00:25:22,690 --> 00:25:24,614
මගෙ ආදරියේ..
385
00:25:24,638 --> 00:25:27,638
නුඹ සිටිනවා නම් මම හුස්ම ගන්නවා..
386
00:25:27,662 --> 00:25:33,764
මට කියන්න, කෙලෙසද මා ජීවත් වෙන්නේ නුඹ නැතුව..?
387
00:25:34,556 --> 00:25:36,595
මගෙ ආදරියේ..
388
00:25:36,619 --> 00:25:39,619
නුඹ සිටිනවා නම් මම හුස්ම ගන්නවා..
389
00:25:39,817 --> 00:25:46,520
මට කියන්න, කෙලෙසද මා ජීවත් වෙන්නේ නුඹ නැතුව..?
390
00:26:20,343 --> 00:26:21,163
අම්මේ..
391
00:26:29,619 --> 00:26:31,039
හැමතිස්සෙම ඔහොම කරනවා.
392
00:26:32,126 --> 00:26:33,563
කාර් එක දැක්කෙ නැත්ද තමුසේ?
- නෑ, නෑ..
393
00:26:34,227 --> 00:26:34,607
නෑ නෑ...
394
00:26:35,043 --> 00:26:37,210
එයාගෙ නෙවෙයි, මගේ වැරැද්ද.
අනෙ මට සමාවෙන්න.
395
00:26:37,460 --> 00:26:38,240
ඔයා හොඳින්ද?
396
00:26:38,513 --> 00:26:39,750
තුවාලයක් එහෙම වුණේ නෑනෙ?
397
00:26:42,736 --> 00:26:43,716
ඔයාගෙ නම මොකක්ද?
398
00:26:44,034 --> 00:26:45,073
දි.. දීපිකා.
399
00:26:45,971 --> 00:26:46,770
දීපිකා...
400
00:26:47,977 --> 00:26:48,853
මේ ඉන්නෙ ශ්වේතා.
401
00:26:49,267 --> 00:26:50,277
අක්කට ආයුබෝවන් කියන්න.
402
00:26:53,149 --> 00:26:54,030
මම බිකාශ්.
403
00:26:54,677 --> 00:26:56,507
මේ මගේ උන්දැ, නන්දිනී.
404
00:26:58,645 --> 00:26:59,058
එන්න.
405
00:27:09,529 --> 00:27:10,989
මේ මගේ ආසම චොකලට් එක.
406
00:27:23,849 --> 00:27:24,579
වාව්!
407
00:27:26,670 --> 00:27:28,282
මම මේ තැනට ගොඩක් ආසයි, අම්මා.
408
00:28:34,775 --> 00:28:35,695
මේ සීයා ද?
409
00:28:36,356 --> 00:28:36,706
ආහ්?
410
00:28:38,574 --> 00:28:39,138
ඔව්.
411
00:28:40,738 --> 00:28:41,928
මේ ඔයාගෙ සීයා තමයි.
412
00:28:43,477 --> 00:28:44,135
අක්කේ...
413
00:28:45,187 --> 00:28:48,657
ඔයා දන්නවද මේ රාජ්බාරි එකේ (බංගලාවෙ) කාමර තිහක් තියෙනවා.
414
00:28:49,337 --> 00:28:49,923
බොරු.
415
00:28:50,675 --> 00:28:51,355
බොරු මොකටද?
416
00:28:52,403 --> 00:28:54,211
ගණන් කරලා බලන්න. එන්න.
417
00:29:06,836 --> 00:29:07,836
ශුබූ..
- ඔව්.
418
00:29:09,256 --> 00:29:10,946
ශුවන්කර්ට දුවක් ඉන්නවද?
419
00:29:11,395 --> 00:29:12,401
අරේ, ඔයා...
- චුප්! චුප්!
420
00:29:12,505 --> 00:29:13,561
ඔයා කට පියන් ඉන්න!
421
00:29:13,847 --> 00:29:14,327
යන්න.
422
00:29:14,612 --> 00:29:15,451
ඇතුලට යන්න.
- ඒත්..
423
00:29:15,504 --> 00:29:16,574
ඇතුලට ගිහින් බලන්න.
424
00:29:29,861 --> 00:29:30,577
බිකාශ්,
425
00:29:31,136 --> 00:29:33,044
මේ මන්දිරේට ඉබි යතුරු දාලා තියෙන්නෙ ඇයි?
426
00:29:33,291 --> 00:29:37,639
427
00:29:39,801 --> 00:29:42,095
මේක අවුරුදු 40ක ඉඳන් වහලා තියෙන්නෙ, දීදී.
428
00:29:42,653 --> 00:29:44,393
දේව මෑණියන් කාටවත් දර්ශනය(සිහිනෙ) දුන්නෙ නෑනෙ.
429
00:29:45,270 --> 00:29:45,930
ඒ කිව්වේ?
430
00:29:46,637 --> 00:29:47,926
දීදී, සම්ප්රදායක් තියෙනවා.
431
00:29:48,659 --> 00:29:53,200
කාලි මෑණියන් කාටහරි හීනෙන් දර්ශනය වුණාම තමයි මේ පන්සලේ දොර අරින්නෙ.
432
00:29:54,096 --> 00:29:58,767
ඒ වගේම කාටද හීනෙන් දර්ශනය වෙන්නෙ, එන පූජාවේදී පූජාව කරන්න ගෞරවය ලැබෙන්නෙත් එයාට.
433
00:30:01,550 --> 00:30:03,190
විනාශයේ ශුද්ධ මාතාව!
434
00:30:03,741 --> 00:30:06,053
අවුරුදු 40කින් කාටවත් දර්ශනය වෙලා නෑ.
435
00:30:09,712 --> 00:30:11,065
ඔයා මෙහෙ වැඩ කරන්නෙ කවද ඉඳන්ද?
436
00:30:11,205 --> 00:30:12,879
අපි නම් මෙහෙ පරම්පරා ගානක ඉඳන් ඉන්නෙ.
437
00:30:13,472 --> 00:30:15,837
අවුරුදු 50ක ඉඳන් තාත්තා තමයි සේවය කළේ.
438
00:30:15,982 --> 00:30:18,621
මීට අවුරුදු දෙක තුනකට කලින් එයාගෙ සෞඛ්ය නරක් වුණා.
439
00:30:18,712 --> 00:30:20,649
ඊට පස්සෙ මමයි නන්දිනියි ආවා.
440
00:30:22,295 --> 00:30:23,324
අවුරුදු 50ක්!
441
00:30:25,412 --> 00:30:27,205
මට ඔයාගෙ තාත්ත'ව හම්බවෙන්න පුළුවන්ද?
442
00:30:27,562 --> 00:30:28,554
තාත්තව?
443
00:30:29,104 --> 00:30:30,482
එයාව හම්බවෙලා මොනා කරන්නද?
444
00:30:30,508 --> 00:30:34,088
එයාට මොනවාහරි ඇහුවම, එයා බනිනවා.
නිකන් කේන්තියෙන් ඉන්නෙ.
445
00:30:34,882 --> 00:30:35,562
හරි එහෙනම්.
446
00:30:36,201 --> 00:30:38,933
හම්බවෙන්න ඕන නම්,
එන්න, මුණ ගස්සවන්නම්.
447
00:30:39,312 --> 00:30:39,862
තාත්තේ..
448
00:30:58,922 --> 00:30:59,742
නමස්කාර්.
449
00:31:00,583 --> 00:31:01,613
මම අම්බිකා.
450
00:31:03,003 --> 00:31:04,263
ශුවංකර්ගෙ බිරිඳ.
451
00:31:05,145 --> 00:31:08,473
ඔයා මෙච්චර අවුරුදු ගානක්,
අපේ පවුලට සේවය කළා.
452
00:31:09,342 --> 00:31:12,661
ඒකට ස්තූති කරන්නයි මම ආවේ.
453
00:31:16,450 --> 00:31:19,542
සීයේ... බලන්න කවුද ඇවිත් ඉන්නෙ කියලා.
454
00:31:20,392 --> 00:31:21,632
මේ මගේ යාළුවෙක්.
455
00:31:22,012 --> 00:31:22,702
බලන්නකො.
456
00:31:23,382 --> 00:31:24,032
මේ බලන්න.
457
00:31:25,112 --> 00:31:26,042
බලන්නකො...
458
00:31:28,522 --> 00:31:30,182
බලන්නකො... මේ මගේ යාළුවා.
459
00:31:31,362 --> 00:31:32,052
බලන්න.
460
00:31:35,748 --> 00:31:36,748
461
00:31:40,025 --> 00:31:40,805
හැමදෙයක්ම හොඳින්ද?
462
00:31:41,402 --> 00:31:43,102
ඔව්, හැමදේම හොඳින්.
463
00:31:43,832 --> 00:31:45,792
එන්න, කෑම බෙදන්නම්.
464
00:31:53,082 --> 00:31:55,332
දීපිකා එක්ක ඔයාගෙ යාළුකම හොඳටම වැඩිවෙලා.
465
00:31:55,742 --> 00:31:59,068
ඔව්... ඒත් සමහර විට එයාගෙ අම්මා මට කැමති නෑ වගේ.
466
00:32:02,035 --> 00:32:03,744
තව මොනවාහරි ඕනෙද?
467
00:32:15,577 --> 00:32:16,877
කෑම එක හොඳද දීදි?
468
00:32:17,160 --> 00:32:18,022
ආ ඔව්...
469
00:32:18,864 --> 00:32:20,955
නන්දිනී හදන කෑම හරිම රසයි.
470
00:32:24,964 --> 00:32:26,294
ඔයාට කෑම කොහොමද?
471
00:32:26,556 --> 00:32:27,246
රසයි.
472
00:32:30,003 --> 00:32:32,076
බිකාශ්, හෙට උදේ බ්රෝකර් කෙනෙක් එනවා.
473
00:32:32,890 --> 00:32:34,190
එයා ආව ගමන් මට කියන්න.
474
00:32:34,954 --> 00:32:35,604
හොඳමයි.
475
00:32:38,781 --> 00:32:39,480
476
00:32:44,822 --> 00:32:48,142
සර්වනාශයක්! සර්වනාශයක් වෙයි!
- අම්මේ..
477
00:32:49,452 --> 00:32:50,912
සර්වනාශයක් වෙයි!
478
00:32:51,181 --> 00:32:53,521
479
00:32:53,545 --> 00:32:54,843
හැමෝම මැරෙයි!
480
00:32:54,882 --> 00:32:56,180
හැමෝම මැරෙයි!
481
00:32:56,227 --> 00:32:58,633
- තාත්තේ, තාත්තෙ කට වහගන්න..
- හැමදෙයක්ම විනාශ වෙලා යාවි.
482
00:32:58,682 --> 00:32:59,822
තාත්තට සමාව දෙන්න, දීදී..
483
00:32:59,822 --> 00:33:01,599
මෙයා කලින් මෙහෙම මුකුත්ම කියල නෑ.
484
00:33:01,719 --> 00:33:03,952
මේ ගෙදරින් යන්න!
485
00:33:16,182 --> 00:33:19,167
අම්මේ, එයා.. මොනවද කිව්වෙ?
486
00:33:20,372 --> 00:33:23,617
මුකුත් නෑ ශෝනා..
එයා ලෙඩින්නෙ ඉන්නෙ.
487
00:33:24,379 --> 00:33:28,518
ඒක දන්නවා අම්මේ, ඒත් එයා කිව්ව,
දේවල් වල තේරුම මොකක්ද?
488
00:33:30,489 --> 00:33:32,847
මෙහෙදි... ශ්වේතා...
489
00:33:33,306 --> 00:33:34,747
මේක අලුත් තැනක්,
490
00:33:35,394 --> 00:33:38,061
ඉතිං ඔයාගෙ අම්මට නොකියා කොහෙවත් යන්න එපා, හරිද?
491
00:33:38,618 --> 00:33:39,518
හරිම විහිළුයි.
492
00:35:00,848 --> 00:35:01,814
නමස්කාර්, ප්රධානිතුමා!
493
00:35:01,839 --> 00:35:02,852
නමස්කාර් නෝනා, නමස්කාර්.
494
00:35:03,294 --> 00:35:04,384
මේ සත්යබාබු.
495
00:35:04,820 --> 00:35:06,890
- මං කිව්වේ.. මෙයා තමයි..
- බ්රෝකර්...
496
00:35:06,931 --> 00:35:07,804
බ්රෝකර්.
497
00:35:08,413 --> 00:35:09,083
නමස්කාර්.
498
00:35:09,484 --> 00:35:10,133
මේකයි,
499
00:35:10,339 --> 00:35:13,394
මේක හදිසියේම විකුණන නිසා,
500
00:35:13,425 --> 00:35:16,585
හොඳ දීමනාවක් ලැබුණොත්,
ඉක්මණටම ගනුදෙනුව කරන්න අපි ලෑස්තියි.
