All language subtitles for Dombey And Son 1969 S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,741 --> 00:00:12,732 BOY: Floy! Wait for me. 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,772 (THEME TUNE MASKS DIALOGUE) 3 00:00:42,821 --> 00:00:44,573 (URGENT RAPPING AT DOOR) 4 00:00:45,301 --> 00:00:48,020 -(RAPPING CONTINUES) - Belay there! I'm a-coming! 5 00:00:48,101 --> 00:00:49,500 What o'clock is it? 6 00:00:49,581 --> 00:00:51,857 -(RAPPING CONTINUES) - Hold fast! 7 00:01:02,981 --> 00:01:04,494 Captain Cuttle! 8 00:01:04,581 --> 00:01:08,814 Why, it's Head's Delight! What's amiss, my pretty? 9 00:01:08,901 --> 00:01:10,699 ($055) 10 00:01:11,661 --> 00:01:14,414 Stand by, my pretty one, stand by. 11 00:01:15,141 --> 00:01:19,533 Steady is the word, steady it is. Keep her so. 12 00:01:19,621 --> 00:01:21,259 (BELL ABOVE DOOR TINKLES) 13 00:01:22,781 --> 00:01:25,250 (LOCK RATTLES AND ENGAGES) 14 00:01:25,341 --> 00:01:29,175 Here, you come along with me. 15 00:01:31,621 --> 00:01:33,976 So sit 'e down here, my pretty one. 16 00:01:34,061 --> 00:01:36,575 - Cheerily. That's it. -ls Walter's uncle here? 17 00:01:36,661 --> 00:01:40,017 Walter's uncle? He ain't been here this many a long day. 18 00:01:40,101 --> 00:01:43,731 Ain't been 'eard of since he sheered off after poor Walter. 19 00:01:43,821 --> 00:01:46,859 "Though lost to sight, to memory dear 20 00:01:46,941 --> 00:01:50,013 And England, Home and Beauty." 21 00:01:50,101 --> 00:01:52,297 - Do you live here? - I do. 22 00:01:52,381 --> 00:01:54,497 Then save me. Keep me here. 23 00:01:54,981 --> 00:01:57,495 I've no-one in the world to go to. 24 00:01:57,581 --> 00:01:59,254 (SOBS) Don't send me away! 25 00:01:59,341 --> 00:02:01,651 What? Send you away? 26 00:02:01,741 --> 00:02:04,540 I'll tell you what has happened by and by when I can. 27 00:02:04,621 --> 00:02:05,975 Now, my pretty one. 28 00:02:06,061 --> 00:02:08,416 Don't 'e say a word to Edward Cuttle 29 00:02:08,501 --> 00:02:13,257 until such times as you find yourself riding smooth and easy. 30 00:02:13,341 --> 00:02:15,491 As to giving you away... 31 00:02:15,581 --> 00:02:19,017 yes, by God's sake, no. 32 00:02:19,941 --> 00:02:23,650 Church catechism, make a note on. 33 00:02:23,741 --> 00:02:25,300 Here. 34 00:02:26,501 --> 00:02:29,175 - Take a little drop of this. -(BARKING) 35 00:02:29,901 --> 00:02:31,300 Can there be anybody there? 36 00:02:31,381 --> 00:02:34,692 No, my lady lass. It's only people going by. 37 00:02:34,781 --> 00:02:37,534 If there should be someone listening, watching... 38 00:02:37,621 --> 00:02:39,214 Someone who followed me perhaps? 39 00:02:39,301 --> 00:02:43,852 Oh, easy, my dear. Here, I'll go on lookout. 40 00:02:46,301 --> 00:02:48,690 So you're quiet now, are you, brother? 41 00:02:53,901 --> 00:02:55,574 (GASPS) 42 00:03:01,461 --> 00:03:02,815 Well, Captain? 43 00:03:02,901 --> 00:03:04,619 There were nobody there. 44 00:03:04,701 --> 00:03:07,898 Not...not a living soul. Nobody. 45 00:03:08,941 --> 00:03:10,693 (KNOCK AT DOOR) 46 00:03:10,781 --> 00:03:12,738 (CLOCK TICKS) 47 00:03:17,781 --> 00:03:20,614 Lord Feenix and Major Bagstock, sir. 48 00:03:28,821 --> 00:03:30,539 This way, m'Lord. 49 00:03:38,341 --> 00:03:40,457 By gad, Dombey, I, erm... 50 00:03:41,781 --> 00:03:43,533 How do you do, Major? 51 00:03:44,341 --> 00:03:45,979 And you, sir. 52 00:03:46,061 --> 00:03:47,176 Damme, Dombey. 53 00:03:47,261 --> 00:03:49,616 - Won't you take a chair? - Oh, thank you. 54 00:03:51,501 --> 00:03:54,380 An unusually cold Spring, do you not think so? 55 00:03:54,461 --> 00:03:59,376 Dombey, Joseph Bagstock is a bad hand at a counterfeit. 