All language subtitles for Iboy-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,819 ...increase in funding, police intervention has failed 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,100 to provoke a significant reduction in crime statistics. 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,340 ...invasive culture of violence. 4 00:00:09,419 --> 00:00:11,540 Please try again. 5 00:00:44,100 --> 00:00:44,940 Tom. 6 00:00:47,380 --> 00:00:49,821 - Tom, what's happening? - You all right, Danny? 7 00:00:49,900 --> 00:00:52,420 Yo, don't say I never do nothing for ya. 8 00:00:52,500 --> 00:00:53,781 Oh, sweet. 9 00:00:56,700 --> 00:01:00,381 - Who's that? - I didn't say it weren't secondhand. 10 00:01:01,860 --> 00:01:04,140 This morning, we're gonna go over your revision sheets 11 00:01:04,221 --> 00:01:06,180 and take a look at exam prep. 12 00:01:06,261 --> 00:01:08,340 If we don't hit the 60 percent pass rate, 13 00:01:08,421 --> 00:01:11,820 we're gonna be spending a lot more time together in queue at the job center. 14 00:01:11,901 --> 00:01:15,181 So, Tom, how did you get on with the exercises? 15 00:01:16,341 --> 00:01:17,261 Tom. 16 00:01:19,941 --> 00:01:21,861 Uh... 17 00:01:21,941 --> 00:01:23,981 - Triangles? - What? 18 00:01:24,061 --> 00:01:25,981 Okay, Eileen, what about you? 19 00:01:26,061 --> 00:01:28,341 Yeah, it was all right. One thing I didn't under... 20 00:01:28,421 --> 00:01:30,701 Man, it's painful watching you sometimes. 21 00:01:30,781 --> 00:01:32,221 - What? - This. 22 00:01:32,301 --> 00:01:35,061 Everyone knows you've fancied Lucy Walker since forever. 23 00:01:35,141 --> 00:01:37,261 Just man up and get it done, all right? 24 00:01:37,901 --> 00:01:40,822 Ooh, here she comes. This could be your big chance to impress her. 25 00:01:40,901 --> 00:01:42,901 So, make sure you say something really, really cool. 26 00:01:42,982 --> 00:01:45,262 - Go away, please. - Tom. 27 00:01:45,341 --> 00:01:47,662 - Hey. - Uh, did you get the science revision? 28 00:01:47,741 --> 00:01:50,221 - Yeah. - No, I mean, like, did you get it? 29 00:01:50,302 --> 00:01:53,101 - Oh, did I get it? Yeah, I think so. - Cool. 30 00:01:53,182 --> 00:01:57,022 Look at Tommy boy. He's getting moist just talking to a girl. 31 00:01:57,102 --> 00:02:00,142 - Still a dickhead, Eugene? - What are you looking at? 32 00:02:00,222 --> 00:02:01,822 Fuck off. 33 00:02:02,302 --> 00:02:04,021 So, anyway, um, the science revision. 34 00:02:04,102 --> 00:02:07,182 I, uh, was wondering if you could help me 'cause I tried looking at it, 35 00:02:07,261 --> 00:02:10,422 and then I remembered I haven't paid attention in science since, like, 2011. 36 00:02:10,501 --> 00:02:11,982 I'll see what I can do. 37 00:02:12,061 --> 00:02:15,342 I mean, I can only work with what I got. You're not exactly a model student. 38 00:02:15,421 --> 00:02:18,422 - Are you questioning my academic prowess? - I am, yeah. 39 00:02:19,702 --> 00:02:22,422 All right, well, I'm seeing Charlie after school, but come by later, yeah? 40 00:02:22,502 --> 00:02:23,422 Sure. 41 00:02:23,502 --> 00:02:28,742 - Charlie Gibbs or Charlie Penford? - Uh, Charlie Gibbs. As in Charlotte? 42 00:02:28,822 --> 00:02:31,222 I haven't seen Charlie Penford in months. 43 00:02:31,302 --> 00:02:33,862 Right, of course. I mean, it's none of my business, obviously. 44 00:02:33,942 --> 00:02:34,902 I'll see you later then. 45 00:02:34,982 --> 00:02:37,182 See you, Lucy, later-- See you later, Lucy. 46 00:02:43,583 --> 00:02:45,942 Put here some vegetable stock-- 47 00:02:46,022 --> 00:02:47,502 Police investigation con-- 48 00:02:48,822 --> 00:02:50,423 What are you so fidgety about? 49 00:02:52,103 --> 00:02:54,222 If someone said for you to come around later, 50 00:02:54,302 --> 00:02:55,662 what time would you say that was? 51 00:02:55,742 --> 00:02:57,983 - Later than what? - Than earlier. 52 00:02:59,702 --> 00:03:01,223 Like, eight, do you think, maybe? 53 00:03:01,303 --> 00:03:03,463 Well, that's certainly later on than earlier. 54 00:03:04,343 --> 00:03:06,782 - What you writing? - A romance novel. 55 00:03:06,863 --> 00:03:09,743 - They're all romance novels. - Yes, they are. 56 00:03:09,823 --> 00:03:12,103 Would you like to hear some? 57 00:03:13,022 --> 00:03:14,102 I don't think so. 58 00:03:16,622 --> 00:03:17,942 - "Philip..." - Oh, Nan. 59 00:03:18,023 --> 00:03:21,663 "...closed the door behind him and undid the buttons of his shirt. 60 00:03:21,743 --> 00:03:25,903 He unbuckled his belt and released his engorged--" 61 00:03:25,983 --> 00:03:27,423 Oh, Jesus. I'm going. 62 00:03:48,703 --> 00:03:49,503 Lucy? 63 00:03:59,943 --> 00:04:03,224 Let's go, man. 64 00:04:17,624 --> 00:04:19,023 Hey! Stop! 65 00:04:29,704 --> 00:04:31,064 Emergency. Which service? 66 00:06:11,066 --> 00:06:11,866 Nan? 67 00:06:16,426 --> 00:06:18,905 This is your phone. 68 00:06:21,185 --> 00:06:22,985 Did it miss all the important bits? 69 00:06:23,066 --> 00:06:24,146 Well, it's a brain, 70 00:06:24,226 --> 00:06:26,826 so we tend to think of all of it as quite important. 71 00:06:26,906 --> 00:06:28,946 - But it will be okay? - We hope so. 72 00:06:29,026 --> 00:06:31,786 Fragments here and here missed the temporal lobe 73 00:06:31,866 --> 00:06:33,306 and the auditory complex by milli-- 74 00:06:33,386 --> 00:06:34,666 Is my friend in here? 75 00:06:36,146 --> 00:06:39,346 Lucy's gone home, love. She was discharged about a week ago. 76 00:06:39,426 --> 00:06:42,506 You've been out for nearly ten days, Tom. 77 00:06:42,586 --> 00:06:43,386 At the moment, 78 00:06:43,466 --> 00:06:46,186 nothing in there is moving around in any way that worries us. 79 00:06:46,266 --> 00:06:49,066 - You were very lucky. - Will there be, like, side effects? 80 00:06:49,146 --> 00:06:52,066 We're gonna keep an eye on you, but if anything unusual happens, 81 00:06:52,146 --> 00:06:53,907 I want you to let me know straightaway. 82 00:06:53,986 --> 00:06:58,026 - Unusual, like, how? - Just unusual. 83 00:07:04,827 --> 00:07:06,587 I should've done something. 84 00:07:07,547 --> 00:07:09,227 You did the only thing you could, love. 85 00:07:10,907 --> 00:07:12,867 - Have you seen her? - No. 86 00:07:13,746 --> 00:07:14,907 It'll take a while, Tom. 87 00:07:17,867 --> 00:07:20,826 Is there something about my grandson you find particularly fascinating? 88 00:07:20,907 --> 00:07:23,547 - No, no, no. - Well, stop bloody staring at him, then. 89 00:07:23,627 --> 00:07:25,626 Looks like he's been in the wars. 90 00:07:25,707 --> 00:07:28,667 Well, thank you for your considered medical opinion. 91 00:07:28,747 --> 00:07:31,987 Maybe, next time, I'll get the doctor to drive us and you to do the operation. 92 00:07:32,067 --> 00:07:34,747 - How about that? - Calm down, love. 93 00:07:34,827 --> 00:07:36,027 It's only an observation. 94 00:07:59,068 --> 00:08:00,028 So, how you feeling? 95 00:08:01,588 --> 00:08:03,947 - How's the head? - It's all right. 96 00:08:08,908 --> 00:08:11,388 - How's it look? - Already, it looks better. 97 00:08:13,147 --> 00:08:14,788 We need to even this up a bit. 98 00:08:17,428 --> 00:08:20,628 You know, if you feel up to it, maybe later you should go to Lucy. 99 00:08:20,707 --> 00:08:23,868 - No, she's not gonna want to see me. - Of course, she is. 100 00:08:23,947 --> 00:08:25,348 I ran away, Nan. 101 00:08:26,587 --> 00:08:29,708 Anyone could be forgiven for running out of that flat, Tom. 102 00:08:29,788 --> 00:08:34,428 But someone who kept running afterwards when she really needed them? 103 00:08:34,508 --> 00:08:35,788 That would be a coward. 