All language subtitles for CatDog - S03E31-E32 - Seeing Eye Dog & Beware of Cliff (480p x265 EDGE2020).eng-el
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,380
♪ Μια ωραία μέρα,
Με ένα woof και ένα purr ♪
2
00:00:08,490 --> 00:00:10,280
♪ Ένα μωρό γεννήθηκε
Και προκάλεσε λίγο αναταραχή ♪
3
00:00:10,380 --> 00:00:12,010
♪ Χωρίς μπλε buzzard,
Χωρίς βάτραχος τριών ματιών ♪
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,910
♪ Μόνο μια γάτα, σκύλος,
Μικρή Catdog ♪
5
00:00:14,010 --> 00:00:15,600
♪ Catdog ...
6
00:00:15,700 --> 00:00:17,910
♪ Catdog
7
00:00:18,010 --> 00:00:21,150
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
8
00:00:21,260 --> 00:00:23,120
♪ Out στο δρόμο
Ή πίσω στην πόλη ♪
9
00:00:23,230 --> 00:00:25,020
♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ
Βάζοντας το Catdog Down ♪
10
00:00:25,120 --> 00:00:26,920
♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό,
Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪
11
00:00:27,020 --> 00:00:28,710
♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί,
Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪
12
00:00:28,820 --> 00:00:30,340
♪ Catdog ...
13
00:00:30,440 --> 00:00:32,170
♪ Catdog
14
00:00:32,270 --> 00:00:33,960
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
15
00:00:35,890 --> 00:00:37,340
♪ Catdog ...
16
00:00:37,450 --> 00:00:39,410
♪ Catdog
17
00:00:39,520 --> 00:00:42,140
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
18
00:00:42,240 --> 00:00:44,830
[Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το
Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ
19
00:00:44,940 --> 00:00:45,970
και Nickelodeon]
20
00:01:01,440 --> 00:01:04,890
[Τραυματισμένη αεριοποίηση]
21
00:01:09,510 --> 00:01:11,480
Γάτα, αν θέλετε
Για να παρακολουθήσετε την εκπομπή σας
22
00:01:11,580 --> 00:01:12,650
Θα πρέπει
23
00:01:12,760 --> 00:01:14,450
Βγάλω ένα
Λίγο περισσότερο.
24
00:01:14,550 --> 00:01:16,690
Σκύλος, ξέρετε ότι έχω ακροφοβία.
25
00:01:16,800 --> 00:01:18,450
[Gasps]:
Φόβος για ακροβάτες!
26
00:01:18,560 --> 00:01:21,560
Όχι, φοβάμαι ... τα ύψη!
27
00:01:21,660 --> 00:01:24,420
Πώς είναι η εικόνα τώρα;
28
00:01:24,530 --> 00:01:26,560
Γεια, το κάνατε.
29
00:01:26,670 --> 00:01:28,700
Καλή δουλειά, σκύλος!
30
00:01:28,810 --> 00:01:29,670
Βλέπετε, τίποτα δεν πρέπει να φοβάστε.
31
00:01:35,440 --> 00:01:36,850
Τέλειος χρόνος.
32
00:01:36,950 --> 00:01:39,960
Σήμερα για τον τρόπο ζωής του
Ο ανεύθυνα πλούσιος
33
00:01:40,060 --> 00:01:43,440
Επισκέπτονται τα επιδεικτικά
πλούσια περιουσία δισεκατομμυριούχου
34
00:01:43,550 --> 00:01:45,030
T.J. Wolfington.
35
00:01:45,130 --> 00:01:49,070
Αυτό που δεν θα έδινα
Για να ζήσετε σε ένα κουτί γάτας σαν αυτό!
36
00:01:49,170 --> 00:01:51,870
Randolph:
Το πιστέψτε ή όχι,
T.J. Ζει μόνος του
37
00:01:51,970 --> 00:01:54,900
Σε αυτό το παλάτι κτήμα
Με μόνο λίγους υπηρέτες
38
00:01:55,010 --> 00:01:57,530
Και οι πιστοί του
Βλέποντας το μάτι σκύλο, Τσέστερ.
39
00:01:57,630 --> 00:02:00,980
Στην πραγματικότητα, Randy, Chester
Τελικά συνταξιοδοτείται.
40
00:02:01,080 --> 00:02:02,220
Δώστε μας ένα γλείψιμο.
41
00:02:08,710 --> 00:02:12,640
Σκύλος, σκέφτεστε
Τι σκέφτομαι;
42
00:02:12,750 --> 00:02:14,920
Σκέφτεστε
Σχετικά με την ένταξη στο Πολεμικό Ναυτικό;
43
00:02:15,030 --> 00:02:20,480
Σκέφτομαι ότι ο T.J.
Ο Wolfington θα χρειαστεί
44
00:02:20,580 --> 00:02:22,380
Ένα νέο σκυλί οδηγού!
45
00:02:22,480 --> 00:02:26,730
Θα ήθελα πολύ
Βοηθήστε τον συνάδελφό μας,
Uh, Wolf, Wolfman.
46
00:02:26,830 --> 00:02:29,700
Εντάξει, οπότε χρειαζόμαστε απλώς
Να πάει εκεί
47
00:02:29,800 --> 00:02:32,530
Πριν από κάθε σκύλο στο Nearburg
Παίρνει την ίδια ιδέα.
48
00:02:32,630 --> 00:02:34,460
Γεια, σταματήστε να σπρώξετε.
49
00:02:34,560 --> 00:02:36,390
ΥΠΕΡΟΧΟΣ.
50
00:02:40,120 --> 00:02:41,540
Uh, meow, meow.
51
00:02:41,640 --> 00:02:45,130
Εσύ βυθίζεις mutts, δεν θα μπορούσατε
Πιάστε ένα κρύο, πόσο μάλλον μια γάτα.
52
00:02:45,230 --> 00:02:46,710
Η Lassie βρωμάει επίσης!
53
00:02:46,820 --> 00:02:48,850
Ολοι:
Τι, hey!
54
00:02:53,620 --> 00:02:56,480
[Γαβερώντας με εξαγριωμένο τρόπο]
55
00:02:56,590 --> 00:02:58,690
Yap, yap σας.