56 00:03:59,461 --> 00:04:02,453 If you want to hold your friends off, give them the cold shoulder, 57 00:04:02,541 --> 00:04:03,770 JB is not the man for you. 58 00:04:03,861 --> 00:04:05,738 Joe is blunt, sir. 59 00:04:05,821 --> 00:04:09,337 If there's one man in the service upon whom I can rely for coming to the point, 60 00:04:09,421 --> 00:04:11,332 that man is Bagstock J. 61 00:04:11,421 --> 00:04:14,573 Now, Dombey, I am...a man of the world. 62 00:04:14,661 --> 00:04:16,095 And our friend Feenix... 63 00:04:16,181 --> 00:04:17,694 I'm honoured, I'm sure. 64 00:04:17,781 --> 00:04:20,091 ...is also a man of the world. 65 00:04:20,181 --> 00:04:23,412 And when three men of the world are met together, and are friends... 66 00:04:23,501 --> 00:04:25,253 I'm sure. Most friendly. 67 00:04:25,341 --> 00:04:29,812 ...then it's old Joe's opinion that the opinion of the world on any particular subject 68 00:04:29,901 --> 00:04:31,255 is very easily got at. 69 00:04:31,341 --> 00:04:33,457 - Undoubtedly. -Indeed. 70 00:04:33,541 --> 00:04:35,817 May I express my great astonishment and regret 71 00:04:35,901 --> 00:04:37,972 that my lovely and accomplished relative 72 00:04:38,061 --> 00:04:39,381 should have committed herself 73 00:04:39,461 --> 00:04:42,101 in such an extraordinary manner. 74 00:04:42,181 --> 00:04:45,173 I've been in a devilish state of depression ever since. 75 00:04:45,261 --> 00:04:47,491 And said indeed to Long Saxby. 76 00:04:47,581 --> 00:04:51,779 A man of six foot ten. You probably know him. 77 00:04:51,861 --> 00:04:53,659 Yes, I thought you would. 78 00:04:53,741 --> 00:04:56,972 I said it had upset me in a confounded way 79 00:04:57,061 --> 00:04:59,530 and...and made me...bilious. 80 00:04:59,621 --> 00:05:01,453 I'm obliged to you, sir. 81 00:05:01,981 --> 00:05:06,020 Now, Dombey, may I presume upon our friendship to offer a word of counsel? 82 00:05:06,101 --> 00:05:08,934 Sir, the world in these things... (CLEARS THROAT) 83 00:05:09,021 --> 00:05:11,456 "has opinions which must be satisfied. 84 00:05:11,541 --> 00:05:13,259 I know it. 85 00:05:13,341 --> 00:05:15,298 Oh, of course you know it. 86 00:05:15,381 --> 00:05:17,133 I...l know you know it. 87 00:05:17,221 --> 00:05:19,497 A man of your calibre would not be ignorant of it. 88 00:05:19,581 --> 00:05:20,901 I hope not. 89 00:05:20,981 --> 00:05:25,214 Well, sir, a shot is to be taken at this man, Carker, sir. 90 00:05:25,301 --> 00:05:28,100 And you must fire that shot. A-ha. 91 00:05:28,181 --> 00:05:32,891 You have JB at your elbow. He claims the name of friend. God bless you. 92 00:05:33,021 --> 00:05:35,615 Major, I shall put myself in your hands... 93 00:05:35,701 --> 00:05:36,930 when the time comes. 94 00:05:37,021 --> 00:05:38,375 - Splendid. -(KNOCK AT DOOR) 95 00:05:38,461 --> 00:05:40,372 Do you know where they are? 96 00:05:40,461 --> 00:05:41,895 No, I don't. 97 00:05:41,981 --> 00:05:43,415 Begging your pardon, sir. 98 00:05:43,501 --> 00:05:46,254 The messenger you were expecting from the office is here, sir. 99 00:05:46,341 --> 00:05:47,661 - Bid him come in. - Yes, sir. 100 00:05:47,741 --> 00:05:49,732 Excuse me, gentlemen. 101 00:05:57,581 --> 00:06:00,050 Good morning, sir. I have brought my brother's... 102 00:06:02,341 --> 00:06:03,570 I beg your pardon, sir. 103 00:06:03,661 --> 00:06:06,221 The manager's private books, as you instructed. 104 00:06:06,301 --> 00:06:07,814 Who sent you? 105 00:06:07,901 --> 00:06:10,893 Mr Mon'in was unwilling to entrust them to the messenger, sir. 106 00:06:10,981 --> 00:06:12,335 And he entrusted them to you? 107 00:06:13,381 --> 00:06:16,692 Sir, if I may express my deep regret of the action of my brother... 