All language subtitles for JEEPERS CREEPERS-REBORN [SUB-ITA] (2022) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,099 --> 00:00:42,140 Texas. Now I'm in the lead. 2 00:00:42,400 --> 00:00:43,720 Oh, that's mine. 3 00:00:44,040 --> 00:00:46,680 Uh -uh. Yeah, coming out of Greenberg. No. 4 00:00:47,140 --> 00:00:52,500 And it passed the mustache. No, that was not Texas. That was Georgia, and it was 5 00:00:52,500 --> 00:00:55,100 a blue van, and I remember it distinctly. 6 00:00:55,620 --> 00:00:57,680 No, no, no, no, no. 7 00:00:58,360 --> 00:01:00,100 You are stealing my plate. 8 00:01:00,360 --> 00:01:02,720 You know, not even a loaf of cake. 9 00:01:04,000 --> 00:01:05,519 Yeah, that's bargaining. 10 00:01:05,920 --> 00:01:07,040 I didn't know. 11 00:01:07,360 --> 00:01:12,200 Oh, I hate that commercial. 12 00:01:15,480 --> 00:01:17,620 Such a party day. 13 00:01:50,120 --> 00:01:51,420 I'm the one that's in the lead. 14 00:01:52,760 --> 00:01:55,640 Or is it me eating you? 15 00:01:57,040 --> 00:02:01,040 Either way, it's a nameplate, so I get doubles. 16 00:02:06,860 --> 00:02:07,860 Ronnie, 17 00:02:09,620 --> 00:02:10,620 so close. 18 00:02:12,420 --> 00:02:13,420 Go around. 19 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 Go around. 20 00:02:31,790 --> 00:02:32,790 You okay? 21 00:02:36,390 --> 00:02:37,390 Yeah. 22 00:02:51,990 --> 00:02:52,990 Oh dear. 23 00:02:53,390 --> 00:02:55,050 Is that the same truck? 24 00:03:07,500 --> 00:03:09,440 I don't think we were supposed to see that. 25 00:03:21,820 --> 00:03:23,080 What in the name? 26 00:03:28,340 --> 00:03:30,600 He must have seen us. 27 00:03:31,060 --> 00:03:32,240 He couldn't have. 28 00:04:24,170 --> 00:04:27,030 She's long gone now. It's just a road hog. 29 00:05:00,110 --> 00:05:01,110 Call this in to the police. 30 00:05:01,670 --> 00:05:03,170 What? Yeah. 31 00:05:03,670 --> 00:05:06,790 We can't pretend that what just happened to us didn't happen to us. 32 00:05:07,490 --> 00:05:08,710 They've got to know about this. 33 00:05:09,010 --> 00:05:10,570 Oh, I don't like it, Ronnie. 34 00:05:11,050 --> 00:05:12,610 I don't like it one bit. 35 00:05:12,930 --> 00:05:13,769 What's it? 36 00:05:13,770 --> 00:05:14,770 I'm beating you? 37 00:05:15,730 --> 00:05:17,110 I don't know. 38 00:05:18,290 --> 00:05:21,970 Okay. All right. All right. All right. We're going to go to a gas station where 39 00:05:21,970 --> 00:05:22,970 they have a phone. Okay? 40 00:05:23,770 --> 00:05:25,110 Okay? We're going to call this in. 41 00:05:26,550 --> 00:05:27,550 All right? 42 00:05:27,890 --> 00:05:28,890 It's going to be okay. 43 00:05:33,910 --> 00:05:34,910 Okay, it'll be okay. 44 00:06:41,870 --> 00:06:46,270 We should stop and see what was going on with that sheet. 45 00:06:47,550 --> 00:06:49,930 And then we can tell the cops all about it. 46 00:06:54,910 --> 00:06:56,150 We got to do it, Marie. 47 00:07:01,210 --> 00:07:03,670 Turning a blind eye is not an option. 48 00:07:09,170 --> 00:07:10,170 Love you, baby. 49 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 Ronald. Huh? 50 00:07:47,160 --> 00:07:49,200 Come on. It's okay. All right. It's all right. 51 00:08:54,980 --> 00:08:58,620 Surely you've watched that video so many times, you have it memorized by now. 52 00:08:58,900 --> 00:08:59,900 Yeah, we'll talk. 53 00:09:00,860 --> 00:09:01,940 This really happened. 54 00:09:02,340 --> 00:09:03,660 Somewhere in this area, actually. 55 00:09:03,900 --> 00:09:05,600 Come on, there's a reason those things were unsold. 56 00:09:05,820 --> 00:09:06,980 It's all myths and legends. 57 00:09:07,520 --> 00:09:08,520 Move over. 58 00:09:09,740 --> 00:09:13,920 Nah, this YouTube video's out of date. This was from, what, 20 -plus years ago. 59 00:09:14,240 --> 00:09:18,660 Now, this was... Oh, it's just like Bigfoot, Mothman, Spring Hill Jack, 60 00:09:19,060 --> 00:09:20,440 Chippecabra, or any others. 61 00:09:21,020 --> 00:09:23,520 Yeah, and you'll be meeting fans of all of them by tonight. 62 00:09:24,550 --> 00:09:26,730 I can't believe I let you drag me to this nerd fest. 63 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Yeah? 64 00:09:28,810 --> 00:09:29,810 Blame me this. 65 00:09:31,610 --> 00:09:33,690 Now this is real footage. 66 00:09:35,390 --> 00:09:37,850 Even you can't deny it. I can't even see it. 67 00:09:38,470 --> 00:09:41,790 Ever wonder why those proof videos are always fake and murky, never crystal 68 00:09:41,790 --> 00:09:42,810 clear? It's old. 69 00:09:43,610 --> 00:09:46,030 The Creeper only comes back every 23 years. 70 00:09:46,330 --> 00:09:47,630 And the Earth is flat. 71 00:09:48,170 --> 00:09:50,390 Nazis are camped out on the moon. Elvis lives. 72 00:09:50,650 --> 00:09:52,370 The Apollo landing was fake. 73 00:09:52,760 --> 00:09:54,820 Your precious science doesn't have all the answers. 74 00:09:55,200 --> 00:09:56,920 Your conspiracy theories have no answers. 75 00:09:57,240 --> 00:09:58,920 Y 'all get it wrong all the time. 76 00:09:59,460 --> 00:10:03,540 Copernicus, Aristotle, even... Don't do that. 77 00:10:03,860 --> 00:10:04,860 Don't do that. 78 00:10:05,260 --> 00:10:07,500 Newton, Einstein, Hawking. 79 00:10:08,040 --> 00:10:09,200 It's a big world. 