56
00:02:58,790 --> 00:03:00,520
Γάτα:
Σκύλος, τι κάνεις;
57
00:03:00,620 --> 00:03:02,800
Ψάχνω ακόμα
Για αυτή τη γάτα
58
00:03:02,900 --> 00:03:05,080
Αυτό πιστεύει ότι η Lassie βρωμάει.
59
00:03:05,180 --> 00:03:08,010
Ωχ, ouch!
60
00:03:08,110 --> 00:03:09,870
Λοιπόν, δεν μπορείτε να κατηγορήσετε
Ένας άντρας για την προσπάθεια.
61
00:03:12,640 --> 00:03:17,260
Ναι, μπορώ να σας βοηθήσω;
62
00:03:17,360 --> 00:03:19,880
Λοιπόν, πείτε
Κύριε. Wolfington
63
00:03:19,990 --> 00:03:23,470
Ότι το νέο του
Ο οδηγός σκύλου είναι εδώ.
64
00:03:23,580 --> 00:03:23,920
ΑΠΟ ΕΔΩ.
65
00:03:28,000 --> 00:03:29,240
Ωχ!
66
00:03:29,340 --> 00:03:30,240
Αχ!
67
00:03:30,340 --> 00:03:33,000
Ωχ! Αχ!
68
00:03:35,040 --> 00:03:36,070
Ποιος είναι;
69
00:03:36,180 --> 00:03:38,800
Μόνο το νέο σας σκυλί οδηγού,
Αυτό είναι όλο.
70
00:03:38,900 --> 00:03:40,730
Αιχμηρά αυτιά,
ΦΑΒΟΡΙΤΑ...
71
00:03:40,840 --> 00:03:42,220
Γιατί, είσαι γάτα.
72
00:03:42,320 --> 00:03:45,390
Ποτέ δεν θα αφήσω τον εαυτό μου
Να οδηγηθεί από μια γάτα!
73
00:03:45,500 --> 00:03:47,390
Συνεχίστε, σταματήστε να σπαταλάω το χρόνο μου.
74
00:03:47,500 --> 00:03:50,470
Αλλά τι γίνεται με έναν οδηγό Catdog;
75
00:03:56,400 --> 00:03:58,270
Συναρπαστικό, ένα catdog.
76
00:03:58,370 --> 00:03:59,480
Έχετε εμπειρία;
77
00:03:59,580 --> 00:04:01,790
Έχουμε πολλά
Της εμπειρίας.
78
00:04:01,890 --> 00:04:03,820
Ακριβώς κανέναν ως
Ένα σκυλί οδηγού.
79
00:04:05,760 --> 00:04:07,620
Αλλά σας υπόσχομαι,
Κύριε. Wolfington, κύριε
80
00:04:07,730 --> 00:04:11,210
Ότι αν μου δώσετε μια ευκαιρία, εγώ
Θα είναι ο πιο καθοδηγητικός οδηγός σκύλος
81
00:04:11,320 --> 00:04:12,870
Που καθοδήγησε ποτέ, κύριε.
82
00:04:12,970 --> 00:04:15,600
Λοιπόν, μου αρέσει ο ενθουσιασμός σου.
83
00:04:15,700 --> 00:04:17,320
Θα σου πω τι
84
00:04:17,420 --> 00:04:18,560
Θα σου δώσω
Μια δοκιμή.
85
00:04:18,670 --> 00:04:19,530
Μόνο ένα πράγμα ...
86
00:04:19,630 --> 00:04:21,500
Δώστε μας ένα γλείψιμο.
87
00:04:23,290 --> 00:04:26,680
Εντάξει, ας προσποιούμαστε ότι είναι
Το πρώτο πράγμα το πρωί.
88
00:04:26,780 --> 00:04:29,190
Τώρα πρέπει να πάρετε
Με το πρωινό.
89
00:04:30,750 --> 00:04:33,230
Ναι, κύριε,
Alley-Yoop!
90
00:04:43,800 --> 00:04:46,320
Ένα tad μη συμβατικό,
Αλλά πρέπει να πω
91
00:04:46,420 --> 00:04:48,630
Κάναμε εξαιρετικό χρόνο
Κάτω από αυτές τις σκάλες.
92
00:04:48,730 --> 00:04:49,910
Σας ευχαριστώ, κύριε!
93
00:04:50,010 --> 00:04:51,010
Δώστε μας ένα γλείψιμο, αγόρι.
94
00:04:54,320 --> 00:04:56,670
Εντάξει, ας υποθέσουμε
Έχουμε τελειώσει
ΠΡΩΙΝΟ.
95
00:04:56,770 --> 00:05:01,230
Με συγχωρείτε, κύριε, απλά έξω
Περιέργεια, τι είχαμε;
96
00:05:01,330 --> 00:05:04,750
Και τώρα πρέπει να πάω στη μελέτη μου
Για να γίνει κάποια σημαντική δουλειά.
97
00:05:04,850 --> 00:05:07,300
Εντάξει-Dokey,
Alley-Yoop!
98
00:05:11,650 --> 00:05:11,930
ΕΚΚΡΕΜΗΣ!
99
00:05:14,760 --> 00:05:17,140
[Guffawing]
100
00:05:17,240 --> 00:05:19,730
Λοιπόν, ποιος θα είχε σκεφτεί
Που συνδέεται με μια γάτα
101
00:05:19,830 --> 00:05:21,900
Θα ήταν ο μεγαλύτερος
Οδηγός σκύλου στην ιστορία.
102
00:05:22,010 --> 00:05:23,320
Μήπως αυτό σημαίνει ότι είμαστε μισθωμένοι;
103
00:05:23,420 --> 00:05:24,970
Σίγουρα το κάνει.
104
00:05:25,080 --> 00:05:26,320
ΕΝΤΑΞΕΙ!
ΕΝΤΑΞΕΙ!
105
00:05:26,420 --> 00:05:27,810
Τώρα, γυρίζω.
106
00:05:27,910 --> 00:05:30,330
Παραγγείλετε κάποιο δείπνο, αλλά
Πάρτε έναν καλό ύπνο.
107
00:05:30,430 --> 00:05:31,430
Αύριο είναι μια μεγάλη μέρα.
108
00:05:31,530 --> 00:05:33,850
Συναντώ με το
Πρόεδρος της Γαλλίας.