108 00:06:16,781 --> 00:06:19,614 You may not, Mr Carker. Return to your employment if you please. 109 00:06:23,621 --> 00:06:26,659 Did you say Carker? Is that the fellow who's... 110 00:06:26,741 --> 00:06:28,095 His brother. 111 00:06:28,181 --> 00:06:31,572 Oh, Dombey, I admire you. JB admires you. 112 00:06:31,661 --> 00:06:33,937 And in this hour of distress, 113 00:06:34,021 --> 00:06:37,093 you have the toughness to apply yourself to matters of business. 114 00:06:37,181 --> 00:06:39,570 - That man Carker has robbed me. - Of your wife, yes, sir. 115 00:06:39,661 --> 00:06:42,938 But he shall be brought to account for it. You've Joe's word, his pledge. 116 00:06:43,021 --> 00:06:46,855 I was not alluding to Mrs Dombey. The man Carker has robbed Dombey and Son. 117 00:06:46,941 --> 00:06:48,614 Robbed, you say? Of money? 118 00:06:48,701 --> 00:06:50,897 Of power! My power! 119 00:06:50,981 --> 00:06:52,619 He has misused his position of trust 120 00:06:52,701 --> 00:06:55,693 to lead the house into prodigious ventures for his own ends! 121 00:06:55,781 --> 00:06:56,930 (THROWS BOOK ON TABLE) 122 00:06:57,021 --> 00:07:01,413 He's gambled with vast sums of money just to indulge his own greed and vanity! 123 00:07:01,501 --> 00:07:05,051 And has placed the credit of the house of Dombey and Son in danger. 124 00:07:05,141 --> 00:07:07,940 - As bad as that? - Mm. 125 00:07:08,021 --> 00:07:11,901 These were matters which only came to light when his books were examined. 126 00:07:11,981 --> 00:07:15,053 What the extent of the man's treachery is I cannot say at the moment. 127 00:07:15,141 --> 00:07:19,897 But...l say with you, Major: he shall be brought to account. 128 00:07:20,821 --> 00:07:23,017 - You have intelligence of them? - Yes. 129 00:07:23,101 --> 00:07:25,138 Oh, Dombey, I'm rejoiced to hear it. 130 00:07:25,221 --> 00:07:29,579 The intelligence may turn out to be valueless or be true. I cannot say at present. 131 00:07:29,661 --> 00:07:31,413 My explanation must stop there. 132 00:07:53,581 --> 00:07:55,140 It's him. 133 00:07:55,221 --> 00:07:58,179 You see, Ally, I told you he'd come. 134 00:08:05,701 --> 00:08:09,774 It's a poor place for a great gentleman like Your Worship. 135 00:08:09,861 --> 00:08:13,013 - Are you the person who sent me this? - Yes, Your Worship. 136 00:08:13,541 --> 00:08:16,454 - Who's that? - That is my handsome daughter. 137 00:08:16,541 --> 00:08:20,580 But Your Worship won't mind her. She knows all about it. 138 00:08:20,661 --> 00:08:24,575 Woman, I believe that I am weak and forgetful of my station in coming here. 139 00:08:24,661 --> 00:08:29,132 But I seek certain information concerning my wife and a man named Carker. 140 00:08:32,981 --> 00:08:36,611 I know of no reason why I should obtain such information in a hovel. 141 00:08:36,701 --> 00:08:38,658 And from people like you. 142 00:08:38,741 --> 00:08:40,778 So, be warned. If you try to impose upon me... 143 00:08:40,861 --> 00:08:46,493 Ho-ho-ho! A proud, hard gentleman. Hard, hard, hard! 144 00:08:46,581 --> 00:08:49,778 But if Your Worship was put on their track, 145 00:08:49,861 --> 00:08:52,535 you won't mind paying something for it, will you? 146 00:08:52,621 --> 00:08:55,500 Money can obtain unlikely things, I know. 147 00:08:55,581 --> 00:09:00,371 For any reliable information I receive, I will pay. But I must have the information first. 148 00:09:00,461 --> 00:09:02,577 Do you know nothing more powerful than money? 149 00:09:02,661 --> 00:09:03,776 Not here, I should imagine. 