104 00:08:37,948 --> 00:08:40,188 I mean, what a fucking asshole. Who says that? 105 00:08:40,268 --> 00:08:42,468 I mean, come on. He said he was gonna call me. 106 00:08:42,548 --> 00:08:44,988 Then, when I saw him, he said he was out of credit. 107 00:08:45,068 --> 00:08:46,428 I know. He's on a contract. 108 00:08:46,508 --> 00:08:48,548 Yeah, I know for a fact he's definitely on a contract. 109 00:08:48,628 --> 00:08:50,628 - Right? - Yeah. Oh, my God, what a prick. 110 00:08:50,708 --> 00:08:52,148 Now, some boy is staring at me. 111 00:08:52,229 --> 00:08:54,948 - Oh, shit, it's that kid they shot. - How's he look? 112 00:08:55,908 --> 00:08:57,588 Not good. 113 00:09:02,669 --> 00:09:04,748 - What floor you want? - Five. 114 00:09:11,989 --> 00:09:13,789 Nice flowers. 115 00:09:13,868 --> 00:09:14,909 For your nan? 116 00:09:19,628 --> 00:09:20,989 Oh, you look like shit. 117 00:09:27,389 --> 00:09:29,348 Say hello to Lucy from us, yeah? 118 00:09:34,629 --> 00:09:36,989 Let me go and check on her first, all right? 119 00:09:38,429 --> 00:09:40,349 Shaw to Pogba. 120 00:09:42,669 --> 00:09:44,149 Rooney. 121 00:09:45,669 --> 00:09:46,509 You all right, Ben? 122 00:09:48,109 --> 00:09:49,069 You all right, Tom? 123 00:09:52,549 --> 00:09:54,949 Lamela. Back to Walker. 124 00:09:56,229 --> 00:09:57,750 She's in her room, Tom. 125 00:10:01,029 --> 00:10:02,310 Denied by Linguard. 126 00:10:05,790 --> 00:10:07,269 I'm glad you're not dead. 127 00:10:08,029 --> 00:10:08,829 Thanks. 128 00:10:10,189 --> 00:10:10,989 Same. 129 00:10:12,390 --> 00:10:13,869 They've given you lots of drugs? 130 00:10:15,950 --> 00:10:18,870 Yeah, must've done. Things have been a bit trippy. 131 00:10:22,830 --> 00:10:24,830 - I'm sorry, Luce. - It's okay. 132 00:10:24,909 --> 00:10:26,750 No, it's... it's not. 133 00:10:28,110 --> 00:10:29,270 They won't get away with it. 134 00:10:31,149 --> 00:10:32,270 They already have. 135 00:10:34,990 --> 00:10:36,470 I should've done something. 136 00:10:38,670 --> 00:10:40,910 - Yeah? Like what? - I shouldn't have run. 137 00:10:44,630 --> 00:10:46,870 No one's mad at you for not being a hero. 138 00:11:20,191 --> 00:11:20,991 Tom? 139 00:11:28,510 --> 00:11:29,791 - Tom? - I'm fine, Nan. 140 00:11:29,871 --> 00:11:31,551 You're frightening me. 141 00:11:31,630 --> 00:11:33,511 - I'm gonna call the doctor. - I'm fine, seriously. 142 00:11:33,591 --> 00:11:35,311 I just need to get some sleep. 143 00:13:08,392 --> 00:13:10,992 - There he is. - Morning. 144 00:13:11,073 --> 00:13:13,192 - You sleep all right, love? - Yeah, good. 145 00:13:13,272 --> 00:13:15,753 All right. Well, you look better. 146 00:13:15,832 --> 00:13:17,433 How was Lucy yesterday? 147 00:13:19,233 --> 00:13:20,313 Different. 148 00:13:20,393 --> 00:13:23,553 Yeah. So were you. 149 00:13:23,633 --> 00:13:25,392 Keep thinking if your mum was still with us, 150 00:13:25,473 --> 00:13:27,033 she'd be out there now, kicking doors down, 151 00:13:27,113 --> 00:13:29,832 trying to find the little bastards that did that to you. 152 00:13:34,473 --> 00:13:35,273 Tom! 153 00:13:36,792 --> 00:13:38,713 - What are you doing? - It's Monday. 154 00:13:38,793 --> 00:13:40,553 You've just been shot in the head. 155 00:13:40,633 --> 00:13:42,993 I think they'll give you a bit of time off school. 156 00:13:43,073 --> 00:13:45,153 It's exams... or doom. 157 00:13:45,993 --> 00:13:48,953 Well, stay out of trouble. 158 00:13:51,353 --> 00:13:52,153 Tom. 159 00:13:54,553 --> 00:13:55,353 Easy. 160 00:13:55,433 --> 00:13:57,233 Shit. You took a head shot and you're already walking. 161 00:13:57,313 --> 00:13:59,353 Is it true they had to pull bits of phone outta your brain? 162 00:13:59,433 --> 00:14:02,113 - Left most of it in there, I think. - Mate, I am... 163 00:14:02,194 --> 00:14:03,913 I am glad you ain't a vegetable. 164 00:14:03,994 --> 00:14:06,673 - Thanks, Danny. - Wait, I know you're not going to school. 165 00:14:06,754 --> 00:14:10,153 - I thought I might. - Head trauma is wasted on you, mate. 166 00:14:10,234 --> 00:14:12,274 Danny, can I ask you something? 167 00:14:12,353 --> 00:14:14,674 I don't know anything about it. No one on the estate does. 168 00:14:14,753 --> 00:14:15,553 Yeah, but-- 169 00:14:15,634 --> 00:14:18,514 Bruv, just forget about it now and move on. 170 00:14:18,593 --> 00:14:21,754 I think Eugene was there. 171 00:14:21,834 --> 00:14:24,634 Eugene? Come on, man. 172 00:14:24,714 --> 00:14:27,634 The guy wants to be a bad boy, but he's got a line, you know? 173 00:14:27,714 --> 00:14:31,513 - Yeah, but what if he was? What do I do? - Look, he wasn't there. 174 00:14:31,594 --> 00:14:34,194 That's all there is to it. Come on. 175 00:15:00,834 --> 00:15:03,914 - Tom? Tom! - Huh? 176 00:15:03,995 --> 00:15:06,635 Did you hear what I said? Party tonight. 177 00:15:09,834 --> 00:15:12,995 - Oh. Hadn't heard about it. - Yeah, he might not have invited you. 178 00:15:13,074 --> 00:15:14,675 Everyone still thinks you're in a coma now. 179 00:15:14,754 --> 00:15:17,034 - Right. - But you should come. 180 00:15:19,314 --> 00:15:22,034 - What? You're not going to school? - They've done all they can for me, son. 181 00:15:23,635 --> 00:15:26,275 - But I'll see you there, yeah? - In a bit. 182 00:16:19,716 --> 00:16:21,396 No! 183 00:16:23,196 --> 00:16:23,996 No! 184 00:16:37,635 --> 00:16:39,596 Ah, fuck. 185 00:16:39,675 --> 00:16:42,036 - Eugene, put that away now. - Shut up, man! 186 00:16:42,116 --> 00:16:44,676 Excuse me, everyone. Quiet down. 187 00:16:44,756 --> 00:16:46,036 - It's funny, innit? - Eugene. 188 00:16:46,116 --> 00:16:48,036 You know what else is funny? I know where you live, you little-- 189 00:17:13,916 --> 00:17:15,277 - Bruv, you made it. - Yeah. 190 00:17:15,356 --> 00:17:17,156 How you feeling? How's your head? 191 00:19:18,318 --> 00:19:20,439 What the fuck you staring at, Tom? 192 00:19:28,758 --> 00:19:29,999 What you staring at, Tom? 193 00:19:32,958 --> 00:19:34,599 - What the fuck are you--? - All right, Eugene. 194 00:19:34,679 --> 00:19:37,278 - Chill out, bruv. Hey, just chill out. - Get him out of here now. 195 00:19:37,359 --> 00:19:38,838 - Relax. Chill out. - Take him back to Nanny, bruv. 196 00:19:38,919 --> 00:19:41,439 - I'll sort it. Just chill. - Yeah, yeah, yeah, sort it, Danny. 197 00:19:46,799 --> 00:19:48,519 What's the matter with you? 198 00:19:48,599 --> 00:19:50,879 Do you want another hole in your head? 199 00:19:50,959 --> 00:19:52,719 You start a fight in there, you ain't gonna win it. 200 00:19:54,119 --> 00:19:56,119 They were there. 201 00:19:56,199 --> 00:19:57,999 - What you talking about? - At Lucy's. 202 00:19:58,879 --> 00:20:01,399 When are you gonna get it through your head that this wasn't them? 203 00:20:01,479 --> 00:20:03,999 You talk like you're not one of them. 204 00:20:04,079 --> 00:20:06,599 I know they've already got you selling. What, you think this won't escalate? 205 00:20:08,319 --> 00:20:10,599 Don't be a dickhead about it, Tom. 206 00:20:10,679 --> 00:20:12,199 I'm doing what I want. 207 00:20:12,280 --> 00:20:15,760 You get that? You know what? One day, it'll be me at the top giving out orders, 208 00:20:15,839 --> 00:20:18,679 and it won't be none of this shit, just business. 209 00:20:21,919 --> 00:20:24,239 Tom, I can't always be there, you know. 210 00:21:10,800 --> 00:21:12,641 You smell like weed. 211 00:21:13,481 --> 00:21:14,360 You got any? 212 00:21:17,160 --> 00:21:20,040 - Comes out here empty-handed. - Sorry. 213 00:21:21,401 --> 00:21:25,841 - How was the party? - It was all right. Didn't miss much. 214 00:21:28,760 --> 00:21:29,600 How you feeling? 