All language subtitles for CatDog - S03E31-E32 - Seeing Eye Dog & Beware of Cliff (480p x265 EDGE2020).eng-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,860 --> 00:00:08,380 ♪ Μια ωραία μέρα, Με ένα woof και ένα purr ♪ 2 00:00:08,490 --> 00:00:10,280 ♪ Ένα μωρό γεννήθηκε Και προκάλεσε λίγο αναταραχή ♪ 3 00:00:10,380 --> 00:00:12,010 ♪ Χωρίς μπλε buzzard, Χωρίς βάτραχος τριών ματιών ♪ 4 00:00:12,110 --> 00:00:13,910 ♪ Μόνο μια γάτα, σκύλος, Μικρή Catdog ♪ 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,600 ♪ Catdog ... 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,910 ♪ Catdog 7 00:00:18,010 --> 00:00:21,150 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 8 00:00:21,260 --> 00:00:23,120 ♪ Out στο δρόμο Ή πίσω στην πόλη ♪ 9 00:00:23,230 --> 00:00:25,020 ♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ Βάζοντας το Catdog Down ♪ 10 00:00:25,120 --> 00:00:26,920 ♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό, Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪ 11 00:00:27,020 --> 00:00:28,710 ♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί, Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪ 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,340 ♪ Catdog ... 13 00:00:30,440 --> 00:00:32,170 ♪ Catdog 14 00:00:32,270 --> 00:00:33,960 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 15 00:00:35,890 --> 00:00:37,340 ♪ Catdog ... 16 00:00:37,450 --> 00:00:39,410 ♪ Catdog 17 00:00:39,520 --> 00:00:42,140 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 18 00:00:42,240 --> 00:00:44,830 [Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ 19 00:00:44,940 --> 00:00:45,970 και Nickelodeon] 20 00:01:01,440 --> 00:01:04,890 [Τραυματισμένη αεριοποίηση] 21 00:01:09,510 --> 00:01:11,480 Γάτα, αν θέλετε Για να παρακολουθήσετε την εκπομπή σας 22 00:01:11,580 --> 00:01:12,650 Θα πρέπει 23 00:01:12,760 --> 00:01:14,450 Βγάλω ένα Λίγο περισσότερο. 24 00:01:14,550 --> 00:01:16,690 Σκύλος, ξέρετε ότι έχω ακροφοβία. 25 00:01:16,800 --> 00:01:18,450 [Gasps]: Φόβος για ακροβάτες! 26 00:01:18,560 --> 00:01:21,560 Όχι, φοβάμαι ... τα ύψη! 27 00:01:21,660 --> 00:01:24,420 Πώς είναι η εικόνα τώρα; 28 00:01:24,530 --> 00:01:26,560 Γεια, το κάνατε. 29 00:01:26,670 --> 00:01:28,700 Καλή δουλειά, σκύλος! 30 00:01:28,810 --> 00:01:29,670 Βλέπετε, τίποτα δεν πρέπει να φοβάστε. 31 00:01:35,440 --> 00:01:36,850 Τέλειος χρόνος. 32 00:01:36,950 --> 00:01:39,960 Σήμερα για τον τρόπο ζωής του Ο ανεύθυνα πλούσιος 33 00:01:40,060 --> 00:01:43,440 Επισκέπτονται τα επιδεικτικά πλούσια περιουσία δισεκατομμυριούχου 34 00:01:43,550 --> 00:01:45,030 T.J. Wolfington. 35 00:01:45,130 --> 00:01:49,070 Αυτό που δεν θα έδινα Για να ζήσετε σε ένα κουτί γάτας σαν αυτό! 36 00:01:49,170 --> 00:01:51,870 Randolph: Το πιστέψτε ή όχι, T.J. Ζει μόνος του 37 00:01:51,970 --> 00:01:54,900 Σε αυτό το παλάτι κτήμα Με μόνο λίγους υπηρέτες 38 00:01:55,010 --> 00:01:57,530 Και οι πιστοί του Βλέποντας το μάτι σκύλο, Τσέστερ. 39 00:01:57,630 --> 00:02:00,980 Στην πραγματικότητα, Randy, Chester Τελικά συνταξιοδοτείται. 40 00:02:01,080 --> 00:02:02,220 Δώστε μας ένα γλείψιμο. 41 00:02:08,710 --> 00:02:12,640 Σκύλος, σκέφτεστε Τι σκέφτομαι; 42 00:02:12,750 --> 00:02:14,920 Σκέφτεστε Σχετικά με την ένταξη στο Πολεμικό Ναυτικό; 43 00:02:15,030 --> 00:02:20,480 Σκέφτομαι ότι ο T.J. Ο Wolfington θα χρειαστεί 44 00:02:20,580 --> 00:02:22,380 Ένα νέο σκυλί οδηγού! 45 00:02:22,480 --> 00:02:26,730 Θα ήθελα πολύ Βοηθήστε τον συνάδελφό μας, Uh, Wolf, Wolfman. 46 00:02:26,830 --> 00:02:29,700 Εντάξει, οπότε χρειαζόμαστε απλώς Να πάει εκεί 47 00:02:29,800 --> 00:02:32,530 Πριν από κάθε σκύλο στο Nearburg Παίρνει την ίδια ιδέα. 48 00:02:32,630 --> 00:02:34,460 Γεια, σταματήστε να σπρώξετε. 49 00:02:34,560 --> 00:02:36,390 ΥΠΕΡΟΧΟΣ. 50 00:02:40,120 --> 00:02:41,540 Uh, meow, meow. 51 00:02:41,640 --> 00:02:45,130 Εσύ βυθίζεις mutts, δεν θα μπορούσατε Πιάστε ένα κρύο, πόσο μάλλον μια γάτα. 52 00:02:45,230 --> 00:02:46,710 Η Lassie βρωμάει επίσης! 