Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,981 --> 00:00:12,892
BOY: Floy! Wait for me!
2
00:00:23,381 --> 00:00:24,815
(THEME TUNE MASKS DIALOGUE)
3
00:00:55,021 --> 00:00:57,535
- If you please, sir?
- Now, then.
4
00:00:58,781 --> 00:01:00,977
I ain't got nothing for you, little girl. Be off.
5
00:01:01,061 --> 00:01:03,860
If you please, is this the city?
6
00:01:03,941 --> 00:01:06,899
You know it is. Now, be off with you.
There's nothing for you here.
7
00:01:06,981 --> 00:01:11,373
I don't want anything, thank you, except
to know the way to Dombey and Son.
8
00:01:11,461 --> 00:01:14,260
Why, what would you be wanting
with Dombey and Son?
9
00:01:14,341 --> 00:01:16,571
To know the way there, if you please.
10
00:01:18,901 --> 00:01:22,098
Aye there, you, sir.
You're a Dombey's jockey, ain't ya?
11
00:01:22,181 --> 00:01:24,092
I'm in Dombey's House, Mr Clark.
12
00:01:24,821 --> 00:01:26,732
Well, look 'ee here, then.
13
00:01:29,301 --> 00:01:32,657
- What is it?
- I'm lost, if you please.
14
00:01:32,741 --> 00:01:35,859
- Lost?
- I was lost this morning.
15
00:01:35,941 --> 00:01:39,013
- Where?
- A long way from here.
16
00:01:39,101 --> 00:01:42,298
And an ugly old woman
took my clothes away.
17
00:01:42,381 --> 00:01:43,496
Where do you live?
18
00:01:45,741 --> 00:01:47,652
My name is Florence Dombey,
19
00:01:47,741 --> 00:01:52,099
and I beg you to take care of me,
if you please.
20
00:01:53,581 --> 00:01:55,697
There, don't cry, Miss Dombey.
21
00:01:58,461 --> 00:02:00,179
I'll take care of you.
22
00:02:06,501 --> 00:02:07,821
(KNOCKING ON DOOR)
23
00:02:08,821 --> 00:02:10,732
(KNOCKING INTENSIFIES)
24
00:02:16,781 --> 00:02:18,692
Good heaven! What's this?
25
00:02:18,781 --> 00:02:20,340
- What in the world...
- Ssh.
26
00:02:36,181 --> 00:02:38,616
Well, Uncle Sol, it's a wonderful adventure.
27
00:02:38,701 --> 00:02:40,738
It's Mr Dombey's daughter,
28
00:02:40,821 --> 00:02:45,213
lost in the streets, and robbed of her clothes
by an old witch of a woman.
29
00:02:45,301 --> 00:02:48,578
Found by me, and brought home
to our parlour to rest.
30
00:02:48,661 --> 00:02:51,813
Mr Dombey's daughter?
Well, I wouldn't have known...
31
00:02:51,901 --> 00:02:55,292
No, nor would anybody else. Nobody would.
Nobody could, you know.
32
00:02:55,381 --> 00:02:58,260
Cut some dinner for her, will you, Uncle?
In case she wakes up.
33
00:02:58,341 --> 00:03:01,572
- Yes.
- I'll run upstairs and get another jacket on
34
00:03:01,661 --> 00:03:04,255
and then go for a hackney coach
to take her home.
35
00:03:04,341 --> 00:03:07,618
I say, Uncle, isn't this an adventure?
36
00:03:07,701 --> 00:03:10,978
- It's the most extraordinary...
- No, but do, Uncle. Miss Florence.
37
00:03:11,061 --> 00:03:13,701
- Dinner, Uncle.
- Yes, yes, I'll look after her, Wally.
38
00:03:13,781 --> 00:03:17,570
Pretty dear. Famished, of course.
Now, you go and get ready.
39
00:03:17,661 --> 00:03:21,211
Lord bless me! Richard Whittington,
thrice Lord Mayor of London.
40
00:03:28,941 --> 00:03:30,818
- Don't wake her, Uncle Sol.
- No, no, no.
41
00:03:30,901 --> 00:03:33,290
- She's a pretty child.
- Pretty indeed.
42
00:03:33,381 --> 00:03:35,292
I never saw such a face.
43
00:03:36,461 --> 00:03:38,099
I'll get my jacket.
44
00:03:46,141 --> 00:03:48,451
- I say, Uncle Sol?
- Here he is again.
45
00:03:48,541 --> 00:03:49,975
How does she look?