150 00:09:03,861 --> 00:09:07,092 Do you know nothing of a woman's anger, then? 151 00:09:09,581 --> 00:09:11,219 Tell me what you know! 152 00:09:11,301 --> 00:09:15,340 Not so fast, Your Worship. It's to be got from someone else. 153 00:09:15,421 --> 00:09:17,537 Wormed out. 154 00:09:17,621 --> 00:09:20,739 Screwed and twisted from 'im. 155 00:09:20,821 --> 00:09:22,494 - Someone who is coming here? - Yes. 156 00:09:22,581 --> 00:09:26,051 - A stranger? - No. No stranger to Your Worship. 157 00:09:35,381 --> 00:09:38,817 When 'e comes, you stand here, sir. 158 00:09:38,901 --> 00:09:42,576 You see, he'd be frightened of you and wouldn't talk. 159 00:09:42,661 --> 00:09:44,254 -(RAPPING AT DOOR) - Come, sir. 160 00:09:44,341 --> 00:09:49,370 Come along. You can hear and judge for yourself. 161 00:09:49,461 --> 00:09:52,214 We don't ask to be believed on trust. 162 00:09:59,781 --> 00:10:02,057 Ah! Ha-ha-ha-ha! 163 00:10:02,141 --> 00:10:05,497 Here is my bonny boy at last. 164 00:10:05,581 --> 00:10:08,255 Robbie, you're like my own son. 165 00:10:08,341 --> 00:10:10,093 Mrs Brown, don't. 166 00:10:10,181 --> 00:10:14,015 Can't you be fond of a cove without squeedging and throttling 'im? 167 00:10:14,101 --> 00:10:16,172 Take care of the birdcage, will ya? 168 00:10:16,261 --> 00:10:18,935 Oh, he thinks of a birdcage afore me. 169 00:10:19,021 --> 00:10:22,935 Me, that feels more than a mother would for 'im. 170 00:10:23,021 --> 00:10:25,535 Don't want nothing to 'appen to this birdcage. 171 00:10:25,621 --> 00:10:27,931 - Do you know who it belongs to? - Your master? 172 00:10:28,021 --> 00:10:32,174 - Yeah, it's our parrot, this is. - Oh, Mr Carker's parrot. 173 00:10:32,261 --> 00:10:34,650 Will you hold your tongue, Mrs Brown? 174 00:10:34,741 --> 00:10:36,573 What do you want to go naming names for? 175 00:10:36,661 --> 00:10:38,652 (CHUCKLES) 176 00:10:39,141 --> 00:10:44,011 Drink a drop of this, Robbie...to comfort you. 177 00:10:44,701 --> 00:10:47,773 - There. - Well, thank you, Mrs Brown. 178 00:10:47,861 --> 00:10:50,501 'Ere's your 'ealth and long may you... 179 00:10:51,261 --> 00:10:53,138 ...et cetera. 180 00:10:55,341 --> 00:11:00,256 And 'ere's 'er 'ealth and wishing 'er the same, and many of 'em. 181 00:11:01,661 --> 00:11:03,777 (COUGHS WHEEZILY) 182 00:11:03,861 --> 00:11:06,011 I got to take care of this parrot. 183 00:11:06,101 --> 00:11:10,015 Certain things being sold and a certain establishment broke up. 184 00:11:11,541 --> 00:11:15,455 And I wish you'd attend to 'er for a week or so and give 'er lodging. 185 00:11:15,541 --> 00:11:19,057 Aye, I'll look after it seeing as who it belongs to. 186 00:11:19,141 --> 00:11:21,735 Are you out of your place now, Rob? 187 00:11:21,821 --> 00:11:23,050 Never you mind. 188 00:11:23,141 --> 00:11:25,815 Getting board wages perhaps, eh? 189 00:11:25,901 --> 00:11:28,290 Pretty Polly! 190 00:11:28,381 --> 00:11:32,261 I wonder Master didn't take you with him. 191 00:11:32,341 --> 00:11:34,298 Well, he didn't, so never you mind. 192 00:11:34,381 --> 00:11:36,770 - Mrs Brown! Let go, will ya? -(ALICE LAUGHS) 193 00:11:36,861 --> 00:11:39,740 - What are you doing of? - That's right, Mother, tear him to pieces. 194 00:11:39,821 --> 00:11:43,860 What 'ave I been and done? What am I to be torn to pieces for? 195 00:11:43,941 --> 00:11:46,410 Where's your female tenderness? 196 00:11:46,501 --> 00:11:48,617 You thankless dog. 197 00:11:48,701 --> 00:11:52,660 To cut me off with shod answers and sulky words, 198 00:11:52,741 --> 00:11:58,134 because I happen to be curious to have a bit of gossip about Master and the lady? 199 00:11:58,221 --> 00:12:00,212 Oh, go away! 200 00:12:01,301 --> 00:12:05,772 And I'll slip those after you that'll cling to you like leeches 201 00:12:05,861 --> 00:12:09,456 and slink behind you like foxes. 