501
00:35:17,832 --> 00:35:19,807
මේ මොකක්ද? වඳුරෙක්ද?
502
00:35:20,440 --> 00:35:22,501
නෑ, රිලවෙක්.
503
00:35:24,466 --> 00:35:25,996
කෝ.. ඔයාගෙ චිත්ර පෙන්නන්න.
504
00:35:29,723 --> 00:35:31,073
මේ තියෙන්නෙ...
505
00:35:35,303 --> 00:35:36,593
මේක මම කවද්ද ඇන්දෙ?
506
00:35:37,683 --> 00:35:38,463
පෙන්නන්න.
507
00:35:42,723 --> 00:35:43,893
ඔයා කවදද නටඹුන් ගාවට ගියේ?
508
00:35:45,132 --> 00:35:45,732
නටඹුන්?
509
00:35:46,613 --> 00:35:47,322
ගියෙ නෑනෙ.
510
00:35:47,403 --> 00:35:48,909
එහෙනම් මේක ඇන්දෙ කොහොමද?
511
00:35:49,756 --> 00:35:51,246
මේ ගහ තියෙන්නෙ එහෙනෙ.
512
00:35:51,639 --> 00:35:55,879
දීදි, හොඳ දීමනාවක් ලැබෙන එක
හිතන්නවත් බැරි දෙයක්.
513
00:35:56,713 --> 00:35:57,473
ඒ කිව්වෙ?
514
00:35:57,473 --> 00:36:01,643
දීදි, මේ ගම ඇතුළෙ ගෙයක් විකුණගන්න
හරි අමාරුයි, මිනිස්සු බයයි.
515
00:36:01,668 --> 00:36:03,123
ඒහ්, මොනවද කියන්නෙ?
516
00:36:03,433 --> 00:36:06,949
මට එතනදි වෙන දෙයක් කිව්වා.
මෙතන නෝනට වෙන දෙයක් කියනවා.
517
00:36:07,273 --> 00:36:10,494
සර්පන්ච් බාබු, මම නෙවෙයි කියන්නෙ,
මේ ගමේ මිනිස්සු කියන්නෙ.
518
00:36:10,531 --> 00:36:11,591
මොනවද කියන්නෙ?
519
00:36:12,170 --> 00:36:14,230
මේ රාජ මාලිගාව ශාපලත් එකක් කියලා.
520
00:36:14,327 --> 00:36:15,129
521
00:36:15,465 --> 00:36:17,104
ගමේ මිනිස්සු මේකත් කියනවා,
522
00:36:17,128 --> 00:36:19,463
ඔයාලගෙ ගමේ ඉන්න යකින්නියො,
ළමයිව කනවා කියලා. කනවද?
523
00:36:19,463 --> 00:36:22,183
ඉතිං කනවද මොකෝ? ඒහ්, කටවහගන්න!
විකාර කතා කියනවා.
524
00:36:22,836 --> 00:36:24,208
ඔයා මට ඒ තැන පෙන්නනවද?
525
00:36:24,535 --> 00:36:28,305
බෑ අක්කේ, බැනුම් අහන්න වෙයි.
එහාට කවුරුවත් යන්නෙ එන්නෙ නෑ.
526
00:36:29,043 --> 00:36:29,817
ඇයි?
527
00:36:30,313 --> 00:36:33,732
හැමෝම කියන්නෙ ඒ ගහේ,
දෛත්යයෝ ඉන්නවා කියලා.
528
00:36:34,503 --> 00:36:35,003
කවුද?
529
00:36:35,329 --> 00:36:37,408
දෛත්යයෝ... රාක්ෂසයෝ!
530
00:36:37,666 --> 00:36:39,422
මේ සේරම, බොරු කතා.
531
00:36:39,829 --> 00:36:41,001
ඔයා විශ්වාස කරන්න එපා.
532
00:36:41,094 --> 00:36:42,103
- ඒ වුනාට..
- ඒහ්, කටවහගන්න!
533
00:36:43,175 --> 00:36:45,971
මම දන්නවා... මිල අඩුකරගන්න,
නාටක රඟපානවා.
534
00:36:45,996 --> 00:36:48,517
නෑ නෝනා, එහෙම දෙයක් නෑ.
- ඔයා යන්න, මම බලාගන්නම්.
535
00:36:48,542 --> 00:36:50,142
යන්න... යන්න!
- නෝනා..!
536
00:36:53,653 --> 00:36:55,916
නෝනා, වද වෙන්න එපා.
මම සර්පන්ච්නෙ.
537
00:36:56,052 --> 00:36:57,972
මේ ගමේ වගකීම මගේ.
538
00:36:58,083 --> 00:37:01,033
වැඩේ වෙයි.
මම වෙන කෙනෙක්ව එක්කන් එන්නම්.
539
00:37:02,663 --> 00:37:03,998
අර අය කවුද?
540
00:37:05,076 --> 00:37:10,213
එයාලා ශුවංකර්ගෙ පවුලෙ අයව කලින් දැකලා නෑනෙ.
541
00:37:10,963 --> 00:37:12,013
මම... මම බලන්නම්.
542
00:37:12,313 --> 00:37:14,571
ඒහ්, කවුද?
කවුද එතන? යන්න!
543
00:37:14,996 --> 00:37:18,336
දෛත්යයෝ ඉන්නෙ කතාවල විතරයි,
ගස් උඩ නෙවෙයි.
544
00:37:18,596 --> 00:37:20,334
මට පෙන්නන්නකො ඒ ගහ තියෙන්නෙ කොහෙද කියලා.
545
00:37:20,359 --> 00:37:22,524
බෑ අක්කේ, ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ.
546
00:37:22,596 --> 00:37:25,306
කමක් නෑ, අපි දුර ඉඳන් බලමු, පොරොන්දු වෙනවා.
අපි ඒක ළඟට යන්නෙ නෑ.
547
00:37:25,411 --> 00:37:26,411
548
00:37:35,973 --> 00:37:37,084
මෙතනින්ද යන්න තියෙන්නෙ?
549
00:37:38,884 --> 00:37:42,334
නටඹුන් තියෙන්නෙ රාජ මාලිගාව පිටිපස්සෙ.
එතනින් තමයි කැලේ පේන්නෙ.
550
00:37:42,949 --> 00:37:44,304
එහෙනම් අපිව රවට්ටලා.
551
00:37:45,301 --> 00:37:46,271
යනවලා!
552
00:37:47,577 --> 00:37:51,358
මොකද? යන්න! යන්න මෙතනින්!
553
00:37:52,604 --> 00:37:54,681
යන්න! යන්න!
554
00:38:18,246 --> 00:38:20,736
අර බලන්න.
අන්න අර ගහ.
555
00:38:28,677 --> 00:38:29,377
යමු.
556
00:38:35,358 --> 00:38:36,028
මොකද වුනේ?
557
00:38:36,611 --> 00:38:39,125
ඇයි බයවෙලා?
බලන්න විතරනෙ තියෙන්නෙ.
558
00:38:39,290 --> 00:38:43,778
බෑ අක්කේ, ඉස්සරහට යන්න බෑ,
දෛත්යයා අපිව දකීවි.
559
00:38:44,741 --> 00:38:48,511
යමුකො...
ඔයා ගිහින් බලලා එන්න, මට මෙතන හොඳයි.
560
00:39:54,218 --> 00:39:55,488
මම එපා කිව්වනෙ!
561
00:39:56,328 --> 00:39:59,467
මම කිව්වා.
අක්කා ඇහුවෙ නෑ.
562
00:40:00,328 --> 00:40:02,764
මම අර ගහ බලන්න විතරයි ආවේ.
563
00:40:03,618 --> 00:40:04,608
යමු මෙතනින්.
564
00:40:05,177 --> 00:40:05,817
එන්න.
565
00:40:47,563 --> 00:40:49,849
- අම්මේ, යමු.
- ඔයාල යන්න, මම එන්නම්.
566
00:41:08,237 --> 00:41:09,776
මුළු ගමෙම පේන්නෙ නෑනෙ.
567
00:41:10,116 --> 00:41:11,006
විහිළුවක්ද මේක!
568
00:41:12,086 --> 00:41:15,135
මුළු දවසම මගෙ ඇගේ එල්ලිලා ඉන්නෙ,
අද මොකද වුනේ?
569
00:41:17,116 --> 00:41:18,719
බලාගන්නම් අද උඹ ගැන. යමන්!
570
00:41:18,921 --> 00:41:20,436
අම්මේ බඩ ටිකක් රිදෙනවා.
571
00:41:20,856 --> 00:41:22,716
නාටක නවත්තගන්න දීපූ!
යමු.
572
00:41:22,875 --> 00:41:23,675
නන්දිනී!
573
00:41:27,389 --> 00:41:28,549
දුව ලොකු කෙනෙක් වෙලා.
574
00:41:29,766 --> 00:41:30,702
එයා ගැන බලාගන්න.
575
00:41:42,567 --> 00:41:44,347
කාලි මෑණියනි රක්ෂා කරනු මැනවි...
576
00:41:45,187 --> 00:41:48,097
රක්ෂා කරනු මැනවි කාලි මෑණියනි...
ඒහ්, කාලි මෑණියනේ...
577
00:41:48,407 --> 00:41:50,537
දීපිකාගෙ පීරියඩ්ස් හැදිලද අම්මා?
578
00:41:51,487 --> 00:41:51,897
හ්ම්.
579
00:41:53,080 --> 00:41:55,825
එතකොට එයාගෙ අම්මා ඇයි
එච්චර තරහින් ඉන්නෙ?
580
00:41:57,516 --> 00:41:58,376
අමතක කරල දාන්න ඒක.
581
00:41:58,937 --> 00:42:01,377
ඔයාට පීරියඩ්ස් හැදුනම,
අපි ඒක සමරමු.
582
00:42:02,454 --> 00:42:04,289
පීරියඩ්ස් සමරන්නෙ කවුද?
583
00:42:04,587 --> 00:42:09,729
ලෝකේ ගොඩක් රටවල් තියෙනවා එහෙම සමරන.
අපේ රටෙත් මේවා හරිම පරණ සම්ප්රදායන්.
584
00:42:10,653 --> 00:42:12,217
එතකොට මගේ පීරියඩ්ස් හැදෙන්නෙ කවදද?
585
00:42:13,517 --> 00:42:16,998
ඔයාට දැන් අවුරුදු 12ක්නෙ,
ඉතින් ළඟදීම වගේ...
586
00:42:20,806 --> 00:42:21,686
ජය මහාකාලී...
587
00:42:21,952 --> 00:42:24,612
රැකදෙනු මැනවි...
ජය මහාකාලී...
588
00:42:24,956 --> 00:42:25,986
රැකදෙනු මැනවි...
589
00:42:26,024 --> 00:42:27,684
අම්මා, ගින්දර රස්නෙයි.
590
00:42:28,222 --> 00:42:29,152
ජය මහාකාලී...
591
00:42:29,506 --> 00:42:30,526
ඇස් වහගන්න.
592
00:42:30,806 --> 00:42:31,838
ජනෙල් අරින්න එපා.
593
00:42:33,004 --> 00:42:34,746
බය නැතුව ඉන්න.
මම එන්නම්.
594
00:44:46,435 --> 00:44:47,435
අම්මේ..!
595
00:44:51,210 --> 00:44:52,187
අම්මේ!
596
00:44:54,674 --> 00:44:57,635
අම්මේ!
597
00:45:09,342 --> 00:45:10,109
දීපූ!
598
00:45:10,910 --> 00:45:11,610
දීපූ!
599
00:45:12,330 --> 00:45:13,211
දීපූ!
600
00:45:13,912 --> 00:45:14,479
දීපූ!
601
00:45:15,314 --> 00:45:16,231
දීපූ!
602
00:45:16,965 --> 00:45:17,956
ඒහ්, දීපූ!
603
00:45:18,517 --> 00:45:19,250
දීපූ!
604
00:45:20,178 --> 00:45:20,812
දීපූ!
605
00:45:21,219 --> 00:45:21,853
දීපූ!
606
00:45:22,133 --> 00:45:23,234
බිකාශ්, මොකද වුණේ?
607
00:45:24,389 --> 00:45:25,089
දීදී..
608
00:45:25,637 --> 00:45:27,405
එයා කාමරේ නෑ.
609
00:45:28,359 --> 00:45:30,460
කාමරේ නැත්තම් වෙන කාමරේක ඇතිනේ.
610
00:45:30,485 --> 00:45:31,686
එයාව උස්සන් ගිහින්!
611
00:45:32,784 --> 00:45:35,243
උස්සන් ගිහින් මගෙ දීපුව.
612
00:45:35,323 --> 00:45:36,901
මොන විකාරයක්ද නන්දිනී.
613
00:45:36,954 --> 00:45:40,271
ඔයා හරියට බලන්න. අනිත් කාමරවල බලන්න,
මෙහෙ කොච්චර කාමර තියෙනවද!