46
00:03:52,381 --> 00:03:54,941
- Quite happy.
- Well, that's famous.
47
00:03:58,461 --> 00:04:00,691
- No, I'm off.
- I hope you are.
48
00:04:08,421 --> 00:04:10,856
- I say, Uncle Sol?
- Here he is again!
49
00:04:10,941 --> 00:04:12,852
How does she look now, Uncle?
50
00:04:16,541 --> 00:04:18,657
Pretty much the same as before, Wally.
51
00:04:18,741 --> 00:04:20,175
Oh, that's right.
52
00:04:21,221 --> 00:04:22,655
Well, now I am off.
53
00:04:25,381 --> 00:04:26,815
Pretty child.
54
00:04:28,581 --> 00:04:30,094
Yes.
55
00:04:31,901 --> 00:04:36,213
The idea! To think that one's servants
cannot be trusted!
56
00:04:36,301 --> 00:04:39,180
Indeed. One wonders
what the world is coming to.
57
00:04:39,261 --> 00:04:41,332
(TEARFULLY)
Oh, it wasn't my fault, ma'am.
58
00:04:41,421 --> 00:04:44,334
I cannot abide people
who will not make an effort
59
00:04:44,421 --> 00:04:47,300
He said they were chasing
Mrs Richards' son Biler,
60
00:04:47,381 --> 00:04:49,418
the one who's in the Charitable Grinders.
61
00:04:49,501 --> 00:04:53,893
Poor Mr Dombey! He is so heartbroken
that he cannot find words to speak.
62
00:04:53,981 --> 00:04:55,892
Oh, the cruelness of it.
63
00:04:55,981 --> 00:04:57,813
BUTLER: Mr Gay, sir.
64
00:04:58,941 --> 00:05:03,139
Oh, I beg your pardon, sir, but I'm happy
to say it's all right. Miss Dombey is found.
65
00:05:03,221 --> 00:05:05,132
She's found?
66
00:05:05,221 --> 00:05:06,734
What did he say?
67
00:05:06,821 --> 00:05:09,335
I told you, Louisa,
that she would certainly be found.
68
00:05:09,421 --> 00:05:12,140
Let the servants know that
no further steps are necessary.
69
00:05:12,221 --> 00:05:13,416
Certainly.
70
00:05:14,421 --> 00:05:15,855
Thank you.
71
00:05:15,941 --> 00:05:19,696
Now, sir, how was my daughter found?
72
00:05:19,781 --> 00:05:21,454
- I know how she was lost...
- Oh!
73
00:05:21,541 --> 00:05:24,260
-...but who found her?
- I believe I found Miss Dombey, sir.
74
00:05:24,341 --> 00:05:27,618
- At least I was a fortunate instrument.
-Instrument? What do you mean?
75
00:05:27,701 --> 00:05:30,136
Be plain and coherent, sir.
Where is my daughter now?
76
00:05:30,221 --> 00:05:32,258
In a hackney coach,
outside your front door.
77
00:05:32,341 --> 00:05:34,571
Fetch her in. No, I spoke to Miss Nipper.
78
00:05:35,581 --> 00:05:37,731
- And tell the driver to wait.
- Yes, sir.
79
00:05:37,821 --> 00:05:39,619
(MRS RICHARDS CONTINUES SOBBING)
80
00:05:39,701 --> 00:05:41,374
Now, sir, continue.
81
00:05:41,461 --> 00:05:43,816
Miss Florence, sir,
was taken away by an old woman,
82
00:05:43,901 --> 00:05:47,178
who robbed her of her clothes,
and then sent her off to fend for herself.
83
00:05:47,261 --> 00:05:50,777
But somehow she found a way into the city,
to Dodd's warehouse.
84
00:05:52,621 --> 00:05:54,055
Very well.
85
00:05:54,141 --> 00:05:57,259
You need not wait, Gay,
you will be rewarded tomorrow.
86
00:05:57,341 --> 00:06:00,299
Thank you, sir, but I'm sure
I wasn't thinking of any reward.
87
00:06:00,381 --> 00:06:03,851
What you think of or what you affect
to think of is of little consequence, sir.
88
00:06:03,941 --> 00:06:05,659
You have done well, now don't undo it.
89
00:06:05,741 --> 00:06:07,652
Louisa,
90
00:06:07,741 --> 00:06:10,654
please to give this lad some wine.
91
00:06:10,741 --> 00:06:12,652
Yes. This way.