109
00:05:33,950 --> 00:05:36,430
Γαλλία, η αγαπημένη μου ήπειρος.
110
00:05:36,540 --> 00:05:38,510
Ναι, κύριε, κύριε. Wolfington, κύριε.
111
00:05:41,300 --> 00:05:43,920
Το κάναμε, σκύλος, χάρη σε μένα
Και η λαμπρότητα μου
112
00:05:44,030 --> 00:05:47,890
Τελικά θα πάμε
Ζήστε στην αγκαλιά της πολυτέλειας.
113
00:05:48,000 --> 00:05:51,210
Για να μην αναφέρω ότι παίρνω
Για να βοηθήσω τον συνάδελφό μου Wolfman.
114
00:05:53,040 --> 00:05:53,970
Ναι, ναι, ούτως ή άλλως
115
00:05:54,070 --> 00:05:55,870
Μιλώντας για την αγκαλιά της πολυτέλειας ...
116
00:05:55,970 --> 00:05:59,320
Γεια σου, jeeves, φέρτε μου μερικά
Αυτού του αστακού
117
00:05:59,420 --> 00:06:03,500
Μύες ποντικιού σοκολάτας
Και η Ορχήστρα Basie Count!
118
00:06:07,120 --> 00:06:09,710
[Θέμα παίζοντας CatDog]
119
00:06:09,810 --> 00:06:12,850
Άνθρωπος, αγαπώ
Μετρήστε τον Basie!
120
00:06:12,950 --> 00:06:16,850
Έχετε κάποιο αστακό, σκύλο,
Το αξίζετε!
121
00:06:16,960 --> 00:06:19,340
Gee, γάτα, δεν είμαι εγώ
Αλλεργικός σε αστακούς;
122
00:06:19,440 --> 00:06:21,030
Ποιος νοιάζεται;
123
00:06:21,130 --> 00:06:27,040
Αυτή η συναυλία έρχεται
Με ασφάλιση υγείας!
124
00:06:27,140 --> 00:06:29,560
Ω, άνθρωπος, είναι διασκεδαστικό
Να είσαι πλούσιος!
125
00:06:35,010 --> 00:06:39,770
Μια άλλη όμορφη μέρα
Στον παράδεισο, σωστά, σκύλο;
126
00:06:39,880 --> 00:06:40,950
ΣΚΥΛΙ;
127
00:06:46,710 --> 00:06:48,580
Σκύλος, το πρόσωπό σου,
Τα μάτια σου!
128
00:06:48,680 --> 00:06:50,680
Τι συμβαίνει
Με τα μάτια σας;
129
00:06:50,780 --> 00:06:53,170
Δεν μπορώ να τα ανοίξω, να βοηθήσω!
130
00:06:53,270 --> 00:06:56,480
Εγώ, βοήθεια;
ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ;
131
00:06:56,580 --> 00:06:59,930
Σου είπα ότι οι αστακοί
Ήταν κακή ιδέα.
132
00:07:00,040 --> 00:07:03,000
Τι είμαστε
Θα κάνω;
133
00:07:03,110 --> 00:07:06,870
Κύριε. Είπε ο Wolfington σήμερα
Ήταν μια σημαντική μέρα.
134
00:07:06,970 --> 00:07:08,660
Καλύτερα να πείτε
Τον η αλήθεια.
135
00:07:08,770 --> 00:07:09,800
Η αλήθεια;
136
00:07:09,910 --> 00:07:12,670
Από πού παίρνεις
Αυτές οι τρελές ιδέες;
137
00:07:12,770 --> 00:07:15,530
Θα πρέπει απλώς
Προσποιηθείτε ότι είστε εσείς.
138
00:07:15,640 --> 00:07:18,500
Νομίζεις
Μπορείτε να το κάνετε;
139
00:07:20,020 --> 00:07:20,950
Είσαι εσύ.
140
00:07:21,060 --> 00:07:22,820
Πόσο δύσκολο μπορεί να είναι;
141
00:07:22,920 --> 00:07:24,060
Θα είναι ένα κομμάτι κέικ!
142
00:07:28,370 --> 00:07:30,340
Τώρα, υποσχεθείτε μου
Θα πας
143
00:07:30,450 --> 00:07:33,720
Κρατήστε το στόμα σας κλειστό
Και επιτρέψτε μου να το πετύχετε!
144
00:07:33,830 --> 00:07:35,280
Υπόσχομαι.
145
00:07:35,380 --> 00:07:38,760
[Μιμούμενος σκύλος]:
Τι κάνουμε εδώ;
146
00:07:38,870 --> 00:07:40,490
Σκέφτηκα
Θα συναντηθούν
147
00:07:40,590 --> 00:07:41,530
Πρόεδρος
Της Γαλλίας;
148
00:07:41,630 --> 00:07:43,670
Αυτό είναι ένα κτίριο
Σχεδίασε για μένα.
149
00:07:43,770 --> 00:07:45,080
Πού αλλού θα
Τον συναντώ;
150
00:07:45,180 --> 00:07:47,320
Τώρα, είναι πιθανώς
Επάνω κάπου.
151
00:07:50,500 --> 00:07:53,160
Ας πάμε, Doggie.
152
00:07:53,260 --> 00:07:54,680
Υπάρχει ένα
Πρόβλημα, Doggie;
153
00:07:54,780 --> 00:07:59,130
Όχι, κύριε, είναι απλά, καλά,
Αυτό είναι ένα ψηλό κτίριο, κύριε.
154
00:07:59,230 --> 00:08:01,990
Λοιπόν, περιμένετε μέχρι
Βλέπετε την προβολή
Εκεί!
155
00:08:02,100 --> 00:08:04,720
Hi-ho diggity.
156
00:08:16,110 --> 00:08:18,460
Το πιστεύω
Είναι τόσο υψηλό όσο
Πηγαίνει, Doggie.
157
00:08:18,560 --> 00:08:21,320
Okey-Dokey, κύριε.
158
00:08:21,430 --> 00:08:23,770
Όπου το διάβολο κάνει
Υποθέτετε ότι είναι;
159
00:08:23,880 --> 00:08:25,530
Κύριε Wolfington,
Εδώ
160
00:08:25,640 --> 00:08:26,810
Monsieur Wolfington.
161
00:08:26,920 --> 00:08:28,610
Εντάξει, Doggie,
Οδηγήστε το δρόμο!