80 00:10:09,880 --> 00:10:11,540 Strange things happen all the time. 81 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 Two words. 82 00:10:13,680 --> 00:10:14,680 Occam's razor. 83 00:10:15,060 --> 00:10:16,180 That's why I'm a scientist. 84 00:10:16,600 --> 00:10:19,160 The simplest explanation is most likely to be true. 85 00:10:19,520 --> 00:10:21,640 Well, this is also pretty simple, Brainiac. 86 00:10:22,510 --> 00:10:25,290 All right, the creeper comes back every 23rd spring. 87 00:10:25,590 --> 00:10:27,450 It kills for 23 days. 88 00:10:27,990 --> 00:10:28,990 Then what? 89 00:10:30,530 --> 00:10:32,650 Then it disappears. 90 00:10:32,930 --> 00:10:33,930 I don't know. 91 00:10:34,190 --> 00:10:35,350 Sounds like a love book. 92 00:10:37,570 --> 00:10:40,350 They were a breed of bugs made in a lab to kill mosquitoes. 93 00:10:40,670 --> 00:10:45,310 All they did was mate and die. Complete failure. Now they serve zero purpose. 94 00:10:45,710 --> 00:10:49,270 They have no fun for the twice a year. They appear like a storm blindly chasing 95 00:10:49,270 --> 00:10:52,310 anything away before dying when they come into contact with it. 96 00:10:52,510 --> 00:10:58,610 So, uh, you think the creeper was made in the lab? I think the creeper was made 97 00:10:58,610 --> 00:11:01,650 in your brain. Well, the creeper doesn't mate. 98 00:11:03,770 --> 00:11:04,770 It kills. 99 00:11:07,730 --> 00:11:10,370 That stuff killed almost, what, hundreds, maybe thousands. 100 00:11:10,670 --> 00:11:13,770 Wait, didn't they make a movie out of it? Creepy Creeper or something? 101 00:11:14,859 --> 00:11:15,859 Three, actually. 102 00:11:16,280 --> 00:11:18,100 But none of that is real. 103 00:11:18,820 --> 00:11:22,400 And it was named after a cheesy L .A. cable actor. 104 00:11:24,940 --> 00:11:26,400 Baby, baby, leave! 105 00:11:30,020 --> 00:11:31,800 Baby, I told you that burrito would come out. 106 00:12:11,850 --> 00:12:12,970 You know I suck at tapping. 107 00:12:18,490 --> 00:12:19,490 I'm going to ask her tonight. 108 00:12:22,530 --> 00:12:23,530 Got the ring. 109 00:12:26,070 --> 00:12:27,610 Wish me luck. 110 00:12:29,570 --> 00:12:30,570 I love you, Mom. 111 00:14:20,560 --> 00:14:22,180 Everything hurts, and I'm dying. 112 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 Oh. 113 00:14:23,860 --> 00:14:24,860 That good, huh? 114 00:14:26,820 --> 00:14:28,280 Ew. Are you all right? 115 00:14:29,400 --> 00:14:30,440 It's too late for me. 116 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 Save yourself. 117 00:14:34,760 --> 00:14:40,420 So, did you take the test yet? I bought it with me, but I think this counts as a 118 00:14:40,420 --> 00:14:44,540 positive. You are always the optimist. Not at all what I meant, and you know 119 00:14:45,360 --> 00:14:49,600 Well, I was trying to hold it till I got there, but I need to tinkle, Taylor. 120 00:14:50,030 --> 00:14:53,670 My soldier spy, I'm going to have to call you back. I'm not hearing this. 121 00:14:54,390 --> 00:14:56,230 Just call me when you get to the hotel, okay? 122 00:14:56,490 --> 00:15:00,310 Oh, make sure that you do not puke on those Air Force wines. 123 00:15:01,330 --> 00:15:03,070 Don't even joke about that. 124 00:15:04,010 --> 00:15:06,190 Lane, when have I ever joked about fashion? 125 00:15:10,710 --> 00:15:14,810 Sam, I swear if you jinx me, I swear to God all. 126 00:15:18,550 --> 00:15:21,470 Lane, I love you, but you're buying me some more shoes. 127 00:15:22,230 --> 00:15:25,250 Fuck you. You look like a belt for the woods. 128 00:16:19,820 --> 00:16:21,840 You bring me to the most charming places. 129 00:16:22,900 --> 00:16:24,040 Remind me why we're here again? 130 00:16:25,740 --> 00:16:27,460 Baby, I can't wait to show you this place. 131 00:16:28,280 --> 00:16:30,080 Are you sure this is where we're supposed to be? 132 00:16:30,940 --> 00:16:32,280 Yeah, we should be close. 133 00:16:37,620 --> 00:16:39,640 Now you know that's where we're going. Really? 134 00:16:40,900 --> 00:16:42,380 Lady Manila, how could you not? 135 00:16:42,640 --> 00:16:44,340 Hey, maybe I should read your palm. 136 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Yeah. 137 00:17:05,710 --> 00:17:08,290 Trust you to find the strangest place to ask for direction. 138 00:17:08,589 --> 00:17:11,470 Ash, look at all that cool stuff. 139 00:17:17,609 --> 00:17:19,210 I don't get it. 140 00:17:19,950 --> 00:17:21,890 Come on, Chase. Nobody's here. Let's go. 141 00:17:29,530 --> 00:17:31,330 Chase, don't touch everything. 142 00:18:15,170 --> 00:18:18,130 I didn't know they had land in this awesome coast. 143 00:18:20,130 --> 00:18:21,550 Anything strike your fancy? 144 00:18:22,670 --> 00:18:26,870 We're looking for this address, but I can't find it on any map. 145 00:18:29,650 --> 00:18:31,890 Oh, it's not on any map. 146 00:18:32,290 --> 00:18:35,790 The satellites are kind of screwed up over our town, I guess. 147 00:18:47,020 --> 00:18:48,620 And we are here. 148 00:18:49,720 --> 00:18:52,680 Just take 68, five miles to south. 149 00:18:53,920 --> 00:18:55,800 And turn left when you see the sign. 150 00:19:03,920 --> 00:19:07,660 Uh, thanks. 151 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 No problem. 