53 00:02:46,820 --> 00:02:48,850 Ολοι: Τι, hey! 54 00:02:53,620 --> 00:02:56,480 [Γαβερώντας με εξαγριωμένο τρόπο] 55 00:02:56,590 --> 00:02:58,690 Yap, yap σας. 56 00:02:58,790 --> 00:03:00,520 Γάτα: Σκύλος, τι κάνεις; 57 00:03:00,620 --> 00:03:02,800 Ψάχνω ακόμα Για αυτή τη γάτα 58 00:03:02,900 --> 00:03:05,080 Αυτό πιστεύει ότι η Lassie βρωμάει. 59 00:03:05,180 --> 00:03:08,010 Ωχ, ouch! 60 00:03:08,110 --> 00:03:09,870 Λοιπόν, δεν μπορείτε να κατηγορήσετε Ένας άντρας για την προσπάθεια. 61 00:03:12,640 --> 00:03:17,260 Ναι, μπορώ να σας βοηθήσω; 62 00:03:17,360 --> 00:03:19,880 Λοιπόν, πείτε Κύριε. Wolfington 63 00:03:19,990 --> 00:03:23,470 Ότι το νέο του Ο οδηγός σκύλου είναι εδώ. 64 00:03:23,580 --> 00:03:23,920 ΑΠΟ ΕΔΩ. 65 00:03:28,000 --> 00:03:29,240 Ωχ! 66 00:03:29,340 --> 00:03:30,240 Αχ! 67 00:03:30,340 --> 00:03:33,000 Ωχ! Αχ! 68 00:03:35,040 --> 00:03:36,070 Ποιος είναι; 69 00:03:36,180 --> 00:03:38,800 Μόνο το νέο σας σκυλί οδηγού, Αυτό είναι όλο. 70 00:03:38,900 --> 00:03:40,730 Αιχμηρά αυτιά, ΦΑΒΟΡΙΤΑ... 71 00:03:40,840 --> 00:03:42,220 Γιατί, είσαι γάτα. 72 00:03:42,320 --> 00:03:45,390 Ποτέ δεν θα αφήσω τον εαυτό μου Να οδηγηθεί από μια γάτα! 73 00:03:45,500 --> 00:03:47,390 Συνεχίστε, σταματήστε να σπαταλάω το χρόνο μου. 74 00:03:47,500 --> 00:03:50,470 Αλλά τι γίνεται με έναν οδηγό Catdog; 75 00:03:56,400 --> 00:03:58,270 Συναρπαστικό, ένα catdog. 76 00:03:58,370 --> 00:03:59,480 Έχετε εμπειρία; 77 00:03:59,580 --> 00:04:01,790 Έχουμε πολλά Της εμπειρίας. 78 00:04:01,890 --> 00:04:03,820 Ακριβώς κανέναν ως Ένα σκυλί οδηγού. 79 00:04:05,760 --> 00:04:07,620 Αλλά σας υπόσχομαι, Κύριε. Wolfington, κύριε 80 00:04:07,730 --> 00:04:11,210 Ότι αν μου δώσετε μια ευκαιρία, εγώ Θα είναι ο πιο καθοδηγητικός οδηγός σκύλος 81 00:04:11,320 --> 00:04:12,870 Που καθοδήγησε ποτέ, κύριε. 82 00:04:12,970 --> 00:04:15,600 Λοιπόν, μου αρέσει ο ενθουσιασμός σου. 83 00:04:15,700 --> 00:04:17,320 Θα σου πω τι 84 00:04:17,420 --> 00:04:18,560 Θα σου δώσω Μια δοκιμή. 85 00:04:18,670 --> 00:04:19,530 Μόνο ένα πράγμα ... 86 00:04:19,630 --> 00:04:21,500 Δώστε μας ένα γλείψιμο. 87 00:04:23,290 --> 00:04:26,680 Εντάξει, ας προσποιούμαστε ότι είναι Το πρώτο πράγμα το πρωί. 88 00:04:26,780 --> 00:04:29,190 Τώρα πρέπει να πάρετε Με το πρωινό. 89 00:04:30,750 --> 00:04:33,230 Ναι, κύριε, Alley-Yoop! 90 00:04:43,800 --> 00:04:46,320 Ένα tad μη συμβατικό, Αλλά πρέπει να πω 91 00:04:46,420 --> 00:04:48,630 Κάναμε εξαιρετικό χρόνο Κάτω από αυτές τις σκάλες. 92 00:04:48,730 --> 00:04:49,910 Σας ευχαριστώ, κύριε! 93 00:04:50,010 --> 00:04:51,010 Δώστε μας ένα γλείψιμο, αγόρι. 94 00:04:54,320 --> 00:04:56,670 Εντάξει, ας υποθέσουμε Έχουμε τελειώσει ΠΡΩΙΝΟ. 95 00:04:56,770 --> 00:05:01,230 Με συγχωρείτε, κύριε, απλά έξω Περιέργεια, τι είχαμε; 96 00:05:01,330 --> 00:05:04,750 Και τώρα πρέπει να πάω στη μελέτη μου Για να γίνει κάποια σημαντική δουλειά. 97 00:05:04,850 --> 00:05:07,300 Εντάξει-Dokey, Alley-Yoop! 98 00:05:11,650 --> 00:05:11,930 ΕΚΚΡΕΜΗΣ! 99 00:05:14,760 --> 00:05:17,140 [Guffawing] 100 00:05:17,240 --> 00:05:19,730 Λοιπόν, ποιος θα είχε σκεφτεί Που συνδέεται με μια γάτα 101 00:05:19,830 --> 00:05:21,900 Θα ήταν ο μεγαλύτερος Οδηγός σκύλου στην ιστορία. 102 00:05:22,010 --> 00:05:23,320 Μήπως αυτό σημαίνει ότι είμαστε μισθωμένοι; 103 00:05:23,420 --> 00:05:24,970 Σίγουρα το κάνει. 104 00:05:25,080 --> 00:05:26,320 ΕΝΤΑΞΕΙ! ΕΝΤΑΞΕΙ! 105 00:05:26,420 --> 00:05:27,810 Τώρα, γυρίζω. 106 00:05:27,910 --> 00:05:30,330 Παραγγείλετε κάποιο δείπνο, αλλά Πάρτε έναν καλό ύπνο. 107 00:05:30,430 --> 00:05:31,430 Αύριο είναι μια μεγάλη μέρα. 108 00:05:31,530 --> 00:05:33,850 Συναντώ με το Πρόεδρος της Γαλλίας. 109 00:05:33,950 --> 00:05:36,430 Γαλλία, η αγαπημένη μου ήπειρος. 110 00:05:36,540 --> 00:05:38,510 Ναι, κύριε, κύριε. Wolfington, κύριε. 111 00:05:41,300 --> 00:05:43,920 Το κάναμε, σκύλος, χάρη σε μένα Και η λαμπρότητα μου 112 00:05:44,030 --> 00:05:47,890 Τελικά θα πάμε Ζήστε στην αγκαλιά της πολυτέλειας. 