92
00:06:14,661 --> 00:06:15,810
Richards.
93
00:06:24,301 --> 00:06:25,860
There's the child!
94
00:06:25,941 --> 00:06:28,581
Mercy on us, Florence!
95
00:06:28,661 --> 00:06:31,414
We've all been quite distracted.
96
00:06:31,501 --> 00:06:33,697
Now go up to your dear papa this instant.
97
00:06:33,781 --> 00:06:35,135
Mr Gay?
98
00:06:36,661 --> 00:06:39,414
- Walter?
- Yes, Miss Florence?
99
00:06:39,501 --> 00:06:42,573
- Are you going away now?
- Yes, Miss Florence.
100
00:06:42,661 --> 00:06:45,813
Goodbye, Walter. I shall never forget you.
101
00:06:46,821 --> 00:06:48,732
No indeed. I never will.
102
00:06:57,541 --> 00:06:59,293
Come along, Miss Floy.
103
00:07:05,381 --> 00:07:10,296
- Oh!
- Oh, Miss Florence, forgive me!
104
00:07:12,581 --> 00:07:15,380
DOMBEY: Florence! Come here.
105
00:07:23,061 --> 00:07:25,337
- You're quite well?
- Yes, Papa.
106
00:07:30,381 --> 00:07:33,453
This must serve as a lesson to you
never to run away again
107
00:07:33,541 --> 00:07:36,181
or wander anywhere
with treacherous attendance.
108
00:07:36,261 --> 00:07:38,457
- No!
- Miss Nipper, take her to bed.
109
00:07:40,061 --> 00:07:43,213
Oh, it wasn't Mrs Richards' fault! Truly!
110
00:07:43,301 --> 00:07:45,178
MISS NIPPER: Miss Florence.
111
00:07:45,261 --> 00:07:47,457
Florence, dear, go.
112
00:07:48,541 --> 00:07:49,940
Come along.
113
00:07:50,901 --> 00:07:54,860
Oh, you may well weep, wretched girl.
114
00:07:54,941 --> 00:07:57,330
This is how Mr Dombey's kindness is repaid
115
00:07:57,421 --> 00:08:00,140
for him giving you employment
and your child an education.
116
00:08:00,221 --> 00:08:01,416
Oh!
117
00:08:01,501 --> 00:08:03,777
You have blighted Mr Dombey's generosity.
118
00:08:03,861 --> 00:08:06,660
Miss Tox, there is no need to pursue
these observations.
119
00:08:06,741 --> 00:08:08,971
- This woman is discharged and paid.
- Oh, no!
120
00:08:09,061 --> 00:08:12,452
You'll leave this house, Richards,
for taking my son - my son -
121
00:08:12,541 --> 00:08:16,091
to haunts and into society which are not
to be thought of without a shudder.
122
00:08:16,181 --> 00:08:18,377
As to the accident
which befell Miss Florence,
123
00:08:18,461 --> 00:08:20,657
I regard it as a happy
and fortunate occurrence,
124
00:08:20,741 --> 00:08:23,017
or I should never have known
of what you have been guilty.
125
00:08:23,101 --> 00:08:25,092
- No! Please, sir!
- There is a hackney coach
126
00:08:25,181 --> 00:08:27,491
-waiting at the door, I believe.
-(SOBS)
127
00:08:27,581 --> 00:08:31,415
Miss Tox, you'll have the kindness
to see that it is paid for to...
128
00:08:32,701 --> 00:08:34,578
...to Staggs' Gardens.
129
00:08:34,661 --> 00:08:37,858
-(SOBBING CONTINUES)
- Your confidence is an honour, Mr Dombey.
130
00:08:38,621 --> 00:08:40,532
Come along. Do please be quiet.
131
00:08:40,621 --> 00:08:42,532
(RICHARDS WAILS)
132
00:09:01,221 --> 00:09:02,814
Miss Floy!
133
00:09:03,581 --> 00:09:05,379
Miss Floy, not so quickly.
134
00:09:19,781 --> 00:09:21,658
"Papa?
- Hm?
135
00:09:22,821 --> 00:09:24,732
What's money?
136
00:09:26,021 --> 00:09:28,900
Money? What is money, Paul?
137
00:09:30,061 --> 00:09:31,415
Yes.
138
00:09:32,261 --> 00:09:35,333
- What is it?
- It's gold and silver and copper.
139
00:09:35,421 --> 00:09:38,891
Guineas, shillings, ha'pence.
You know what they are.