202 00:12:09,541 --> 00:12:11,100 Come on, Mother. Try him once more. 203 00:12:11,181 --> 00:12:14,651 And if you fall out with him again, ruin him if you like and have done with him. 204 00:12:16,301 --> 00:12:18,372 How is Master, Rob? 205 00:12:18,461 --> 00:12:20,418 He's pretty well, thankee. 206 00:12:20,501 --> 00:12:22,299 Gone abroad, eh? 207 00:12:22,381 --> 00:12:25,817 Oh, Mrs Brown, couldn't you gossip with a cove about anything else? 208 00:12:25,901 --> 00:12:28,780 - What! - Yes! I believe he's abroad. 209 00:12:30,341 --> 00:12:32,901 Did you ever see the lady, Robbie? 210 00:12:32,981 --> 00:12:35,860 Hm? What lady? 211 00:12:35,941 --> 00:12:38,694 The lady. Mrs Dombey. 212 00:12:38,781 --> 00:12:41,421 Yes, I believe I see her once. 213 00:12:41,501 --> 00:12:44,175 Yes, the night she went away, Robbie, eh? 214 00:12:44,261 --> 00:12:45,854 Yes. 215 00:12:45,941 --> 00:12:48,330 Where did they go that night? 216 00:12:50,541 --> 00:12:52,339 Are you dumb? 217 00:12:52,421 --> 00:12:54,298 Where did they go? 218 00:12:54,381 --> 00:12:57,499 They didn't go nowhere. Not together, I mean. 219 00:12:57,581 --> 00:12:59,094 They went different ways. 220 00:12:59,181 --> 00:13:01,297 To meet at an appointed place? 221 00:13:02,301 --> 00:13:04,770 Well, if they weren't a-gonna meet somewhere, 222 00:13:04,861 --> 00:13:07,580 I s'pose they might as well have stayed at home. (GUFFAWS) 223 00:13:07,661 --> 00:13:09,652 Well, Rob, well? 224 00:13:09,741 --> 00:13:12,210 She and me went down to Southampton. 225 00:13:12,301 --> 00:13:15,180 She went away in a packet by 'erself, 226 00:13:15,261 --> 00:13:20,131 me pretending to be a servant and seeing 'er safe aboard. (GUFFAWS) 227 00:13:21,101 --> 00:13:23,854 Now are you contented, Mrs Brown? 228 00:13:23,941 --> 00:13:27,059 No, Rob. Not yet. 229 00:13:27,141 --> 00:13:32,659 Where did Master and the lady appoint to meet? 230 00:13:33,221 --> 00:13:36,259 Come on, lad. I want to know. 231 00:13:37,221 --> 00:13:41,658 How can I pronounce the name of foreign places, Mrs Brown? 232 00:13:42,141 --> 00:13:44,860 Anyway, I've never heard it said. 233 00:13:44,941 --> 00:13:49,219 No, but you've seen it written. And you can spell it, can't you? 234 00:13:49,981 --> 00:13:55,693 If I write it, you won't ask me any more, will you, Mrs Brown? 235 00:13:57,781 --> 00:14:01,331 Not another word, Rob. Not a word. 236 00:14:01,421 --> 00:14:03,890 Well, then, the way was this. 237 00:14:05,581 --> 00:14:09,017 - D. - Will you hold your tongue, Mrs Brown? 238 00:14:09,101 --> 00:14:11,012 I won't have it read out! 239 00:14:11,101 --> 00:14:14,492 Write large, Rob. My eyes are not good. 240 00:14:14,581 --> 00:14:16,413 Go on, go on! 241 00:14:21,261 --> 00:14:25,494 There. Now I hope you're contented. 242 00:14:32,381 --> 00:14:34,497 (BURPS) 243 00:14:52,781 --> 00:14:54,772 Wait! 244 00:14:58,821 --> 00:15:00,812 What will he do, Ally? 245 00:15:00,901 --> 00:15:02,539 Mischief? 246 00:15:03,221 --> 00:15:05,292 Murder. 247 00:15:06,101 --> 00:15:07,694 (CHUCKLES) 248 00:15:07,781 --> 00:15:10,534 Now, cheer up, my lady lass, and try and eat a deal. 249 00:15:10,621 --> 00:15:14,057 You're as safe here as if you were at the top of St Paul's Cathedral 250 00:15:14,141 --> 00:15:16,337 with the ladder cast off. (LAUGHS) 251 00:15:16,421 --> 00:15:21,894 Stand by, dearie. Liver wing it is, sausage it is, and potato. 252 00:15:21,981 --> 00:15:23,733 And... (CHUCKLES) 253 00:15:23,821 --> 00:15:26,256 ...and sauce it is. 254 00:15:29,381 --> 00:15:31,338 Try and pick a bit. 255 00:15:35,181 --> 00:15:38,139 If Walter was 'ere... 256 00:15:38,221 --> 00:15:40,451 But he's drownded, ain't he? 257 00:15:41,381 --> 00:15:42,940 Yes, Captain Cuttle. 