113 00:05:48,000 --> 00:05:51,210 Για να μην αναφέρω ότι παίρνω Για να βοηθήσω τον συνάδελφό μου Wolfman. 114 00:05:53,040 --> 00:05:53,970 Ναι, ναι, ούτως ή άλλως 115 00:05:54,070 --> 00:05:55,870 Μιλώντας για την αγκαλιά της πολυτέλειας ... 116 00:05:55,970 --> 00:05:59,320 Γεια σου, jeeves, φέρτε μου μερικά Αυτού του αστακού 117 00:05:59,420 --> 00:06:03,500 Μύες ποντικιού σοκολάτας Και η Ορχήστρα Basie Count! 118 00:06:07,120 --> 00:06:09,710 [Θέμα παίζοντας CatDog] 119 00:06:09,810 --> 00:06:12,850 Άνθρωπος, αγαπώ Μετρήστε τον Basie! 120 00:06:12,950 --> 00:06:16,850 Έχετε κάποιο αστακό, σκύλο, Το αξίζετε! 121 00:06:16,960 --> 00:06:19,340 Gee, γάτα, δεν είμαι εγώ Αλλεργικός σε αστακούς; 122 00:06:19,440 --> 00:06:21,030 Ποιος νοιάζεται; 123 00:06:21,130 --> 00:06:27,040 Αυτή η συναυλία έρχεται Με ασφάλιση υγείας! 124 00:06:27,140 --> 00:06:29,560 Ω, άνθρωπος, είναι διασκεδαστικό Να είσαι πλούσιος! 125 00:06:35,010 --> 00:06:39,770 Μια άλλη όμορφη μέρα Στον παράδεισο, σωστά, σκύλο; 126 00:06:39,880 --> 00:06:40,950 ΣΚΥΛΙ; 127 00:06:46,710 --> 00:06:48,580 Σκύλος, το πρόσωπό σου, Τα μάτια σου! 128 00:06:48,680 --> 00:06:50,680 Τι συμβαίνει Με τα μάτια σας; 129 00:06:50,780 --> 00:06:53,170 Δεν μπορώ να τα ανοίξω, να βοηθήσω! 130 00:06:53,270 --> 00:06:56,480 Εγώ, βοήθεια; ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ; 131 00:06:56,580 --> 00:06:59,930 Σου είπα ότι οι αστακοί Ήταν κακή ιδέα. 132 00:07:00,040 --> 00:07:03,000 Τι είμαστε Θα κάνω; 133 00:07:03,110 --> 00:07:06,870 Κύριε. Είπε ο Wolfington σήμερα Ήταν μια σημαντική μέρα. 134 00:07:06,970 --> 00:07:08,660 Καλύτερα να πείτε Τον η αλήθεια. 135 00:07:08,770 --> 00:07:09,800 Η αλήθεια; 136 00:07:09,910 --> 00:07:12,670 Από πού παίρνεις Αυτές οι τρελές ιδέες; 137 00:07:12,770 --> 00:07:15,530 Θα πρέπει απλώς Προσποιηθείτε ότι είστε εσείς. 138 00:07:15,640 --> 00:07:18,500 Νομίζεις Μπορείτε να το κάνετε; 139 00:07:20,020 --> 00:07:20,950 Είσαι εσύ. 140 00:07:21,060 --> 00:07:22,820 Πόσο δύσκολο μπορεί να είναι; 141 00:07:22,920 --> 00:07:24,060 Θα είναι ένα κομμάτι κέικ! 142 00:07:28,370 --> 00:07:30,340 Τώρα, υποσχεθείτε μου Θα πας 143 00:07:30,450 --> 00:07:33,720 Κρατήστε το στόμα σας κλειστό Και επιτρέψτε μου να το πετύχετε! 144 00:07:33,830 --> 00:07:35,280 Υπόσχομαι. 145 00:07:35,380 --> 00:07:38,760 [Μιμούμενος σκύλος]: Τι κάνουμε εδώ; 146 00:07:38,870 --> 00:07:40,490 Σκέφτηκα Θα συναντηθούν 147 00:07:40,590 --> 00:07:41,530 Πρόεδρος Της Γαλλίας; 148 00:07:41,630 --> 00:07:43,670 Αυτό είναι ένα κτίριο Σχεδίασε για μένα. 149 00:07:43,770 --> 00:07:45,080 Πού αλλού θα Τον συναντώ; 150 00:07:45,180 --> 00:07:47,320 Τώρα, είναι πιθανώς Επάνω κάπου. 151 00:07:50,500 --> 00:07:53,160 Ας πάμε, Doggie. 152 00:07:53,260 --> 00:07:54,680 Υπάρχει ένα Πρόβλημα, Doggie; 153 00:07:54,780 --> 00:07:59,130 Όχι, κύριε, είναι απλά, καλά, Αυτό είναι ένα ψηλό κτίριο, κύριε. 154 00:07:59,230 --> 00:08:01,990 Λοιπόν, περιμένετε μέχρι Βλέπετε την προβολή Εκεί! 155 00:08:02,100 --> 00:08:04,720 Hi-ho diggity. 156 00:08:16,110 --> 00:08:18,460 Το πιστεύω Είναι τόσο υψηλό όσο Πηγαίνει, Doggie. 157 00:08:18,560 --> 00:08:21,320 Okey-Dokey, κύριε. 158 00:08:21,430 --> 00:08:23,770 Όπου το διάβολο κάνει Υποθέτετε ότι είναι; 159 00:08:23,880 --> 00:08:25,530 Κύριε Wolfington, Εδώ 160 00:08:25,640 --> 00:08:26,810 Monsieur Wolfington. 161 00:08:26,920 --> 00:08:28,610 Εντάξει, Doggie, Οδηγήστε το δρόμο! 162 00:08:33,580 --> 00:08:35,160 Γάτα, εντάξει; 163 00:08:35,270 --> 00:08:37,480 Είναι ένα μεγάλο πράγμα Με το ύψος ... 164 00:08:37,580 --> 00:08:39,930 Και πύργους Και ξύσιμο Με τα σύννεφα. 165 00:08:40,030 --> 00:08:43,520 ΕΝΤΑΞΕΙ, Μολύβδου, σκύλος 166 00:08:43,620 --> 00:08:47,250 Σκύλος, ένα από τα κατοχυρωμένα με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Συντομεύσεις, χωρίς αμφιβολία. 