152 00:19:11,300 --> 00:19:13,120 That'll be $50, please. 153 00:19:13,420 --> 00:19:14,420 $50? 154 00:19:16,620 --> 00:19:17,620 It's antique, honey. 155 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Antique. 156 00:19:27,220 --> 00:19:27,780 Now 157 00:19:27,780 --> 00:19:34,640 you 158 00:19:34,640 --> 00:19:36,060 come back any time you're here. 159 00:19:36,780 --> 00:19:38,940 Oh, and congratulations to you both. 160 00:19:41,100 --> 00:19:43,340 Oh, he doesn't know? 161 00:19:46,060 --> 00:19:47,060 Neither does she. 162 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 Interesting. 163 00:19:50,880 --> 00:19:52,220 Okay, this is... 164 00:19:52,220 --> 00:19:59,660 We 165 00:19:59,660 --> 00:20:09,660 have 166 00:20:09,660 --> 00:20:11,220 a tree bearing fruit. 167 00:20:12,440 --> 00:20:14,440 You will be most pleased. 168 00:20:34,070 --> 00:20:35,390 Wow, look at this. 169 00:20:37,390 --> 00:20:39,250 Are we the only ones in this place? 170 00:20:39,870 --> 00:20:40,870 Hey. 171 00:20:52,850 --> 00:20:53,850 Wait there. 172 00:20:54,650 --> 00:20:56,070 I've got another surprise for you. 173 00:20:59,810 --> 00:21:01,030 Chase, where are you going? 174 00:21:52,080 --> 00:21:53,960 Sam, where the hell are you? 175 00:21:56,020 --> 00:22:02,720 What is it? 176 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 It's your surprise. 177 00:22:10,500 --> 00:22:11,540 Are you serious? 178 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 What are those? 179 00:22:14,640 --> 00:22:15,660 We're gonna cosplay. 180 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 You and me. 181 00:22:17,640 --> 00:22:19,160 I brought everything we need. 182 00:22:19,770 --> 00:22:23,510 All you need to do is choose who you want to be. I'm not putting on any of 183 00:22:24,630 --> 00:22:25,630 What? 184 00:22:27,890 --> 00:22:28,890 Yeah. 185 00:22:32,550 --> 00:22:37,090 Yeah, I mean, it was a stupid idea anyway, so. 186 00:22:37,310 --> 00:22:42,990 I mean, I knew you wouldn't wear some of this stuff. It's tacky anyway, so I 187 00:22:42,990 --> 00:22:45,110 don't even want you to wear it. Maybe I'll wear it. 188 00:22:45,390 --> 00:22:46,390 I don't know. 189 00:22:54,640 --> 00:22:55,700 Can I watch? Go. 190 00:23:11,600 --> 00:23:14,340 Coming to you live from Horror Hound 2021. 191 00:23:14,920 --> 00:23:19,100 I'm Carrie, and I'm here to find the biggest creeper. Hey, Lane. 192 00:23:20,080 --> 00:23:21,540 They're talking about the creeper. 193 00:23:22,160 --> 00:23:23,660 The one in the YouTube clip. 194 00:23:37,030 --> 00:23:39,290 Mom's gonna paint these hoops with blood. 195 00:24:27,990 --> 00:24:32,470 Now that I've satisfied your fanboy fantasies, what are you going to wear? 196 00:24:33,530 --> 00:24:34,570 What? Oh, this. 197 00:24:38,790 --> 00:24:39,790 A t -shirt? 198 00:24:39,990 --> 00:24:41,230 Not just any t -shirt. 199 00:24:42,330 --> 00:24:45,110 This t -shirt. What am I going to do with you? 200 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 It's just a bird. 201 00:25:36,540 --> 00:25:37,860 Scared the crap out of me. 202 00:25:40,340 --> 00:25:41,340 Come here. 203 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 Let's start going. 204 00:25:45,420 --> 00:25:46,420 It's party time. 205 00:27:02,800 --> 00:27:04,940 I had no idea so many people attended this. 206 00:27:05,800 --> 00:27:09,060 This is the concerto of Carthage. 207 00:27:10,160 --> 00:27:11,580 Yeah, Recycle Killer. 208 00:27:11,780 --> 00:27:13,420 It's like a gathering of jugglers. 209 00:27:13,760 --> 00:27:16,460 Oh, please, you'll have to thank Clampass. Yes, Miss Butterfly. 210 00:27:16,800 --> 00:27:18,620 Thanks, my bony stalker. 211 00:27:34,280 --> 00:27:35,680 I'm pretty sure the correct phrase is, yes. 212 00:28:20,940 --> 00:28:24,020 You should clean your face, hook, line and stoop. 213 00:29:22,600 --> 00:29:25,720 They have Google trying actual killers, and you're honestly okay with that? No. 214 00:29:26,940 --> 00:29:27,940 No, they're not. 215 00:29:28,760 --> 00:29:30,300 It's all just for fun. 216 00:29:30,560 --> 00:29:32,480 What if there's a psycho lurking in the crowd? 217 00:29:32,740 --> 00:29:34,120 How the hell would they know? 218 00:29:35,760 --> 00:29:37,480 Maybe there's no psycho. 219 00:29:38,000 --> 00:29:39,880 There's a bunch of people having fun. 220 00:29:40,140 --> 00:29:43,240 Even big music festivals have a body count. I don't think what it's like 221 00:29:43,380 --> 00:29:46,060 Crowds of people, everyone drinking, partying, cars. 222 00:29:46,540 --> 00:29:47,540 Shopping. 223 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 Hey. 224 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 Okay, I'll get the drinks. 225 00:30:05,320 --> 00:30:08,500 I'm doing that. Right freaking now. The sign says close. 226 00:30:08,980 --> 00:30:09,980 Shit. 227 00:30:19,560 --> 00:30:20,560 Tate. 228 00:30:20,880 --> 00:30:22,040 You caught yourself there? 229 00:30:23,120 --> 00:30:26,560 It's all right, folks. I got held up preparing for tonight's big show. 230 00:30:27,160 --> 00:30:28,680 Special effects and such. 231 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 No big deal. 232 00:30:32,140 --> 00:30:33,160 Three for five. 233 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 Pick them from the center. 