215 00:21:31,640 --> 00:21:32,720 Good. 216 00:21:33,560 --> 00:21:34,361 Yeah? 217 00:21:35,881 --> 00:21:37,841 - Yeah. - That's good. 218 00:21:39,521 --> 00:21:41,720 Maybe you'll be able to come back to school soon. 219 00:21:43,121 --> 00:21:46,400 - Yeah, maybe. - Boring without you there. 220 00:21:48,841 --> 00:21:50,921 Got no one to throw chips at in the canteen. 221 00:21:52,040 --> 00:21:55,681 - Like you'd ever dare throw chips at me. - Yeah, what would you do about it? 222 00:21:55,761 --> 00:21:57,521 Give you a slap, obviously. 223 00:21:57,601 --> 00:22:00,361 You'd have to find a chair to stand on first. 224 00:22:04,201 --> 00:22:08,001 You're gonna regret all this talk when I'm owning you in front of everyone. 225 00:22:08,081 --> 00:22:10,561 Okay. I wouldn't mind that so much. 226 00:22:28,521 --> 00:22:30,162 It's gonna be all right, you know. 227 00:22:31,242 --> 00:22:32,041 Yeah. 228 00:23:00,602 --> 00:23:03,042 Next up, you have virtual private network. 229 00:23:04,242 --> 00:23:05,922 ...all of the pages from the web server. 230 00:23:06,002 --> 00:23:09,082 Five steps to remotely hack into a DNS server. 231 00:23:09,162 --> 00:23:13,442 PHP Web Shell and Stealth. 232 00:23:21,523 --> 00:23:25,402 - Just chill out, bruv. - Naw, man. No time to chill. 233 00:23:40,882 --> 00:23:43,363 - What am I gonna call her for? - For me. 234 00:24:02,923 --> 00:24:04,563 - Good seeing you, Cutz. - What's going on? 235 00:24:07,003 --> 00:24:08,923 Cool, yeah? 236 00:24:09,003 --> 00:24:12,123 Half a brick there, yeah. Sure you can--? 237 00:24:12,203 --> 00:24:14,403 - Why are you leaning on my car for, fam? - Cutz, man-- 238 00:24:14,483 --> 00:24:15,763 Get off the fucking car. 239 00:24:15,843 --> 00:24:18,323 - You sure you can handle it, yeah? - Well, it's easy, man. 240 00:24:19,964 --> 00:24:21,923 Oh, I'm sorry. Should we start talking to you now? 241 00:24:22,004 --> 00:24:23,444 Stand over there, fam. 242 00:24:25,244 --> 00:24:26,924 He's cool. Listen. All right, Cutz. He's cool. 243 00:24:27,003 --> 00:24:28,364 - Don't worry about him. - Are you sure? 244 00:24:28,443 --> 00:24:29,804 Yeah, yeah. He's cool, he's cool. 245 00:24:29,883 --> 00:24:32,403 - Mind how you lot go, fam. - Yeah, I'll bell you straightaway. 246 00:24:32,483 --> 00:24:34,964 - Make sure you call me, yeah? - I'll bell you. Safe. 247 00:24:35,043 --> 00:24:36,923 - Safe, Cutz. - Safe. 248 00:24:50,284 --> 00:24:52,283 Wow, that was exactly the same time, you know? 249 00:24:55,283 --> 00:24:56,084 What? 250 00:24:57,563 --> 00:24:58,964 - I'll bell you. - Safe, Cutz. 251 00:24:59,044 --> 00:25:00,524 Let's go. 252 00:25:01,124 --> 00:25:02,724 - You're bugging out, bruv. - Fuck, bruv. 253 00:25:24,484 --> 00:25:27,004 Bruv, what the fuck! 254 00:25:58,365 --> 00:25:59,285 Weirdo. 255 00:26:59,766 --> 00:27:01,686 I wondered if you wanted some tea, love. 256 00:27:03,086 --> 00:27:07,006 - Tom? - Tea? Yeah, cool. 257 00:27:10,206 --> 00:27:11,206 Okay. 258 00:27:53,126 --> 00:27:55,766 Mom! 259 00:27:55,847 --> 00:27:57,407 Who's fucking with the lights? 260 00:27:59,366 --> 00:28:01,687 Help! 261 00:28:15,967 --> 00:28:17,247 Hey! What the fuck-- 262 00:28:18,687 --> 00:28:19,767 Yes! Oh! 263 00:28:36,247 --> 00:28:40,728 No, no. Shh! Quiet, please! Hush! 264 00:28:42,007 --> 00:28:44,328 Quiet-- Quiet, please. Shh! 265 00:28:44,407 --> 00:28:46,968 Thank-- Shh! Hush! Thank you. 266 00:28:47,048 --> 00:28:51,207 So, for this morning's thought of the day, 267 00:28:51,288 --> 00:28:54,288 we will be discussing with you future planning. 268 00:28:54,368 --> 00:28:59,607 Now, as you know, many of the top here will be, uh, taking their exams soon. 269 00:28:59,688 --> 00:29:02,967 Much sooner than many of them would like. 270 00:29:03,048 --> 00:29:05,928 - Hey, yo, that's you. - But it's always at this-- Shh! 271 00:29:06,008 --> 00:29:08,048 It's always at this time of year, 272 00:29:08,128 --> 00:29:10,968 as we prepare to say bye-bye to some of you, 273 00:29:11,048 --> 00:29:12,568 that my thoughts turn to... 274 00:29:13,168 --> 00:29:17,048 to what lies ahead of us on the road to... 275 00:29:17,128 --> 00:29:19,488 Um, okay. Everybody, quiet, please. 276 00:29:19,568 --> 00:29:21,448 As we-- Quiet, please! 277 00:29:24,648 --> 00:29:27,889 Boys, stay calm! Just sit down! 278 00:29:27,968 --> 00:29:30,769 Sit! I said sit down! 279 00:29:30,848 --> 00:29:32,569 Control yourselves! 280 00:29:32,648 --> 00:29:34,768 Everybody, quiet! 281 00:29:34,849 --> 00:29:37,288 Oh, my good God! Stop the video! 282 00:29:39,008 --> 00:29:42,049 Stop the fucking video! Get them out! 283 00:29:42,128 --> 00:29:46,208 Take it down! Everybody out! Out! 284 00:29:46,288 --> 00:29:47,449 Mr. Harris was just standing there 285 00:29:47,529 --> 00:29:50,008 with this huge projection of Cass behind him just jerking off. 286 00:29:50,089 --> 00:29:52,489 Everyone goes, like, crazy. Everyone's screaming and stuff. 287 00:29:52,569 --> 00:29:55,009 Cass goes bright red, just, like, runs straight out of there. 288 00:29:55,089 --> 00:29:56,329 It was so funny. 289 00:29:56,409 --> 00:29:58,689 God, how did that even happen? 290 00:30:02,128 --> 00:30:03,129 Don't know. 291 00:30:04,809 --> 00:30:07,289 - Should we listen to some music? - Sure. 292 00:30:11,969 --> 00:30:14,649 - CDs? Are you serious? - Oh, they're my mom's. 293 00:30:17,249 --> 00:30:18,729 Well, she's got interesting taste. 294 00:30:21,929 --> 00:30:24,529 - What about Tongue? - Yeah. 295 00:31:04,730 --> 00:31:07,250 Do you want to go to dinner? 296 00:31:09,770 --> 00:31:12,730 - Dinner? - Yeah, food or something. 297 00:31:14,210 --> 00:31:16,290 - Yeah, okay. - Okay. 298 00:31:17,610 --> 00:31:18,410 Great. 299 00:31:26,170 --> 00:31:29,170 No, no, that-- that can't be right. 300 00:31:29,250 --> 00:31:31,050 I paid 300 last month. 301 00:31:31,131 --> 00:31:32,130 Yeah, well, I'm sorry, 302 00:31:32,211 --> 00:31:33,771 but our system is a hundred percent accurate. 303 00:31:33,850 --> 00:31:36,291 You've missed your payments, which total 600 pounds, so-- 304 00:31:36,370 --> 00:31:39,930 Oh, oh, let's just all bow down to whatever your system says, shall we? 305 00:31:40,011 --> 00:31:42,130 Can you check it again for me? 306 00:31:42,210 --> 00:31:43,770 Look, if you can pay the 600 now, 307 00:31:43,851 --> 00:31:45,690 then we can stop the added interest on the account, 308 00:31:45,771 --> 00:31:47,170 but until then, my hands are tied. 309 00:31:47,250 --> 00:31:50,290 Young man, I don't have 600 pounds. 310 00:31:50,370 --> 00:31:52,650 I don't have 300 pounds. 311 00:31:52,731 --> 00:31:55,571 You have my 300 pounds, but you've lost it. 312 00:31:55,650 --> 00:31:57,971 - Now, I'd like to speak to-- - Wait, hold on. 313 00:31:58,050 --> 00:32:00,611 It's saying the payment's been made. The account's coming up as cleared. 314 00:32:00,690 --> 00:32:02,771 - I think this might be an error. - Oh, an error? 315 00:32:02,850 --> 00:32:04,691 I thought the system was a hundred percent accurate? 316 00:32:04,770 --> 00:32:06,611 Hold on a minute. 317 00:32:08,771 --> 00:32:09,570 Right. 318 00:32:10,931 --> 00:32:13,851 I don't reckon I could live on a canal boat. 319 00:32:13,931 --> 00:32:16,931 - Why not? - It's too low down. 320 00:32:17,011 --> 00:32:20,171 I really like being able to see all of the city and the little people 321 00:32:20,251 --> 00:32:21,371 out my window. 322 00:32:25,211 --> 00:32:26,851 Plus, ducks are weird. 323 00:32:28,611 --> 00:32:29,451 - Shit, they're coming. - No! 324 00:32:29,531 --> 00:32:32,091 - Quack! - Stop it! I'll kick you in. 325 00:32:38,131 --> 00:32:41,531 It's actually really nice getting out of the flat for a little bit. 326 00:32:41,611 --> 00:32:43,651 My mum just watches me constantly. 