140
00:09:39,901 --> 00:09:44,338
Oh, yes. I mean what is money after all?
141
00:09:44,421 --> 00:09:46,059
What can it do?
142
00:09:47,141 --> 00:09:50,338
You'll know better by and by, my man,
money can do anything.
143
00:09:50,421 --> 00:09:53,140
- Anything, Papa?
- Almost.
144
00:09:53,221 --> 00:09:56,657
Anything means everything, don't it, Papa?
145
00:09:56,741 --> 00:09:58,891
It includes it, yes. (CHUCKLES)
146
00:09:58,981 --> 00:10:02,531
Then can money make me well
and quite strong, Papa?
147
00:10:04,141 --> 00:10:06,576
Well, you are quite well and strong,
are you not?
148
00:10:07,621 --> 00:10:09,737
I'm so tired sometimes.
149
00:10:09,821 --> 00:10:12,335
And my bones ache so.
150
00:10:13,341 --> 00:10:15,252
I don't know what to do.
151
00:10:17,101 --> 00:10:20,093
Young people should be tired at night,
for then they sleep well.
152
00:10:20,181 --> 00:10:22,570
It's not at night, Papa, it's in the day.
153
00:10:22,661 --> 00:10:26,859
And I lie down in Florence's lap
and she sings to me.
154
00:10:29,101 --> 00:10:33,095
At night, I dream about such curious things.
155
00:10:35,861 --> 00:10:38,011
It's little Paul's bed time.
156
00:10:38,101 --> 00:10:39,853
Say good night, Paul.
157
00:10:39,941 --> 00:10:42,899
And you, Mrs Wickam,
take him upstairs, if you please.
158
00:10:42,981 --> 00:10:44,699
I want Florence to come for me.
159
00:10:44,781 --> 00:10:47,500
Won't you come with your poor
Nurse Wickam, Master Paul?
160
00:10:47,581 --> 00:10:50,619
- No, I won't.
- Oh, bless him.
161
00:10:51,901 --> 00:10:53,130
Paul?
162
00:10:57,581 --> 00:10:59,492
Say good night to Papa.
163
00:11:00,741 --> 00:11:02,652
Good night, Papa.
164
00:11:03,901 --> 00:11:05,016
Good night, Paul.
165
00:11:05,101 --> 00:11:07,012
Thank you, Mrs Wickam.
166
00:11:07,701 --> 00:11:10,011
Louisa, my dear, a word with you,
if you please.
167
00:11:10,101 --> 00:11:12,012
(FLORENCE AND PAUL SING)
168
00:11:12,101 --> 00:11:15,935
โช My love, my love
169
00:11:16,021 --> 00:11:22,256
โช I'll give you a beautiful life
170
00:11:22,341 --> 00:11:29,134
โช Tell me you'll never ever leave me, love...
171
00:11:30,021 --> 00:11:32,092
(SONG CONTINUES)
172
00:11:44,861 --> 00:11:47,819
- Did Dr Pilkins come and see Paul today?
- He did.
173
00:11:47,901 --> 00:11:49,812
- What did he say?
- He recommended...
174
00:11:49,901 --> 00:11:51,938
First, allow me to express my own views.
175
00:11:52,021 --> 00:11:55,457
The child is hardly...as stout as I could wish.
176
00:11:55,541 --> 00:11:59,694
With your usual happy discrimination, Paul,
you've hit the point at once.
177
00:11:59,781 --> 00:12:03,854
Our darling is not altogether
the stoutest we could wish.
178
00:12:03,941 --> 00:12:05,579
No.
179
00:12:05,661 --> 00:12:09,620
The fact is, his soul is a great deal
too large for his frame.
180
00:12:09,701 --> 00:12:13,376
And the way in which that child talks,
no one would believe.
181
00:12:14,301 --> 00:12:18,374
His expressions only yesterday
upon the subject of funerals!
182
00:12:18,461 --> 00:12:21,533
Yes, he's just been talking to me
about his bones.
183
00:12:21,621 --> 00:12:24,454
Now, what on earth has anyone to do
with the bones of my son?
184
00:12:24,541 --> 00:12:27,613
- He's not a living skeleton, I suppose.
- Very far from it.
185
00:12:27,701 --> 00:12:31,854
Bones, funerals. We are not undertakers,
or mutes, or gravediggers, I believe.
186
00:12:31,941 --> 00:12:33,500
Very far from it.
187
00:12:33,581 --> 00:12:35,299
I do not approve of such topics.