234 00:30:43,850 --> 00:30:44,850 From here? 235 00:30:44,990 --> 00:30:45,990 From the center. 236 00:30:46,670 --> 00:30:48,130 Center. All right. Cool. 237 00:30:49,670 --> 00:30:54,570 I'm going to stand back and watch me work. 238 00:30:55,350 --> 00:30:56,350 That was close. 239 00:30:57,210 --> 00:30:59,830 I'm going to use my other hand, okay? Baby, you watching? 240 00:31:02,030 --> 00:31:03,030 That's the last one. 241 00:31:04,710 --> 00:31:05,710 You like that? 242 00:31:06,730 --> 00:31:08,430 I've never seen anything like this. 243 00:31:10,170 --> 00:31:11,850 It's because they're all unique. 244 00:31:13,740 --> 00:31:14,760 Each one handmade. 245 00:31:15,800 --> 00:31:16,800 Creeper style. 246 00:31:18,500 --> 00:31:19,980 You ever heard of Creeper? 247 00:31:20,340 --> 00:31:21,420 Don't get him started. 248 00:31:21,940 --> 00:31:24,040 He's like a local legend, right? 249 00:31:24,300 --> 00:31:26,160 Kills hundreds of people every 23 years? 250 00:31:26,920 --> 00:31:27,980 Something like that. 251 00:31:29,980 --> 00:31:30,540 Now 252 00:31:30,540 --> 00:31:39,420 you 253 00:31:39,420 --> 00:31:40,420 try. Me? 254 00:31:49,700 --> 00:31:53,280 Successfully throwing blades at a human target was an art form. 255 00:31:54,660 --> 00:31:56,520 First you find your throwing line. 256 00:31:57,740 --> 00:31:58,740 That's this. 257 00:31:59,400 --> 00:32:05,140 Okay. Now the key to successfully throwing a blade is the distance between 258 00:32:05,140 --> 00:32:06,140 and the target. 259 00:32:06,580 --> 00:32:10,340 Now after you find your throwing line, you're going to take a step back. 260 00:32:11,980 --> 00:32:14,880 And you're going to turn 45 degrees into your left. 261 00:32:16,660 --> 00:32:21,280 Okay, now you're going to step up to that line and throw it just like a 262 00:32:21,280 --> 00:32:22,840 pitch, hard as you can. 263 00:32:28,060 --> 00:32:29,060 What? 264 00:32:31,380 --> 00:32:35,800 How is this related to the creeper? 265 00:32:37,040 --> 00:32:39,820 They say these are some of his favorite toys. 266 00:32:40,540 --> 00:32:41,540 Seems inefficient. 267 00:32:42,220 --> 00:32:44,000 To prolong the hunt. 268 00:32:45,700 --> 00:32:50,200 There is that minor drawback that even if you hit your target, you throw away 269 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 your weapon. 270 00:32:51,560 --> 00:32:53,940 You need something else to finish the job. 271 00:32:55,700 --> 00:32:58,940 Or if the creeper throws like Chase, then he would need it. 272 00:32:59,140 --> 00:33:00,440 Oh, she got jokes today. 273 00:33:01,540 --> 00:33:05,720 God damn it. I got it, I got it. Come, come. 274 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 Boy Scout. 275 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 Let's be prepared. 276 00:33:10,780 --> 00:33:13,400 You guys coming to the big creeper draw? 277 00:33:15,280 --> 00:33:16,280 What's the draw? 278 00:33:17,020 --> 00:33:20,980 Starts just before midnight after the cosplay show on the main stage. 279 00:33:22,700 --> 00:33:24,620 You guys should definitely check it out. 280 00:33:25,400 --> 00:33:27,160 Who knows, you might even win. 281 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 You all right there, princess? 282 00:33:57,600 --> 00:33:58,600 Come on, come on. 283 00:33:59,080 --> 00:34:00,080 You all right? 284 00:34:54,120 --> 00:34:56,020 Hey, you're here for the creeper draw, right? 285 00:34:56,400 --> 00:34:57,540 Any idea where Brent is? 286 00:35:01,700 --> 00:35:03,240 Has anybody seen Brent? 287 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Anybody at all? 288 00:35:05,640 --> 00:35:07,520 Did he do the arrow stunt already? 289 00:35:09,260 --> 00:35:10,260 The arrow guy? 290 00:35:10,740 --> 00:35:12,740 We filmed him. We got it on tape, right, Mikey? 291 00:35:13,360 --> 00:35:14,540 Yeah, yeah, it's on tape. 292 00:35:15,040 --> 00:35:17,720 Well, then where the hell is he? I mean, we're supposed to be on stage in five 293 00:35:17,720 --> 00:35:18,720 minutes. 294 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 All right. 295 00:35:22,240 --> 00:35:23,700 Brent's going to give us a kick for this. 296 00:35:24,979 --> 00:35:27,220 Listen, Carrie, I'm afraid you're going to have to do this one alone. 297 00:35:27,480 --> 00:35:29,180 I mean, Brent's not here, and it's nearly midnight. 298 00:35:29,940 --> 00:35:31,720 Come on, I'll show you the ropes. It's easy. 299 00:35:32,180 --> 00:35:33,180 Perfect. 300 00:35:33,760 --> 00:35:34,860 Jamie, grab my stuff, please. 301 00:35:35,140 --> 00:35:37,920 What are you going to do? She's going to get out there and say, Oh, can I get 302 00:35:37,920 --> 00:35:40,740 your teeth before I go on? No, you absolutely cannot. 303 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 Come on, let's set this up. 304 00:37:03,150 --> 00:37:04,150 We have... 305 00:37:52,290 --> 00:37:56,330 I don't think anybody knew what she was talking about, but okay, I give you 306 00:37:56,330 --> 00:37:57,330 that. It's neat. 307 00:37:57,370 --> 00:37:59,250 And there are other people that believe it, too. 308 00:38:02,960 --> 00:38:06,480 You're loving every single second to thank you, you big nerd. 309 00:38:06,780 --> 00:38:08,260 I prefer biologists. 