258 00:15:43,021 --> 00:15:47,015 He was older than you but you was like two children together at first, weren't 'ee? 259 00:15:48,341 --> 00:15:51,857 - Yes. - And now Walter's drownded, ain't he? 260 00:15:52,821 --> 00:15:54,380 Aye . 261 00:15:59,941 --> 00:16:02,251 You was never at sea, my diamond? 262 00:16:02,341 --> 00:16:03,661 No. 263 00:16:03,741 --> 00:16:06,210 Oh, it's an almighty element, my pretty. 264 00:16:06,301 --> 00:16:10,295 Think on it when the winds is roaring, the waves is a-rolling 265 00:16:10,381 --> 00:16:14,773 and the stormy nights is so pitch dark as you can't see a hand afore ye. 266 00:16:14,861 --> 00:16:17,421 - Were you ever in a dreadful storm? - Aye, aye. 267 00:16:17,501 --> 00:16:18,935 I've seen my share of bad weather 268 00:16:19,021 --> 00:16:21,171 but it ain't of myself I was meaning to speak, 269 00:16:21,261 --> 00:16:24,572 but of our dear boy Walter, as was drownded. 270 00:16:25,701 --> 00:16:28,659 I know a story as was told to me once. 271 00:16:30,661 --> 00:16:33,255 There's nothing there, my own, don't you look there. 272 00:16:33,341 --> 00:16:38,017 The story was about a ship that sailed out of the Port of London outward bound. 273 00:16:38,101 --> 00:16:41,139 That there unfortunate ship met with a hurricane 274 00:16:41,221 --> 00:16:44,851 such as not the stoutest vessel ever launched could live in. 275 00:16:46,101 --> 00:16:49,935 Every black spot in every mountain 0' water that rode over 'er 276 00:16:50,021 --> 00:16:53,093 was a bit of the ship's life or a living man. 277 00:16:53,181 --> 00:16:55,536 So, she broke to pieces. 278 00:16:55,621 --> 00:16:59,774 And no grass would ever grow on the graves of them that manned that ship. 279 00:16:59,861 --> 00:17:01,260 Were they all lost? 280 00:17:01,341 --> 00:17:06,017 Three of 'em, the second mate and two seamen, they was left alive. 281 00:17:06,861 --> 00:17:10,252 Of all the beating hearts that went aboard that ship, 282 00:17:10,341 --> 00:17:12,378 they was the only living creatures 283 00:17:12,461 --> 00:17:16,614 lashed to a fragment of the wreck and drifting on the stormy sea. 284 00:17:16,701 --> 00:17:17,975 Were they saved? 285 00:17:18,061 --> 00:17:19,938 Days and nights they drifted 286 00:17:20,021 --> 00:17:24,379 until a sail bore down upon 'em and they was took aboard. 287 00:17:25,021 --> 00:17:28,901 Two living, one dead. 288 00:17:28,981 --> 00:17:32,053 The ship took 'em on a long voyage clear across the chad, 289 00:17:32,141 --> 00:17:35,975 until after a year they was come back home again. 290 00:17:36,061 --> 00:17:39,019 And one of them two as was saved 291 00:17:39,101 --> 00:17:43,572 went cautious to his own door to take an observation, 292 00:17:43,661 --> 00:17:46,938 knowing his friends would think him drownded. 293 00:17:47,021 --> 00:17:50,377 But he sheered off at the... 294 00:17:50,461 --> 00:17:53,817 unexpected barking of a dog. 295 00:17:55,421 --> 00:17:59,176 Captain Cuttle! Are you saying that Walter...? 296 00:18:04,381 --> 00:18:05,655 Walter! 297 00:18:10,461 --> 00:18:12,134 (CRIES OUT) 298 00:18:13,341 --> 00:18:15,537 Stand by. (CHUCKLES) 299 00:18:15,621 --> 00:18:17,373 Stand by. 300 00:18:19,421 --> 00:18:24,211 Gone away, Mrs Pipchin? At this time, Mr Dombey has gone away? 301 00:18:24,301 --> 00:18:25,700 Since last night, Miss Tox. 302 00:18:25,781 --> 00:18:28,739 Him and that Major Bagstock took the night coach to Dover. 303 00:18:28,821 --> 00:18:31,335 Oh. What an extraordinary thing to do. 304 00:18:31,421 --> 00:18:35,972 Oh, perhaps poor Mr Dombey is so deranged by grief 305 00:18:36,061 --> 00:18:38,780 as to be unaccountable for his behaviour. 