167 00:08:47,350 --> 00:08:48,180 ΓΑΤΑ! 168 00:09:02,120 --> 00:09:03,750 Καλή παράσταση! Με ποιο τρόπο τώρα, σκύλος; 169 00:09:03,850 --> 00:09:09,440 Κύριε. Wolfington, έχω Για να σας πω, δεν μπορώ να δω! 170 00:09:09,540 --> 00:09:10,270 ΤΙ; 171 00:09:10,370 --> 00:09:12,480 Δεν μπορώ να δω γιατί ΚΑΠΟΙΟΣ 172 00:09:12,580 --> 00:09:15,100 Δεν δημιούργησε έναν ουρανοξύστη Εδώ πριν. 173 00:09:15,200 --> 00:09:16,270 Είναι όμορφο. 174 00:09:16,380 --> 00:09:19,520 Γιατί, ευχαριστώ, σκύλος, Τώρα, ας πάμε! 175 00:09:21,590 --> 00:09:23,280 Ω! Ω! 176 00:09:28,490 --> 00:09:30,600 Doggie, θα ήθελα Σε ακολουθήστε οπουδήποτε. 177 00:09:33,190 --> 00:09:34,290 Που ... αχ! 178 00:09:40,200 --> 00:09:42,340 Είναι τόσο vous, Πρόεδρος κύριου; 179 00:09:46,550 --> 00:09:49,410 Έχετε σίγουρα το δικό σας Τρόπος να κάνεις πράγματα, doggie 180 00:09:49,510 --> 00:09:52,030 Και πρέπει να πω, είναι αρκετά διασκεδαστικό. 181 00:09:52,140 --> 00:09:54,550 Δώστε μας ένα γλείψιμο εκεί, Doggie. 182 00:09:58,320 --> 00:10:04,010 Αχ, γιατί ο σκύλος, η γλώσσα σου Αισθάνεται όλα scritchy scratchy 183 00:10:04,120 --> 00:10:06,080 Είδος σαν ... 184 00:10:06,190 --> 00:10:09,980 Στερεά αυτιά, μουστάκια, γάτα! 185 00:10:10,090 --> 00:10:12,540 Σκύλος, πού είναι το σκυλί; 186 00:10:12,640 --> 00:10:14,510 ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ; 187 00:10:14,610 --> 00:10:16,750 Λυπάμαι, κύριε! 188 00:10:16,850 --> 00:10:20,510 Ήθελα να σας πω, αλλά Κάποιος με έκανε να υποσχεθώ! 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,060 Πες μου τι; 190 00:10:22,170 --> 00:10:24,720 Ότι δεν μπορώ να δω! 191 00:10:26,310 --> 00:10:31,660 Γεια! Η όρασή μου, είναι Αρχίζοντας να επιστρέφει! 192 00:10:31,760 --> 00:10:32,630 Μην ανησυχείτε, κύριε 193 00:10:32,730 --> 00:10:36,180 Θα καθοδηγήσω Εμείς κάτω με ασφάλεια! 194 00:10:36,290 --> 00:10:38,980 Εντάξει, σε εμπιστεύομαι Εντελώς, Doggie. 195 00:10:39,080 --> 00:10:41,390 Εντάξει, ακολουθήστε με. 196 00:10:46,430 --> 00:10:48,880 Doggie, είμαι Απογοητευμένος σε σένα. 197 00:10:48,990 --> 00:10:52,200 Με υπολογίσαμε, Σε εμπιστεύτηκα. 198 00:10:52,300 --> 00:10:53,370 Λυπάμαι, κύριε. 199 00:10:53,480 --> 00:10:55,820 Λοιπόν, αγόρια, φοβάμαι Αυτό είναι το τέλος. 200 00:10:55,930 --> 00:10:58,240 Εννοείς ότι είμαστε Θα πεθάνεις; 201 00:10:58,340 --> 00:11:00,930 Όχι, εννοώ Έχετε απολύσει. 202 00:11:01,030 --> 00:11:02,350 Ευχαριστώ, γάτα, είπατε 203 00:11:02,450 --> 00:11:04,140 Αυτό θα ήταν ΚΑΤΙ ΠΟΛΥ ΕΥΚΟΛΟ. 204 00:11:04,240 --> 00:11:07,010 ΚΑΤΙ ΠΟΛΥ ΕΥΚΟΛΟ! Αυτό είναι! 205 00:11:07,110 --> 00:11:09,940 Γεια σας, είναι αυτό Γιγαντιαία γενέθλια Cakes, Inc.; 206 00:11:10,040 --> 00:11:12,080 Παραδίδετε, ανά ευκαιρία; 207 00:11:12,180 --> 00:11:13,390 Εντάξει, θα περιμένω. 208 00:11:17,640 --> 00:11:19,640 Κύριε Wolfington, Κύριος Wolfington 209 00:11:19,740 --> 00:11:20,990 Είσαι εντάξει; 210 00:11:21,090 --> 00:11:24,160 Εκτός από λίγο Πάγωμα στη μύτη μου 211 00:11:24,260 --> 00:11:26,720 Νομίζω ότι είμαι Σχετικά αθάνατο. 212 00:11:26,820 --> 00:11:30,170 Φοβάμαι ότι θα χρειαστώ Ωστόσο, ένας νέος οδηγός σκύλου. 213 00:11:30,270 --> 00:11:32,890 Πληρώνει καλύτερα από Ο Πρόεδρος της Γαλλίας; 214 00:11:33,000 --> 00:11:34,170 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΣ. 215 00:11:34,270 --> 00:11:39,250 Αν μπορώ, κύριε, ΤΟΠΟ! 216 00:11:39,350 --> 00:11:41,970 Μια άλλη τέλεια προσγείωση. 217 00:11:42,080 --> 00:11:44,180 Λοιπόν, κοιτάξτε το Φωτεινή πλευρά, γάτα. 218 00:11:44,280 --> 00:11:45,870 Θα μπορούσε να έχει Ήταν χειρότερο. 219 00:11:45,980 --> 00:11:48,840 Λοιπόν, η Lassie Stinks, Ay; Πάρτε τους! 220 00:12:00,510 --> 00:12:02,960 [Cliff βουητό "Τουρκία στο άχυρο"] 221 00:12:03,060 --> 00:12:04,170 [Bell Jingles] 222 00:12:05,580 --> 00:12:07,000 [Sniffing] 223 00:12:07,100 --> 00:12:08,620 [Σφύγη Cliff] 224 00:12:08,720 --> 00:12:10,070 [Splats] 225 00:12:10,170 --> 00:12:11,310 [ενθουσιασμένος jabbering] 226 00:12:13,040 --> 00:12:15,280 [Stomps] 227 00:12:15,380 --> 00:12:17,210 [Σφεύγει] 228 00:12:17,320 --> 00:12:19,870 [βουητό] 229 00:12:22,700 --> 00:12:23,630 [Snips] 230 00:12:23,740 --> 00:12:29,020 [αναστενάζει] 231 00:12:29,120 --> 00:12:31,570 [Techno Music Playing] 232 00:12:31,680 --> 00:12:33,230 [λαχάνιασμα] 233 00:12:33,330 --> 00:12:35,850 Κρατήστε το, σκύλο, Λέει εδώ τακτική άσκηση 234 00:12:35,960 --> 00:12:38,510 Μειώνει τον κίνδυνο Καρδιακών παθήσεων. 