162
00:08:33,580 --> 00:08:35,160
Γάτα, εντάξει;
163
00:08:35,270 --> 00:08:37,480
Είναι ένα μεγάλο πράγμα
Με το ύψος ...
164
00:08:37,580 --> 00:08:39,930
Και πύργους
Και ξύσιμο
Με τα σύννεφα.
165
00:08:40,030 --> 00:08:43,520
ΕΝΤΑΞΕΙ,
Μολύβδου, σκύλος
166
00:08:43,620 --> 00:08:47,250
Σκύλος, ένα από τα κατοχυρωμένα με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
Συντομεύσεις, χωρίς αμφιβολία.
167
00:08:47,350 --> 00:08:48,180
ΓΑΤΑ!
168
00:09:02,120 --> 00:09:03,750
Καλή παράσταση! Με ποιο τρόπο τώρα, σκύλος;
169
00:09:03,850 --> 00:09:09,440
Κύριε. Wolfington, έχω
Για να σας πω, δεν μπορώ να δω!
170
00:09:09,540 --> 00:09:10,270
ΤΙ;
171
00:09:10,370 --> 00:09:12,480
Δεν μπορώ να δω γιατί
ΚΑΠΟΙΟΣ
172
00:09:12,580 --> 00:09:15,100
Δεν δημιούργησε έναν ουρανοξύστη
Εδώ πριν.
173
00:09:15,200 --> 00:09:16,270
Είναι όμορφο.
174
00:09:16,380 --> 00:09:19,520
Γιατί, ευχαριστώ, σκύλος,
Τώρα, ας πάμε!
175
00:09:21,590 --> 00:09:23,280
Ω! Ω!
176
00:09:28,490 --> 00:09:30,600
Doggie, θα ήθελα
Σε ακολουθήστε οπουδήποτε.
177
00:09:33,190 --> 00:09:34,290
Που ... αχ!
178
00:09:40,200 --> 00:09:42,340
Είναι τόσο vous,
Πρόεδρος κύριου;
179
00:09:46,550 --> 00:09:49,410
Έχετε σίγουρα το δικό σας
Τρόπος να κάνεις πράγματα, doggie
180
00:09:49,510 --> 00:09:52,030
Και πρέπει να πω, είναι αρκετά διασκεδαστικό.
181
00:09:52,140 --> 00:09:54,550
Δώστε μας ένα γλείψιμο εκεί, Doggie.
182
00:09:58,320 --> 00:10:04,010
Αχ, γιατί ο σκύλος, η γλώσσα σου
Αισθάνεται όλα scritchy scratchy
183
00:10:04,120 --> 00:10:06,080
Είδος σαν ...
184
00:10:06,190 --> 00:10:09,980
Στερεά αυτιά, μουστάκια, γάτα!
185
00:10:10,090 --> 00:10:12,540
Σκύλος, πού είναι το σκυλί;
186
00:10:12,640 --> 00:10:14,510
ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ;
187
00:10:14,610 --> 00:10:16,750
Λυπάμαι, κύριε!
188
00:10:16,850 --> 00:10:20,510
Ήθελα να σας πω, αλλά
Κάποιος με έκανε να υποσχεθώ!
189
00:10:20,620 --> 00:10:22,060
Πες μου τι;
190
00:10:22,170 --> 00:10:24,720
Ότι δεν μπορώ να δω!
191
00:10:26,310 --> 00:10:31,660
Γεια! Η όρασή μου, είναι
Αρχίζοντας να επιστρέφει!
192
00:10:31,760 --> 00:10:32,630
Μην ανησυχείτε, κύριε
193
00:10:32,730 --> 00:10:36,180
Θα καθοδηγήσω
Εμείς κάτω με ασφάλεια!
194
00:10:36,290 --> 00:10:38,980
Εντάξει, σε εμπιστεύομαι
Εντελώς, Doggie.
195
00:10:39,080 --> 00:10:41,390
Εντάξει, ακολουθήστε με.
196
00:10:46,430 --> 00:10:48,880
Doggie, είμαι
Απογοητευμένος σε σένα.
197
00:10:48,990 --> 00:10:52,200
Με υπολογίσαμε,
Σε εμπιστεύτηκα.
198
00:10:52,300 --> 00:10:53,370
Λυπάμαι, κύριε.
199
00:10:53,480 --> 00:10:55,820
Λοιπόν, αγόρια, φοβάμαι
Αυτό είναι το τέλος.
200
00:10:55,930 --> 00:10:58,240
Εννοείς ότι είμαστε
Θα πεθάνεις;
201
00:10:58,340 --> 00:11:00,930
Όχι, εννοώ
Έχετε απολύσει.
202
00:11:01,030 --> 00:11:02,350
Ευχαριστώ, γάτα, είπατε
203
00:11:02,450 --> 00:11:04,140
Αυτό θα ήταν
ΚΑΤΙ ΠΟΛΥ ΕΥΚΟΛΟ.
204
00:11:04,240 --> 00:11:07,010
ΚΑΤΙ ΠΟΛΥ ΕΥΚΟΛΟ!
Αυτό είναι!
205
00:11:07,110 --> 00:11:09,940
Γεια σας, είναι αυτό
Γιγαντιαία γενέθλια
Cakes, Inc.;
206
00:11:10,040 --> 00:11:12,080
Παραδίδετε, ανά ευκαιρία;
207
00:11:12,180 --> 00:11:13,390
Εντάξει, θα περιμένω.
208
00:11:17,640 --> 00:11:19,640
Κύριε Wolfington,
Κύριος Wolfington
209
00:11:19,740 --> 00:11:20,990
Είσαι εντάξει;
210
00:11:21,090 --> 00:11:24,160
Εκτός από λίγο
Πάγωμα στη μύτη μου
211
00:11:24,260 --> 00:11:26,720
Νομίζω ότι είμαι
Σχετικά αθάνατο.
212
00:11:26,820 --> 00:11:30,170
Φοβάμαι ότι θα χρειαστώ
Ωστόσο, ένας νέος οδηγός σκύλου.
213
00:11:30,270 --> 00:11:32,890
Πληρώνει καλύτερα από
Ο Πρόεδρος της Γαλλίας;
214
00:11:33,000 --> 00:11:34,170
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΣ.