310 00:38:08,520 --> 00:38:09,520 Oh, yeah. 311 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 It's Nuru, baby. 312 00:39:34,560 --> 00:39:35,900 Congratulations right this way. 313 00:39:36,640 --> 00:39:37,720 Just leave here. 314 00:39:38,740 --> 00:39:39,740 There we are. 315 00:39:40,160 --> 00:39:41,560 Okay, just sign there and there. 316 00:39:41,920 --> 00:39:44,780 What are these? Standard release form. We get to use your image forever and 317 00:39:44,780 --> 00:39:47,660 ever. If we're in the universe, we're not liable. If anything goes wrong, the 318 00:39:47,660 --> 00:39:48,960 usual blah, blah, blah, blah, blah. 319 00:39:49,180 --> 00:39:50,058 But why? 320 00:39:50,060 --> 00:39:51,580 Oh, sorry. I forgot to introduce myself. 321 00:39:51,960 --> 00:39:54,820 I'm Jamie, the producer of her show. 322 00:39:55,160 --> 00:39:57,680 We're coming along to film all this. It's part of our deal with her. 323 00:39:58,160 --> 00:39:59,280 Aileen, we're going to be on TV. 324 00:39:59,900 --> 00:40:00,940 Internet, not TV. 325 00:40:01,600 --> 00:40:02,538 Even better. 326 00:40:02,540 --> 00:40:04,920 Start me up. All right. 327 00:40:05,140 --> 00:40:06,180 Just down there, miss. 328 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 In your own time. 329 00:40:07,620 --> 00:40:10,260 Okay. All right, team. Let's go. Let's move it. 330 00:40:17,930 --> 00:40:18,930 Nice to meet you. 331 00:40:19,470 --> 00:40:21,770 Lane, the drooling jerk is Chase, my boyfriend. 332 00:40:22,410 --> 00:40:23,470 How are we going to get there? 333 00:40:24,150 --> 00:40:28,670 Uh, Stu's going to take us there, so follow me. 334 00:40:30,730 --> 00:40:31,709 Follow me? 335 00:40:31,710 --> 00:40:34,090 You better be right about getting us out of there quick, Sean. 336 00:40:49,790 --> 00:40:54,850 Chase, isn't that the guy... Guys, are we really going there in that thing? 337 00:40:55,250 --> 00:40:57,510 Don't worry, he looks a little bit creepy, but he's a sweetheart. 338 00:40:57,730 --> 00:40:58,730 A bit? 339 00:41:00,570 --> 00:41:01,570 Go on, get in. 340 00:41:02,150 --> 00:41:05,510 Hey, you want to get killed by a crazy redneck? Because that's how you get 341 00:41:05,510 --> 00:41:06,710 killed. Come on, you two. 342 00:42:34,960 --> 00:42:37,000 The car's going wild out there. The internet dropped, man. 343 00:42:37,240 --> 00:42:38,560 Well, do something. All right, folks. 344 00:42:38,760 --> 00:42:39,760 We're out of Wi -Fi. 345 00:42:40,240 --> 00:42:41,600 But never fear. 346 00:42:41,980 --> 00:42:46,100 A good DJ never leaves the house without a few vinyls. 347 00:43:24,450 --> 00:43:25,670 What is that? 348 00:43:26,350 --> 00:43:27,350 Hero. 349 00:43:27,750 --> 00:43:28,750 What is that? 350 00:43:29,410 --> 00:43:30,410 Shadow? 351 00:43:31,510 --> 00:43:33,030 I'm not sure. 352 00:43:33,350 --> 00:43:35,230 It looks like Creeper. 353 00:43:36,110 --> 00:43:37,110 Wait, wait, wait. 354 00:43:37,510 --> 00:43:39,410 You mean to tell me you got the Creeper on tape? 355 00:43:40,210 --> 00:43:41,210 You going for this? 356 00:43:41,590 --> 00:43:45,090 Well, a Creeper. It's probably just an asshole in great cosplay. 357 00:43:45,510 --> 00:43:46,510 Or is it? 358 00:43:47,670 --> 00:43:50,150 What's the resolution on that? I need to foretell you why. 359 00:43:50,530 --> 00:43:51,530 See? 360 00:43:51,800 --> 00:43:53,340 Quick, the optics make no difference. 361 00:43:53,600 --> 00:43:54,600 Great. 362 00:43:54,800 --> 00:43:58,060 If that drunk guy turns out to be missing, we might have something. 363 00:44:23,120 --> 00:44:25,420 This is interesting. 364 00:44:27,280 --> 00:44:28,740 Uh, yeah. 365 00:44:29,000 --> 00:44:32,280 So, I guess I like this using cell phones. 366 00:44:35,720 --> 00:44:38,260 Welcome to the Barnabas Family Cemetery. 367 00:44:39,280 --> 00:44:43,860 This was the final resting place for souls back to the 1700s. 368 00:44:45,240 --> 00:44:50,300 The natives believed that this was holy ground back to the dawn of man. 369 00:44:54,180 --> 00:44:57,780 Sacred. But very, very haunted. 370 00:44:58,260 --> 00:45:01,280 I wonder if I can be buried here. 371 00:45:01,960 --> 00:45:03,420 Be careful what you wish for. 372 00:45:03,660 --> 00:45:04,660 Shut up. 373 00:45:04,900 --> 00:45:06,140 What are we doing here again? 374 00:45:06,380 --> 00:45:08,380 Aren't we supposed to go to the haunted house or something? 375 00:45:09,140 --> 00:45:10,140 Yeah. 376 00:45:10,560 --> 00:45:11,900 We walk from here. 377 00:45:16,980 --> 00:45:17,980 What's wrong? 378 00:45:18,020 --> 00:45:19,140 Come on, we gotta get this. 379 00:45:19,440 --> 00:45:20,580 The camera won't work. 380 00:45:21,130 --> 00:45:22,130 I don't know. 381 00:45:22,390 --> 00:45:24,010 No, no, no. I'm going to cut it, pal. 382 00:45:24,530 --> 00:45:27,570 I didn't pay to bring the film crew down to Whistling Dixie for my health. 383 00:45:28,230 --> 00:45:31,530 Now, what do you mean it won't work? It doesn't turn on, won't focus, won't 384 00:45:31,530 --> 00:45:32,950 record, won't fuck itself? 