614
00:45:40,478 --> 00:45:43,490
දීපූ අපිට කියන්නෙ නැතුව කොහෙවත් යන්නෙ නෑ.
615
00:45:44,475 --> 00:45:45,777
අරන් ගිහින් එයාව!
616
00:45:46,044 --> 00:45:47,763
අපේ දුව...
617
00:45:49,314 --> 00:45:51,206
අපේ දුව...
618
00:45:52,019 --> 00:45:54,345
මේ ඔක්කොම ඔයා කරපු දේවල්!
619
00:45:55,302 --> 00:45:57,642
මේ ඔක්කොම ශ්වේතාගෙ වැරදි!
620
00:45:58,601 --> 00:46:00,123
තමුන්ලා මෙහෙ ආවෙ මොකටද?
621
00:46:00,148 --> 00:46:02,257
මේ කියවන්නේ තමුසෙ?
- ඒහ්න්, කටවහන්න. කටවහන්න
622
00:46:02,580 --> 00:46:05,078
දීපූ කවදාවත් තනියම කොහෙවත් යන්නෙ නෑ.
623
00:46:05,249 --> 00:46:06,882
මෙයා තමයි එයාව අරන් ගියේ.
624
00:46:07,752 --> 00:46:10,799
ඒ යක්ෂයා ඔයාවත් අරන් යයි!
625
00:46:15,374 --> 00:46:15,913
දීපූ..
626
00:46:18,763 --> 00:46:20,367
එයා ඔයාවත් දකින්න ඇතිනේ!
627
00:46:22,296 --> 00:46:24,264
ඔයාවත් අරන් යයි ඒ යක්ෂයා!
628
00:46:24,289 --> 00:46:25,983
තමුන්වත් උස්සන් යයි.
- ඇති, නන්දිනී.
629
00:46:26,984 --> 00:46:29,041
බිකාශ්, මෙයාව පාලනය කරන්න.
පිස්සුවෙන් වගේ දොඩවනවා.
630
00:46:30,456 --> 00:46:33,743
- ඔයා යන්න.
- ඔක්කොම විනාශ වෙලා.
631
00:46:33,897 --> 00:46:35,468
මගේ දීපු දන්නෙ නෑ..
632
00:46:35,613 --> 00:46:38,597
ඒ යක්ෂයා එයාට මොනවා කරයිද කියලා.
633
00:46:39,354 --> 00:46:43,127
බලාගන්න, ඔයාලා හැමෝම විනාශ වෙයි!
634
00:47:03,645 --> 00:47:04,238
එන්න.
635
00:47:05,920 --> 00:47:07,710
මම, මේ ශිකුර්දා.
636
00:47:07,858 --> 00:47:09,177
චන්ද්රපූර් පොලීසියේ ස්ථානාධිපති.
637
00:47:09,612 --> 00:47:10,513
මෙයා තමයි හැමදේම බලාගන්නේ.
638
00:47:10,785 --> 00:47:12,022
නමස්කාර්.
- මේ නෝනා..
639
00:47:12,062 --> 00:47:13,130
අම්බිකා දාස් ගුප්තා.
640
00:47:13,460 --> 00:47:15,146
අපෙ ශුවංකර්ගෙ නෝනා.
641
00:47:18,248 --> 00:47:19,549
ඔයාගෙ අහිමිවීම ගැන මට හරිම කණගාටුයි.
642
00:47:20,798 --> 00:47:21,206
ස්තූතියි.
643
00:47:21,231 --> 00:47:23,206
මම දවස් දහයකට කලින් තමයි මෙහෙ වැඩ භාරගත්තේ.
644
00:47:24,735 --> 00:47:25,336
හරි.
645
00:47:26,245 --> 00:47:30,007
ආහ්, මෙයාලගෙ දුවගෙ නම දීපිකා.
එයා පැයක ඉඳන් අතුරුදහන් වෙලා.
646
00:47:30,981 --> 00:47:32,121
ඔයා මුල ඉඳන් විස්තර කියනවද?
647
00:47:35,279 --> 00:47:36,080
කලබල වෙන්න එපා.
648
00:47:36,968 --> 00:47:38,215
අපි උපරිම උත්සහ කරනවා.
649
00:47:43,959 --> 00:47:45,489
ඇතුළට කවුරු ආවත් ඇවිත් තියෙන්නෙ ජනේලෙන්.
650
00:47:46,857 --> 00:47:47,925
ඒවගේම දරුවවත් අරන් ගිහින්.
651
00:47:49,360 --> 00:47:51,562
ඒත් මඩේ එයාගෙ පා සටහන්වත් තියෙන්න ඕනිනෙ.
652
00:47:52,963 --> 00:47:53,898
ඒත් නෑනෙ.
653
00:47:55,312 --> 00:47:57,633
යක්ෂයෙක්ගෙ පා සටහන් තියෙන්නෙ නෑ.
654
00:47:58,969 --> 00:48:00,037
යක්ෂයෙක්?
655
00:48:00,932 --> 00:48:01,799
ර... රකුසෙක්?
656
00:48:02,414 --> 00:48:03,214
යක්ෂයෙක්.
657
00:48:06,984 --> 00:48:08,318
ගමට රකුසෙක් ඇවිත්.
658
00:48:11,151 --> 00:48:12,230
අංශුජා කියල කියන්නේ.
659
00:48:14,218 --> 00:48:15,653
දීපු නිකම් කෙල්ලක් නෙවෙයි.
660
00:48:16,787 --> 00:48:17,822
එයා වැඩිවියට පත් වුනා.
661
00:48:18,896 --> 00:48:22,843
මේ ගමේ, ගැහැණු ළමයෙක්ගෙ පළවෙනි මාසෙ ආවම,
662
00:48:23,494 --> 00:48:25,129
යක්ෂයා එයාව එයාව කැලේට ගෙනියනවා.
663
00:48:28,867 --> 00:48:29,567
සර්පන්ච් මහත්තයා..
664
00:48:30,919 --> 00:48:32,470
ඔයා මේ ගැන දැනගෙන හිටියද?
665
00:48:34,405 --> 00:48:35,406
ඔව්, මම...
666
00:48:35,406 --> 00:48:36,674
කොයි කාලෙ ඉඳන්ද මේ දේවල් වෙන්නෙ?
667
00:48:37,310 --> 00:48:42,506
නෝනා, මාස තුන හතරක ඉඳන් ගැහැණු ළමයි අතුරුදහන් වෙනවා.
668
00:48:42,993 --> 00:48:43,562
ඒත්...
669
00:48:43,586 --> 00:48:44,415
විනාඩියක්, විනාඩියක් ඉන්න..
670
00:48:44,981 --> 00:48:46,659
පොලීසියෙ එක පැමිණිල්ලක්වත් නෑනෙ.
671
00:48:46,684 --> 00:48:51,489
කොහොම වෙන්නද? ගැහැණු ළමයි අතුරුදහන් වෙනවා. දවස් දෙක තුනකින්...
672
00:48:52,523 --> 00:48:54,458
...කිසිම දෙයක් නොවුණ ගානට ආපහු ගෙදර එනවා.
673
00:48:55,359 --> 00:48:56,827
කොහොමද පැමිණිලි දාන්නෙ?
674
00:48:57,235 --> 00:48:58,262
ප්රශ්නයක් නෑනෙ.
675
00:48:58,748 --> 00:49:00,501
ප්රශ්නයක් තියෙනවා, සර්පන්ච් මහත්තයා.
676
00:49:00,655 --> 00:49:01,899
ඒක මගෙත් ප්රශ්නයක්.
677
00:49:02,433 --> 00:49:05,162
අපි කොහොමද ඉවසන්නෙ?
අපිව බය කරන්නෙ ඇයි?
678
00:49:05,237 --> 00:49:06,005
ඒයි, නවත්තනවා!
679
00:49:06,358 --> 00:49:12,392
ජොයිදේව්, මාස තුනකට කලින්,
මෙයාගෙ පවුලේ පිරිමි දෙන්නම මැරුණා.
680
00:49:12,957 --> 00:49:15,945
ඒකට පස්සෙ, අංශුජා එනවා,
681
00:49:16,264 --> 00:49:19,005
ඒවගේම ගමේ හැම ගැහැණු ළමයෙක්ටම කරදර කරනවා.
682
00:49:20,250 --> 00:49:23,788
ඒහ්, මොකද කරන්නේ?
කටවහගෙන ඉන්නවා!
683
00:49:24,615 --> 00:49:30,200
ඔයාලට ඔයාලගෙම දරුවන්ව බේරගන්න බැරි වුණාම,
බොහොම ලේසියෙන් මගේ දුවට චෝදනා කරනවා.
684
00:49:30,459 --> 00:49:31,405
එහෙම නෙවෙයි නෝනා..
685
00:49:31,429 --> 00:49:33,531
ශ්වේතායි දීපිකායි අතර කිසිම වෙනසක් නෑ.
686
00:49:33,944 --> 00:49:37,089
ඔයාලා හිතනවනම් දීපිකාව යක්ෂයා අරන් ගියා කියලා,
687
00:49:37,782 --> 00:49:39,800
එහෙනම් මම කැලේට යන්නම් එයාව ආයෙම එක්කන් එන්න.
688
00:49:40,271 --> 00:49:41,673
ඇයි නන්දිනී? යමුද මගෙත් එක්ක?
689
00:49:42,567 --> 00:49:43,301
අනෙ නෝනේ..
690
00:49:45,877 --> 00:49:48,964
කැලේට යන එක නම් හොඳ දෙයක් නෙවෙයි.
691
00:49:49,706 --> 00:49:54,635
එතනට දාස් බාබුගෙ පුතා එයාගෙ දුවව හොයන්න ගියා.
692
00:49:55,153 --> 00:49:56,321
දුව නම් ආයෙම ආවා.
693
00:49:57,355 --> 00:49:58,423
එයා අද වෙනකම් ආවෙ නෑ.
694
00:49:59,974 --> 00:50:01,259
කැලේට යන්න එපා නෝනා.
695
00:50:16,244 --> 00:50:22,350
නෝනා, අපි කියන දේ අහන්න.
රෑට කැලේ වන සත්තු ඉන්නවා. යන්න එපා.
696
00:50:23,231 --> 00:50:24,292
නෝනා, නෝනා..
697
00:50:24,952 --> 00:50:27,214
අපි උදේට වන නිලධාරීන්ව එක්කන් එන්නම්.
698
00:50:27,515 --> 00:50:29,484
මේක පොලිස් කේස් එකක්නේ, සර්පන්ච් මහත්තයා..
699
00:50:31,265 --> 00:50:32,666
ඔයාලගෙ යක්ෂයව මම බලාගන්නම්.
700
00:50:33,449 --> 00:50:33,749
ඒත්..
701
00:50:33,774 --> 00:50:37,565
සර්පන්ච් මහත්තයා, ඔයාට බයනම් ඔයා මෙහෙම ඉන්න.
702
00:50:38,306 --> 00:50:38,940
හරි.
703
00:52:01,369 --> 00:52:02,270
දීපිකා!
704
00:52:05,727 --> 00:52:06,661
දීපිකා!
705
00:52:08,751 --> 00:52:09,785
මේ පැත්තෙන්...
706
00:52:15,157 --> 00:52:15,958
දීපිකා!
707
00:52:18,928 --> 00:52:19,929
දීපිකා!
708
00:52:33,862 --> 00:52:34,829
දීපිකා!
709
00:53:19,218 --> 00:53:20,019
දීපිකා!
710
00:54:54,470 --> 00:54:55,470
ඔයා හොඳින් නේද?
711
00:54:59,111 --> 00:55:00,564
මඟදි මට පාර පැටලුනා.
712
00:55:02,647 --> 00:55:06,223
ඔයාට දරුවෙක් අඬන සද්දයක් ඇහුණද?
713
00:55:07,719 --> 00:55:08,987
මෙතන නම් සම්පූර්ණයෙන්ම නිශ්ශබ්දයි.
714
00:55:11,396 --> 00:55:12,629
අපි දැන් යන්න ඕනි, අම්බිකා නෝනා.
715
00:55:12,824 --> 00:55:14,493
මම හිතන්නෙ නෑ දීපිකා මෙහෙ ඉන්නවා කියලා.
716
00:55:15,954 --> 00:55:16,588
එන්න.
717
00:55:36,182 --> 00:55:37,182
ශ්වේතා..
718
00:55:40,592 --> 00:55:42,434
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්ත වෙන්න ඔයා ආරක්ෂිතයි, අම්මේ.
719
00:55:44,350 --> 00:55:45,326
සන්සුන් වෙන්න, ශෝනා.
720
00:55:47,058 --> 00:55:47,759
මම හොඳින්.
721
00:55:48,560 --> 00:55:49,628
දීපිකාව හම්බවුණාද?