306 00:18:38,861 --> 00:18:40,852 Oh, that wife of his! 307 00:18:41,301 --> 00:18:43,178 That. . .that upstart woman. 308 00:18:43,261 --> 00:18:46,333 To tell you my mind, Miss Tox, I think it's good riddance. 309 00:18:46,421 --> 00:18:48,378 She, with her brazen face. 310 00:18:48,461 --> 00:18:50,179 Oh, brazen, indeed. 311 00:18:50,261 --> 00:18:52,457 You may well say brazen, Mrs Pipchin. 312 00:18:52,541 --> 00:18:53,861 Oh! To leave him. 313 00:18:53,941 --> 00:18:56,251 And such a noble figure of a man. 314 00:18:56,341 --> 00:18:59,220 - Huh! I don't know about noble, I'm sure. - Ohhh! 315 00:18:59,301 --> 00:19:01,941 When people meet with trials, they must learn to bear them. 316 00:19:02,021 --> 00:19:04,217 Hoity toity, I've had enough to bear in my time. 317 00:19:04,301 --> 00:19:07,259 And what a fuss there is. She's gone, and well got rid of. 318 00:19:07,341 --> 00:19:09,218 And nobody wants her back, I should think. 319 00:19:09,301 --> 00:19:10,974 Oh, no. Indeed not. 320 00:19:11,061 --> 00:19:13,098 I, er... (COUGHS) 321 00:19:13,181 --> 00:19:16,173 ...I took what I'm sure is the very great liberty 322 00:19:16,261 --> 00:19:20,300 of coming here and offering poor Mr Dombey my condolences. 323 00:19:20,381 --> 00:19:23,260 Since he is not at home, perhaps I might see dear Florence. 324 00:19:23,341 --> 00:19:25,378 - Gone. - Such a sweet child, so... 325 00:19:26,061 --> 00:19:27,972 Did you say gone, Mrs Pipchin? 326 00:19:28,061 --> 00:19:30,052 Gone more than this week or so. 327 00:19:30,141 --> 00:19:33,213 And nobody knows where or thought to inquire. 328 00:19:33,301 --> 00:19:35,690 The house is empty but for the servants. 329 00:19:35,781 --> 00:19:39,411 Mr Dombey, that wife of his, and Miss Florence, 330 00:19:39,501 --> 00:19:43,017 -they've all gone. - Ohhh. 331 00:19:46,061 --> 00:19:47,574 Now, Captain Cuttle... 332 00:19:48,381 --> 00:19:50,054 ...I think we should assert ourselves 333 00:19:50,141 --> 00:19:53,293 to find someone who would be a proper attendant to Miss Dombey. 334 00:19:54,501 --> 00:19:56,139 What has become of Susan? 335 00:19:56,221 --> 00:20:00,818 I asked the lady lass but she ain't 'eard since she was sent away against her will. 336 00:20:00,901 --> 00:20:03,461 The only help about at the time was a certain Mr Toots... 337 00:20:03,541 --> 00:20:05,532 Captain? 338 00:20:06,061 --> 00:20:09,019 Captain Cuttle, I am in a state bordering upon distraction. 339 00:20:09,101 --> 00:20:10,978 Why, he's here! 340 00:20:11,061 --> 00:20:12,938 Oh, I...l do beg your pardon, sir, 341 00:20:13,021 --> 00:20:16,776 but I am at present in that state that my brain's going off, if not gone. 342 00:20:16,861 --> 00:20:19,580 My brother, you was the man we was on the lookout for. 343 00:20:19,661 --> 00:20:22,653 Oh, Captain, what a lookout that must be of which I am the object. 344 00:20:22,741 --> 00:20:25,574 I haven't dared to shave, my clothes have not been brushed... 345 00:20:25,661 --> 00:20:29,211 See 'ere, brother, this 'ere's old Sol Gills' nephew, Walter. 346 00:20:29,301 --> 00:20:31,531 Him as was supposed to have perished at sea. 347 00:20:31,621 --> 00:20:33,134 Oh, good gracious me. 348 00:20:33,221 --> 00:20:35,656 Oh, what a complication of misery. 349 00:20:35,901 --> 00:20:38,495 How do you do? I'm afraid you must have got very wet. 350 00:20:39,141 --> 00:20:41,257 Captain, will you allow me a word in the shop? 351 00:20:41,341 --> 00:20:42,536 Stand by. 352 00:20:43,261 --> 00:20:46,856 That is who you spoke of. You said he and Miss Dombey were made for each other. 353 00:20:46,941 --> 00:20:48,420 Aye, that's right, me lad. 354 00:20:48,501 --> 00:20:51,937 Oh. At this time of all others. A hated rival. 