327 00:32:44,971 --> 00:32:48,892 It's like she thinks I'm gonna throw myself off the balcony or something. 328 00:32:52,331 --> 00:32:53,772 I've never been the victim. 329 00:32:55,372 --> 00:32:56,692 It doesn't feel right. 330 00:32:56,772 --> 00:32:59,131 - I don't see you like that. - Yeah, you do. 331 00:33:01,212 --> 00:33:02,292 But it's all right. 332 00:33:03,532 --> 00:33:04,692 You'll get there. 333 00:33:08,532 --> 00:33:12,172 You know, out of everyone, 334 00:33:12,252 --> 00:33:16,372 you're the only person who has come to see me. 335 00:33:18,692 --> 00:33:20,932 - Luce, what happened? - Tom... 336 00:33:21,012 --> 00:33:23,492 No, I... I just... 337 00:33:24,652 --> 00:33:26,012 I want you to know you can... 338 00:33:28,572 --> 00:33:31,172 I want you to feel safe when I'm around. 339 00:33:31,252 --> 00:33:32,212 What I mean is, 340 00:33:32,292 --> 00:33:35,052 if we were in trouble again, I want you to know that I wouldn't run this time. 341 00:33:35,132 --> 00:33:36,372 I'd stay. 342 00:33:36,452 --> 00:33:38,652 Even if it meant I'd die, I'd just... 343 00:33:40,613 --> 00:33:41,972 I just want you to know that. 344 00:33:47,012 --> 00:33:47,972 Okay. 345 00:33:49,853 --> 00:33:51,332 Same. 346 00:33:54,613 --> 00:33:56,573 Did I ever tell you about when I got locked out 347 00:33:56,653 --> 00:33:58,652 on your roof overnight with, uh, what's-her-face? 348 00:33:58,772 --> 00:33:59,972 - No. - Alice. 349 00:34:00,053 --> 00:34:02,372 Do you know Alice? She sat, like, left of you in... 350 00:34:02,453 --> 00:34:03,773 - ...math? - I think so. 351 00:34:03,853 --> 00:34:06,373 We thought it'd be a really good idea to go and sit up there, and-- 352 00:34:06,452 --> 00:34:07,253 Lucy! 353 00:34:08,492 --> 00:34:10,292 - Oh, shit. - You all right? 354 00:34:11,053 --> 00:34:12,212 Yeah? 355 00:34:12,293 --> 00:34:13,853 Heard about what happened to you and Ben. 356 00:34:14,733 --> 00:34:18,053 That's messed up, you know. But they'll get what's coming to 'em. 357 00:34:18,133 --> 00:34:20,333 - I promise you that. - Right. 358 00:34:21,613 --> 00:34:24,053 You don't think it's nothing to do with us, do ya? 359 00:34:25,173 --> 00:34:27,533 - Why would I think that? - No, exactly. 360 00:34:29,893 --> 00:34:31,413 'Cause, you know, since it happened, 361 00:34:31,493 --> 00:34:35,013 some little prick has been playing these childish games with us. 362 00:34:36,253 --> 00:34:38,214 But you wouldn't know anything about that, would you, Luce? 363 00:34:39,414 --> 00:34:40,773 No. 364 00:34:42,573 --> 00:34:45,373 - 'Cause I think you might-- - Leave it, Eugene. 365 00:34:49,773 --> 00:34:52,293 - What about you, Tom? - What about me? 366 00:34:53,373 --> 00:34:54,933 You've always had a thing for Lucy, ain't ya? 367 00:34:56,613 --> 00:34:59,054 - And you're a geek. - I'm not a geek. 368 00:34:59,133 --> 00:35:00,614 But you look like a geek. 369 00:35:02,973 --> 00:35:04,574 You little shit, it's you, innit? 370 00:35:07,814 --> 00:35:10,694 - What the fuck? - Got us all. 371 00:35:10,773 --> 00:35:11,694 Yeah. 372 00:35:11,774 --> 00:35:15,374 - Fuck, man. - Where is he? 373 00:35:16,094 --> 00:35:17,614 I told you, Hazzard, bruv! 374 00:35:17,694 --> 00:35:20,334 Come out! Come out now! 375 00:35:28,974 --> 00:35:30,574 I'm really sorry. 376 00:35:30,654 --> 00:35:31,974 Thank you for today. 377 00:35:50,614 --> 00:35:51,734 This is the whip, boys. 378 00:35:51,814 --> 00:35:54,014 - You know how to do this one, yeah? - Of course. 379 00:35:58,894 --> 00:36:02,734 - Would sir like to take a drive? - Oh, sir would. 380 00:36:03,255 --> 00:36:05,575 - Yo, start the car, Eugene, bruv. - Calm yourself down, man. 381 00:36:05,655 --> 00:36:07,575 Nothing in the glove compartment, fam, not even sunglasses. 382 00:36:07,654 --> 00:36:09,975 Hey, Hazzard, check the dash, bruv. 383 00:36:10,054 --> 00:36:12,535 I beg you, hurry up, bruv, or they'll be out here, man. 384 00:36:12,615 --> 00:36:14,935 - "Watch me start a Golf." - I've started better cars, man. 385 00:36:15,015 --> 00:36:15,975 Don't rush me, don't-- 386 00:36:16,054 --> 00:36:17,254 You've started no cars, man. 387 00:36:17,335 --> 00:36:20,415 Give me that, give me that. 388 00:36:20,495 --> 00:36:22,495 It's different in here, man. 389 00:36:23,455 --> 00:36:24,415 Why you locking the door? 390 00:36:24,495 --> 00:36:26,055 I didn't lock the fucking door, Haz, man. 391 00:36:26,135 --> 00:36:28,175 - Shut your mouth. I didn't lock the door. - Oh, you didn't lock the door? 392 00:36:28,255 --> 00:36:30,215 I swear down I didn't lock the door for fucking fuck! 393 00:36:30,295 --> 00:36:33,175 I didn't lock the door! I swear to you-- 394 00:36:33,255 --> 00:36:35,215 - You started the engine. - I didn't fucking start that! 395 00:36:35,295 --> 00:36:38,055 So who done it, then, bruv? 396 00:36:38,135 --> 00:36:40,015 I didn't start that! 397 00:36:40,095 --> 00:36:42,735 - I know what you did. - What the fuck? Who is that? 398 00:36:42,815 --> 00:36:44,615 - Who the fuck are you? - Why are you revving up? 399 00:36:44,696 --> 00:36:48,335 - Look at my legs, bruv! - Stop fucking revving the car, bruv! 400 00:36:48,416 --> 00:36:50,096 Hey, yo, there's smoke coming from the car, fam! 401 00:36:50,175 --> 00:36:52,136 Open the fucking door! There's smoke coming out! 402 00:36:54,296 --> 00:36:58,256 - Why did you attack the Walkers? - We got told to! We had no choice! 403 00:36:58,335 --> 00:37:00,416 Shut the fuck up, Cass, man! 404 00:37:01,696 --> 00:37:02,896 Who told you to? 405 00:37:02,975 --> 00:37:04,456 - Shut the fuck up, Cass! - It was the boss! 406 00:37:04,535 --> 00:37:06,416 We didn't want to! We're sorry! 407 00:37:06,496 --> 00:37:09,815 Cass, I ain't telling you again! Shut the fuck-- 408 00:37:09,896 --> 00:37:12,455 Who's your boss? 409 00:37:12,536 --> 00:37:14,615 - Cover your mouth! Cover your mouth! - Haz! Haz! 410 00:37:15,856 --> 00:37:18,335 - Oh, shit! - Tell me his name! 411 00:37:18,416 --> 00:37:21,096 Haz is gone, man! Haz! Haz! 412 00:37:21,176 --> 00:37:23,576 - Give me the name. - I ain't dying in no shitty Golf, bruv! 413 00:37:23,656 --> 00:37:25,736 Shut the fuck up! I told you to shut up! 414 00:37:25,816 --> 00:37:27,016 The name! Now! 415 00:37:27,096 --> 00:37:28,376 It was Cutz! It was Cutz! 416 00:37:28,456 --> 00:37:30,376 He made us do it! 417 00:38:26,057 --> 00:38:28,817 Yo, Keon, what you making? 418 00:38:28,897 --> 00:38:30,737 What's it look like? Shepherd's pie, fam. 419 00:38:30,817 --> 00:38:33,497 Yo, what's the difference between shepherd's pie and cottage pie? 420 00:38:33,577 --> 00:38:37,377 I don't know, but I would smash your mom's cottage pie. 421 00:38:37,457 --> 00:38:38,577 Shut up. 422 00:38:38,657 --> 00:38:41,297 No, it's the potatoes, innit, man? 423 00:38:41,377 --> 00:38:44,698 Mashed potatoes are fluffy, like sheep. Shepherd's pie. 424 00:38:44,777 --> 00:38:49,697 Cottage pies have them square potatoes, like the roof of a cottage. 425 00:38:49,777 --> 00:38:52,097 - This guy... - Get the fuck out of here, man. 426 00:38:52,177 --> 00:38:53,737 - "Fluffy potatoes." - Behave. 427 00:38:53,818 --> 00:38:56,698 Would you lot stop talking about fucking pies? 428 00:39:00,097 --> 00:39:02,617 And if you must know, the difference is lamb. 429 00:39:02,698 --> 00:39:07,098 Yo, Cutz, ain't that your car? 430 00:39:09,858 --> 00:39:10,777 Yeah. 431 00:39:15,738 --> 00:39:17,218 I think he's getting his dick out, bruv. 432 00:39:18,337 --> 00:39:20,178 - Are you lot doing this? - No, bruv. 433 00:39:22,458 --> 00:39:23,858 Oh, shit, he's pissing. 