722
00:55:52,363 --> 00:55:52,896
නෑ.
723
00:55:54,252 --> 00:55:55,487
ඒත් එයා හම්බවෙයි.
724
00:55:58,376 --> 00:55:59,317
දන්නවද?
725
00:55:59,852 --> 00:56:01,970
හැමෝම කතා වෙවී හිටියා...
726
00:56:02,821 --> 00:56:04,780
මේ ඔක්කොම මගෙ වැරැද්ද කියලා.
727
00:56:05,771 --> 00:56:07,660
ඒ රකුසා ආවෙ මං වෙනුවෙන්.
728
00:56:08,700 --> 00:56:10,585
මාව වෙනුවට දීපිකාව අරන් ගියා කියලා.
729
00:56:11,869 --> 00:56:14,735
අපි ඒ රකුසාට දඬුවම් දෙමු, නේද?
730
00:56:19,691 --> 00:56:21,780
අංශුජා කියන්නෙ නිකන්ම නිකන් කතාවක්.
731
00:56:22,687 --> 00:56:23,810
එක බියක්.
732
00:56:24,602 --> 00:56:26,576
චන්ද්රපූර් වල මිනිස්සුන්ගෙ
හිතෙ තැන්පත් වෙලා තියෙන.
733
00:56:28,280 --> 00:56:30,248
බලන්න, ඔයා ඒ මිනිස්සු කියන දේවල් අහන්න එපා.
734
00:56:32,243 --> 00:56:33,378
නෑ අම්මේ.
735
00:56:34,379 --> 00:56:38,610
ඒත් ඔයා මට එක දෙයක්
කියන්න, ඇයි චන්ද්රපූර් කියන නම අදිනකොටම,
736
00:56:38,716 --> 00:56:41,352
ඔයයි තාත්තයි මොකක්හරි හේතුවක් කියලා ගැලවෙන්නෙ?
737
00:56:42,494 --> 00:56:44,196
ඇයි හැමතිස්සෙම බොරු කිව්වෙ?
738
00:56:46,198 --> 00:56:48,285
ඔයා මගෙන් මොනවද හංගන්නෙ අම්මේ?
739
00:56:50,655 --> 00:56:51,756
මට සමාවෙන්න ශෝනා.
740
00:56:54,639 --> 00:56:55,974
අද නම් මම කිසිම දෙයක් හංගන්නෙ නෑ.
741
00:56:58,176 --> 00:56:59,837
ඔයාගෙ තාත්තටත් ඕන වුණා,
742
00:57:01,476 --> 00:57:03,115
ඔයා හැමදේම දැනගන්නවාට.
743
00:57:04,349 --> 00:57:05,117
මොනවද?
744
00:57:07,919 --> 00:57:11,189
ඔයාට මතකද, ඔයාගෙ පාසල් චිත්ර තරඟෙදි ඇඳපු චිත්රෙ..?
745
00:57:12,758 --> 00:57:14,526
කාලි මෑණියන්ගෙයි, රක්තබීජ්ගෙයි.
746
00:57:16,167 --> 00:57:17,569
ඔව්, මට මතකයි.
747
00:57:20,565 --> 00:57:23,420
චන්ද්රපූර් මිනිස්සු විශ්වාස කරනවා,
748
00:57:24,333 --> 00:57:26,371
රක්තබීජ්ගෙ කතාව එතනින් ඉවර වුණේ නෑ කියලා.
749
00:57:27,839 --> 00:57:30,518
යුද්ධෙදි රක්තබීජ්ව මැරුවා තමයි.
750
00:57:31,016 --> 00:57:34,211
ඒත් එයාගෙ එක ලේ බිංදුවක් පොළවට වැටුණා.
751
00:57:36,288 --> 00:57:38,159
ඒකෙන් අලුත් රකුසෙක් බිහිවුණා,
752
00:57:38,304 --> 00:57:39,172
අංශුජා කියලා.
753
00:57:46,947 --> 00:57:49,042
ලේ බිංදුව බිමට වැටුණු..
754
00:57:50,233 --> 00:57:51,221
ඒ තැන තමයි මේ..
755
00:57:51,722 --> 00:57:52,851
චන්ද්රපූර් කියන්නෙ.
756
00:57:55,213 --> 00:57:57,533
අංශුජාගෙ ලේ වලින් අලුත්
රකුසන් බිහි කරන්න බැරි වුණා.
757
00:57:58,333 --> 00:58:01,089
ඒ වගේම එයාට තනියම කාලි
මෑණියන්ව පරද්දන්න බැරි වුණා.
758
00:58:02,341 --> 00:58:07,652
ඉතින් එයාගෙ අරමුණ ඉටුකරගන්න,
එයාගෙ නරක ඇහැ, මිනිස්සු දිහාට යොමු වුණා.
759
00:58:08,480 --> 00:58:11,702
එයා චන්ද්රපූර්වල ගැහැණු ළමයින්ව පැහැරගන්න පටන් ගත්තා.
760
00:58:12,151 --> 00:58:14,153
මොකද එයාට අලුත් රකුසන්ව බිහිකරන්න ඕන වුණා.
761
00:58:14,515 --> 00:58:17,645
ඒත් කිසිම ගැහැණු ළමයෙක්ට එයා ඉස්සරහ ඉන්න බැරි වුණා.
762
00:58:19,558 --> 00:58:22,728
ගමේ දුවරු කොච්චරක් නම් අංශුජා අතින් මැරුණාද!
763
00:58:24,196 --> 00:58:26,131
මුළු ගමම ශෝකයෙන් වැහිලා ගියා.
764
00:58:27,666 --> 00:58:32,638
එතකොට තමයි, කාලි මෑණියන්ගෙ බැතිමතෙක්, මෑණියන්ගෙන් උදව් ඉල්ලුවෙ.
765
00:58:34,420 --> 00:58:35,912
මෑණියන්ගෙ කරුණාව ලැබුණා.
766
00:58:39,252 --> 00:58:41,472
ඒවගේම, කාලි මෑණියන්ගෙ පිළිමයෙන්..
767
00:58:41,496 --> 00:58:45,106
එක ලේ බිඳුවක්, ඒ බැතිමතගෙ ඇහැට වැටුණා.
768
00:58:45,784 --> 00:58:47,953
එයාට අසීමිත බලයක් ලැබුණා.
769
00:58:48,733 --> 00:58:50,700
දැන් එයාට අංශුජාව පරද්දන්න පුළුවන්.
770
00:58:51,156 --> 00:58:53,588
ඒත් එකපාරටම අංශුජා අතුරුදහන් වුණා.
771
00:58:54,359 --> 00:58:56,328
හැමෝම හිතුවා අපි දිනුවා කියලා.
772
00:58:56,662 --> 00:58:57,947
ඒත් එහෙම වුණේ නෑ.
773
00:58:58,463 --> 00:59:01,479
එයා නිකන්ම හැංගිලා බලාගෙන හිටියා.
774
00:59:01,579 --> 00:59:03,259
මොකටද බලාගෙන හිටියෙ?
775
00:59:03,527 --> 00:59:07,323
අංශුජා දැනගෙන හිටියා, ඒ බැතිමතා ළඟ
කාලි මෑණියන්ගෙ බලය තියෙනවා කියලා.
776
00:59:09,074 --> 00:59:12,477
එයාට දුවෙක් ඉපදුණාම, ඒ බලය එයාට ලැබුණා.
777
00:59:16,014 --> 00:59:18,216
දැන් අංශුජාට එයාගෙ අරමුණ ඉටුකරගන්න පුළුවන්.
778
00:59:19,685 --> 00:59:24,478
එයා දැනගෙන හිටියා, ඒ ගැහැණු ළමයට විතරයි එයාගෙ පරම්පරාව ඉදිරියට ගෙනියන්න පුළුවන් කියලා.
779
00:59:25,024 --> 00:59:30,052
එයාට අවුරුදු 12ක් වුණාම, අංශුජා ආපහු ආවා,
එයාව පැහැරගෙන ගියා.
780
00:59:30,787 --> 00:59:34,266
එයා ආපහු එනකොට, එයාගෙ කුසේ රකුසෙක්ගෙ දරුවෙක් හිටියා.
781
00:59:34,832 --> 00:59:38,503
අංශුජා ඒ ගැහැණු ළමයගෙ තාත්තව අමුතුම අමාරුවක දැම්මා.
782
00:59:39,231 --> 00:59:41,208
ඒ දරුවා ඉපදුණොත්,
783
00:59:42,134 --> 00:59:43,458
එතකොට අංශුජා දිනනවා.
784
00:59:45,344 --> 00:59:46,979
එහෙම වෙන්න නොදෙන්න...
785
00:59:47,618 --> 00:59:53,163
ඒ ගැහැණු ළමයගෙ තාත්තා, වෙන කිසිම තාත්තෙක්
හිතන්නෙවත් නැති දෙයක් කළා.
786
00:59:54,946 --> 00:59:55,929
මොනවද කළේ?
787
00:59:57,549 --> 00:59:59,417
එයා එයාගෙම දුවව බිලි දුන්නා.
788
01:00:03,453 --> 01:00:05,786
ගොඩක්...බය හිතෙන කතාවක්නේ අම්මේ.
789
01:00:06,409 --> 01:00:09,279
ඒත් මේකෙයි අපෙයි තියෙන ගණුදෙනුව මොකක්ද?
790
01:00:15,236 --> 01:00:17,206
මුළු චන්ද්රපූරයම මේකයි විශ්වාස කරන්නේ..
791
01:00:18,993 --> 01:00:25,012
ඒ ශක්තිමත් බැතිමතාගේ පරම්පරාව ..ශුභන්කර්ගේ පවුල කියල..
792
01:00:26,776 --> 01:00:27,975
අපේ පවුල.
793
01:00:29,603 --> 01:00:31,196
ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
794
01:00:35,146 --> 01:00:39,379
ඒ බය හින්දම, මේ පවුලේ ගැහැණු ළමයෙක් ඉපදුනොත්,
795
01:00:40,674 --> 01:00:42,782
එයාලගේ පළවෙනි කාලි පූජාවේදී..
796
01:00:43,756 --> 01:00:45,337
එයාව බිලි දෙනවා.
797
01:00:56,011 --> 01:00:57,586
මමත්...
798
01:00:58,786 --> 01:01:00,780
මේ පවුලේම දුවෙක්නේ...
799
01:01:02,031 --> 01:01:05,538
ඔයාගේ තාත්තා,... කවදාවත් ඔය වගේ කතා විශ්වාස කරේ නෑ.
800
01:01:05,771 --> 01:01:08,859
ඇත්තටම, එයා කොල්කතා වලට ආවාම, ඉගෙනගන්න...
801
01:01:09,466 --> 01:01:11,446
එයා තීරණය කරගෙන හිටියේ...
802
01:01:12,052 --> 01:01:14,190
එයා චන්දන්පූර් වලට ආයේ කවදාවත් එන්නේ නෑ කියල..
803
01:01:15,785 --> 01:01:18,725
ඔයාගේ සීයගෙන්... මේ ගමට ඈතින්..
804
01:01:19,243 --> 01:01:23,206
අපි අපේම කියල.. ආරක්ෂිත, පොඩි ලෝකයක් හදාගත්තා..
805
01:01:25,258 --> 01:01:26,414
ශ්වේතා.
806
01:01:51,867 --> 01:01:54,221
තාත්තේ, එන්න.
807
01:01:56,780 --> 01:01:57,840
පුතෙක් ඉපදුනේ..
808
01:02:01,609 --> 01:02:02,849
ජයි කාලි මෑනියනි..
809
01:02:03,880 --> 01:02:05,424
ගොඩක් ගොඩක් ස්තූතියි.
810
01:02:31,347 --> 01:02:33,400
අපි, අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ පැවතගෙන ආපු...
811
01:02:34,145 --> 01:02:36,313
බිලිදීමේ සම්ප්රදාය බිදල දැම්මා...
812
01:02:37,967 --> 01:02:39,131
ඒ කියන්නේ...
813
01:02:39,783 --> 01:02:43,455
අර රාක්ෂයාට... මට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ.
814
01:02:44,054 --> 01:02:45,248
එහෙම නේද අම්මා?
815
01:02:46,585 --> 01:02:48,609
ඔයාගේ අම්මා ඔයා එක්ක ඉන්නකල්...
816
01:02:51,248 --> 01:02:53,158
කාටවත් ඔයාට කිසි දෙයක් කරන්න බෑ.
817
01:04:07,510 --> 01:04:10,105
-විවේක කාලය-
818
01:04:14,661 --> 01:04:16,073
ඒයි, මොටොල්ලා!
819
01:04:16,334 --> 01:04:18,168
අනේ..සර්පන්ච් මහත්තයෝ..
820
01:04:18,677 --> 01:04:20,035
- ආයුබෝවන්..
- ආයුබෝවන්..ආයුබෝවන්..