385 00:45:33,370 --> 00:45:34,730 What am I even doing out here? 386 00:45:35,350 --> 00:45:37,410 Now, nobody wants to sound like that guy. 387 00:45:37,930 --> 00:45:39,750 I have got an Emmy, God damn it. 388 00:45:40,410 --> 00:45:43,930 I don't give a fuck about your Emmy. It's not my fault. The camera doesn't 389 00:46:03,400 --> 00:46:05,220 Babe, is everything all right? I don't know. 390 00:46:05,440 --> 00:46:06,440 You tell me. 391 00:46:07,120 --> 00:46:08,120 Is everything all right? 392 00:46:10,200 --> 00:46:11,200 What do you mean? 393 00:46:11,940 --> 00:46:14,720 I know there's something going on there with that blonde bimbo and you. 394 00:46:15,180 --> 00:46:18,560 Honestly, it doesn't bother me. I just find it so interesting. 395 00:46:19,140 --> 00:46:20,820 Oh, come on. 396 00:46:22,100 --> 00:46:23,240 I didn't even notice her. 397 00:46:23,600 --> 00:46:26,440 Really? Austin, bury me here, please. I'm a bimbo. 398 00:46:27,100 --> 00:46:30,380 You want me to give you a cup to catch her drool? I didn't say it like that. 399 00:46:31,820 --> 00:46:33,520 And that's not fair. Lane. 400 00:46:34,020 --> 00:46:37,300 No, really, I love her. She's deep. I get it. Come on. 401 00:46:38,840 --> 00:46:39,840 Hello? 402 00:46:45,280 --> 00:46:47,380 Hey, are you with the festival? 403 00:46:48,440 --> 00:46:54,040 It's me, Michael, the camera guy. Hey, do you have a phone? 404 00:46:56,380 --> 00:46:58,860 I just need a bit of a... 405 00:46:59,650 --> 00:47:01,270 tethering in order to get my stuff online. 406 00:47:02,450 --> 00:47:04,990 Look, I only need it for a bit. 407 00:47:05,270 --> 00:47:08,330 My producer's going to kill me if I don't get this stuff online right now. 408 00:47:13,850 --> 00:47:14,850 Hello? 409 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 What are you looking for, you banjo? 410 00:47:49,460 --> 00:47:51,020 Jesus, man! Fuck! 411 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 Your face! 412 00:47:54,360 --> 00:47:57,640 Oh, I did pee myself a little. And now we can go! 413 00:48:00,060 --> 00:48:01,180 Where are the others? 414 00:48:01,520 --> 00:48:02,780 Michael! Michael! 415 00:48:04,960 --> 00:48:07,880 Where is that no -good shit the rain's gone to? 416 00:48:08,800 --> 00:48:10,880 It's definitely the last gig I'm working with him. 417 00:48:12,810 --> 00:48:13,629 I'm a YouTuber. 418 00:48:13,630 --> 00:48:14,529 Get me out of here. 419 00:48:14,530 --> 00:48:15,530 It was nothing. 420 00:48:16,050 --> 00:48:17,870 I just wanted to see what was on that video. 421 00:48:19,330 --> 00:48:20,330 Oh. 422 00:48:22,090 --> 00:48:26,610 You're jealous. 423 00:48:27,210 --> 00:48:28,209 I'm not jealous. 424 00:48:28,210 --> 00:48:29,210 You're jealous. 425 00:48:31,570 --> 00:48:32,570 It's cute. 426 00:48:32,590 --> 00:48:34,070 Jealousy is a sign of a weak mind. 427 00:49:14,980 --> 00:49:16,740 Maybe something got him. 428 00:49:18,720 --> 00:49:19,720 Like a big animal? 429 00:49:20,680 --> 00:49:22,680 There are no big animals around here. 430 00:49:22,920 --> 00:49:29,660 Come on, this is Louisiana. There's, like, gators, snakes, and black fucking 431 00:49:29,660 --> 00:49:31,140 bears roaming all around. 432 00:49:31,560 --> 00:49:32,920 They wouldn't come here. 433 00:49:34,620 --> 00:49:35,920 Hey! Hey! 434 00:49:36,740 --> 00:49:37,740 Hey! 435 00:49:38,240 --> 00:49:39,240 Hey, man, stop! 436 00:49:39,420 --> 00:49:40,760 Hey, hey, hey, man, take it easy! 437 00:49:41,180 --> 00:49:42,460 What's going on? Where's he gone? 438 00:49:43,740 --> 00:49:44,740 Stop! 439 00:49:45,640 --> 00:49:47,020 You bitch! 440 00:49:47,760 --> 00:49:48,760 It's okay. 441 00:49:51,020 --> 00:49:53,540 You fucking bear. Bears don't fly. 442 00:49:54,020 --> 00:49:55,020 Calm down, man. 443 00:49:55,420 --> 00:49:56,420 What happened? 444 00:49:56,740 --> 00:49:57,740 We have to go. 445 00:49:58,300 --> 00:49:59,560 We have to go call the police. 446 00:50:00,200 --> 00:50:02,540 What? Call the fucking police! 447 00:50:23,609 --> 00:50:24,810 Something got him. 448 00:50:28,050 --> 00:50:29,050 It's fresh. 449 00:50:29,770 --> 00:50:32,090 Really fresh. Something's got him. He's still out here. 450 00:50:32,430 --> 00:50:33,590 It's, uh... Quick! 451 00:51:28,170 --> 00:51:28,988 Oh, be careful. 452 00:51:28,990 --> 00:51:30,630 It's an old house. You don't know what's in here. 453 00:51:32,010 --> 00:51:35,990 Open up! God damn it! 454 00:51:36,310 --> 00:51:37,310 Hey! 455 00:51:38,250 --> 00:51:41,190 Open up! God damn it! 456 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 Hey! 457 00:51:43,470 --> 00:51:44,470 Hey! 458 00:51:44,810 --> 00:51:46,590 They're all yours now. Come on. 459 00:51:48,330 --> 00:51:49,470 Fucking shut! 460 00:51:51,070 --> 00:51:52,770 Come on, you ass... 461 00:52:05,580 --> 00:52:06,880 This is your escape room, huh? 462 00:52:07,600 --> 00:52:10,580 Is this some kind of game you're playing here? Because you can stop the show and 463 00:52:10,580 --> 00:52:11,580 open the door. 464 00:52:11,660 --> 00:52:14,160 We're all very scared with your hillbilly tricks. 465 00:52:15,240 --> 00:52:16,480 Shut your fucking mouth. 