434 00:39:25,218 --> 00:39:27,698 Motherfucking prick! Hurry up, bruv. 435 00:39:28,778 --> 00:39:30,498 Hurry up, man! 436 00:40:55,699 --> 00:40:57,139 Proper fucking leather, man. 437 00:40:57,219 --> 00:40:58,860 - Shut up, man. - I'm just saying, man. 438 00:41:03,019 --> 00:41:03,819 Shit. 439 00:41:08,940 --> 00:41:09,980 Fuck. 440 00:41:11,379 --> 00:41:12,620 I heard there was this guy... 441 00:41:14,019 --> 00:41:17,580 ...who's trying to take on the gangs, like some sort of vigilante or something. 442 00:41:19,620 --> 00:41:21,980 Yeah, heard that as well. 443 00:41:22,059 --> 00:41:23,180 What an idiot. 444 00:41:24,939 --> 00:41:27,740 Well, you know, maybe this is just the start. 445 00:41:27,820 --> 00:41:30,620 Maybe he's gonna change this place for the better. 446 00:41:30,700 --> 00:41:33,700 What? By setting fire to cars and getting into fights? 447 00:41:34,580 --> 00:41:37,220 To clean this place up, he'll have to do a lot more than that. 448 00:41:39,500 --> 00:41:41,940 - You know the exams? - Mm-hmm. 449 00:41:44,380 --> 00:41:47,740 Well, I haven't been back to school since... 450 00:41:50,260 --> 00:41:53,900 And I wondered if maybe you wanted to go together. 451 00:41:55,180 --> 00:41:58,220 - To the exams? - Like, the world's most boring date. 452 00:41:58,300 --> 00:42:00,940 Okay. 453 00:44:15,063 --> 00:44:15,983 What the fuck, man? 454 00:45:14,704 --> 00:45:16,543 - You shouldn't go through my room. - You shouldn't have flick knives. 455 00:45:16,624 --> 00:45:18,304 - How about we focus on that? - This is bullshit. 456 00:45:18,384 --> 00:45:19,224 Innit just? 457 00:45:19,303 --> 00:45:21,544 - Where do you go at night? - Walking. 458 00:45:21,624 --> 00:45:23,263 - With this? - No. 459 00:45:23,344 --> 00:45:25,584 Actually, I took it off someone else. That's one less knife on the street. 460 00:45:25,663 --> 00:45:29,224 Oh. So, this is you doing your civic duty. 461 00:45:29,304 --> 00:45:30,703 Maybe. 462 00:45:30,784 --> 00:45:33,264 What's happened to you, Tom? You never used to get into trouble, 463 00:45:33,343 --> 00:45:35,424 and now it's all bullet wounds and knives. 464 00:45:35,504 --> 00:45:38,464 - Nan... - Well, where does it end, Tom? 465 00:45:38,544 --> 00:45:40,544 I'll tell you where it ends, jail or the morgue. 466 00:45:40,624 --> 00:45:44,024 I'm trying to do something, Nan. I'm trying to do something good. 467 00:45:44,104 --> 00:45:46,304 No, you're not. 468 00:45:49,584 --> 00:45:52,024 Things are a little out of control, wouldn't you say, Cutz? 469 00:45:52,104 --> 00:45:53,064 I-I know, boss. 470 00:45:53,144 --> 00:45:55,184 Half our boys are in the cells. 471 00:45:55,264 --> 00:45:58,224 Ellman, I'm gonna sort this out, believe me. 472 00:45:58,304 --> 00:46:01,584 It's not about what I believe. It's about what you believe. 473 00:46:02,664 --> 00:46:04,464 Do you believe that if you don't make this right, 474 00:46:04,544 --> 00:46:06,144 I'll hold you personally responsible? 475 00:46:06,224 --> 00:46:07,625 Yeah, of course. 476 00:46:07,704 --> 00:46:09,984 And do you believe that the man I hold personally responsible 477 00:46:10,064 --> 00:46:12,104 won't be walking around on this Earth for very much longer? 478 00:46:13,224 --> 00:46:14,945 No. No, I don't. 479 00:46:15,024 --> 00:46:18,185 - Better make it right, then. - I will, Ellman, trust me. 480 00:46:18,265 --> 00:46:20,384 I'm gonna sort this out as soon as possible, but-- 481 00:46:20,465 --> 00:46:22,184 Hello? 482 00:46:36,065 --> 00:46:38,225 I've got half my boys nicked right now. 483 00:46:38,305 --> 00:46:43,505 People are taking money from my account! The fucking audacity! 484 00:46:43,585 --> 00:46:47,745 I need answers today! I need every piece of technology! 485 00:46:47,825 --> 00:46:52,345 Laptops, phones, anything. You will knock on everyone's flat. 486 00:46:52,425 --> 00:46:56,145 Your own mothers, your cousin, your sister, I don't give a fuck. 487 00:46:56,225 --> 00:46:57,145 Understood? 488 00:46:57,225 --> 00:46:58,145 - Yeah. - Yeah. 489 00:46:58,225 --> 00:47:00,666 - Yes. - He said, do you understand? 490 00:47:00,745 --> 00:47:03,066 - Yes! - What you standing here for? Move! 491 00:47:06,585 --> 00:47:07,386 Oi, Cass. 492 00:47:08,865 --> 00:47:10,506 Yo, Cutz. 493 00:47:10,585 --> 00:47:12,225 Big Kees. What you saying, bruv? 494 00:47:12,306 --> 00:47:14,466 - What's happening? You all right? - Yeah, man. What you saying? 495 00:47:14,545 --> 00:47:17,865 Nothing, man, I just wanted to ask you a little question. 496 00:47:17,946 --> 00:47:22,146 You see, if someone put a gun to your fucking face like this here, huh? 497 00:47:22,226 --> 00:47:23,385 And said, "Give me names," 498 00:47:24,666 --> 00:47:25,665 would you do it? 499 00:47:27,026 --> 00:47:27,825 No? 500 00:47:29,226 --> 00:47:31,305 Or if it was a car and it was burning? 501 00:47:32,625 --> 00:47:34,545 Would you do that? Would you drop my name? 502 00:47:36,906 --> 00:47:39,266 - What about Ellman? - Of course not. 503 00:47:40,866 --> 00:47:42,226 It doesn't make sense. 504 00:47:43,346 --> 00:47:45,706 Eugene and-- They've been nicked. 505 00:47:47,986 --> 00:47:49,306 And nothing happened to you. 506 00:47:50,506 --> 00:47:52,986 - I'm confused as well. - You're confused? 507 00:47:56,026 --> 00:47:58,346 It's cool, man. Do your thing. 508 00:47:58,426 --> 00:48:01,546 You're all right, man. You're good, man. 509 00:48:15,506 --> 00:48:16,706 Knock, knock. 510 00:48:18,586 --> 00:48:21,547 Take everything. I don't care if it's an old school Game Boy. You get it. 511 00:48:30,946 --> 00:48:31,906 Really, bruv? 512 00:49:00,707 --> 00:49:03,947 There were four lads who pushed their way in. 513 00:49:04,028 --> 00:49:07,707 They looked threatening. They were tall, like that. 514 00:49:07,787 --> 00:49:10,787 All in black, you know, hoods up and stuff and... 515 00:49:12,227 --> 00:49:14,348 They was asking for everything electric. 516 00:49:15,587 --> 00:49:18,548 They took my phone, took my laptop. 517 00:49:18,627 --> 00:49:21,587 They took the bloody TV and all. 518 00:49:21,668 --> 00:49:22,667 Went into my grandson's... 519 00:49:34,028 --> 00:49:35,627 I mean, I-I've never met the guy... 520 00:49:39,107 --> 00:49:41,027 ...like we were talking about last week, we were saying... 521 00:49:41,108 --> 00:49:43,588 - You found him? - Either that or we scared him off. 522 00:49:43,668 --> 00:49:46,268 I ain't heard nothing for days, so I reckon it's over, boss. 523 00:49:46,348 --> 00:49:48,068 All right, I'll get a new delivery in. 524 00:49:48,148 --> 00:49:50,388 Go to the yard tonight to pick it up. 525 00:49:50,468 --> 00:49:53,108 - We can't afford any more trouble. - Leave it to me, boss. 526 00:49:53,188 --> 00:49:55,388 Got ya. 527 00:50:17,229 --> 00:50:20,028 You're not leaving until you tell me exactly where you're going. 528 00:50:20,109 --> 00:50:23,868 I'm not a kid anymore. I don't have to tell you everything. 529 00:50:23,949 --> 00:50:26,069 You know, I see your mom in you when I look at you. 530 00:50:26,148 --> 00:50:27,909 - She was a junkie. - She was your mother. 531 00:50:27,989 --> 00:50:29,628 And she was my daughter. 532 00:50:30,989 --> 00:50:34,389 She made mistakes, but she was kind. 533 00:50:34,469 --> 00:50:37,548 And she was good. She loved you. 534 00:50:38,829 --> 00:50:43,269 She didn't know how to cope, and I should have been there for her. 535 00:50:44,149 --> 00:50:46,909 So, I will say to you what I wished I had said to her. 536 00:50:48,709 --> 00:50:49,789 I love you. 537 00:50:52,349 --> 00:50:53,749 Come home. 538 00:50:56,909 --> 00:50:57,709 Don't wait up. 539 00:51:03,709 --> 00:51:04,669 Yay! 540 00:51:09,949 --> 00:51:12,829 You all right, sweetheart? Looking for some business? 