821
01:04:20,143 --> 01:04:20,903
කියන්න..
822
01:04:21,001 --> 01:04:22,782
- හොදින් ඉන්නවද?
- ඔව්,හොදින් ඉන්නවා.
823
01:04:23,090 --> 01:04:24,132
දුව ඉන්නවද ගෙදර?
824
01:04:24,247 --> 01:04:25,152
ඔව්, ඉන්නවා.
825
01:04:25,634 --> 01:04:27,214
ඉන්ස්පෙක්ටර් මහත්තයට ප්රශ්න කරන්න ඕනිලු...
826
01:04:27,381 --> 01:04:28,087
එහෙමයි...
827
01:04:29,151 --> 01:04:30,931
දුව ඔයාට මතකද ඔයා කොහෙද හිටියේ කියලා?
828
01:04:31,364 --> 01:04:33,244
මොකක් හරි සද්දයක් ඇහුණද ඔයාට?
829
01:04:36,215 --> 01:04:36,985
කියන්නකො.
830
01:04:37,789 --> 01:04:38,689
මොනවා හරි දැක්කද?
831
01:04:39,499 --> 01:04:39,899
නෑ.
832
01:04:40,549 --> 01:04:42,069
ඔයාට මතකද කවුද ඔයාව අරන් ගියේ කියලා?
833
01:04:58,071 --> 01:04:59,071
ළමයින්ට මුකුත් මතක නෑ.
834
01:05:00,563 --> 01:05:01,703
කවුද අරන් ගියේ...
835
01:05:02,087 --> 01:05:02,897
කොහෙද අරන් ගියේ...
836
01:05:04,654 --> 01:05:05,844
එයාට මොකද වුණේ...
837
01:05:06,700 --> 01:05:09,480
එක ළමයෙක් විතරයි ඉන්නේ,
කාවදෝ වයසක කාන්තාවක්ව දැකපු.
838
01:05:13,856 --> 01:05:16,556
නෝනා, අපේ අල්ලපු ගමේ සෝම්දේව්,
ඒත් වයසක කෙනෙක්.
839
01:05:17,532 --> 01:05:18,902
එයා තන්ත්ර මන්ත්ර දන්නවා.
840
01:05:20,044 --> 01:05:24,164
ඒ හේතුව නිසා, අවුරුදු 40කට කලින්..
එයාව ගමෙන් එළියට දැම්මා.
841
01:05:24,695 --> 01:05:26,445
දවස් කීපෙකට කලින් එයාව ගමේ දැකලා තියෙනවා.
842
01:05:26,972 --> 01:05:28,242
ඊට පස්සේ තමයි මේ හැමදේම වෙන්නේ.
843
01:05:28,609 --> 01:05:29,929
ඒ කියන්නේ ඒක කරන්නේ එයා තමයි.
844
01:05:30,046 --> 01:05:30,506
හරි නේද?
845
01:05:53,777 --> 01:05:54,687
ශ්වේතා?
846
01:05:56,977 --> 01:05:57,797
ශ්වේතා?
847
01:06:02,147 --> 01:06:02,827
ශ්වේතා!
848
01:06:04,318 --> 01:06:06,313
ගියා.. ගියා..
849
01:06:06,489 --> 01:06:09,966
ඔයාගේ තාත්තා හැමදේම දාලා ගියා. ගියා..
850
01:06:10,110 --> 01:06:13,230
ශුවන්කර් හැමදේම අතෑරලා ගියා.
851
01:06:13,428 --> 01:06:17,461
ඔයාගේ තාත්තා... සේරම, සේරම දාලා ගියා.
852
01:06:18,738 --> 01:06:19,488
මෙහෙට.
853
01:06:19,940 --> 01:06:22,400
මෙහෙ, මෙතන, මෙතන, මෙතන ඉදන් හිටියේ.
854
01:06:23,298 --> 01:06:25,618
දෛත්යයා(යක්ෂ) කියන නමවත් අහන් ඉන්න බෑ.
855
01:06:28,392 --> 01:06:29,762
දෛත්යයාගේ කතාව...
856
01:06:31,212 --> 01:06:32,112
නපුරු ආත්මය.
857
01:06:33,484 --> 01:06:36,525
අම්මේ, මෙයා තාත්තා ගැන මොනවද කියනවා.
858
01:06:37,644 --> 01:06:38,363
යමු.
859
01:06:43,762 --> 01:06:44,782
මේක අරන් යන්න.
860
01:06:48,818 --> 01:06:50,138
ශුවන්කර්ගේ එකක්.
861
01:06:52,895 --> 01:06:54,139
862
01:07:05,865 --> 01:07:24,759
(බෙංගාලි බසින්) දෛත්යයා යම් දිනක ඔහුගේ දෙමාපියන්ගේ මායාවන් පතුරුවා හරීද, දියණියන්ගේ කඳුළු ලේ වී පොළොවට මිශ්ර වී යයිද,
863
01:07:26,365 --> 01:07:44,761
(බෙංගාලි බසින්) එදින මෑණියන්ගේ කඩුව වරමක් වනු ඇත, දියණියන්ගේ ලෙයින්ම එදින ඒ දෛත්යයාගේ බිලි පූජාව සිදුවනු ඇත.
864
01:08:10,615 --> 01:08:13,495
යම් දිනක දෛත්යයා සෑම තැනම දෙමාපියන්ගේ මායාවන් පතුරුවා හරීද,
865
01:08:14,935 --> 01:08:18,554
යම් දිනක දියණියකගේ සෑම කඳුළක්ම, ලේ වී පොළොවට මිශ්ර වී යයිද,
866
01:08:18,965 --> 01:08:21,618
එදින මෑණියන්ගේ කඩුව වරමක් වනු ඇත.
867
01:08:22,138 --> 01:08:25,808
ඒවගේම, දියණියගේ ලෙයින්ම සිදුවනු ඇත, රාක්ෂයාගේ බිලි පූජාව.
868
01:09:02,388 --> 01:09:08,375
ඒවගේම, දියණියගේ ලෙයින්ම සිදුවනු ඇත... රාක්ෂයාගේ බිලි පූජාව.
869
01:09:36,791 --> 01:09:38,249
බිකාශ්, ඔයා කිව්වනේ..
870
01:09:39,360 --> 01:09:43,720
මංදිරය ඇරෙන්නේ මෑණියන් කාට හරි
හීනෙන් දර්ශනය වුණාම විතරයි කියලා.
871
01:09:45,001 --> 01:09:47,310
ඔව් නෝනා. හරියටම හරි.
872
01:09:48,924 --> 01:09:50,004
මංදිරේ යතුර කොහෙද?
873
01:09:51,061 --> 01:09:54,961
යතුර අවුරුදු 40ක් තිස්සේ එතනමයි තියෙන්නේ,
මෑණියන්ගේ දෙපතුල ළඟ.
874
01:10:21,824 --> 01:10:24,480
අවුරුදු 40කට පස්සේ මේ හාස්කම වුණේ...
875
01:10:24,790 --> 01:10:28,698
මෑණියන් එයාට හීනෙන් දර්ශනය වුණා.
876
01:10:29,134 --> 01:10:30,234
මොනවද මේ කියවන්නේ ඔයා?
877
01:11:50,800 --> 01:11:53,026
ජයි මහා කාලී!
878
01:11:54,710 --> 01:11:55,710
මාතාවනි!
879
01:12:24,551 --> 01:12:26,801
ජයි මහා කාලී!
880
01:12:27,105 --> 01:12:29,693
ජයි මහා කාලී!
881
01:12:30,455 --> 01:12:32,599
ජයි මහා කාලී!
882
01:12:32,851 --> 01:12:35,277
ජයි මහා කාලී!
883
01:12:36,055 --> 01:12:37,875
ජයි මහා කාලී!
884
01:12:37,900 --> 01:12:39,725
ජයි මහා කාලී!
885
01:12:49,420 --> 01:12:50,398
දීපූ...
- දීපූ..
886
01:12:50,763 --> 01:12:51,373
දීපූ...
887
01:12:51,842 --> 01:12:52,492
දීපූ...
888
01:12:52,743 --> 01:12:53,288
දීපූ...
889
01:12:53,375 --> 01:12:54,375
කොහෙද හිටියෙ ඔයා?
890
01:12:55,296 --> 01:12:55,936
දීපූ...
891
01:12:56,227 --> 01:12:57,067
මොකද වුනේ?
892
01:12:57,617 --> 01:12:59,827
මොකද වුනෙ කියලා කියන්නකො.
893
01:13:00,566 --> 01:13:01,317
දීපූ...
894
01:13:02,220 --> 01:13:03,070
දීපිකා.
895
01:13:05,237 --> 01:13:05,987
ඔයා හොඳින්ද?
896
01:13:10,082 --> 01:13:11,869
වාහ්, හාස්කමක්.
897
01:13:12,533 --> 01:13:13,733
දැක්කද, නෝනා..
898
01:13:14,522 --> 01:13:16,702
පන්සලේ දොර ඇරෙනවත් එක්කම හාස්කමක් වුණා.
899
01:13:17,079 --> 01:13:17,569
වාහ්.
900
01:13:18,466 --> 01:13:19,593
ජයි මහා කාලී!
901
01:13:19,618 --> 01:13:21,526
ජයි මහා කාලී!
902
01:13:21,849 --> 01:13:23,973
ජයි මහා කාලී!
903
01:13:24,329 --> 01:13:26,345
ජයි මහා කාලී!
904
01:13:28,996 --> 01:13:30,916
අරහෙන් වාඩි කරවන්න මෙයාව. මම එන්නම්.
905
01:13:35,519 --> 01:13:43,183
බලන්න, භෞතික පරීක්ෂණ වලින් එකක් නම් පැහැදිලියි.
කිසිම ගැහැණු ළමයෙක්ට ලිංඟික අතවරයක් වෙලා නෑ කියලා.
906
01:13:45,133 --> 01:13:45,783
දෙවියන්ට ස්තූති වේවා.
907
01:13:46,656 --> 01:13:50,534
ඒත්... හැමෝගෙම ඔසප් වීම නැවතිලා තියෙනවා.
908
01:13:52,942 --> 01:13:54,142
ඒ කිව්වෙ ගැබ් අරගෙනද?
909
01:13:54,209 --> 01:13:56,376
නෑ නෑ. එයාලා ගැබ් අරගෙන නෑ.
910
01:13:57,622 --> 01:13:59,362
එහෙනම් ඔසප් වීම නැවතුනේ කොහොමද?
911
01:13:59,789 --> 01:14:02,857
ඩොක්ටර්, මේ කම්පනය නිසාත් එහෙම වෙන්න පුළුවන්ද?
912
01:14:04,058 --> 01:14:07,648
බලන්න, කම්පනකාරී ප්රතිචාරයකදී ශරීරය අක්රිය වෙන්න පුළුවන්.
913
01:14:08,015 --> 01:14:12,576
ඒත් මේක එක ළමයෙක්ට හරි දෙන්නෙක්ට හරි වුණා නම් මට තේරුම් ගන්න තිබුණා.
914
01:14:12,829 --> 01:14:15,559
සෑම ගැහැණු ළමයෙක්ගේම රෝග ලක්ෂණ එක සමාන වීම,
915
01:14:16,536 --> 01:14:18,606
හැමෝගෙම එකපාරටම ඔසප් වීම නැවතීම...
916
01:14:19,692 --> 01:14:22,050
ඇත්තම කිව්වොත්, මට මේක තේරෙන්නෙ නෑ.
917
01:14:38,210 --> 01:14:39,210
ශෝනා යමු.
918
01:14:40,097 --> 01:14:40,877
කෑම කමු.
919
01:14:42,091 --> 01:14:44,727
බඩගිනි නෑ අම්මා, ඔයා කන්න.
920
01:14:45,625 --> 01:14:46,165
ඇයි?
921
01:14:47,345 --> 01:14:48,035
මොකද වුණේ?
922
01:14:48,519 --> 01:14:50,700
බඩේ කැක්කුමක් තියෙනවා.
923
01:14:52,359 --> 01:14:52,969
කොහෙද?
924
01:14:55,179 --> 01:14:59,046
උදේ තිබ්බෙ නෑ, පැය භාගයකට කලින් තමයි පටන් ගත්තේ.
925
01:15:05,076 --> 01:15:05,895
ඒකට කමක් නෑ.
926
01:15:06,351 --> 01:15:07,884
හරියාවි.. ම්ම්?
927
01:15:59,437 --> 01:16:00,622
හේයි හේයි හේයි..
928
01:16:00,751 --> 01:16:02,834
කොහෙද යන්නේ..කොහෙද යන්නේ...අහන්න,අහන්න
929
01:16:02,959 --> 01:16:05,527
මම කියන දේ අහන්න,උඩට යන්න එපා..උඩට යන්න එපා..