215
00:11:34,270 --> 00:11:39,250
Αν μπορώ, κύριε,
ΤΟΠΟ!
216
00:11:39,350 --> 00:11:41,970
Μια άλλη τέλεια προσγείωση.
217
00:11:42,080 --> 00:11:44,180
Λοιπόν, κοιτάξτε το
Φωτεινή πλευρά, γάτα.
218
00:11:44,280 --> 00:11:45,870
Θα μπορούσε να έχει
Ήταν χειρότερο.
219
00:11:45,980 --> 00:11:48,840
Λοιπόν, η Lassie Stinks, Ay;
Πάρτε τους!
220
00:12:00,510 --> 00:12:02,960
[Cliff βουητό
"Τουρκία στο άχυρο"]
221
00:12:03,060 --> 00:12:04,170
[Bell Jingles]
222
00:12:05,580 --> 00:12:07,000
[Sniffing]
223
00:12:07,100 --> 00:12:08,620
[Σφύγη Cliff]
224
00:12:08,720 --> 00:12:10,070
[Splats]
225
00:12:10,170 --> 00:12:11,310
[ενθουσιασμένος jabbering]
226
00:12:13,040 --> 00:12:15,280
[Stomps]
227
00:12:15,380 --> 00:12:17,210
[Σφεύγει]
228
00:12:17,320 --> 00:12:19,870
[βουητό]
229
00:12:22,700 --> 00:12:23,630
[Snips]
230
00:12:23,740 --> 00:12:29,020
[αναστενάζει]
231
00:12:29,120 --> 00:12:31,570
[Techno Music Playing]
232
00:12:31,680 --> 00:12:33,230
[λαχάνιασμα]
233
00:12:33,330 --> 00:12:35,850
Κρατήστε το, σκύλο,
Λέει εδώ τακτική άσκηση
234
00:12:35,960 --> 00:12:38,510
Μειώνει τον κίνδυνο
Καρδιακών παθήσεων.
235
00:12:38,610 --> 00:12:39,650
[Slurps]
236
00:12:39,750 --> 00:12:41,650
[γέλια]:
Αισθάνομαι ήδη πιο υγιεινό.
237
00:12:42,790 --> 00:12:43,970
[Σκύλος σκυλί]
238
00:12:44,070 --> 00:12:45,450
Γεια σου, βράχος!
239
00:12:45,550 --> 00:12:46,350
Γεια, Cliff;
240
00:12:46,450 --> 00:12:47,350
ΓΚΡΕΜΟΣ!
241
00:12:47,450 --> 00:12:48,520
[Γέλια νευρικά]
242
00:12:48,620 --> 00:12:50,870
Εγώ, δεν ήξερα
Εργαστήκατε εδώ.
243
00:12:50,970 --> 00:12:52,180
Δουλεύω
ΠΑΝΤΟΥ!
244
00:12:52,280 --> 00:12:54,080
Πραγματικά, αυτό είναι συναρπαστικό.
245
00:12:54,180 --> 00:12:55,110
[Slams]
246
00:12:55,220 --> 00:12:56,980
[Catdog φωνάζοντας]
247
00:12:57,080 --> 00:12:58,670
Γεια σου, γεια!
248
00:12:58,770 --> 00:13:00,880
Νιώστε το έγκαυμα, Catdog!
249
00:13:00,980 --> 00:13:02,470
[Slams]
250
00:13:03,640 --> 00:13:05,810
[γκρίνια]
251
00:13:09,890 --> 00:13:12,030
[Grunting]
252
00:13:12,130 --> 00:13:12,230
[Κλίκι]
253
00:13:17,830 --> 00:13:18,650
[Crashes]
254
00:13:22,000 --> 00:13:29,560
[Grunting]
255
00:13:29,670 --> 00:13:30,910
Ωχ, ναι!
256
00:13:31,010 --> 00:13:32,430
Είμαι ο βασιλιάς!
257
00:13:32,530 --> 00:13:35,460
Είμαι ο βασιλιάς, είμαι ο--
258
00:13:35,570 --> 00:13:36,330
Ε;
259
00:13:36,430 --> 00:13:38,120
Whoa, ha, hey--
260
00:13:38,230 --> 00:13:40,020
[φωνές]
261
00:13:40,120 --> 00:13:42,020
[Crashes]
262
00:13:42,130 --> 00:13:43,020
ΒΟΗΘΕΙΑ!
263
00:13:43,130 --> 00:13:44,060
ΒΟΗΘΕΙΑ!
264
00:13:44,160 --> 00:13:47,030
Αχ, κάποιος θα έρθει σύντομα.
265
00:13:49,200 --> 00:13:52,240
Απλά κλειδώστε
Όταν φύγετε, βράχος.
266
00:13:52,340 --> 00:13:54,350
Θυμηθείτε, το γυμναστήριο
Έκλεισε για ένα μήνα.
267
00:13:54,450 --> 00:13:55,800
Ας βγούμε από εδώ
268
00:13:55,900 --> 00:13:58,800
Πριν θυμηθεί
Ξέχασε
Δώστε μας Wedgies.
269
00:13:58,900 --> 00:13:59,730
[Διάρκεια]
270
00:13:59,830 --> 00:14:01,210
Ω!
271
00:14:01,320 --> 00:14:04,150
MERVIS PANTY, εφευρέτης
Του αυτόματου γάμου.
272
00:14:04,250 --> 00:14:06,600
[Gasping]:
Ω, παιδιά;
273
00:14:11,710 --> 00:14:13,160
ΓΕΙΑ ΣΟΥ;
274
00:14:13,260 --> 00:14:14,500
Αχ, αυτό δεν είναι καλό.
275
00:14:16,990 --> 00:14:22,170
Duh, πού είναι το
Μεγάλος άντρας που πάντα
Φωνάζει στο i;
276
00:14:22,270 --> 00:14:23,860
ΓΚΡΕΜΟΣ;
277
00:14:23,960 --> 00:14:25,550
Δεν έχω δει
Τον σε μέρες.
278
00:14:25,650 --> 00:14:27,830
Πιθανότατα χρειαζόταν ένα
Μικρή σόλο ώρα
279
00:14:27,930 --> 00:14:29,690
Για να το πάρει
Κατευθυνθείτε μαζί.