235 00:12:38,610 --> 00:12:39,650 [Slurps] 236 00:12:39,750 --> 00:12:41,650 [γέλια]: Αισθάνομαι ήδη πιο υγιεινό. 237 00:12:42,790 --> 00:12:43,970 [Σκύλος σκυλί] 238 00:12:44,070 --> 00:12:45,450 Γεια σου, βράχος! 239 00:12:45,550 --> 00:12:46,350 Γεια, Cliff; 240 00:12:46,450 --> 00:12:47,350 ΓΚΡΕΜΟΣ! 241 00:12:47,450 --> 00:12:48,520 [Γέλια νευρικά] 242 00:12:48,620 --> 00:12:50,870 Εγώ, δεν ήξερα Εργαστήκατε εδώ. 243 00:12:50,970 --> 00:12:52,180 Δουλεύω ΠΑΝΤΟΥ! 244 00:12:52,280 --> 00:12:54,080 Πραγματικά, αυτό είναι συναρπαστικό. 245 00:12:54,180 --> 00:12:55,110 [Slams] 246 00:12:55,220 --> 00:12:56,980 [Catdog φωνάζοντας] 247 00:12:57,080 --> 00:12:58,670 Γεια σου, γεια! 248 00:12:58,770 --> 00:13:00,880 Νιώστε το έγκαυμα, Catdog! 249 00:13:00,980 --> 00:13:02,470 [Slams] 250 00:13:03,640 --> 00:13:05,810 [γκρίνια] 251 00:13:09,890 --> 00:13:12,030 [Grunting] 252 00:13:12,130 --> 00:13:12,230 [Κλίκι] 253 00:13:17,830 --> 00:13:18,650 [Crashes] 254 00:13:22,000 --> 00:13:29,560 [Grunting] 255 00:13:29,670 --> 00:13:30,910 Ωχ, ναι! 256 00:13:31,010 --> 00:13:32,430 Είμαι ο βασιλιάς! 257 00:13:32,530 --> 00:13:35,460 Είμαι ο βασιλιάς, είμαι ο-- 258 00:13:35,570 --> 00:13:36,330 Ε; 259 00:13:36,430 --> 00:13:38,120 Whoa, ha, hey-- 260 00:13:38,230 --> 00:13:40,020 [φωνές] 261 00:13:40,120 --> 00:13:42,020 [Crashes] 262 00:13:42,130 --> 00:13:43,020 ΒΟΗΘΕΙΑ! 263 00:13:43,130 --> 00:13:44,060 ΒΟΗΘΕΙΑ! 264 00:13:44,160 --> 00:13:47,030 Αχ, κάποιος θα έρθει σύντομα. 265 00:13:49,200 --> 00:13:52,240 Απλά κλειδώστε Όταν φύγετε, βράχος. 266 00:13:52,340 --> 00:13:54,350 Θυμηθείτε, το γυμναστήριο Έκλεισε για ένα μήνα. 267 00:13:54,450 --> 00:13:55,800 Ας βγούμε από εδώ 268 00:13:55,900 --> 00:13:58,800 Πριν θυμηθεί Ξέχασε Δώστε μας Wedgies. 269 00:13:58,900 --> 00:13:59,730 [Διάρκεια] 270 00:13:59,830 --> 00:14:01,210 Ω! 271 00:14:01,320 --> 00:14:04,150 MERVIS PANTY, εφευρέτης Του αυτόματου γάμου. 272 00:14:04,250 --> 00:14:06,600 [Gasping]: Ω, παιδιά; 273 00:14:11,710 --> 00:14:13,160 ΓΕΙΑ ΣΟΥ; 274 00:14:13,260 --> 00:14:14,500 Αχ, αυτό δεν είναι καλό. 275 00:14:16,990 --> 00:14:22,170 Duh, πού είναι το Μεγάλος άντρας που πάντα Φωνάζει στο i; 276 00:14:22,270 --> 00:14:23,860 ΓΚΡΕΜΟΣ; 277 00:14:23,960 --> 00:14:25,550 Δεν έχω δει Τον σε μέρες. 278 00:14:25,650 --> 00:14:27,830 Πιθανότατα χρειαζόταν ένα Μικρή σόλο ώρα 279 00:14:27,930 --> 00:14:29,690 Για να το πάρει Κατευθυνθείτε μαζί. 280 00:14:29,790 --> 00:14:30,380 Χωρίς Biggie. 281 00:14:32,630 --> 00:14:34,700 ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ, Κάποιο είδος τιμωρίας 282 00:14:34,800 --> 00:14:37,220 Για όλα τα μέσα πράγματα που έκανα; 283 00:14:37,320 --> 00:14:38,530 Λοιπόν, καρύδια σε αυτό. 284 00:14:45,290 --> 00:14:48,370 [Wheezing]: Έτσι, έτσι συνθλίβω μερικά μάρμαρα, Χτύπησα τον Catdog ... 285 00:14:48,470 --> 00:14:50,370 Είναι τόσο λάθος; 286 00:14:52,610 --> 00:14:55,370 Αχ, αχ, λυπάμαι, λυπάμαι! 287 00:14:55,480 --> 00:15:00,450 Υπόσχομαι, αν βγαίνω Αυτό, θα αλλάξω! 288 00:15:00,550 --> 00:15:04,730 Θα είμαι καλός, Θα φτιάξω e-e-everyone σαν κι εμένα. 289 00:15:04,830 --> 00:15:06,310 Ακόμα και ο Catdog. 290 00:15:06,420 --> 00:15:08,390 Ειδικά Catdog! 291 00:15:09,390 --> 00:15:10,280 [Γυρίσματα] 292 00:15:10,390 --> 00:15:11,350 [Grunting] 293 00:15:11,460 --> 00:15:14,460 [Γέλια] 294 00:15:14,560 --> 00:15:17,050 Ω, ευχαριστώ, Σας ευχαριστώ, ευχαριστώ! 295 00:15:17,150 --> 00:15:19,190 Πρέπει να βρω τον Catdog. 296 00:15:19,290 --> 00:15:22,260 Για εγώ, Clifford Maurice Feltbottom 297 00:15:22,360 --> 00:15:23,500 Είμαι σκύλος για την αλλαγή! 