930
01:16:05,736 --> 01:16:08,116
කියන දේ අහන්න,එන්න
931
01:16:09,988 --> 01:16:13,539
දුවේ..දුවේ..මම කියන දේ අහන්න,උඩට යන්න එපා
932
01:16:13,628 --> 01:16:17,214
උඩට යන්න එපා..මම කියන දේ අහන්න,මෙහෙට එන්න
933
01:16:17,381 --> 01:16:19,581
මෙහෙට එන්න... මෙහෙට එන්න..
934
01:16:23,738 --> 01:16:25,618
හෙයි..බයවුනාද?
935
01:16:32,151 --> 01:16:33,311
සීයේ...
936
01:16:33,370 --> 01:16:34,800
බලන්නකෝ..
937
01:16:34,990 --> 01:16:35,990
සීයේ...
938
01:16:39,424 --> 01:16:40,864
සීයේ...
939
01:16:41,377 --> 01:16:42,545
බලන්නකෝ..
940
01:16:42,777 --> 01:16:44,028
බලන්න..
941
01:16:45,424 --> 01:16:46,144
සීයේ...
942
01:17:30,895 --> 01:17:32,534
යමු, සෙල්ලම් කරමු.
943
01:17:34,454 --> 01:17:35,681
ශ්... යමු...
944
01:17:36,508 --> 01:17:38,276
ශ්... එයා යන්න දෙන එකක් නෑ
945
01:17:38,587 --> 01:17:39,227
යමු..
946
01:18:12,490 --> 01:18:13,610
- ශ්වේතා!
947
01:18:13,982 --> 01:18:15,062
- ශ්වේතා!
948
01:18:17,637 --> 01:18:18,517
- ශ්වේතා!
949
01:18:19,435 --> 01:18:20,552
- ශ්වේතා!
950
01:18:25,794 --> 01:18:26,859
- බා ..බාබා...
951
01:18:26,949 --> 01:18:28,042
බාබා..බාබා..
952
01:18:28,151 --> 01:18:29,431
- ශ්වේතා!
- බාබා..මොකක්ද උනේ?
953
01:18:29,519 --> 01:18:30,602
- බාබා,මොකක්ද උනේ?..
- ශ්වේතා!
954
01:18:30,702 --> 01:18:32,539
- බාබා...
- බාබා නැගිටින්න..
955
01:18:32,706 --> 01:18:33,999
- බාබා..
- බාබා
956
01:18:34,106 --> 01:18:35,841
- බාබා නැගිටින්නකෝ
- බාබා!
957
01:18:35,866 --> 01:18:37,362
බාබා, ඔයා හොදින් නේද?
958
01:18:37,427 --> 01:18:38,227
බාබා!
959
01:18:38,287 --> 01:18:39,135
- ශ්වේතා!
960
01:18:39,506 --> 01:18:40,209
බාබා...
961
01:18:40,674 --> 01:18:42,028
- බාබා නැගිටින්නකෝ..
- බාබා..
962
01:18:42,373 --> 01:18:43,373
බාබා!
963
01:18:43,793 --> 01:18:44,633
- ශ්වේතා!
964
01:19:00,826 --> 01:19:01,826
- ශ්වේතා!
965
01:19:23,078 --> 01:19:23,918
- ශ්වේතා!
966
01:19:24,366 --> 01:19:25,133
- ශ්වේතා!
967
01:19:26,106 --> 01:19:27,026
- ශ්වේතා!
968
01:19:32,351 --> 01:19:33,431
- ශ්වේතා!
969
01:19:35,156 --> 01:19:36,076
- ශ්වේතා!
970
01:19:38,097 --> 01:19:39,862
- අතාරිනවා ....අතාරිනවා ..
971
01:19:39,969 --> 01:19:43,517
මේකිගේ ලේ වල අන්තිම බිංදුවත් තාම ඉතුරුයි!
972
01:19:44,977 --> 01:19:46,384
අතාරිනවා එයාව..
973
01:19:48,517 --> 01:19:50,010
අතාරිනවා එයාව..
974
01:19:50,738 --> 01:19:53,096
- අතාරිනවා..
- අතාරිනවා එයාව..
975
01:19:53,192 --> 01:19:54,192
අතාරිනවා,..
976
01:19:55,411 --> 01:19:56,793
- ඒයි අහපන්..
977
01:19:56,997 --> 01:20:01,680
ඊලග වාරේ උබේ දුවගේ..එයාව රක්ත්ම මරල දායි,
978
01:20:01,824 --> 01:20:05,113
එයාගේ බිලි පූජාව තාම ඉතුරුයි..
979
01:20:37,949 --> 01:20:39,755
ශ්වේතා..වාඩිවෙන්න,
980
01:20:44,097 --> 01:20:46,728
හොදටම ඇති..අපි මෙහෙන් යමු..
981
01:20:51,224 --> 01:20:52,805
ඔයා යන්න හදනවද දීපා..
982
01:20:56,488 --> 01:21:00,661
ඔයා යන්න ගියොත්..හෙට, කාලි මෑණියගේ පූජාව කවුද කරන්නේ?
983
01:21:01,862 --> 01:21:03,457
ශ්වංකර් කිව්වා හරි
984
01:21:03,762 --> 01:21:06,962
මේ රාක්ෂයන්ගේ තැනක්...මෙහේ මිනිස්සුන්ට කිසිම තැනක් නෑ
985
01:21:08,541 --> 01:21:11,589
ඔයාල හැමෝම එකතුවෙලා..මුල ඉදන්ම මට බොරු කියනවා
986
01:21:11,933 --> 01:21:13,497
මුළු ගමම එකතු වෙලා.
987
01:21:13,654 --> 01:21:15,214
අපි කවද්ද බොරු කිව්වේ ඔයාට?
988
01:21:19,561 --> 01:21:21,861
කාලි පූජාව කියන නාමෙන්,අපිව මෙහෙ නවත්තගෙන ඉන්නෙ.
989
01:21:23,181 --> 01:21:27,141
චන්දන්පූර් වල සාපය නැති කරන්න,
ඔයා මගේ දුවව බිලි දෙන්නද හදන්නෙ?
990
01:21:27,566 --> 01:21:28,526
අම්මා!
991
01:21:28,813 --> 01:21:29,853
යන්න මෙහෙන්!
992
01:21:30,980 --> 01:21:31,740
මොකද උනේ?
993
01:21:32,779 --> 01:21:37,659
දවස් තුනකින්... මගේ... පීරියඩ්ස්.
994
01:21:43,554 --> 01:21:45,116
ඔයා ඇතුලට යන්න. ඇතුලට යන්න.
995
01:21:49,112 --> 01:21:50,478
ඔයා යන්න මෙහෙන්...ප්ලීස්...
996
01:21:50,740 --> 01:21:51,819
යන්න..
997
01:22:20,847 --> 01:22:21,967
අම්මා!
998
01:22:22,340 --> 01:22:23,900
බඩ රිදෙනවා.
999
01:22:26,383 --> 01:22:27,903
පළවෙනි පාරනෙ පුතා.
1000
01:22:29,416 --> 01:22:30,969
ඉස්සරයින් හොටෙල් එකක් හම්බවුනාම..
1001
01:22:31,595 --> 01:22:32,770
එහේ නවතිමු,හරිද?
1002
01:22:33,617 --> 01:22:35,537
තව ටික වෙලාවයි...
1003
01:23:07,360 --> 01:23:09,927
අම්මා... තව කොච්චර වෙලා යයිද?
1004
01:23:10,012 --> 01:23:12,327
තව ටික වෙලාවයි පැටියෝ.
1005
01:23:36,676 --> 01:23:37,676
අම්මේ,
1006
01:23:38,180 --> 01:23:39,180
අම්මේ,
1007
01:24:15,537 --> 01:24:16,537
අම්මේ,
1008
01:24:17,126 --> 01:24:18,126
අම්මේ,
1009
01:24:18,793 --> 01:24:19,793
අම්මේ,
1010
01:24:22,725 --> 01:24:24,038
අම්මේ,
1011
01:24:31,418 --> 01:24:32,418
අම්මේ,
1012
01:24:32,844 --> 01:24:33,844
අම්මේ,
1013
01:24:36,832 --> 01:24:37,832
අම්මේ,
1014
01:24:40,307 --> 01:24:41,319
අම්මේ,
1015
01:24:45,092 --> 01:24:46,498
අම්මේ,
1016
01:24:47,605 --> 01:24:48,759
අම්මේ,
1017
01:24:49,382 --> 01:24:50,508
අම්මේ,
1018
01:24:52,681 --> 01:24:53,681
- ශ්වේතා..
1019
01:24:54,117 --> 01:24:55,117
අම්මේ,
1020
01:24:55,401 --> 01:24:56,442
අම්මේ,
1021
01:24:56,722 --> 01:24:57,488
- ශ්වේතා..
1022
01:24:57,567 --> 01:24:58,567
අම්මේ..
1023
01:24:59,038 --> 01:24:59,952
අම්මේ..
1024
01:25:00,405 --> 01:25:01,405
- ශ්වේතා..
1025
01:25:12,159 --> 01:25:13,159
- ශ්වේතා..
1026
01:25:16,727 --> 01:25:17,727
- ශ්වේතා..
1027
01:25:19,479 --> 01:25:22,229
අම්මේ..
1028
01:25:44,179 --> 01:25:45,179
අම්මේ..
1029
01:27:01,858 --> 01:27:02,858
දීපිකා..
1030
01:27:06,543 --> 01:27:07,629
අතාරිනවා දීපිකා..
1031
01:27:08,163 --> 01:27:09,296
- ශ්වේතා..
1032
01:27:09,700 --> 01:27:10,700
- ශ්වේතා..
1033
01:27:13,769 --> 01:27:14,903
- ශ්වේතා..
1034
01:27:18,548 --> 01:27:19,548
- ශ්වේතා..
1035
01:27:19,735 --> 01:27:20,790
- ශ්වේතා..
1036
01:27:21,523 --> 01:27:22,567
- ශ්වේතා..
1037
01:27:24,262 --> 01:27:25,262
- ශ්වේතා..
1038
01:28:14,027 --> 01:28:15,214
- ශ්වේතා..
1039
01:29:54,795 --> 01:29:55,795
මොකක්ද උනේ මෙහේ?
1040
01:29:56,355 --> 01:29:57,602
ඉන්ස්පෙක්ටර් මහත්තයෝ...
1041
01:29:59,359 --> 01:30:01,852
ඊයේ රෑ බාබාව මරල දාල,
1042
01:30:02,818 --> 01:30:05,164
ඒවගේම අපේ දීපූව අරගෙන ගිහීන්
1043
01:30:05,370 --> 01:30:07,445
අනිත් හැම කෙල්ලෙක්මත් අතුරුදහන්.
1044
01:30:07,670 --> 01:30:09,218
අම්බිකා අක්කත් යන්න ගිහින්.
1045
01:30:09,720 --> 01:30:10,870
පූජාව කරන්නෙත් නැතුව.
1046
01:30:11,063 --> 01:30:12,688
ඔක්කොම විනාශ උනා..
1047
01:30:13,006 --> 01:30:16,525
- යක්ෂයා හැම කෙල්ලෙක්වම කැලේට,
- විකාශ්,කිසිම යක්ෂයෙක් නෑ
1048
01:30:17,579 --> 01:30:20,148
යක්ෂයන්ගෙ නමින් මේ දේවල් වෙන කවුරුහරි කරන්නේ
1049
01:30:22,817 --> 01:30:23,917
සර්පන්ච් බාබු කොහෙද?
1050
01:30:23,968 --> 01:30:26,664
උදේ ඉදන්.. සර්පන්ච් බාබුව දැක්කෙ නෑ කවුරුත්.
1051
01:30:26,833 --> 01:30:29,679
එයාගෙ ෆෝන් එකත් වැඩ කරන්නෙ නෑ.
1052
01:30:31,240 --> 01:30:32,813
සර්පන්ච් බාබුත් අතුරුදහන්.
1053
01:30:40,075 --> 01:30:41,783
මේ පොලිස් නිලධාරියෙක් දුවේ ,
1054
01:30:41,896 --> 01:30:44,389
එයා අහන දේට උත්තර දෙන්න...හරිද?
1055
01:30:45,409 --> 01:30:47,209
ඔයාට මතකද,කොහෙටද ගියේ කියල?
1056
01:30:49,046 --> 01:30:49,959
කියන්න.
1057
01:30:51,288 --> 01:30:52,519
බයවෙන්න එපා,
1058
01:30:52,635 --> 01:30:53,620
මොනාහරි ඇහුණද?
1059
01:30:54,166 --> 01:30:55,166
මොනාහරි දැක්කද?
1060
01:30:56,116 --> 01:30:56,775
නෑ.
1061
01:30:57,698 --> 01:30:58,697
මේ කෙල්ල තමයි,
1062
01:30:58,933 --> 01:31:00,233
පූජාව නවත්තපු කෙනා.