280
00:14:29,790 --> 00:14:30,380
Χωρίς Biggie.
281
00:14:32,630 --> 00:14:34,700
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ,
Κάποιο είδος τιμωρίας
282
00:14:34,800 --> 00:14:37,220
Για όλα τα μέσα πράγματα που έκανα;
283
00:14:37,320 --> 00:14:38,530
Λοιπόν, καρύδια σε αυτό.
284
00:14:45,290 --> 00:14:48,370
[Wheezing]:
Έτσι, έτσι συνθλίβω μερικά μάρμαρα,
Χτύπησα τον Catdog ...
285
00:14:48,470 --> 00:14:50,370
Είναι τόσο λάθος;
286
00:14:52,610 --> 00:14:55,370
Αχ, αχ, λυπάμαι, λυπάμαι!
287
00:14:55,480 --> 00:15:00,450
Υπόσχομαι, αν βγαίνω
Αυτό, θα αλλάξω!
288
00:15:00,550 --> 00:15:04,730
Θα είμαι καλός,
Θα φτιάξω e-e-everyone σαν κι εμένα.
289
00:15:04,830 --> 00:15:06,310
Ακόμα και ο Catdog.
290
00:15:06,420 --> 00:15:08,390
Ειδικά Catdog!
291
00:15:09,390 --> 00:15:10,280
[Γυρίσματα]
292
00:15:10,390 --> 00:15:11,350
[Grunting]
293
00:15:11,460 --> 00:15:14,460
[Γέλια]
294
00:15:14,560 --> 00:15:17,050
Ω, ευχαριστώ,
Σας ευχαριστώ, ευχαριστώ!
295
00:15:17,150 --> 00:15:19,190
Πρέπει να βρω τον Catdog.
296
00:15:19,290 --> 00:15:22,260
Για εγώ,
Clifford Maurice Feltbottom
297
00:15:22,360 --> 00:15:23,500
Είμαι σκύλος για την αλλαγή!
298
00:15:27,470 --> 00:15:29,300
Λοιπόν, σκύλος,
Δεν υπάρχουν παρατηρήσεις σε ένα μήνα.
299
00:15:29,410 --> 00:15:32,410
[ψιθυρίζοντας]:
Νομίζω ότι είναι ασφαλές
Να επιστρέψω στο γυμναστήριο.
300
00:15:34,310 --> 00:15:35,030
[κραυγές]
301
00:15:35,140 --> 00:15:37,000
Δεν ήταν αυτός ο βράχος;
302
00:15:37,100 --> 00:15:38,970
Φαινόταν σαν μισό-a-cliff για μένα.
303
00:15:39,070 --> 00:15:41,800
Είμαι εγώ, αλλά
Δεν είμαι εγώ---
304
00:15:41,900 --> 00:15:43,630
Είναι ένα εντελώς νέο μου.
305
00:15:43,730 --> 00:15:46,180
Και έχω
Κάτι για σένα.
306
00:15:46,290 --> 00:15:49,120
Είναι υπέροχα.
307
00:15:49,220 --> 00:15:50,670
Γεια σου, θέλω να ζητήσω συγγνώμη
308
00:15:50,770 --> 00:15:53,190
Για όλα τα φρικτά πράγματα
Σας έκανα.
309
00:15:53,290 --> 00:15:55,190
Εσύ ... το κάνεις;
310
00:15:55,290 --> 00:15:59,190
Θα δείτε- ο νέος βράχος θα το κάνει
Γίνετε γλυκοί και ευγενικοί ... για πάντα.
311
00:15:59,300 --> 00:16:01,610
Αυτός ... θα;
312
00:16:01,710 --> 00:16:04,790
Μμμ, ο άνθρωπος, αυτά τα γλαρίολάσα είναι
Ωραία και τραγανά.
313
00:16:04,890 --> 00:16:05,790
Ευχαριστώ, Cliff.
314
00:16:05,890 --> 00:16:07,240
[Crunching]
315
00:16:07,340 --> 00:16:09,340
"Ευχαριστώ, Cliff", λέει.
316
00:16:09,450 --> 00:16:11,860
[sniffs]:
Τι όμορφα λόγια.
317
00:16:11,970 --> 00:16:15,040
ΜΕ ΣΥΓΧΩΡΕΙΤΕ,
Έχω κάτι στο μάτι μου.
318
00:16:15,140 --> 00:16:18,010
[κλάμα]
319
00:16:18,110 --> 00:16:22,630
Σκύλος ... Μήπως μας έδωσε το Cliff
Λουλούδια και ... κλαίνε;
320
00:16:22,740 --> 00:16:24,150
Mm-hmm.
321
00:16:24,250 --> 00:16:27,570
Κλειδώστε τις πόρτες, το σκυλί, πρέπει να είναι
Μέχρι κάτι φρικτό!
322
00:16:27,670 --> 00:16:29,980
[Bell Jingles]
323
00:16:31,540 --> 00:16:32,570
[Sniffs]
324
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
[Splats]
325
00:16:36,020 --> 00:16:38,440
[Γέλια]
326
00:16:38,540 --> 00:16:40,820
Duh, πού είναι
Τους υπόλοιπους;
327
00:16:40,930 --> 00:16:44,410
Μεγάλη υπόθεση, μεγάλη υπόθεση--
Γι 'αυτό και λάμπω!
328
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
Τι κάνεις;
329
00:16:45,830 --> 00:16:48,800
Συγγνώμη, πρέπει να έχουμε
Σε περίμενε.
330
00:16:48,900 --> 00:16:50,830
Όχι, όχι!
331
00:16:50,940 --> 00:16:52,420
Συγνώμη, κύριε.
332
00:16:52,520 --> 00:16:54,110
Εδώ, πάρτε ένα χτύπημα.
333
00:16:54,220 --> 00:16:55,150
[Splats]
334
00:16:57,080 --> 00:16:59,360
Τι δίνει;!
335
00:16:59,460 --> 00:17:03,090
Duh, είμαι ακόμα χαζός
Ή είναι η σειρά του Cliff;
336
00:17:03,190 --> 00:17:06,300
Greasers, έχω δει το φως.
337
00:17:06,400 --> 00:17:09,370
Από τώρα και στο εξής,
Πρέπει να είμαστε ... ωραία.