541 00:51:12,910 --> 00:51:15,509 I got a tenner somewhere. Could do with a little sucky-suck. 542 00:51:15,589 --> 00:51:19,349 Why don't you take that tenner and shove it up your ass, my darling? 543 00:51:19,429 --> 00:51:22,189 I knew your granddad back in the day. We used to call him "The Pencil." 544 00:51:22,270 --> 00:51:23,669 Know what I mean? 545 00:51:23,749 --> 00:51:24,589 Shut up, man. 546 00:51:25,349 --> 00:51:28,189 - Ms. Harvey. - Yeah, Danny, can I have a word? 547 00:51:28,710 --> 00:51:32,389 Tell me, have you noticed Tom behaving oddly recently? 548 00:51:32,470 --> 00:51:35,269 He's always been odd, but... 549 00:51:35,350 --> 00:51:37,669 Yeah, he's been different since the accident. 550 00:51:37,750 --> 00:51:41,350 - It wasn't an accident. - No, I suppose not. 551 00:51:42,349 --> 00:51:44,190 But, yeah, he has changed. He... 552 00:51:45,310 --> 00:51:48,990 He's angry, and I... I don't know what he's gonna do. 553 00:51:50,710 --> 00:51:52,870 But I do know I don't want him to get hurt anymore, 554 00:51:52,950 --> 00:51:54,830 so will you look out for him, Danny? 555 00:51:54,910 --> 00:51:58,830 Yeah, yeah. Of course, I will, Ms. Harvey. I'll definitely do that. 556 00:51:58,910 --> 00:52:01,350 You're a good boy. Thanks. 557 00:53:27,271 --> 00:53:28,071 Shit. 558 00:53:56,552 --> 00:54:00,312 The accident there that's left much of the A12 between Blackwall Tunnel and... 559 00:55:40,673 --> 00:55:43,114 Use your weight to build power and follow through the strike. 560 00:55:43,193 --> 00:55:44,633 - Use your left here. - Parallel with the wrist. 561 00:55:47,753 --> 00:55:49,073 Hit your opponent in the chest. 562 00:55:57,074 --> 00:56:00,314 Then find your opponent's weak spot... 563 00:56:05,074 --> 00:56:06,794 Follow through the strike. 564 00:56:42,635 --> 00:56:43,595 Get on him. 565 00:56:46,995 --> 00:56:48,155 - Till he's dead! - Step him out! 566 00:57:14,075 --> 00:57:17,075 Knock this shit out! 567 00:58:09,356 --> 00:58:12,236 "At first, everything was perfect until I fell pregnant." 568 00:58:12,316 --> 00:58:15,076 Tell me more, sweetheart, because you're the one I feel sorry for. 569 00:58:15,156 --> 00:58:16,716 Well, when I got pregnant with my daughter, 570 00:58:16,796 --> 00:58:18,276 everything started to get depressing. 571 00:58:18,356 --> 00:58:19,637 It was hard at first. Then it started-- 572 00:58:52,676 --> 00:58:53,477 Lucy. 573 00:58:55,597 --> 00:58:57,157 Nice of you to show up, Tom. 574 00:58:59,037 --> 00:59:02,397 - I know. I'm... I'm sorry I wasn't there. - No, listen. 575 00:59:02,477 --> 00:59:05,437 You said you would come with me. You said that. 576 00:59:05,517 --> 00:59:07,237 - I know. I'm sorry. - Forget it. 577 00:59:08,317 --> 00:59:09,757 Look, I'm sorry. I've been busy. 578 00:59:09,837 --> 00:59:11,797 - I promise you, I'll make it up to you. - Busy? 579 00:59:11,877 --> 00:59:13,877 I wish I could explain, but things have been... 580 00:59:13,957 --> 00:59:16,677 - I haven't been myself. - No, seriously, Tom, just forget it. 581 00:59:50,238 --> 00:59:51,198 Cass, man. 582 00:59:53,078 --> 00:59:54,438 I've known him since forever. 583 00:59:56,478 --> 00:59:57,957 He was a dickhead, but... 584 00:59:59,678 --> 01:00:00,597 Yeah. 585 01:00:03,038 --> 01:00:04,278 So, what happened to you? 586 01:00:06,078 --> 01:00:08,638 Oh, just... got jumped, that's all. 587 01:00:10,118 --> 01:00:11,638 I haven't seen you around lately. 588 01:00:14,278 --> 01:00:15,598 Been revising. 589 01:00:16,638 --> 01:00:18,438 It's not what I've heard. 590 01:00:18,518 --> 01:00:20,758 My cousin Tia says you haven't been in exams. 591 01:00:22,598 --> 01:00:23,878 It's a shame, man. 592 01:00:25,118 --> 01:00:26,998 I always thought you'd be the one to go places. 593 01:00:29,719 --> 01:00:31,118 Who killed Cass, Danny? 594 01:00:33,758 --> 01:00:34,918 If you ask me... 595 01:00:36,439 --> 01:00:37,478 I blame that hacker. 596 01:00:39,079 --> 01:00:41,198 He started shit that could only end one way. 597 01:00:45,639 --> 01:00:48,718 - See you around, Tom. - See you around. 598 01:00:53,959 --> 01:00:56,319 - Did you hear about that Cass guy? - That Cass guy... 599 01:00:59,398 --> 01:01:01,839 What do you think? It's iBOY that killed him? Or do you think... 600 01:01:03,239 --> 01:01:06,359 Let's cut him down. Take him from the balcony... 601 01:01:06,439 --> 01:01:07,919 Everyone's saying it's iBOY. 602 01:01:12,719 --> 01:01:15,479 Why don't you tell me a little bit about what's going on with you? 603 01:01:15,559 --> 01:01:19,839 It's just-- this pain in my head-- I just-- I need the pieces-- 604 01:01:19,919 --> 01:01:21,879 You've gotta find some way-- I just-- 605 01:01:21,959 --> 01:01:24,159 - You need to operate. - Well, look-- 606 01:01:24,239 --> 01:01:25,520 Just take the pieces out of my fucking brain! 607 01:01:25,599 --> 01:01:27,320 Hey, hey. Okay, okay. 608 01:01:27,399 --> 01:01:29,720 There's not a lot that we can do about it. 609 01:01:29,799 --> 01:01:32,759 These fragments have moved a lot deeper into your brain tissue. 610 01:01:32,840 --> 01:01:35,399 - There's just no safe way that we can-- - What if I pay you? 611 01:01:35,480 --> 01:01:37,199 Well, then I'd be in private practice, 612 01:01:37,280 --> 01:01:39,320 but I'm afraid I would still have to say no. 613 01:01:39,399 --> 01:01:41,120 You've got to help. 614 01:01:41,199 --> 01:01:43,319 Things haven't been the same since it's happened. 615 01:01:45,520 --> 01:01:47,720 Look... 616 01:01:47,800 --> 01:01:51,320 Perhaps, I'm not the kind of doctor that you need to be talking to. 617 01:02:43,600 --> 01:02:44,961 You're gonna need some more milk. 618 01:02:51,281 --> 01:02:52,080 Hello, Wendy. 619 01:02:53,921 --> 01:02:55,961 I've just been reading some of your stories. 620 01:02:56,040 --> 01:02:57,960 You're a dark horse, aren't you? 621 01:02:58,041 --> 01:03:00,600 Ellman, what the fuck are you doing here? 622 01:03:00,681 --> 01:03:03,000 After all these years, can't we at least be civil? 623 01:03:03,761 --> 01:03:05,721 You leave us alone, you fucking bastard! 624 01:03:06,241 --> 01:03:07,921 - Nan! - Cutz. 625 01:03:08,001 --> 01:03:09,881 Really? The granny? 626 01:03:11,921 --> 01:03:14,641 Put her on the bed. Make sure she's breathing. 627 01:03:14,721 --> 01:03:16,801 - Let me see her. - Don't worry, she'll be all right. 628 01:03:16,881 --> 01:03:18,121 We'll keep an eye on her. 629 01:03:18,201 --> 01:03:21,721 Cutz is a man with a hammer in a world of china. Know what I mean? 630 01:03:22,841 --> 01:03:24,481 Keon, let him go. 631 01:03:27,841 --> 01:03:30,281 You're gonna wish you hadn't done that. 632 01:03:31,361 --> 01:03:33,481 Oh, yeah? What are you gonna fucking do, you little prick? 633 01:03:33,562 --> 01:03:34,841 Cutz, enough. 634 01:03:42,001 --> 01:03:43,681 I grew up in this tower block. 635 01:03:45,202 --> 01:03:47,362 My bedroom looked out the same side as this. 636 01:03:47,441 --> 01:03:49,081 - View's changed a bit. - What do you want? 637 01:03:50,082 --> 01:03:52,002 To reminisce uninterrupted. Is that okay? 638 01:03:53,002 --> 01:03:55,122 You see, back in the day, when I was in short trousers, 639 01:03:55,201 --> 01:03:56,641 this whole area was a shit-hole. 640 01:03:56,722 --> 01:04:00,202 Now, it's just us... in the shadow of millionaires. 641 01:04:01,362 --> 01:04:02,521 How many lads from the estate 642 01:04:02,602 --> 01:04:05,322 do you think make it up those skyscrapers, Tom? 643 01:04:05,401 --> 01:04:07,602 We have different towers to climb, don't we? 644 01:04:09,482 --> 01:04:10,522 So... 645 01:04:12,482 --> 01:04:16,122 You called. Here I am. What did you want to say to me? 646 01:04:18,242 --> 01:04:22,082 No? These moments are always better in our head, aren't they? 647 01:04:22,162 --> 01:04:24,402 The French have a word for it. 648 01:04:24,482 --> 01:04:27,002 But then they have a word for fucking everything. 