188
00:12:35,381 --> 00:12:37,895
Paul may perhaps be delicate,
but he is not sick.
189
00:12:37,981 --> 00:12:39,654
No indeed.
190
00:12:39,741 --> 00:12:43,621
If the dear child has some temporary
weakness of the system,
191
00:12:43,701 --> 00:12:46,932
and does, for the moment,
occasionally lose the use of his...
192
00:12:47,021 --> 00:12:48,739
(CLEARS THROAT) "legs,
193
00:12:48,821 --> 00:12:51,893
these are casualties
common to many children,
194
00:12:51,981 --> 00:12:55,292
and not to be prevented by care or caution.
195
00:12:55,381 --> 00:12:58,772
- And the doctor, what did he say?
- He recommended sea air.
196
00:13:00,861 --> 00:13:02,135
Indeed.
197
00:13:02,221 --> 00:13:05,259
There's nothing to be made uneasy by
in that.
198
00:13:05,341 --> 00:13:09,539
I have been recommended sea air myself
a great many times.
199
00:13:09,621 --> 00:13:13,455
Perhaps a shod absence from this house,
the air of Brighton
200
00:13:13,541 --> 00:13:18,775
and the bodily and mental training
of a certain...Mrs Pipohin, for instance.
201
00:13:18,861 --> 00:13:20,340
Who is Mrs Pipchin, Louisa?
202
00:13:20,421 --> 00:13:24,892
She is an elderly person who,
for some time, has devoted all her energies
203
00:13:24,981 --> 00:13:27,177
to the care and treatment of infancy.
204
00:13:28,181 --> 00:13:32,379
Her husband broke his head
in pumping water out of the Peruvian mines.
205
00:13:32,461 --> 00:13:35,533
Er...not being a pumper himself,
206
00:13:35,621 --> 00:13:38,534
but having invested money
in the speculation.
207
00:13:38,621 --> 00:13:40,055
Which failed.
208
00:13:40,141 --> 00:13:43,577
Oh. Does this respectable matron
keep a school?
209
00:13:43,661 --> 00:13:47,291
I think one might more aptly
describe the establishment
210
00:13:47,381 --> 00:13:51,773
as an infantine boarding house
of a very select nature.
211
00:13:51,861 --> 00:13:53,056
Hm.
212
00:13:53,141 --> 00:13:57,100
Of course, little Paul could go nowhere
without Florence.
213
00:14:00,701 --> 00:14:03,932
It-It's quite an infatuation with him.
214
00:14:05,741 --> 00:14:08,460
He's young, you know, and has fancies.
215
00:14:08,541 --> 00:14:12,057
I'm painfully aware of his fancies, Louisa.
I shall consider the matter.
216
00:14:12,141 --> 00:14:14,576
And Brighton is not a great distance away.
217
00:14:15,381 --> 00:14:19,579
You could go down there yourself
at least once a week to see them.
218
00:14:20,821 --> 00:14:24,701
- To see them?
- Why, little Paul and Florence, of course.
219
00:14:26,141 --> 00:14:27,495
Yes.
220
00:14:28,581 --> 00:14:30,015
Florence.
221
00:14:31,661 --> 00:14:35,052
Well, sir,
and how do you think you shall like me?
222
00:14:35,141 --> 00:14:37,735
- I don't think I shall like you at all.
- Paul!
223
00:14:37,821 --> 00:14:40,574
I want to go away. This isn't my house.
224
00:14:40,661 --> 00:14:42,334
No, it's mine.
225
00:14:42,421 --> 00:14:45,937
- It's a very nasty one.
- There are nastier places than this, though,
226
00:14:46,021 --> 00:14:48,456
where we shut up our bad boys.
227
00:14:49,901 --> 00:14:52,336
- Has he ever been in it?
- He has.
228
00:14:53,301 --> 00:14:56,453
Miss Dombey, my niece Berinthia
is in the kitchen.
229
00:14:56,541 --> 00:14:58,612
She will show you where you are to sleep.
230
00:14:58,701 --> 00:15:02,376
I wish, if you please, to make the further
acquaintance of this young gentleman.
231
00:15:02,461 --> 00:15:03,860
- Yes, Mrs Pipchin.
- Floy!
232
00:15:03,941 --> 00:15:07,855
You may see your sister at suppertime,
and thereafter whenever you please.
233
00:15:11,101 --> 00:15:13,012
Will you be seated, Master Dombey?
234
00:15:15,981 --> 00:15:18,177
- And what are you thinking about?