355 00:20:52,941 --> 00:20:54,978 At least, he ain't a hated rival. 356 00:20:55,461 --> 00:20:57,611 What should I hate him for? Oh! 357 00:21:00,381 --> 00:21:02,657 How do you do? I hope you didn't take any cold. 358 00:21:02,741 --> 00:21:04,778 Upon my word and honour, I am glad to see you. 359 00:21:04,861 --> 00:21:07,979 Thank you heartily, sir. I couldn't desire a more generous welcome. 360 00:21:08,061 --> 00:21:10,621 Oh. Huh! Couldn't you though? 361 00:21:11,461 --> 00:21:14,340 - Captain Cuttle, and Lieutenant Walters... - My name is... 362 00:21:14,421 --> 00:21:16,776 ...are you both aware of the dreadful circumstances 363 00:21:16,861 --> 00:21:19,011 that have been happening at Mr Dombey's house? 364 00:21:19,101 --> 00:21:21,570 And that Miss Dombey herself has left her father. 365 00:21:21,661 --> 00:21:23,811 Who, in my opinion, is a brute. 366 00:21:23,901 --> 00:21:25,733 And that's she's not to be found. 367 00:21:25,821 --> 00:21:28,256 And has gone away. And nobody knows where! 368 00:21:28,341 --> 00:21:32,300 Mr Toots! I'm so rejoiced to see you. 369 00:21:33,141 --> 00:21:35,940 Thankee. I'm pretty well myself. I... 370 00:21:36,901 --> 00:21:38,574 I'm much obliged to you. I... 371 00:21:38,661 --> 00:21:40,732 Oh, I hope all the family are the same. 372 00:21:40,821 --> 00:21:42,971 Mr Toots, you could do us a great favour... 373 00:21:43,061 --> 00:21:45,211 You've been so kind and so good to me always. 374 00:21:45,301 --> 00:21:50,774 Miss Dombey, your consideration of my feelings is pan of your angelic character 375 00:21:50,861 --> 00:21:52,295 and it is of no consequence. 376 00:21:52,381 --> 00:21:54,657 We wondered if you knew where Susan is to be found? 377 00:21:54,741 --> 00:21:56,015 Susan? 378 00:21:56,101 --> 00:21:58,695 You accompanied her to the coach office when she left me. 379 00:21:58,781 --> 00:22:00,135 Oh! Yes, I... 380 00:22:00,221 --> 00:22:03,293 I don't remember the name of the place written on the side of the coach 381 00:22:03,381 --> 00:22:05,895 but if it be your object to find her, 382 00:22:05,981 --> 00:22:08,973 I will deliver her with every dispatch that devotion can ensure. 383 00:22:09,061 --> 00:22:10,938 Oh, thank you, Mr Toots. 384 00:22:11,541 --> 00:22:13,134 Miss Dombey, I am... 385 00:22:13,941 --> 00:22:16,854 I am more than aware of my own deficiencies and they are... 386 00:22:16,941 --> 00:22:19,330 ...they are not of the least consequence, thank you. 387 00:22:19,421 --> 00:22:23,130 But I...l am entirely to be relied upon, I do assure you. 388 00:22:24,341 --> 00:22:25,570 Lieutenant Walters... 389 00:22:25,661 --> 00:22:27,732 - My name is not... - Your servant, sir. 390 00:22:27,821 --> 00:22:30,415 Miss Dombey...and Captain Gills. 391 00:22:33,581 --> 00:22:36,380 Florence, is it true what he says? 392 00:22:36,461 --> 00:22:39,977 I mean, about your father. That you left your home because of his cruelty? 393 00:22:40,061 --> 00:22:41,893 Walter, please try to understand... 394 00:22:41,981 --> 00:22:43,779 Do you not wish to tell me? 395 00:22:43,861 --> 00:22:45,852 There's nothing to tell. 396 00:22:47,061 --> 00:22:50,213 All my life I've been...without a father. 397 00:22:51,221 --> 00:22:52,939 I waited. 398 00:22:53,021 --> 00:22:55,820 I believe I hoped that one day he would turn to me. 399 00:22:56,861 --> 00:22:59,137 And now at last I know I'm nothing to him. 400 00:22:59,221 --> 00:23:01,178 Less than nothing. 401 00:23:01,821 --> 00:23:03,334 As he is to me. 402 00:23:18,461 --> 00:23:20,134 DRIVER: Go on! 403 00:23:29,061 --> 00:23:31,018 DRIVER: Go on! 31706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.