338
00:17:09,470 --> 00:17:10,440
[Slurps]
339
00:17:10,540 --> 00:17:13,130
Μμμ, Olallieberry.
340
00:17:13,230 --> 00:17:15,370
Γεια σου, θα μεταφέρω αυτό το πιάνο!
341
00:17:15,480 --> 00:17:17,340
Νομίζω ότι ο Cliff's
Έφυγε με κούκος.
342
00:17:17,450 --> 00:17:19,100
[Πιάνο συντρίβει]
343
00:17:19,210 --> 00:17:20,410
Αχ, συμβαίνει.
344
00:17:20,520 --> 00:17:22,930
Προσωπικά, μου αρέσει
Η αλλαγή!
345
00:17:23,040 --> 00:17:23,970
[Νευρικό γέλιο]
346
00:17:24,070 --> 00:17:24,870
[Splats]
347
00:17:24,970 --> 00:17:27,660
Lube, φίλε μου,
Το χρωστάμε στο Cliff
348
00:17:27,770 --> 00:17:29,320
Για να τον βγάλω
Της ομορφιάς του.
349
00:17:29,420 --> 00:17:30,630
Ε;
350
00:17:30,730 --> 00:17:32,390
Έλα, πάνω
Εδώ, λιπαντή ...
351
00:17:32,490 --> 00:17:34,220
[φωνάζοντας]
352
00:17:36,260 --> 00:17:39,540
Σκυλί:
Αχ, σίγουρα είναι
Ένα φιστίκι με φυστικοβούτυρο
353
00:17:39,640 --> 00:17:41,430
Marshmallow του
Μια μέρα, ε, γάτα;
354
00:17:41,540 --> 00:17:42,680
Ναι, ναι, σωστά
355
00:17:42,780 --> 00:17:44,990
Μέχρι να ξεκινήσει ο Cliff
Την επίθεση του.
356
00:17:45,090 --> 00:17:46,820
Σίγουρα φαίνεται να είναι
Υπερ-σοβαρός
357
00:17:46,920 --> 00:17:50,130
Σχετικά με αυτό, "ωραίο" πράγμα.
358
00:17:50,240 --> 00:17:51,100
[λαχάνιασμα]
359
00:17:55,030 --> 00:17:56,040
[Thuds]
360
00:17:56,140 --> 00:17:57,280
[Φώμα του βράχου]
361
00:18:02,010 --> 00:18:03,350
[λαχάνιασμα]
362
00:18:03,460 --> 00:18:04,700
[Σκάλισμα]
363
00:18:06,150 --> 00:18:07,080
[Κρουνάκια των οστών]
364
00:18:09,460 --> 00:18:11,090
[λαχάνιασμα]
365
00:18:20,160 --> 00:18:21,610
[Splats]
366
00:18:21,720 --> 00:18:26,270
[Ενθουσιασμένη συνομιλία]
367
00:18:26,380 --> 00:18:27,620
[Σφεύγει]
368
00:18:29,210 --> 00:18:31,520
Λίσαλο:
Duh, μου αρέσει αυτό
369
00:18:31,620 --> 00:18:34,040
Αλλά γιατί είναι
Το κάνουμε;
370
00:18:34,140 --> 00:18:37,870
Σου είπα, γιατί
Θέλουμε Cliff
Για να κουραστεί
371
00:18:37,970 --> 00:18:39,040
Να κάνεις καλό!
372
00:18:39,150 --> 00:18:40,180
[Grunts]
373
00:18:40,290 --> 00:18:41,250
[Φώμα του βράχου]
374
00:18:41,360 --> 00:18:42,430
Αυτό είναι το
Τελευταίο.
375
00:18:42,530 --> 00:18:43,430
[Thuds]
376
00:18:43,530 --> 00:18:44,600
ΜΑΝΤΑΡΙΣΜΑ!
377
00:18:44,700 --> 00:18:45,980
Ωραία αλιεύματα.
378
00:18:46,090 --> 00:18:48,120
Duh, touchdown!
379
00:18:48,230 --> 00:18:49,680
Duh, τώρα τι;
380
00:18:49,780 --> 00:18:51,920
Εκεί πηγαίνετε,
Τώρα, επιστρέψτε στον αχυρώνα.
381
00:18:52,020 --> 00:18:55,340
Εντάξει, έτσι φαίνεται
Πολύ ωραία
382
00:18:55,440 --> 00:18:57,820
Αλλά απλά δεν τον εμπιστεύομαι.
383
00:18:59,060 --> 00:19:02,720
[Birdsong]
384
00:19:04,140 --> 00:19:05,000
[Ham Sizzling]
385
00:19:05,100 --> 00:19:06,070
Μμμ.
386
00:19:06,170 --> 00:19:07,040
[Snaps]
387
00:19:09,520 --> 00:19:10,770
[Μασός θορυβώδη]
388
00:19:12,730 --> 00:19:14,420
Γκρεμός:
Κρατήστε το!
389
00:19:14,530 --> 00:19:15,770
[Gasps]
390
00:19:15,870 --> 00:19:17,460
Ήξερα το "ωραίο" πράγμα
Ήταν μια πράξη.
391
00:19:17,570 --> 00:19:18,740
ΒΟΗΘΕΙΑ!
392
00:19:20,600 --> 00:19:22,470
Γκρεμός:
Εκεί πηγαίνετε, αγόρια.
393
00:19:22,570 --> 00:19:24,090
Σκέφτηκα ότι θα μπορούσατε
Χρησιμοποιήστε κάποια σκιά.
394
00:19:24,190 --> 00:19:25,570
Ω.
395
00:19:25,680 --> 00:19:26,950
Σας ευχαριστώ
Η σκιά!
396
00:19:28,060 --> 00:19:29,020
Γεια σου, παιδιά--
397
00:19:29,130 --> 00:19:30,960
Ποιος έχει τη διάθεση
Για ποτό;
398
00:19:31,060 --> 00:19:34,310
Είναι ωραίο
Ότι τα λιπάσματα
Είναι όλα ... ωραία
399
00:19:34,410 --> 00:19:35,890
Ξέρεις τι εννοώ,
ΕΠΕΙΔΗ...
400
00:19:36,000 --> 00:19:37,210
Γεια--
401
00:19:37,310 --> 00:19:39,350
Δεν είμαστε εδώ για γροθιά!