649 01:04:28,042 --> 01:04:29,882 - I wanted to hurt you. - Okay, good. 650 01:04:29,962 --> 01:04:31,883 - Now, we're getting somewhere. - Not anymore. 651 01:04:33,323 --> 01:04:38,322 - You're not worth it. It's over now. - It's pretty far from over, Tom. 652 01:04:40,163 --> 01:04:42,642 You don't call the devil then get upset when he turns up. 653 01:04:42,722 --> 01:04:44,562 You're not the devil. You're just a cunt. 654 01:04:46,523 --> 01:04:48,203 I suppose I am a bit, yeah. 655 01:04:51,563 --> 01:04:52,363 What was that? 656 01:04:53,563 --> 01:04:55,043 What is it you're doing? 657 01:04:55,723 --> 01:04:58,922 You've got a little look in your eye like you're busy. 658 01:04:59,003 --> 01:05:00,643 Are you, Tom? 659 01:05:02,123 --> 01:05:04,283 Are you busy little bee? 660 01:05:05,083 --> 01:05:06,403 What you looking for? 661 01:05:08,803 --> 01:05:10,243 Do you know? 662 01:05:10,323 --> 01:05:15,523 I've heard rumors that you can tap into phones with just your mind. 663 01:05:15,603 --> 01:05:18,843 Break into bank accounts with the click of a finger. 664 01:05:18,923 --> 01:05:22,803 - Sounds a bit far-fetched, doesn't it? - Yeah. 665 01:05:23,563 --> 01:05:24,963 But do you know... 666 01:05:25,043 --> 01:05:26,363 I happen to think... 667 01:05:29,083 --> 01:05:29,963 that it's true? 668 01:05:32,163 --> 01:05:33,723 I wouldn't know anything about that. 669 01:05:35,323 --> 01:05:36,763 Don't do that. 670 01:05:36,843 --> 01:05:38,964 That's the difference between us and them. 671 01:05:40,323 --> 01:05:42,963 They have a modicum of talent, they shout it from the rooftops. 672 01:05:43,044 --> 01:05:45,363 Us? We have a talent, we get told to shut up. 673 01:05:45,444 --> 01:05:47,844 "Don't show off. Don't be such a clever bastard." 674 01:05:47,923 --> 01:05:52,803 You're special, Tom. Don't ever, ever pretend that you're not. 675 01:05:54,723 --> 01:05:55,764 All right, I'm special. 676 01:05:57,404 --> 01:05:59,084 What's it got to do with you? 677 01:06:02,724 --> 01:06:06,843 My one gift, if I may be so bold, is vision. 678 01:06:06,924 --> 01:06:09,444 I want to help you fulfill your potential. 679 01:06:10,083 --> 01:06:13,324 I want to give you the opportunity to change the world. 680 01:06:13,404 --> 01:06:16,324 You mean the opportunity to make a lot of money. 681 01:06:16,404 --> 01:06:19,924 - An obscene amount of money. - I'll pass. 682 01:06:21,084 --> 01:06:23,244 - Why? - 'Cause go fuck yourself, that's why. 683 01:06:24,284 --> 01:06:25,444 Hey, hey, hey. 684 01:06:27,884 --> 01:06:29,244 Okay. 685 01:06:31,044 --> 01:06:33,564 Okay. Well... 686 01:06:35,284 --> 01:06:36,884 It was worth a shot. 687 01:06:41,924 --> 01:06:44,644 I've spent a lot of money bailing my boys out of police custody, 688 01:06:44,725 --> 01:06:46,324 so you owe me. 689 01:06:46,405 --> 01:06:49,604 Now, I want you to ask yourself one very important question. 690 01:06:50,644 --> 01:06:55,405 "Where, oh, where is Lucy?" 691 01:07:02,485 --> 01:07:04,045 You see her, don't you? 692 01:07:05,085 --> 01:07:07,444 She's got nothing to do with any of this. 693 01:07:08,524 --> 01:07:10,125 That's entirely up to you. 694 01:07:18,365 --> 01:07:19,485 I don't like this. 695 01:07:19,565 --> 01:07:22,005 Next time, get a note from your fucking mom or something. 696 01:07:22,085 --> 01:07:24,405 - I can't kill no girl. - It ain't gonna come to that! 697 01:07:24,485 --> 01:07:26,525 - Yeah, what if it does? - I'm right here, you know. 698 01:07:26,605 --> 01:07:27,645 Yeah, we see you. 699 01:07:27,725 --> 01:07:31,725 What, just like you've seen me every fucking day since nursery? 700 01:07:31,805 --> 01:07:33,645 Does that mean nothing? 701 01:07:37,125 --> 01:07:38,405 Come on, Ant. 702 01:07:40,046 --> 01:07:41,246 We grew up together. 703 01:07:42,005 --> 01:07:43,605 Our moms used to walk us home from school together. 704 01:07:43,685 --> 01:07:45,525 We used to play in that little park by the estate? 705 01:07:45,605 --> 01:07:48,446 - Fuck this, man! - Oi, gag her or something, Haz. 706 01:07:48,525 --> 01:07:50,486 I can't listen to her shit anymore, man. 707 01:08:02,126 --> 01:08:05,045 - So, how does it work, then? - I woke up with it after they shot me. 708 01:08:06,166 --> 01:08:08,645 - You get shot and you get super powers. - Yes. 709 01:08:08,726 --> 01:08:11,486 - Most people just get dead. - Lucky, I guess. 710 01:08:11,566 --> 01:08:13,646 That's yet to be established. 711 01:08:15,245 --> 01:08:18,846 - So go on. Show me what you can do. - I won't steal for you. 712 01:08:19,886 --> 01:08:21,566 I think you probably might, though. 713 01:08:24,846 --> 01:08:28,446 You're gonna do what I say, or I'm gonna burn your world down. 714 01:08:29,726 --> 01:08:31,726 Danny, can you come in here, please? 715 01:08:33,726 --> 01:08:35,766 It was young Daniel here who first suggested 716 01:08:35,846 --> 01:08:37,686 you might be our masked man. 717 01:08:38,526 --> 01:08:42,046 And do you know? He didn't even want to be here to see if he was right. 718 01:08:42,126 --> 01:08:45,046 - How long have you known Danny? - My whole life. 719 01:08:45,126 --> 01:08:46,606 Your whole life. 720 01:08:47,967 --> 01:08:51,646 I've never even met the guy and yet, he gave you up to me. 721 01:08:53,607 --> 01:08:54,766 Do you know why? 722 01:08:58,446 --> 01:09:00,207 Little pictures of the Queen. 723 01:09:02,247 --> 01:09:06,126 If you're gonna betray a friend, look him in the eye while you do it. 724 01:09:08,406 --> 01:09:09,767 Little pictures of Elizabeth. 725 01:09:13,407 --> 01:09:14,727 Open your mouth, Danny. 726 01:09:17,687 --> 01:09:18,807 Open your fucking mouth. 727 01:09:28,247 --> 01:09:30,847 In case you're wondering, that's what power looks like. 728 01:09:30,927 --> 01:09:32,047 Now... 729 01:09:33,327 --> 01:09:36,207 You're gonna put funds into my bank account... 730 01:09:36,287 --> 01:09:38,167 because I know you can do it, 731 01:09:38,247 --> 01:09:40,927 and I know you're not gonna let me do the things I'm willing to do if you don't. 732 01:09:42,448 --> 01:09:43,408 Give me your phone, Danny. 733 01:09:45,328 --> 01:09:46,487 Now, fuck off. 734 01:09:50,287 --> 01:09:53,687 Okay, none of us are getting any younger. Let's get this done. 735 01:09:56,608 --> 01:09:59,008 Be a dear and fill her up, will you? 736 01:10:08,488 --> 01:10:10,087 Is that as fast as you can go? 737 01:10:12,408 --> 01:10:14,808 I could just dump the entire Bank of England in there, but... 738 01:10:14,887 --> 01:10:17,047 I think people might start asking questions. 739 01:10:18,007 --> 01:10:21,088 You see, I still like this guy despite everything. 740 01:10:23,208 --> 01:10:25,008 You're a special kid, Tom. 741 01:10:27,208 --> 01:10:28,688 A special kid. 742 01:10:30,808 --> 01:10:32,008 Looks like we're doing it. 743 01:10:33,288 --> 01:10:34,448 I'm gonna put an X on it. 744 01:10:35,408 --> 01:10:36,288 Yeah? 745 01:10:36,368 --> 01:10:40,248 Whoever gets the X has got to do it. Put your hands out. 746 01:10:40,328 --> 01:10:42,488 Are you fucking kidding me? 747 01:10:42,569 --> 01:10:44,168 - What'd you expect--? - Don't talk to her. 748 01:10:44,249 --> 01:10:47,648 Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. 749 01:10:47,729 --> 01:10:48,689 Shut up. 750 01:10:48,768 --> 01:10:50,888 But I guess I'm not a big man like you, Eugene. 