- You.
235
00:15:18,261 --> 00:15:23,813
- And what are you thinking about me?
- I'm thinking how old you must be.
236
00:15:23,901 --> 00:15:27,257
You must never say things like that,
young gentleman! That will never do.
237
00:15:27,341 --> 00:15:30,777
- Why not?
- Because it isn't polite.
238
00:15:30,861 --> 00:15:32,454
- Not polite?
- No.
239
00:15:35,861 --> 00:15:39,217
Mrs Wickam said that it isn't polite
to eat all the toast.
240
00:15:40,141 --> 00:15:42,735
Mrs Wickam is a bold-faced hussy!
241
00:15:42,821 --> 00:15:44,494
What's that?
242
00:15:44,581 --> 00:15:47,300
Oh, never you mind, sir.
243
00:15:48,941 --> 00:15:51,296
Remember the story of the little boy
244
00:15:51,381 --> 00:15:55,011
who was gored to death by a mad bull
for asking questions?
245
00:15:55,101 --> 00:15:58,981
If the bull was mad, how did it know
the boy had asked questions?
246
00:15:59,061 --> 00:16:00,654
I don't believe that story.
247
00:16:00,741 --> 00:16:05,656
- You don't believe it?
- Not unless it might have been a tame bull.
248
00:16:05,741 --> 00:16:08,210
Oh, go to your sister, young infidel.
249
00:16:08,981 --> 00:16:11,894
Master Bitherstone,
come and sit by me, if you please.
250
00:16:11,981 --> 00:16:14,018
Tame bull indeed!
251
00:16:25,141 --> 00:16:28,736
- I've brought Captain Cuttle, Uncle.
- Now then, Gills, me old shipmate.
252
00:16:28,821 --> 00:16:31,097
What's this I've been a-hearing?
253
00:16:31,181 --> 00:16:34,572
It's all up with me. My race is run.
254
00:16:34,661 --> 00:16:37,574
Nay, lay your head to the wind.
We'll fight it through.
255
00:16:38,741 --> 00:16:41,813
- So, you've got the broker in, I see.
- That he has.
256
00:16:41,901 --> 00:16:44,814
There's payment due on a bond debt
and I'm in possession.
257
00:16:44,901 --> 00:16:49,338
But you know me, Sol, I come myself
because of keeping it quiet and sociable.
258
00:16:49,421 --> 00:16:51,094
I'm obliged to you, Mr Brogley.
259
00:16:51,181 --> 00:16:52,694
Stand aside, Walter, lad.
260
00:16:53,901 --> 00:16:56,893
Here, we'll make a start with these.
261
00:17:02,141 --> 00:17:04,052
Come, say what you make of them.
262
00:17:04,141 --> 00:17:07,771
Lord help us! You don't suppose
that property's of any use, do you?
263
00:17:07,861 --> 00:17:11,331
- Why not?
- Well, the amounfs ยฃ370 odd.
264
00:17:11,421 --> 00:17:14,379
Well, all's fish that comes to your net,
I suppose?
265
00:17:14,461 --> 00:17:17,658
Certainly, but sprats ain't whales, you know.
266
00:17:18,741 --> 00:17:20,698
I'm behind the times, old friend.
267
00:17:20,781 --> 00:17:22,977
- The stock had better be sold.
- Oh, nay.
268
00:17:23,061 --> 00:17:25,018
Yes, it'll more than pay the debt.
269
00:17:25,101 --> 00:17:27,377
I can go and die somewhere on the balance.
270
00:17:27,461 --> 00:17:29,771
Belay such talk. Let me think.
271
00:17:29,861 --> 00:17:34,059
If I weren't a man on a small annuity
I hadn't need to think, but...
272
00:17:34,141 --> 00:17:36,781
- What is it, Captain?
- Old lad, I've got it!
273
00:17:36,861 --> 00:17:38,613
- The money?
- No, the answer.
274
00:17:38,701 --> 00:17:40,897
The stock's one security, I'm another.
275
00:17:40,981 --> 00:17:43,655
As for the money, your governor's
the man to advance it.
276
00:17:43,741 --> 00:17:47,018
- Mr Dombey?
- Well, look at your uncle.
277
00:17:47,101 --> 00:17:50,093
If they was to sell off these things now,
he'd die of it.
278
00:17:50,181 --> 00:17:53,617
We mustn't leave a stone unturned,
and there's a stone for you.
279
00:17:53,701 --> 00:17:56,500
Mr Dombey? A stone?