466 00:52:18,540 --> 00:52:20,200 Hey! Open up! 467 00:52:20,540 --> 00:52:21,540 Hey! 468 00:52:21,760 --> 00:52:23,440 I didn't sign up for that. 469 00:52:24,580 --> 00:52:26,220 Michael's dead and you all saw it. 470 00:52:27,120 --> 00:52:30,200 Now open that fucking door. What does it do with Lane? 471 00:52:32,780 --> 00:52:33,780 Where is he? 472 00:52:33,820 --> 00:52:35,660 Hey! Calm down. 473 00:52:36,540 --> 00:52:37,740 I don't know, all right? 474 00:52:38,900 --> 00:52:40,740 I wasn't even supposed to be here. 475 00:52:40,980 --> 00:52:45,380 All I was hired to do was scare you up a bit, and that's all. 476 00:52:46,260 --> 00:52:47,260 Hired? 477 00:52:47,920 --> 00:52:48,920 Hired by who? 478 00:52:49,060 --> 00:52:50,060 Giselle. 479 00:52:51,440 --> 00:52:55,300 Manila. She said there's a surprise waiting here for you. A surprise? 480 00:52:56,640 --> 00:52:58,080 I'll show you a fucking surprise. 481 00:52:58,320 --> 00:53:02,260 You tell me where Lane is right now, or I'll stick this thing so far up your ass 482 00:53:02,260 --> 00:53:03,820 you'll taste the fucking metal. Yeah, hillbilly. 483 00:53:06,120 --> 00:53:09,940 Either you take a step fucking back, or I'll blow your fucking brains out! 484 00:53:36,970 --> 00:53:40,330 You didn't have to fire that thing. Next time I do, you won't hear anything 485 00:53:40,330 --> 00:53:41,790 anymore. Okay. 486 00:53:42,790 --> 00:53:44,710 Let's figure this out. 487 00:53:46,870 --> 00:53:48,390 It's an escape room, right? 488 00:53:48,630 --> 00:53:50,390 It's not a fucking escape room. 489 00:53:52,070 --> 00:53:53,070 It's a trap. 490 00:53:53,450 --> 00:53:54,630 And who's the trapper? 491 00:53:56,850 --> 00:53:57,850 Creeper. 492 00:54:00,750 --> 00:54:02,190 Creeper's a fairy tale, son. 493 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 I saw it. 494 00:54:05,130 --> 00:54:06,610 You guys are fucking nuts. 495 00:54:08,650 --> 00:54:09,650 Scott, I ain't. 496 00:54:09,810 --> 00:54:10,970 And I'm gonna find her. 497 00:54:11,170 --> 00:54:12,170 We're staying put. 498 00:54:12,590 --> 00:54:14,430 What? Oh, don't tell me. 499 00:54:14,710 --> 00:54:18,390 This interrupts your hectic schedule of country hick incest and intermittent 500 00:54:18,390 --> 00:54:19,390 horse lines. 501 00:54:19,910 --> 00:54:21,030 Fuck you, Hollywood. 502 00:54:21,470 --> 00:54:22,490 Hey! Hey! 503 00:54:27,270 --> 00:54:28,970 I gotta stop working in the team. 504 00:54:29,370 --> 00:54:33,690 So as difficult as I know it is for you, I need to stop being a fucking asshole. 505 00:54:35,140 --> 00:54:36,140 You're stuck with us now. 506 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 Put it down. 507 00:54:38,400 --> 00:54:39,400 Put the gun down. 508 00:54:40,220 --> 00:54:41,220 Put the gun down. 509 00:54:42,680 --> 00:54:45,020 Nobody's going anywhere until I find Lane. 510 00:55:36,080 --> 00:55:37,080 Where is this indicator? 511 00:55:37,260 --> 00:55:38,260 But it's not raining. 512 00:58:55,850 --> 00:58:56,850 She's got a beard somewhere. 513 01:02:19,120 --> 01:02:20,160 I'm just going to have to kill it. 514 01:02:21,880 --> 01:02:23,760 Yeah, with a rolling pin. 515 01:02:24,080 --> 01:02:25,080 It won't work. 516 01:02:25,200 --> 01:02:26,400 It's immortal, trust me. 517 01:02:27,300 --> 01:02:29,340 All I hope is it loses interest in our soul. 518 01:02:29,940 --> 01:02:31,060 We're in the hunting cycle. 519 01:02:32,260 --> 01:02:34,000 And how long is that hunting cycle? 520 01:02:36,160 --> 01:02:37,200 It's 23 days. 521 01:02:51,180 --> 01:02:52,380 I'm getting real tense. 522 01:02:52,640 --> 01:02:53,640 Deja vu. 523 01:03:02,620 --> 01:03:03,620 Please! 524 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 Please! 525 01:03:06,220 --> 01:03:07,780 Please! Please! 526 01:03:08,460 --> 01:03:10,880 What happened, baby? 527 01:03:12,260 --> 01:03:14,900 We have to get out of here. What happened? We'll get you all. 528 01:03:15,200 --> 01:03:18,020 Anyone who's near me. Baby, you believe me? It's me at once. 529 01:03:18,960 --> 01:03:20,020 Your yard is upstairs. 530 01:03:20,910 --> 01:03:21,910 Let's go. 531 01:03:22,330 --> 01:03:23,330 Let's go! 532 01:03:24,070 --> 01:03:25,210 Everybody stick together. 533 01:03:34,110 --> 01:03:38,590 I got you, I got you, I got you. 534 01:03:42,690 --> 01:03:43,690 On the phone. 535 01:04:14,740 --> 01:04:16,600 The creeper, something is trying to kill him. 536 01:04:17,440 --> 01:04:20,100 Have you been taking drugs, sir? 537 01:04:20,680 --> 01:04:22,700 I'm going to make a fucking stone out of you. 538 01:04:23,220 --> 01:04:25,480 I need you to get some help to the Barnabas house. 539 01:04:25,780 --> 01:04:26,780 I swear to God. 540 01:05:06,250 --> 01:05:07,250 It'll be over here. 541 01:05:09,250 --> 01:05:11,110 Do we risk it or hole up in here? 542 01:05:11,470 --> 01:05:12,470 I won't hunker down. 543 01:05:12,550 --> 01:05:14,570 The police will come. That will slow the creeper down. 544 01:05:15,090 --> 01:05:16,090 Are they? 545 01:05:16,210 --> 01:05:19,550 Well, they're not just going to ignore a 911 call, right? 546 01:05:20,230 --> 01:05:21,690 Oh, my sweet summer child. 547 01:05:24,250 --> 01:05:25,930 I need a fucking doctor. 