1063
01:31:00,309 --> 01:31:03,662
ඒකයි, අපේ සම්පූර්ණ සැකය තියෙන්නෙ මේ කෙල්ල ගැන.
1064
01:31:04,066 --> 01:31:06,570
කැලේට යන එක නම් හොද දෙයක් නෙමෙයි.
1065
01:31:49,229 --> 01:31:50,372
කොහෙද මගේ දුව?
1066
01:31:50,584 --> 01:31:52,120
- මම කියන දේ අහනවා..
- කොහෙද මගේ දුව?
1067
01:31:52,167 --> 01:31:54,502
මම කියන දේ අහන්න, එයාව බේරගන්න ඕනෙනම්...
1068
01:31:54,569 --> 01:31:56,434
තමුසේ ආව නේද එතනට,තමුසෙත් උන් එක්ක නේද ඉන්නේ?
1069
01:31:56,576 --> 01:31:58,385
මම හතුරෙක් නෙමෙයි ඔයාගෙ
1070
01:31:59,226 --> 01:32:01,776
මම එහෙට ගියේ ඔයාගෙ දුවව බේරගන්න.
1071
01:32:02,377 --> 01:32:05,930
ඒත් මම එතනට යද්දි, ඔයාගෙ දුව එතනින් ගිහින්.
1072
01:32:06,250 --> 01:32:08,112
ජොයිදේව් අරගෙන ගියේ,ඔයාගේ දුවව..
1073
01:32:18,219 --> 01:32:19,039
ජොයිදේව්..
1074
01:32:21,713 --> 01:32:22,469
හේයි ජොයිදේව්..!
1075
01:32:24,033 --> 01:32:24,771
ආහ්?
1076
01:32:28,820 --> 01:32:31,070
ඔයා සනීපෙන්ද ඉන්ස්පෙක්ටර් සර්?
1077
01:32:33,140 --> 01:32:36,790
නැත්නම්... සර්පන්ච් බාබුගෙන් ජොයිදේව්...
1078
01:32:37,132 --> 01:32:38,732
තමුන්ගේ වැඩත් ඒ වගේනේ..
1079
01:32:39,343 --> 01:32:40,043
ඒ කිව්වෙ?
1080
01:32:42,093 --> 01:32:44,443
පොලිස් නිලධාරින්ට තුන්වෙනි ඇහැකුත් තියෙනවා.
1081
01:32:46,612 --> 01:32:48,712
කලින් ඉදන්ම තමුන් ගැන සැකයක් තිබ්බා.
1082
01:32:50,036 --> 01:32:51,936
රගපාන එක නවත්තලා, කියනවා ළමයි ටික කොහෙද කියලා.
1083
01:32:56,453 --> 01:32:57,133
ආහ්...
1084
01:33:00,793 --> 01:33:02,393
ඇස් තුනක් තියෙනවා ඔයාට...
1085
01:33:05,180 --> 01:33:06,280
ඒත් තමුසේ අන්ධයෙක්.
1086
01:33:08,089 --> 01:33:09,989
කෙල්ලො ටික කොහෙද කියලනම් ඇහුවා.....
1087
01:33:11,610 --> 01:33:13,660
ඒත් ඇහුවෙ නෑ මම කවුද කියලා.
1088
01:33:14,510 --> 01:33:15,383
රාක්ෂයෙක්..
1089
01:33:16,063 --> 01:33:17,784
කලින් ඉදන්ම රාක්ෂයෙක්
1090
01:33:19,329 --> 01:33:24,979
අවුරුදු විසි හතරකට කලින්, ඔයාට වගේම කාලි මෑණියෝ මටත් හීනෙන් දර්ශනයක් පෙන්නුම් කරා.
1091
01:33:26,233 --> 01:33:28,948
මටත් කාලි පූජාවෙ වරම ලැබුණා.
1092
01:33:30,360 --> 01:33:35,166
ඒ වරප්රසාදයත් එක්ක, ලොකු වගකීමක බරකුත් තිබුණා.
1093
01:33:37,325 --> 01:33:40,971
"යක්ෂයෙකුගේ භයානක මායාවෙන් ගම මුදවාගන්නා විට,"
1094
01:33:41,203 --> 01:33:44,153
"කෙල්ලකගේ කඳුළු ලේ වී පොළව හා මුසු වෙනවා."
1095
01:33:44,539 --> 01:33:48,382
"ඒ ලේ වලින් තමයි ඒ යක්ෂයා බිලි ගන්නේ."
1096
01:33:58,546 --> 01:34:00,123
ඒයි පූර්විකා,
1097
01:34:00,876 --> 01:34:01,957
නැවතුනේ ඇයි?
1098
01:34:02,342 --> 01:34:04,501
මෑණියන්ගෙ අණ පිළිපදිනවා.
1099
01:34:04,573 --> 01:34:06,570
මේක මෑණියන්ගෙ අණක් වෙන්න බෑ.
1100
01:34:07,063 --> 01:34:07,680
මොකක්ද?
1101
01:34:08,332 --> 01:34:09,632
මොනවද තමුසෙ කියවන්නෙ?
1102
01:34:09,881 --> 01:34:12,197
අපි මෑණියන්ගෙ අණ තේරුම් අරගෙන තියෙන්නේ වැරදියට
1103
01:34:12,227 --> 01:34:15,261
අම්මා කෙනෙක් තමන්ගෙ දරුවෙක්ව බිලි දෙන්න කියල ඉල්ලන්නෙ කොහොමද?
1104
01:34:15,713 --> 01:34:16,513
නියමයි,
1105
01:34:17,376 --> 01:34:18,176
බලන්න...
1106
01:34:19,241 --> 01:34:23,034
මෙයා කියනවා මුතුන් මිත්තන්,දර්ශනයේ නියම තේරුම දන්නේ නෑ කියලා.
1107
01:34:23,292 --> 01:34:24,853
මම දන්නවා බොරුකාරියක් කියල මෙයා.
1108
01:34:25,106 --> 01:34:27,106
කාලි මෑණියන්ගෙ අණ මෙයාට ලැබුනනම්,
1109
01:34:28,465 --> 01:34:29,715
බොරු කියන්නෙ නෑ.
1110
01:34:29,779 --> 01:34:33,626
කාලි මෑණියෝ ඒ අණ දුන්නේ වංශය විනාශ කරන්න.
1111
01:34:34,378 --> 01:34:39,195
ඒත්,ඔයාගේ පවුලේ පිරිමි ඒක තේරුම් ගත්ත විදිය,
1112
01:34:39,339 --> 01:34:41,660
ඒක ඒ දවස් වල ඉදලම වැරදියි
1113
01:34:42,559 --> 01:34:44,701
දර්ශනයේ නියම තේරුම මොකක්ද?
1114
01:34:46,919 --> 01:34:47,469
කියනවා.
1115
01:34:50,630 --> 01:34:53,695
කාන්තාවකට මෙච්චර ලොකු වගකීමක් දීලා වැරැද්දක් කරේ...
1116
01:34:53,906 --> 01:34:55,869
දුර්වලයි තමුන් පූර්විකා, දුර්වලයි.
1117
01:34:56,476 --> 01:34:57,126
අයින් වෙනවා.
1118
01:34:58,269 --> 01:34:59,740
මේක තමුන්ගේ නෙමෙයි...
1119
01:35:00,993 --> 01:35:02,591
පිරිමියෙකුගෙ වැඩක්.
1120
01:35:20,063 --> 01:35:23,092
මම සියවස් ගාණක පරණ සම්ප්රදායක් බිදල දැම්මා,
1121
01:35:24,415 --> 01:35:27,237
මට බොරු චෝදනා එල්ල කරලත්,
1122
01:35:27,376 --> 01:35:30,030
ජොයිදේව්ගේ හිත පිරුණේ නැති නිසා...එයා මාව,
1123
01:35:30,436 --> 01:35:32,102
දූෂණය කරා..
1124
01:35:32,985 --> 01:35:37,678
ඊටපස්සෙ මාව මායාකාරියක් කරල..ගමෙන් එලවල දැම්මා,
1125
01:35:40,832 --> 01:35:43,432
ලමයෙක්ව බිලි දීලා මම චන්දර්පූර් ගම බේරගත්තා.
1126
01:35:44,853 --> 01:35:46,931
හැමෝම ගොඩක් සතුටු වුණා මම නිසා
1127
01:35:48,186 --> 01:35:51,486
හැමෝගෙම විශ්වාසය දිනාගෙන මම චන්දර්පූර් වල සර්පන්ච් බවට පත්වුනා
1128
01:35:53,599 --> 01:35:55,249
ඒත් එක වැරැද්දක් උනා මගෙන්
1129
01:35:55,972 --> 01:35:58,222
මම ඒ දරුවව නොමර ඉන්න තිබ්බේ,
1130
01:37:06,269 --> 01:37:07,589
පරම් දොයිතො
1131
01:37:08,666 --> 01:37:10,115
ඔයා සත්යයක්ද?
1132
01:37:10,261 --> 01:37:12,945
තමුසේ ඒ දරුවව මැරුවා..මෝඩයා
1133
01:37:13,303 --> 01:37:14,553
දැන් තමුසේ මැරෙයි.
1134
01:37:15,309 --> 01:37:20,141
නෑ... නෑ... නෑ... මම ඒ ගෑණිට...ඒ පූර්විකාට පාඩමක් උගන්වන්න ඒක කරේ
1135
01:37:20,592 --> 01:37:22,356
මගෙන් ලොකු අපරාධයක් උනේ..
1136
01:37:23,404 --> 01:37:26,627
රක්ත පරම් දොයිතො... සමාව දෙන්න මට.
1137
01:37:26,870 --> 01:37:28,861
තමුසේ මගේ සමාවට සුදුස්සෙක් නෙමෙයි.
1138
01:37:29,106 --> 01:37:31,062
ඒත් තමුසෙගෙන් මට වැඩක් තියෙනවා.
1139
01:37:31,366 --> 01:37:32,766
තමුසේ මගේ ඒ වැඩේට උදව්වක් වෙයි
1140
01:37:33,025 --> 01:37:35,569
ඔව්... ඔව්... අණ දෙන්න ස්වාමීනී...අණ දෙන්න
1141
01:37:35,699 --> 01:37:37,649
ඔබතුමා කියන ඕනම දෙයක් මම කරන්නම්.
1142
01:37:38,666 --> 01:37:43,620
ඒ පවුලේ.. ඊලග දියණියක් ඉපදුනොත්, එයාව බිලි දෙන්නෙ නෑ.
1143
01:37:43,906 --> 01:37:44,584
එහෙමයි,
1144
01:37:45,183 --> 01:37:50,016
එයා මගේ වංශයේ උරුමක්කාරිය වුණාම, තමුසේ එයාව මං ගාවට අරගෙන එනවා.
1145
01:37:50,257 --> 01:37:51,806
එහෙම උතුමණෙනි, මම අරගෙන එන්නම්.
1146
01:37:52,119 --> 01:37:54,069
මට මොනදෙයක් කරන්න උනත්,මම ඒ හැමදේම කරනවා.
1147
01:37:54,503 --> 01:37:56,239
මට ඔබතුමාගේ අණ ඉටු කරන්න ඕන.
1148
01:37:56,659 --> 01:37:58,887
මට ශක්තිය දෙන්න උතුමනෙනි.
1149
01:38:00,019 --> 01:38:02,115
ඔබතුමා මට ශක්තිය දෙන්න.
1150
01:38:06,416 --> 01:38:08,843
මාව මරන්න එපා දොයිතො
1151
01:38:10,860 --> 01:38:12,010
එතුමා මාව තෝරගත්තා.
1152
01:38:13,713 --> 01:38:14,863
ඒවගේම මම එතුමව,
1153
01:38:16,889 --> 01:38:18,168
එතුමගේ අණ පරිදි,
1154
01:38:19,927 --> 01:38:22,982
අවුරුදු 40ක් මම ශුභංකර්ගෙ ගෙදර ගැන අවධානයෙන් හිටියා.
1155
01:38:26,766 --> 01:38:28,416
මුලින්ම එයාගෙ තාත්තව මැරුවා.
1156
01:38:29,893 --> 01:38:30,593
ඊටපස්සෙ එයාව.
1157
01:38:30,946 --> 01:38:35,545
එතකොට එයාගෙ අන්තිම කැමැත්ත ඉටු කරන්න අම්බිකා එයාගේ දුවව මෙහෙට අරගෙන එනවනේ.
1158
01:38:36,359 --> 01:38:37,259
දැන් තේරුණාද තමුසෙට?
1159
01:38:37,996 --> 01:38:40,448
මගේ ස්වාමියා තමයි පරම ශක්තිය.
1160
01:38:41,600 --> 01:38:43,050
ඔහුමයි පරම සත්යය.