751 01:10:50,969 --> 01:10:53,009 Shut up! Just shut the fuck up! 752 01:10:53,088 --> 01:10:56,609 Why don't you just fucking do it, then? Isn't that what you want? 753 01:10:57,449 --> 01:10:59,648 - Hey, yo, calm down, man. Come on, man. - Don't test me, man! 754 01:10:59,729 --> 01:11:01,328 - Chill, mate! Chill, man! - Get the fuck off me! 755 01:11:05,969 --> 01:11:07,489 - Help! - Hurry up! 756 01:11:07,568 --> 01:11:09,289 Shut up. 757 01:11:09,368 --> 01:11:11,969 - We gotta fucking go, man! - Hurry up, man! 758 01:11:16,409 --> 01:11:17,689 What just happened? 759 01:11:19,009 --> 01:11:19,808 Nothing. 760 01:11:22,049 --> 01:11:23,489 Cutz, check in with the warehouse. 761 01:11:37,369 --> 01:11:38,289 Turn it off. 762 01:11:40,249 --> 01:11:41,049 Fuck. 763 01:11:43,369 --> 01:11:44,850 No answer, boss. 764 01:11:48,249 --> 01:11:50,970 All right, let's take this on the road. 765 01:11:58,689 --> 01:12:01,969 They're gone. Oi, they're gone. 766 01:12:02,049 --> 01:12:04,449 That was fucking close, bruv. 767 01:12:08,810 --> 01:12:11,850 Oh, shit. You fucked up. 768 01:12:34,530 --> 01:12:38,210 Tom... of the Crowley Estate Harpers. 769 01:12:39,050 --> 01:12:42,810 I knew your mum back in the day. She was a good time girl. 770 01:12:42,890 --> 01:12:44,890 She could light up a room with her hand jobs. 771 01:12:47,371 --> 01:12:49,570 You must have been, what, three when she died? 772 01:12:50,570 --> 01:12:52,690 - Two. - Two? 773 01:12:52,771 --> 01:12:54,530 I knew her well, you know. 774 01:12:56,050 --> 01:12:56,851 Very well. 775 01:13:00,931 --> 01:13:02,410 Gosh, you don't think... 776 01:13:06,531 --> 01:13:09,091 We both certainly like getting into a lot of trouble, don't we? 777 01:13:19,771 --> 01:13:21,610 I wasn't actually gonna kill you, Luce. 778 01:13:22,570 --> 01:13:24,211 - No? - No, no, no, no, no. 779 01:13:25,931 --> 01:13:26,811 Calm down. 780 01:13:27,611 --> 01:13:32,171 I never used to think you could rape me... either, Eugene. 781 01:13:33,451 --> 01:13:35,491 'Cause we grew up together. 782 01:13:37,131 --> 01:13:38,811 And we were friends, remember? 783 01:13:38,891 --> 01:13:42,571 - What happened was fucked up, I admit-- - You don't get to talk about it! 784 01:13:42,651 --> 01:13:44,611 Fuck you, Ant! 785 01:13:44,691 --> 01:13:46,691 Fuck all of you! 786 01:13:50,451 --> 01:13:51,611 Tell me you're ashamed. 787 01:13:51,692 --> 01:13:52,971 - I'm ashamed. - Honestly, I'm ashamed. 788 01:13:53,051 --> 01:13:55,892 - I'm ashamed. I swear that I'm ashamed. - No! 789 01:13:57,891 --> 01:13:59,372 You're scared! 790 01:14:01,772 --> 01:14:06,212 If you were ashamed, you wouldn't be able to even look at me. 791 01:14:08,411 --> 01:14:11,171 So, don't fucking look at me! 792 01:14:15,932 --> 01:14:17,132 Get on your knees, all of you. 793 01:14:17,212 --> 01:14:18,491 - Lucy, Lucy-- - Now! 794 01:14:18,572 --> 01:14:21,172 - Lucy, you don't have to do this, please. - I'm sorry. I'm sorry. 795 01:14:24,892 --> 01:14:27,052 I don't know what happened to you. 796 01:14:41,532 --> 01:14:42,372 Well... 797 01:14:44,052 --> 01:14:46,932 I have to admit I was expecting you to be rather more restrained than this, 798 01:14:47,012 --> 01:14:48,012 young lady. 799 01:14:48,852 --> 01:14:49,812 Bravo. 800 01:14:51,612 --> 01:14:53,572 Boys, can you come out here, please? 801 01:14:57,453 --> 01:14:58,852 You haven't shot them, have you? 802 01:15:00,813 --> 01:15:01,612 Oh, good. 803 01:15:03,813 --> 01:15:07,332 Gentlemen, everything under control? Only, the hostage has got the gun. 804 01:15:08,373 --> 01:15:11,813 Lucy! 805 01:15:11,892 --> 01:15:13,332 Don't fucking move. 806 01:15:13,413 --> 01:15:14,613 Tom? 807 01:15:16,653 --> 01:15:17,813 Natural order is restored. 808 01:15:19,533 --> 01:15:21,093 Come on, Tom, up you get. 809 01:15:22,332 --> 01:15:24,093 By the way, I wanted to apologize personally 810 01:15:24,173 --> 01:15:26,373 for the indignities you had to suffer. 811 01:15:26,453 --> 01:15:27,693 Young people today... 812 01:15:29,013 --> 01:15:29,973 Like animals, you know? 813 01:15:34,053 --> 01:15:35,573 I wouldn't like me, either. 814 01:15:40,213 --> 01:15:41,493 Continue. 815 01:15:48,133 --> 01:15:49,373 Come on, Tom. 816 01:15:50,533 --> 01:15:51,533 I'm trying. 817 01:15:55,493 --> 01:15:56,854 A bit of performance anxiety? 818 01:16:05,413 --> 01:16:06,533 Tom? 819 01:16:07,973 --> 01:16:09,013 Come on! 820 01:16:15,094 --> 01:16:18,894 If I gave you the option to walk away, would you take it? 821 01:16:18,973 --> 01:16:20,094 What? 822 01:16:20,173 --> 01:16:24,574 If I gave you the option to walk away and never come back, would you take it? 823 01:16:26,173 --> 01:16:27,694 Why the fuck would I do that? 824 01:16:30,934 --> 01:16:32,214 Just thought I'd ask first. 825 01:17:10,775 --> 01:17:14,575 I've never been more fucking disappointed with anyone in my life. 826 01:17:19,895 --> 01:17:21,775 Maybe you're not that special after all. 827 01:17:47,535 --> 01:17:49,055 No, you are special... 828 01:17:51,015 --> 01:17:52,695 But I'm still gonna kill ya! 829 01:17:57,175 --> 01:17:59,215 Get the fuck away from him, you middle-aged prick! 830 01:18:16,695 --> 01:18:17,856 Stupid little girl. 831 01:19:44,417 --> 01:19:45,697 Back again, Nan? 832 01:19:45,777 --> 01:19:48,337 Oh, Tommy. 833 01:20:26,537 --> 01:20:27,338 Tom. 834 01:20:30,857 --> 01:20:31,697 What do you want? 835 01:20:33,338 --> 01:20:35,018 Here's the money Ellman gave me. 836 01:20:39,218 --> 01:20:42,338 What I did was unforgivable. I know that. 837 01:20:42,418 --> 01:20:45,698 I know we're done. I just wanted to do right by you. 838 01:20:45,778 --> 01:20:48,298 Why? 'Cause we were friends? 839 01:20:49,338 --> 01:20:50,538 Or 'cause you're scared of me? 840 01:20:53,178 --> 01:20:54,138 Keep it. I don't want it. 841 01:20:55,818 --> 01:20:59,098 I reckon you did us all a favor, you know, taking him out. 842 01:21:00,298 --> 01:21:03,178 I'm just saying, I know you're probably beating yourself up about it, 843 01:21:03,258 --> 01:21:07,138 but, guys like that, they gotta get got. 844 01:21:09,099 --> 01:21:13,618 You know, Danny, I was thinking, I went after everyone in that video, 845 01:21:13,698 --> 01:21:16,378 but I didn't stop to think about who was filming. 846 01:21:20,778 --> 01:21:21,738 Maybe you'll get him yet. 847 01:21:23,658 --> 01:21:24,819 Peace, Tom. 848 01:21:27,738 --> 01:21:28,539 Yo. 849 01:21:29,859 --> 01:21:30,939 Give it to you down there. 850 01:21:38,778 --> 01:21:39,619 Don't jump. 851 01:21:42,379 --> 01:21:44,139 Unless you can fly now, too. 852 01:21:44,219 --> 01:21:45,859 Is that another one of your magical powers? 853 01:21:48,499 --> 01:21:52,859 - So, things got pretty mental back there. - People got hurt, Tom. 854 01:21:54,019 --> 01:21:55,779 I know. 855 01:21:55,859 --> 01:21:59,179 - I mean, I literally shot a guy. - I'm sorry, Lucy. 856 01:21:59,259 --> 01:22:00,819 I'm trying to say I'm sorry. 857 01:22:02,140 --> 01:22:04,099 All right. 858 01:22:04,180 --> 01:22:05,299 I forgive you. 859 01:22:07,099 --> 01:22:09,700 I see his face whenever I close my eyes. 860 01:22:09,779 --> 01:22:14,939 I see a lot of faces when I close my eyes. I don't know if it ever really goes away. 861 01:22:16,939 --> 01:22:19,339 But I'll help you if you help me. 862 01:22:26,020 --> 01:22:30,700 You know, there are restaurants in town. 863 01:22:30,780 --> 01:22:34,099 People go and then other people cook for them. It's really great. 864 01:22:34,180 --> 01:22:36,100 You should try it. 865 01:22:37,459 --> 01:22:38,580 The view's pretty good, though. 866 01:22:43,860 --> 01:22:45,900 So, are you gonna stick around, then? 867 01:22:49,860 --> 01:22:51,100 In case you need me? 868 01:22:52,500 --> 01:22:54,140 In case I want you. 869 01:22:58,300 --> 01:23:00,940 really great. 66473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.