298 00:15:27,470 --> 00:15:29,300 Λοιπόν, σκύλος, Δεν υπάρχουν παρατηρήσεις σε ένα μήνα. 299 00:15:29,410 --> 00:15:32,410 [ψιθυρίζοντας]: Νομίζω ότι είναι ασφαλές Να επιστρέψω στο γυμναστήριο. 300 00:15:34,310 --> 00:15:35,030 [κραυγές] 301 00:15:35,140 --> 00:15:37,000 Δεν ήταν αυτός ο βράχος; 302 00:15:37,100 --> 00:15:38,970 Φαινόταν σαν μισό-a-cliff για μένα. 303 00:15:39,070 --> 00:15:41,800 Είμαι εγώ, αλλά Δεν είμαι εγώ--- 304 00:15:41,900 --> 00:15:43,630 Είναι ένα εντελώς νέο μου. 305 00:15:43,730 --> 00:15:46,180 Και έχω Κάτι για σένα. 306 00:15:46,290 --> 00:15:49,120 Είναι υπέροχα. 307 00:15:49,220 --> 00:15:50,670 Γεια σου, θέλω να ζητήσω συγγνώμη 308 00:15:50,770 --> 00:15:53,190 Για όλα τα φρικτά πράγματα Σας έκανα. 309 00:15:53,290 --> 00:15:55,190 Εσύ ... το κάνεις; 310 00:15:55,290 --> 00:15:59,190 Θα δείτε- ο νέος βράχος θα το κάνει Γίνετε γλυκοί και ευγενικοί ... για πάντα. 311 00:15:59,300 --> 00:16:01,610 Αυτός ... θα; 312 00:16:01,710 --> 00:16:04,790 Μμμ, ο άνθρωπος, αυτά τα γλαρίολάσα είναι Ωραία και τραγανά. 313 00:16:04,890 --> 00:16:05,790 Ευχαριστώ, Cliff. 314 00:16:05,890 --> 00:16:07,240 [Crunching] 315 00:16:07,340 --> 00:16:09,340 "Ευχαριστώ, Cliff", λέει. 316 00:16:09,450 --> 00:16:11,860 [sniffs]: Τι όμορφα λόγια. 317 00:16:11,970 --> 00:16:15,040 ΜΕ ΣΥΓΧΩΡΕΙΤΕ, Έχω κάτι στο μάτι μου. 318 00:16:15,140 --> 00:16:18,010 [κλάμα] 319 00:16:18,110 --> 00:16:22,630 Σκύλος ... Μήπως μας έδωσε το Cliff Λουλούδια και ... κλαίνε; 320 00:16:22,740 --> 00:16:24,150 Mm-hmm. 321 00:16:24,250 --> 00:16:27,570 Κλειδώστε τις πόρτες, το σκυλί, πρέπει να είναι Μέχρι κάτι φρικτό! 322 00:16:27,670 --> 00:16:29,980 [Bell Jingles] 323 00:16:31,540 --> 00:16:32,570 [Sniffs] 324 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 [Splats] 325 00:16:36,020 --> 00:16:38,440 [Γέλια] 326 00:16:38,540 --> 00:16:40,820 Duh, πού είναι Τους υπόλοιπους; 327 00:16:40,930 --> 00:16:44,410 Μεγάλη υπόθεση, μεγάλη υπόθεση-- Γι 'αυτό και λάμπω! 328 00:16:44,520 --> 00:16:45,720 Τι κάνεις; 329 00:16:45,830 --> 00:16:48,800 Συγγνώμη, πρέπει να έχουμε Σε περίμενε. 330 00:16:48,900 --> 00:16:50,830 Όχι, όχι! 331 00:16:50,940 --> 00:16:52,420 Συγνώμη, κύριε. 332 00:16:52,520 --> 00:16:54,110 Εδώ, πάρτε ένα χτύπημα. 333 00:16:54,220 --> 00:16:55,150 [Splats] 334 00:16:57,080 --> 00:16:59,360 Τι δίνει;! 335 00:16:59,460 --> 00:17:03,090 Duh, είμαι ακόμα χαζός Ή είναι η σειρά του Cliff; 336 00:17:03,190 --> 00:17:06,300 Greasers, έχω δει το φως. 337 00:17:06,400 --> 00:17:09,370 Από τώρα και στο εξής, Πρέπει να είμαστε ... ωραία. 338 00:17:09,470 --> 00:17:10,440 [Slurps] 339 00:17:10,540 --> 00:17:13,130 Μμμ, Olallieberry. 340 00:17:13,230 --> 00:17:15,370 Γεια σου, θα μεταφέρω αυτό το πιάνο! 341 00:17:15,480 --> 00:17:17,340 Νομίζω ότι ο Cliff's Έφυγε με κούκος. 342 00:17:17,450 --> 00:17:19,100 [Πιάνο συντρίβει] 343 00:17:19,210 --> 00:17:20,410 Αχ, συμβαίνει. 344 00:17:20,520 --> 00:17:22,930 Προσωπικά, μου αρέσει Η αλλαγή! 345 00:17:23,040 --> 00:17:23,970 [Νευρικό γέλιο] 346 00:17:24,070 --> 00:17:24,870 [Splats] 347 00:17:24,970 --> 00:17:27,660 Lube, φίλε μου, Το χρωστάμε στο Cliff 348 00:17:27,770 --> 00:17:29,320 Για να τον βγάλω Της ομορφιάς του. 349 00:17:29,420 --> 00:17:30,630 Ε; 350 00:17:30,730 --> 00:17:32,390 Έλα, πάνω Εδώ, λιπαντή ... 351 00:17:32,490 --> 00:17:34,220 [φωνάζοντας] 352 00:17:36,260 --> 00:17:39,540 Σκυλί: Αχ, σίγουρα είναι Ένα φιστίκι με φυστικοβούτυρο 353 00:17:39,640 --> 00:17:41,430 Marshmallow του Μια μέρα, ε, γάτα; 354 00:17:41,540 --> 00:17:42,680 Ναι, ναι, σωστά 355 00:17:42,780 --> 00:17:44,990 Μέχρι να ξεκινήσει ο Cliff Την επίθεση του. 356 00:17:45,090 --> 00:17:46,820 Σίγουρα φαίνεται να είναι Υπερ-σοβαρός 357 00:17:46,920 --> 00:17:50,130 Σχετικά με αυτό, "ωραίο" πράγμα. 