1161
01:38:44,805 --> 01:38:46,270
ගොඩක් විකාර කියෙව්වා තමුසේ,
1162
01:38:46,422 --> 01:38:47,879
දරුවෝ ටික කොහෙද?
1163
01:38:49,560 --> 01:38:50,510
මෝඩයා!
1164
01:38:52,166 --> 01:38:53,966
තාමත් තේරුණේ නැද්ද තමුසෙට?
1165
01:38:55,956 --> 01:38:57,236
මේ කැලෑව...
1166
01:38:58,293 --> 01:38:59,565
මමම තමයි.
1167
01:38:59,806 --> 01:39:00,928
මගේ දරුවෝ...
1168
01:39:01,593 --> 01:39:02,910
මෙහේ තමයි ඉන්නෙ,
1169
01:39:03,160 --> 01:39:04,117
මාත් එක්ක,
1170
01:40:14,446 --> 01:40:17,696
සියවස් ගණනක් තිස්සේ යක්ෂයා මේ දවස එනකම් බලාගෙන හිටියා
1171
01:40:18,679 --> 01:40:20,529
ඔයාගෙ දුවගෙ පීරියඩ්ස් පටන් අරගෙන
1172
01:40:21,406 --> 01:40:22,006
එහෙම නේද?
1173
01:40:23,239 --> 01:40:28,163
අද රෑට යක්ෂයා ඔයාගෙ දුවගෙ ඇඟ තුලට එයාගෙ තේජස දාන්න උත්සාහ කරයි
1174
01:40:28,726 --> 01:40:32,626
ඔයාගෙ දුව එයාගෙ වංශය ඉදිරියට ගෙනියයි,විනාශයට හේතුව වෙයි
1175
01:40:33,025 --> 01:40:34,671
ජොයිදේව්,ශෙවේතාව කැලේට අරගෙන යන්න ඇත්තේ
1176
01:40:35,377 --> 01:40:36,362
මම යන්න ඕනි
1177
01:40:36,482 --> 01:40:38,069
යක්ෂයෙක් ඌ..
1178
01:40:38,964 --> 01:40:42,063
ඒ කාලකණ්ණි කැලේ පොළව ලේ වලින් රතු වෙලා තියෙන්නෙ.
1179
01:40:42,460 --> 01:40:47,195
සියවස් ගණනක් පුංචි කෙල්ලන්ගෙ ලේ බීලා, පිපාසයෙන් ඉන්නේ ඒ කැලේ
1180
01:40:47,483 --> 01:40:50,463
ඔයා තනියම ගියොත් ඒ කැලේ ඔයාව ගිලගනීවි.
1181
01:40:50,570 --> 01:40:51,538
එහෙනම් ගිලගත්තාවේ.
1182
01:40:51,966 --> 01:40:54,216
මට මෙතන ඉදගෙන ආශ්චර්යක් වෙනකම් බලන් ඉන්න බෑ.
1183
01:40:54,542 --> 01:40:57,672
කාලි මෑණියන්ට විතරයි ඒ යක්ෂයව පරද්දන්න පුළුවන්.
1184
01:40:58,173 --> 01:41:02,289
කාලි පූජාව කරේ නැත්නම්, යක්ෂයා දිනනවා.
1185
01:41:02,833 --> 01:41:10,122
ශත වර්ෂ ගාණකට පස්සෙ,.. කාලි මෑණියෝ ඔයාට... හීනෙන් දර්ශනයක් දීලා තියෙනවා.
1186
01:41:10,566 --> 01:41:12,016
ඒක ආශ්චර්යක් තමයි
1187
01:41:13,310 --> 01:41:17,504
ඔයා අද මෙහෙ ඉන්නෙ.. මෑණියන්ගෙ කැමැත්තට අනුව.
1188
01:41:18,553 --> 01:41:20,853
ඔයා මෑණියන්ගෙ ආශිර්වාදය ලබාගන්න ඕන.
1189
01:41:21,706 --> 01:41:24,256
ඔයාට කාලි පූජාව කරන්නම වෙනවා, අම්බිකා.
1190
01:41:40,366 --> 01:41:42,366
1191
01:49:09,998 --> 01:49:11,472
කාලිද ඔයාව එව්වේ?
1192
01:49:13,339 --> 01:49:14,029
කවුද මේ?
1193
01:49:15,849 --> 01:49:17,469
මම මගේ දුවව අරන් යන්න ආවේ.
1194
01:49:18,942 --> 01:49:24,762
ඔයා මැද්දට පැන්නොත්, ඔයාටත් වෙන්නේ රක්තබීජ්ට වෙච්ච දේම තමයි.
1195
01:49:26,656 --> 01:49:28,256
රක්තබීජ් දුර්වලයෙක්.
1196
01:49:29,095 --> 01:49:31,865
මම රක්තබීජ්වත්, ඔයා කාලිවත් නෙමෙයි.
1197
01:49:32,442 --> 01:49:36,453
මම අම්සජා. එතකොට ඔයා නිකන්ම නිකන් ගැහැණියක්.
1198
01:49:38,399 --> 01:49:40,539
ඔයාට මට අත තියන්නවත් බැරි වෙයි.
1199
01:52:39,114 --> 01:52:41,807
අම්මෙක් වෙන එක තමයි,
ලෝකේ හැමදේකටම වැඩිය දුර්වලකම.
1200
01:52:43,431 --> 01:52:44,431
දුර්වලකම නෙවෙයි..
1201
01:52:45,499 --> 01:52:46,499
ශක්තිය!
1202
01:53:50,040 --> 01:53:51,063
පෘථිවිය,
1203
01:53:52,403 --> 01:53:53,250
ස්වර්ගය,
1204
01:53:53,789 --> 01:53:54,779
පාතාලය...
1205
01:53:58,530 --> 01:54:03,123
ඔයා, ඔයාගේ කාලි, කාලය පවා...
1206
01:54:04,564 --> 01:54:08,888
ඔක්කොම මගේ යටතට එනවා.
1207
01:54:11,727 --> 01:54:14,675
ඔයාගේ දුවගෙන් මගේ වංශය පටන් ගන්නවා.
1208
01:54:16,570 --> 01:54:20,150
මගේ කඩුව මේ මිනිස්සුන්ට විනිශ්චය ලබා දේවි.
1209
01:54:21,821 --> 01:54:22,821
මාතාවණි..!
1210
01:54:23,414 --> 01:54:24,874
ඔයා දකීවි!
1211
01:57:05,735 --> 01:57:07,432
කාටද අභියෝග කරන්නේ තමුන්?
1212
01:57:08,102 --> 01:57:09,012
කාලිටද?
1213
01:57:10,299 --> 01:57:14,402
දිය බිඳුවක් වගේ ඉන්න තමුන්,
මුහුදම ගිලින්නද හදන්නේ?
1214
01:57:15,982 --> 01:57:17,412
බලනවා තමුන්ගෙ අහල පහල.
1215
01:57:18,605 --> 01:57:20,465
කාලි සතර අතම ඉන්නවා.
1216
01:57:21,232 --> 01:57:22,792
තමුන් ඇතුළෙත්, මගේ ඇතුළෙත්.
1217
01:57:23,542 --> 01:57:24,872
මේ පොළොවේ ඉන්නෙත් කාලි.
1218
01:57:24,999 --> 01:57:26,936
අහසේ ඉඳන් පාතාලය වෙනකල් ඉන්නේ කාලි.
1219
01:57:27,385 --> 01:57:28,775
කාලය කියන්නෙත් කාලිමයි.
1220
01:57:29,039 --> 01:57:31,259
එතුමියට ඕන නම්, කාලය නතර කරන්නත් පුළුවන්.
1221
01:57:32,309 --> 01:57:34,329
මුළු විශ්වයම අළු කරලා දාන්නත් පුළුවන්.
1222
01:57:35,349 --> 01:57:36,259
විනාශය කියන්නේ කාලි.
1223
01:57:36,829 --> 01:57:37,759
ප්රචණ්ඩත්වය කියන්නේ කාලි.
1224
01:57:38,229 --> 01:57:41,687
කාලි ශාන්ත වුණාම, ඇය මවක්.
1225
01:57:42,169 --> 01:57:46,206
ඒත් මවක් කෝප වුණොත්,
ඇය තමයි මහාකාලි.
1226
01:58:55,088 --> 01:59:01,917
තමුන් රක්තබීජ්ගෙ වංශයෙ නම්,
එහෙනම් මම කාලිගෙ අංශුව... චාමුණ්ඩා.
1227
01:59:07,608 --> 01:59:12,668
දුර්ගා.. අම්භිකායි මම..
1229
02:00:53,829 --> 02:00:54,829
ඔයාගෙ දුව ඇතුලෙ..
1230
02:00:57,568 --> 02:00:58,635
අම්සජාගේ..
1231
02:00:59,846 --> 02:01:01,219
බීජය තියෙනවා.
1232
02:01:12,144 --> 02:01:17,364
කාලි මෑණි, තවත් දරුවෙක්ට බිල්ලක් වෙන්න දෙන්නේ කොහොමද?
1233
02:01:49,603 --> 02:01:51,196
මේක මගේ පරීක්ෂණයක් නම්,
1234
02:01:54,823 --> 02:01:56,455
මේක ඔයාගෙත් පරීක්ෂණයක් වේවි.
1235
02:02:05,482 --> 02:02:10,255
යම් දිනක පොළොව මත මහා පාපයක් කුමන්ත්රණය කරයිද,
1236
02:02:11,475 --> 02:02:16,715
එවිට දියණියකගේ සෑම කඳුළක්ම ලේ බිඳුවක් වී පොළොවට එක් වේද,
1237
02:02:19,982 --> 02:02:23,942
එවිට මවකගේ කඩුව වරමක් වනු ඇත.
1238
02:02:29,012 --> 02:02:34,052
ඒ දියණියගේ ලෙයින්ම රාක්ෂසයාට වරම ලැබෙනු ඇත.
1239
02:03:41,274 --> 02:03:42,587
අම්බිකා!
1240
02:03:56,616 --> 02:03:58,706
කාලි මෑණියනි,
1241
02:03:59,599 --> 02:04:01,512
අපිට සමාව දෙන්න.
1242
02:04:01,668 --> 02:04:05,244
ඔබතුමිය අපිට පිහිට වුනා.
1243
02:04:05,954 --> 02:04:08,510
මේ දුකෙන් අපිව නිදහස් කළා.
1244
02:04:08,907 --> 02:04:12,174
ශ්රේෂ්ඨයි මෑණියනි, ඔබතුමිය ශ්රේෂ්ඨයි.
1245
02:04:13,947 --> 02:04:19,837
කාලි, කඩුවට වරමක් විදියට දුන්නේ අම්සජා එක්ක සටන් කරන්නයි.
1246
02:04:21,464 --> 02:04:30,044
ඒත් මේ ගමේ නරුමයන්, ඒක පාවිච්චි කලේ අහිංසක ගැහැණු දරුවන් බිලිදෙන්න.
1247
02:04:31,257 --> 02:04:37,152
අද එක අම්ම කෙනෙක්, කාලිගේ ආඥාවේ තේරුම පහදලා දුන්නා.
1248
02:04:37,650 --> 02:04:41,627
අම්සජාගේ වංශය විනාශ වෙලා ඉවරයි.
1249
02:04:43,909 --> 02:04:45,681
ඔයා දින්නා අම්බිකා.
1250
02:04:47,017 --> 02:04:50,513
ඔයාගේ දුව නිර්දෝෂියි.
1251
02:04:54,406 --> 02:04:55,186
අම්මේ..
1252
02:04:57,077 --> 02:04:58,007
අම්මා...
1253
02:04:58,746 --> 02:04:59,666
ශ්වේතා..
1254
02:06:28,147 --> 02:06:32,427
තමුන්ලා, මිනිස්සු කරන ලොකුම මෝඩකම මොකක්ද දන්නවද?
1255
02:06:33,371 --> 02:06:39,305
තමුන්ලා හිතනවා තමුන්ලා නපුර පරාජය කරලා, නපුර නැති කලා කියලා.
1256
02:06:40,161 --> 02:06:42,191
මාව විනාශ කළා කියලා.
1257
02:06:43,105 --> 02:06:47,889
ඒත් මේ විශ්වයේ මිනිසුන් ජීවත් වෙනකල්,
1258
02:06:47,926 --> 02:06:51,286
එතකල් එයාලගෙ හිත ඇතුළේ ශෛතාන්(යක්ෂයා)..
1259
02:06:51,593 --> 02:06:53,553
ජීවත් වෙනවා.
1260
02:06:54,530 --> 02:07:02,313
පරිගණක අංකන දත්ත පිටපත නිර්මාණය
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
අශේන් කවිඳු සමඟින් ලහිරු උදයංඟ
1261
02:07:03,206 --> 02:07:10,360
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි ලබා ගැනීම සඳහා
www.zoom.lk වෙතට පිවිසෙන්න.
145272