548 01:05:27,190 --> 01:05:28,990 We're like flies in a spider's web. 549 01:05:29,190 --> 01:05:32,350 They're calling the shots. The only way we end this is to kill it. 550 01:05:32,550 --> 01:05:35,170 Well, your boyfriend said we can't. No. 551 01:05:35,820 --> 01:05:36,820 Not so sure. 552 01:05:37,160 --> 01:05:38,440 I've seen it up close. 553 01:05:39,060 --> 01:05:40,060 How then? 554 01:05:40,880 --> 01:05:43,040 It's old and decrepit. 555 01:05:43,580 --> 01:05:44,800 The stink of death. 556 01:05:45,820 --> 01:05:48,660 But where the hell is it anyway? It's toying with us. 557 01:05:50,780 --> 01:05:51,780 Relax a bit. 558 01:05:54,500 --> 01:05:55,840 We need to trap it. 559 01:05:56,960 --> 01:05:57,960 With what? 560 01:06:36,810 --> 01:06:42,090 sinners now and at the hour of our death amen amen what is this place 561 01:08:35,660 --> 01:08:36,660 It's gone. 562 01:08:38,359 --> 01:08:39,359 So perish. 563 01:09:35,140 --> 01:09:36,140 Oh, Jesus. 564 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 Oh, fuck. 565 01:09:38,140 --> 01:09:39,420 No, please, Lord. 566 01:09:39,779 --> 01:09:40,899 Not like this. 567 01:09:42,380 --> 01:09:43,979 No, not like this. 568 01:09:44,520 --> 01:09:48,660 Maybe there's something in here that can help us. Maybe, um, information or... 569 01:09:48,660 --> 01:09:50,700 One way or another, we're done running. 570 01:09:50,920 --> 01:09:52,140 Yeah, literally. 571 01:09:52,800 --> 01:09:55,860 I don't understand how this place isn't burnt to the ground. 572 01:10:03,800 --> 01:10:04,720 I've got 573 01:10:04,720 --> 01:10:11,720 to get my left arm. 574 01:10:11,860 --> 01:10:13,380 Careful. You might. 575 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 I'm sorry, 576 01:10:15,880 --> 01:10:17,420 man. Get your stirrups. 577 01:10:27,660 --> 01:10:28,660 Who do da? 578 01:10:38,340 --> 01:10:39,340 What the? 579 01:11:09,410 --> 01:11:10,410 Save us! 580 01:11:51,300 --> 01:11:52,300 Baby, 581 01:11:53,200 --> 01:11:54,560 why do you say it was after you? 582 01:11:55,680 --> 01:11:56,680 Chase, 583 01:11:58,340 --> 01:11:59,340 I'm pregnant. 584 01:12:00,620 --> 01:12:01,840 That's why it's after me. 585 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 What? 586 01:12:04,660 --> 01:12:06,020 It wants what I've got. 587 01:12:07,800 --> 01:12:08,800 Yes. 588 01:12:12,120 --> 01:12:13,480 I will marry you. 589 01:12:16,840 --> 01:12:18,660 If we ever get out of here alive. 590 01:12:21,160 --> 01:12:23,440 But why the hell would they be feeding this thing? 591 01:12:26,960 --> 01:12:28,660 Look at all this crap. 592 01:12:30,480 --> 01:12:31,480 What is this? 593 01:12:32,220 --> 01:12:33,220 A shrine? 594 01:12:39,340 --> 01:12:41,220 I thought these were stories. 595 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 Legends. 596 01:12:45,160 --> 01:12:46,640 But it all seems real. 597 01:12:46,920 --> 01:12:49,960 And what? It has a cult fan club to help feed this thing? 598 01:12:50,690 --> 01:12:51,910 Maybe they want one of us. 599 01:12:52,410 --> 01:12:53,410 What? 600 01:12:58,970 --> 01:12:59,970 We can't fight it. 601 01:13:00,590 --> 01:13:02,330 But we can beat it. Maybe even stop it. 602 01:13:05,350 --> 01:13:06,950 We're on this twisted web right now. 603 01:13:09,470 --> 01:13:10,610 It's time to turn the tables. 604 01:13:11,130 --> 01:13:12,130 We need a plan. 605 01:13:15,270 --> 01:13:16,830 I think I know what we need to do. 606 01:18:44,170 --> 01:18:45,029 Take the baby. 607 01:18:45,030 --> 01:18:47,290 It's life force belongs to you. 608 01:18:47,630 --> 01:18:48,650 Live forever. 609 01:18:49,210 --> 01:18:50,450 Take the baby. 610 01:18:50,690 --> 01:18:52,910 It's life force belongs to you. 611 01:18:53,150 --> 01:18:54,150 Live forever. 612 01:18:54,850 --> 01:18:56,190 Take the baby. 613 01:18:56,410 --> 01:18:58,630 It's life force belongs to you. 614 01:19:25,390 --> 01:19:26,630 like those peepers, bitch! 615 01:24:33,900 --> 01:24:36,048 Thank you. 616 01:25:00,240 --> 01:25:01,240 Yeah. 617 01:25:50,640 --> 01:25:52,600 Gee, first baby, 618 01:25:53,440 --> 01:25:59,080 yeah, those hungry, hungry eyes you give me. Here, best baby, 619 01:25:59,680 --> 01:26:02,360 keep those peepers off of me. 620 01:26:02,740 --> 01:26:05,460 You're creeping while I'm dreaming. 621 01:26:05,760 --> 01:26:08,820 You're praying, but I'm praying. 622 01:26:09,240 --> 01:26:15,600 Keep those hungry eyes off me, because you and me, we could never be. 623 01:26:15,880 --> 01:26:18,200 Gee, first baby. 624 01:26:19,600 --> 01:26:24,600 Yeah, those hungry, hungry eyes give me gibbous, baby. 625 01:26:25,540 --> 01:26:27,960 Keep those creepers off of me. 626 01:26:28,400 --> 01:26:34,180 You lay your spell on me, it's voodoo. 627 01:26:34,840 --> 01:26:40,480 Your hands on my body, baby, it's voodoo. 628 01:26:42,160 --> 01:26:43,700 Creepers, baby. 629 01:26:44,840 --> 01:26:48,460 Yeah, those hungry, hungry eyes give me. 630 01:26:48,780 --> 01:26:53,380 Here, Bill, baby, keep your people off me. 631 01:27:20,519 --> 01:27:22,200 Keepers, baby. 632 01:27:23,000 --> 01:27:28,620 Yeah, the hungry, hungry eyes give me. Here it is, baby. 633 01:27:29,580 --> 01:27:31,780 Keep those peepers off me. 634 01:27:32,240 --> 01:27:35,040 Keep those peepers off me. 635 01:27:35,880 --> 01:27:38,880 Keep those peepers. 41808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.