358 00:17:50,240 --> 00:17:51,100 [λαχάνιασμα] 359 00:17:55,030 --> 00:17:56,040 [Thuds] 360 00:17:56,140 --> 00:17:57,280 [Φώμα του βράχου] 361 00:18:02,010 --> 00:18:03,350 [λαχάνιασμα] 362 00:18:03,460 --> 00:18:04,700 [Σκάλισμα] 363 00:18:06,150 --> 00:18:07,080 [Κρουνάκια των οστών] 364 00:18:09,460 --> 00:18:11,090 [λαχάνιασμα] 365 00:18:20,160 --> 00:18:21,610 [Splats] 366 00:18:21,720 --> 00:18:26,270 [Ενθουσιασμένη συνομιλία] 367 00:18:26,380 --> 00:18:27,620 [Σφεύγει] 368 00:18:29,210 --> 00:18:31,520 Λίσαλο: Duh, μου αρέσει αυτό 369 00:18:31,620 --> 00:18:34,040 Αλλά γιατί είναι Το κάνουμε; 370 00:18:34,140 --> 00:18:37,870 Σου είπα, γιατί Θέλουμε Cliff Για να κουραστεί 371 00:18:37,970 --> 00:18:39,040 Να κάνεις καλό! 372 00:18:39,150 --> 00:18:40,180 [Grunts] 373 00:18:40,290 --> 00:18:41,250 [Φώμα του βράχου] 374 00:18:41,360 --> 00:18:42,430 Αυτό είναι το Τελευταίο. 375 00:18:42,530 --> 00:18:43,430 [Thuds] 376 00:18:43,530 --> 00:18:44,600 ΜΑΝΤΑΡΙΣΜΑ! 377 00:18:44,700 --> 00:18:45,980 Ωραία αλιεύματα. 378 00:18:46,090 --> 00:18:48,120 Duh, touchdown! 379 00:18:48,230 --> 00:18:49,680 Duh, τώρα τι; 380 00:18:49,780 --> 00:18:51,920 Εκεί πηγαίνετε, Τώρα, επιστρέψτε στον αχυρώνα. 381 00:18:52,020 --> 00:18:55,340 Εντάξει, έτσι φαίνεται Πολύ ωραία 382 00:18:55,440 --> 00:18:57,820 Αλλά απλά δεν τον εμπιστεύομαι. 383 00:18:59,060 --> 00:19:02,720 [Birdsong] 384 00:19:04,140 --> 00:19:05,000 [Ham Sizzling] 385 00:19:05,100 --> 00:19:06,070 Μμμ. 386 00:19:06,170 --> 00:19:07,040 [Snaps] 387 00:19:09,520 --> 00:19:10,770 [Μασός θορυβώδη] 388 00:19:12,730 --> 00:19:14,420 Γκρεμός: Κρατήστε το! 389 00:19:14,530 --> 00:19:15,770 [Gasps] 390 00:19:15,870 --> 00:19:17,460 Ήξερα το "ωραίο" πράγμα Ήταν μια πράξη. 391 00:19:17,570 --> 00:19:18,740 ΒΟΗΘΕΙΑ! 392 00:19:20,600 --> 00:19:22,470 Γκρεμός: Εκεί πηγαίνετε, αγόρια. 393 00:19:22,570 --> 00:19:24,090 Σκέφτηκα ότι θα μπορούσατε Χρησιμοποιήστε κάποια σκιά. 394 00:19:24,190 --> 00:19:25,570 Ω. 395 00:19:25,680 --> 00:19:26,950 Σας ευχαριστώ Η σκιά! 396 00:19:28,060 --> 00:19:29,020 Γεια σου, παιδιά-- 397 00:19:29,130 --> 00:19:30,960 Ποιος έχει τη διάθεση Για ποτό; 398 00:19:31,060 --> 00:19:34,310 Είναι ωραίο Ότι τα λιπάσματα Είναι όλα ... ωραία 399 00:19:34,410 --> 00:19:35,890 Ξέρεις τι εννοώ, ΕΠΕΙΔΗ... 400 00:19:36,000 --> 00:19:37,210 Γεια-- 401 00:19:37,310 --> 00:19:39,350 Δεν είμαστε εδώ για γροθιά! 402 00:19:39,450 --> 00:19:41,280 Είμαστε εδώ για γροθιά! 403 00:19:41,380 --> 00:19:42,660 [Λιπαντικό γέλιο] 404 00:19:42,760 --> 00:19:44,660 Αφήστε το Catdog! 405 00:19:44,760 --> 00:19:48,350 Ω, έλα, βράχος, Χτυπάμε τον Catdog 406 00:19:48,460 --> 00:19:50,630 Ακριβώς όπως στις παλιές μέρες! 407 00:19:50,740 --> 00:19:52,600 Θυμάστε όταν χρησιμοποιούμε για να το κάνουμε αυτό; 408 00:19:52,700 --> 00:19:54,840 [ακορντεόν συριγμό] 409 00:19:56,260 --> 00:19:57,430 Τραβήξτε από αυτό! 410 00:19:57,540 --> 00:20:01,710 Χτυπώντας τον Catdog Κάνει τη ζωή αξίζει ... 411 00:20:01,820 --> 00:20:04,370 Duh ... $ 1,80. 412 00:20:05,820 --> 00:20:07,170 Και οι δύο: ΒΟΗΘΕΙΑ; 413 00:20:07,270 --> 00:20:09,690 Ω, δεν ξέρω. 414 00:20:09,790 --> 00:20:14,420 Έκανα έναν επίσημο όρκο Να είσαι καλός στο Catdog. 415 00:20:14,520 --> 00:20:17,660 [Catdog Groaning] 416 00:20:17,760 --> 00:20:19,420 Και εσείς σπάζετε 417 00:20:19,520 --> 00:20:19,800 Ο όρκος μου! 418 00:20:25,220 --> 00:20:27,050 [φωνάζοντας] 419 00:20:27,150 --> 00:20:29,080 [χτύπημα] 420 00:20:30,670 --> 00:20:32,570 Τώρα, χαθείτε--- 421 00:20:32,670 --> 00:20:34,610 Και φύγω Catdog μόνο! 422 00:20:34,710 --> 00:20:36,580 [Growls] 423 00:20:36,680 --> 00:20:40,300 Και όλοι λένε Είναι ωραίο! 424 00:20:40,410 --> 00:20:41,960 Συγνώμη Η διαταραχή. 425 00:20:42,060 --> 00:20:45,070 ΛΕΜΟΝΑΔΑ Ή πάθος φρούτα παγωμένο τσάι; 426 00:20:45,170 --> 00:20:47,480 [ελαφρώς]: Αχ, λεμονάδα. 427 00:20:47,590 --> 00:20:50,830 Εγώ, δεν ξέρω Τι να πω, Cliff. 428 00:20:50,930 --> 00:20:53,250 Εσύ, πραγματικά Είναι ωραία. 429 00:20:53,350 --> 00:20:54,280 [Γέλια] 430 00:20:54,390 --> 00:20:55,590 Το εννοείς; 431 00:20:55,700 --> 00:20:59,250 Σας αρέσει, μου αρέσει πολύ! 432 00:20:59,360 --> 00:21:00,770 [Γέλια] 433 00:21:00,880 --> 00:21:03,910 Whew, "Like" είναι πραγματικά ισχυρό Λέξη, δεν είναι, αλλά ... 