280
00:17:56,581 --> 00:17:58,458
We'll go to the office now and see him.
281
00:17:58,541 --> 00:18:01,897
But it's Saturday. Mr Dombey won't be there.
He'll have gone to Brighton.
282
00:18:01,981 --> 00:18:04,541
Then, Wal'r, we'll go to Brighton.
283
00:18:04,621 --> 00:18:08,535
- But I'd rather we waited till Monday.
- I'll back you, my boy, I'll back you.
284
00:18:08,621 --> 00:18:10,771
Aye, we'll fight it through!
285
00:18:10,861 --> 00:18:13,250
We'll lay our heads to the wind.
286
00:18:14,101 --> 00:18:16,331
We'll go to Brighton by the afternoon coach.
287
00:18:30,621 --> 00:18:35,297
Floy, where's India,
where Bitherstone's parents live?
288
00:18:36,181 --> 00:18:37,854
Oh, it's a long distance off.
289
00:18:37,941 --> 00:18:39,261
- Weeks off?
- Yes, dear.
290
00:18:39,341 --> 00:18:41,412
Many weeks' journey, day and night.
291
00:18:42,461 --> 00:18:45,931
If you were in India, Floy,
I should die, I think.
292
00:18:46,021 --> 00:18:47,341
I---
293
00:18:47,421 --> 00:18:48,900
(\NAVES CRASH)
294
00:18:48,981 --> 00:18:51,814
What is it, Paul? What do you hear?
295
00:18:51,901 --> 00:18:55,690
The sea. What is it that it keeps saying?
296
00:18:56,781 --> 00:18:58,692
Nothing. It said nothing.
297
00:18:59,701 --> 00:19:03,774
- There's only the noise of the waves.
- But they're always saying something.
298
00:19:03,861 --> 00:19:06,250
Always the same thing.
299
00:19:08,621 --> 00:19:10,100
What place is over there?
300
00:19:10,181 --> 00:19:12,092
What place? France, I think.
301
00:19:12,181 --> 00:19:14,491
No, I don't mean that.
302
00:19:14,581 --> 00:19:16,697
I mean farther away.
303
00:19:16,781 --> 00:19:19,136
Much, much farther.
304
00:19:20,701 --> 00:19:23,500
Papa will be waiting for us at his hotel.
305
00:19:42,101 --> 00:19:45,093
Walter! Papa, look, it's Walter!
306
00:19:45,181 --> 00:19:47,457
Florence, you are becoming boisterous.
307
00:19:47,541 --> 00:19:49,612
(CLEARS THROAT) Gay.
308
00:19:54,341 --> 00:19:56,901
Forgive me, sir.
If I might have a word with you.
309
00:19:56,981 --> 00:19:59,973
What's the matter? Who sent you?
Was there no one else to come?
310
00:20:00,061 --> 00:20:03,656
Oh, sir, I've not been sent. I've been so bold
as to come on my own account.
311
00:20:03,741 --> 00:20:06,051
- Which I hope you'll pardon when I...
- Who is that?
312
00:20:06,141 --> 00:20:08,655
I think you've made some mistake
in the door, sir.
313
00:20:08,741 --> 00:20:11,574
- Oh, this is Captain Cuttle, sir.
- Wal'r, lad, stand by.
314
00:20:11,661 --> 00:20:14,016
- Sir, my...
- You...
315
00:20:15,261 --> 00:20:16,854
What have you got to say to me?
316
00:20:16,941 --> 00:20:20,775
I'm afraid, sir, that I have taken
a great liberty in coming here. It's...
317
00:20:26,341 --> 00:20:29,254
It is entirely a private and personal matter
that has brought me
318
00:20:29,341 --> 00:20:30,900
-and Captain Cuttle...
- Here.
319
00:20:30,981 --> 00:20:34,656
"Was so good as to offer to come with me,
which I could hardly refuse.
320
00:20:34,741 --> 00:20:37,813
No call for refusing. Go on, Wal'r.
321
00:20:39,061 --> 00:20:41,655
My uncle, sir, is in great distress.
322
00:20:41,741 --> 00:20:44,460
He's in danger of losing all he has.
323
00:20:45,261 --> 00:20:48,219
The broker is in his house
to execute an order for debt.
324
00:20:50,061 --> 00:20:53,099
It's a large sum. It's more than ยฃ300.
325
00:20:54,181 --> 00:20:57,139
But if you could, in your kindness,
326
00:20:57,221 --> 00:21:00,896
do anything to help him out of his difficulty,
327
00:21:01,861 --> 00:21:03,534
we could never thank you enough.