434 00:21:04,020 --> 00:21:06,430 Εγώ, το κάνω! 435 00:21:06,540 --> 00:21:07,640 [Πλήρης στο στόμα]: Και εγώ! 436 00:21:07,740 --> 00:21:08,710 Το έκανα! 437 00:21:08,810 --> 00:21:09,950 Βλέπετε αυτό; 438 00:21:10,060 --> 00:21:11,640 Το έκανα! 439 00:21:11,750 --> 00:21:13,580 Aha, Huggies! 440 00:21:13,680 --> 00:21:14,750 [Cat Groaning] 441 00:21:14,850 --> 00:21:17,650 Ποιος είναι έτοιμος για φρυγανιά Marshmallows; 442 00:21:17,750 --> 00:21:18,720 Επιστρέψτε σε ένα jiffy 443 00:21:18,820 --> 00:21:19,930 Με μερικά καυσόξυλα! 444 00:21:20,930 --> 00:21:22,280 [Γέλια] 445 00:21:22,380 --> 00:21:23,620 Τι χτύπημα! 446 00:21:23,730 --> 00:21:24,660 Ποιος ήξερε; 447 00:21:24,760 --> 00:21:26,350 [Σφεύγει] 448 00:21:26,450 --> 00:21:29,110 Αχ, είναι μια υπέροχη ζωή. 449 00:21:29,210 --> 00:21:30,110 [Crashes] 450 00:21:30,210 --> 00:21:31,600 [ 451 00:21:31,700 --> 00:21:32,670 ΒΟΗΘΕΙΑ! 452 00:21:32,770 --> 00:21:35,600 Ω, όχι, όχι ξανά. 453 00:21:35,700 --> 00:21:37,460 Gee, αναρωτιέμαι Πού πήγε ο Cliff; 454 00:21:37,570 --> 00:21:40,360 Γάτα: Αχ, πιθανότατα χρειαζόταν Λίγο σόλο χρόνο 455 00:21:40,470 --> 00:21:42,090 Για να πάρει το κεφάλι του μαζί. 456 00:21:42,190 --> 00:21:43,500 Όχι Biggie! 457 00:21:50,030 --> 00:21:51,240 Ποια είναι η ιστορία εδώ; 458 00:21:51,340 --> 00:21:53,930 [Wheezing]: Το έκανα- ήμουν καλός 459 00:21:54,030 --> 00:21:56,280 Και αυτό είναι οι ευχαριστίες που έχω; 460 00:21:56,380 --> 00:21:58,170 Λοιπόν, ξεχάστε το! 461 00:21:58,280 --> 00:22:00,310 Η συμφωνία είναι απενεργοποιημένη! 462 00:22:00,420 --> 00:22:03,250 [Grunting] 463 00:22:04,800 --> 00:22:06,040 Σκούζω: Το έχετε ακόμα; 464 00:22:06,150 --> 00:22:09,290 Έχουν ήδη περάσει δύο εβδομάδες! 465 00:22:09,390 --> 00:22:11,120 [Grunting] 466 00:22:11,220 --> 00:22:12,020 [Pops] 467 00:22:12,120 --> 00:22:13,500 ΤΕΛΙΚΑ! 468 00:22:14,710 --> 00:22:17,160 [λαχάνιασμα] 469 00:22:17,260 --> 00:22:21,090 Λιπάσματα-- Είχατε δίκιο, έκανα λάθος. 470 00:22:21,200 --> 00:22:23,030 Είναι τέλεια εντάξει Να είσαι κακός. 471 00:22:23,130 --> 00:22:27,790 Τώρα, ας πάμε λίβρα Catdog. 472 00:22:27,890 --> 00:22:29,650 Όχι τόσο γρήγορα! 473 00:22:29,760 --> 00:22:33,550 Έχουμε κάποια ημιτελή επιχείρηση Να φροντίσει πρώτα. 474 00:22:33,660 --> 00:22:35,040 Τι λες, λίπαν; 475 00:22:35,140 --> 00:22:38,040 Duh, ας λίμνη Catdog. 476 00:22:38,140 --> 00:22:39,350 ΖΗΤΩ! 477 00:22:39,460 --> 00:22:42,670 Duh, αλλά πρώτα, Πιλήνουμε αυτόν τον κοκαλιάρικο-κλαδί. 478 00:22:42,770 --> 00:22:44,220 Ναι! 479 00:22:45,740 --> 00:22:48,020 [χτυπάει] 480 00:22:48,120 --> 00:22:50,360 Γκρεμός: Αυτό είναι το πιο ανόητο Τελειώνει ... ποτέ. 481 00:22:54,400 --> 00:22:57,230 [Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ 482 00:22:57,340 --> 00:23:02,200 και Nickelodeon] 483 00:23:02,310 --> 00:23:04,930 ♪ Catdog ... 484 00:23:05,030 --> 00:23:07,590 ♪ Catdog 485 00:23:07,690 --> 00:23:10,450 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 486 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 ♪ Out στο δρόμο Ή πίσω στην πόλη ♪ 487 00:23:13,180 --> 00:23:14,730 ♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ Βάζοντας το Catdog Down ♪ 488 00:23:14,840 --> 00:23:17,220 ♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό, Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪ 489 00:23:17,320 --> 00:23:18,530 ♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί, Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪ 490 00:23:18,630 --> 00:23:19,980 ♪ Catdog ... 491 00:23:20,080 --> 00:23:22,670 ♪ Catdog 492 00:23:22,780 --> 00:23:25,470 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 493 00:23:25,570 --> 00:23:26,950 ♪ Catdog 494 00:23:27,060 --> 00:23:29,580 ♪ Catdog ... 495 00:23:29,680 --> 00:23:32,300 [Υπολογίστηκε από Το κέντρο λεζάντας Εκπαιδευτικό Ίδρυμα WGBH] 43239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.