328
00:21:03,621 --> 00:21:07,091
-(\NHISPERS) VVaFr...
- Apart from the stock in my uncle's shop.
329
00:21:07,181 --> 00:21:09,741
Captain Cuttle
would wish to be security also.
330
00:21:15,501 --> 00:21:19,540
Half a loaf's better than no bread, and
the same remark holds good for crumbs.
331
00:21:19,621 --> 00:21:21,976
Well, there's a few.
332
00:21:23,181 --> 00:21:25,297
So you want my assistance, huh?
333
00:21:27,261 --> 00:21:29,013
- Paul.
- Yes, Papa?
334
00:21:29,101 --> 00:21:31,536
If you had money now... Look at me, Paul.
335
00:21:31,621 --> 00:21:34,261
If you had as much money
as young Gay has talked about,
336
00:21:34,341 --> 00:21:35,615
what would you do with it?
337
00:21:36,541 --> 00:21:40,660
- Give it to his uncle.
- Lend it to his uncle, eh?
338
00:21:40,741 --> 00:21:42,539
Well, one day, when you're old enough,
339
00:21:42,621 --> 00:21:45,090
you shall share my money
and we shall use it together.
340
00:21:46,181 --> 00:21:49,219
- Dombey and Son.
- Dombey and Son.
341
00:21:50,221 --> 00:21:52,974
Would you like to begin
being Dombey and Son now
342
00:21:53,061 --> 00:21:56,531
-and lend this money to young Gay's uncle?
- Oh, yes, Papa.
343
00:21:56,621 --> 00:21:58,897
- And so would Florence.
- Yes, Papa.
344
00:21:58,981 --> 00:22:01,495
Girls have nothing to do
with Dombey and Son.
345
00:22:02,501 --> 00:22:04,572
- Would you like to?
- Yes, Papa. Yes.
346
00:22:04,661 --> 00:22:06,379
Then you shall do it.
347
00:22:06,461 --> 00:22:08,532
And you will see, Paul,
how powerful money is
348
00:22:08,621 --> 00:22:10,612
and how anxious people are to get it.
349
00:22:10,701 --> 00:22:13,295
Young Gay comes all this way
to beg for money.
350
00:22:13,381 --> 00:22:18,535
And you, who are so grand and great
having got it, are going to let him have it,
351
00:22:18,621 --> 00:22:21,215
as a great favour and obligation.
352
00:22:22,741 --> 00:22:24,573
The debt will be paid on Monday morning.
353
00:22:24,661 --> 00:22:27,779
You'll consider that this is done for you
by Master Paul.
354
00:22:29,221 --> 00:22:32,339
- Sir, I cannot express my grat...
- Please, I wish to hear no more.
355
00:22:32,421 --> 00:22:33,855
Good day to you.
356
00:22:34,821 --> 00:22:37,574
Er...Mr Gay! One moment, if you please.
357
00:22:37,661 --> 00:22:42,098
Er...l think, dear brother,
you have overlooked something.
358
00:22:42,181 --> 00:22:45,651
The gentleman with the...
(CLEARS THROAT) instrument
359
00:22:45,741 --> 00:22:47,175
has left...
360
00:22:47,261 --> 00:22:50,492
My dear Louisa, I'm obliged to you.
How like your usual discretion.
361
00:22:50,581 --> 00:22:51,901
Sir!
362
00:22:52,661 --> 00:22:55,130
Have the goodness
to take these things away.
363
00:22:58,261 --> 00:23:00,172
God bless you, sir.
364
00:23:01,501 --> 00:23:02,650
Oh!
365
00:23:05,061 --> 00:23:07,132
- Walter!
- Florence, where are you going?
366
00:23:07,221 --> 00:23:10,612
I must send a greeting to Mr Gay's uncle,
Papa. He was so kind to me.
367
00:23:10,701 --> 00:23:12,578
- Walter!
- Florence!
368
00:23:14,621 --> 00:23:16,612
Will she never be a Dombey?
369
00:23:19,621 --> 00:23:23,137
Florence seems to be quite taken
with that young man, Paul.
370
00:23:23,221 --> 00:23:26,532
- I had already noticed.
- She should not be encouraged.
371
00:23:26,621 --> 00:23:28,976
- He is a clerk!
- He is my clerk.
372
00:23:29,061 --> 00:23:31,132
He is easily disposed of.
30026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.