402
00:19:39,450 --> 00:19:41,280
Είμαστε εδώ για γροθιά!
403
00:19:41,380 --> 00:19:42,660
[Λιπαντικό γέλιο]
404
00:19:42,760 --> 00:19:44,660
Αφήστε το Catdog!
405
00:19:44,760 --> 00:19:48,350
Ω, έλα, βράχος,
Χτυπάμε τον Catdog
406
00:19:48,460 --> 00:19:50,630
Ακριβώς όπως στις παλιές μέρες!
407
00:19:50,740 --> 00:19:52,600
Θυμάστε όταν χρησιμοποιούμε για να το κάνουμε αυτό;
408
00:19:52,700 --> 00:19:54,840
[ακορντεόν συριγμό]
409
00:19:56,260 --> 00:19:57,430
Τραβήξτε από αυτό!
410
00:19:57,540 --> 00:20:01,710
Χτυπώντας τον Catdog
Κάνει τη ζωή αξίζει ...
411
00:20:01,820 --> 00:20:04,370
Duh ... $ 1,80.
412
00:20:05,820 --> 00:20:07,170
Και οι δύο:
ΒΟΗΘΕΙΑ;
413
00:20:07,270 --> 00:20:09,690
Ω, δεν ξέρω.
414
00:20:09,790 --> 00:20:14,420
Έκανα έναν επίσημο όρκο
Να είσαι καλός στο Catdog.
415
00:20:14,520 --> 00:20:17,660
[Catdog Groaning]
416
00:20:17,760 --> 00:20:19,420
Και εσείς σπάζετε
417
00:20:19,520 --> 00:20:19,800
Ο όρκος μου!
418
00:20:25,220 --> 00:20:27,050
[φωνάζοντας]
419
00:20:27,150 --> 00:20:29,080
[χτύπημα]
420
00:20:30,670 --> 00:20:32,570
Τώρα, χαθείτε---
421
00:20:32,670 --> 00:20:34,610
Και φύγω
Catdog μόνο!
422
00:20:34,710 --> 00:20:36,580
[Growls]
423
00:20:36,680 --> 00:20:40,300
Και όλοι λένε
Είναι ωραίο!
424
00:20:40,410 --> 00:20:41,960
Συγνώμη
Η διαταραχή.
425
00:20:42,060 --> 00:20:45,070
ΛΕΜΟΝΑΔΑ
Ή πάθος φρούτα παγωμένο τσάι;
426
00:20:45,170 --> 00:20:47,480
[ελαφρώς]:
Αχ, λεμονάδα.
427
00:20:47,590 --> 00:20:50,830
Εγώ, δεν ξέρω
Τι να πω, Cliff.
428
00:20:50,930 --> 00:20:53,250
Εσύ, πραγματικά
Είναι ωραία.
429
00:20:53,350 --> 00:20:54,280
[Γέλια]
430
00:20:54,390 --> 00:20:55,590
Το εννοείς;
431
00:20:55,700 --> 00:20:59,250
Σας αρέσει, μου αρέσει πολύ!
432
00:20:59,360 --> 00:21:00,770
[Γέλια]
433
00:21:00,880 --> 00:21:03,910
Whew, "Like" είναι πραγματικά ισχυρό
Λέξη, δεν είναι, αλλά ...
434
00:21:04,020 --> 00:21:06,430
Εγώ, το κάνω!
435
00:21:06,540 --> 00:21:07,640
[Πλήρης στο στόμα]:
Και εγώ!
436
00:21:07,740 --> 00:21:08,710
Το έκανα!
437
00:21:08,810 --> 00:21:09,950
Βλέπετε αυτό;
438
00:21:10,060 --> 00:21:11,640
Το έκανα!
439
00:21:11,750 --> 00:21:13,580
Aha, Huggies!
440
00:21:13,680 --> 00:21:14,750
[Cat Groaning]
441
00:21:14,850 --> 00:21:17,650
Ποιος είναι έτοιμος για φρυγανιά
Marshmallows;
442
00:21:17,750 --> 00:21:18,720
Επιστρέψτε σε ένα jiffy
443
00:21:18,820 --> 00:21:19,930
Με μερικά καυσόξυλα!
444
00:21:20,930 --> 00:21:22,280
[Γέλια]
445
00:21:22,380 --> 00:21:23,620
Τι χτύπημα!
446
00:21:23,730 --> 00:21:24,660
Ποιος ήξερε;
447
00:21:24,760 --> 00:21:26,350
[Σφεύγει]
448
00:21:26,450 --> 00:21:29,110
Αχ, είναι μια υπέροχη ζωή.
449
00:21:29,210 --> 00:21:30,110
[Crashes]
450
00:21:30,210 --> 00:21:31,600
[
451
00:21:31,700 --> 00:21:32,670
ΒΟΗΘΕΙΑ!
452
00:21:32,770 --> 00:21:35,600
Ω, όχι, όχι ξανά.
453
00:21:35,700 --> 00:21:37,460
Gee, αναρωτιέμαι
Πού πήγε ο Cliff;
454
00:21:37,570 --> 00:21:40,360
Γάτα:
Αχ, πιθανότατα χρειαζόταν
Λίγο σόλο χρόνο
455
00:21:40,470 --> 00:21:42,090
Για να πάρει το κεφάλι του μαζί.
456
00:21:42,190 --> 00:21:43,500
Όχι Biggie!
457
00:21:50,030 --> 00:21:51,240
Ποια είναι η ιστορία εδώ;
458
00:21:51,340 --> 00:21:53,930
[Wheezing]:
Το έκανα- ήμουν καλός
459
00:21:54,030 --> 00:21:56,280
Και αυτό είναι οι ευχαριστίες που έχω;
460
00:21:56,380 --> 00:21:58,170
Λοιπόν, ξεχάστε το!
461
00:21:58,280 --> 00:22:00,310
Η συμφωνία είναι απενεργοποιημένη!
462
00:22:00,420 --> 00:22:03,250
[Grunting]
463
00:22:04,800 --> 00:22:06,040
Σκούζω:
Το έχετε ακόμα;
464
00:22:06,150 --> 00:22:09,290
Έχουν ήδη περάσει δύο εβδομάδες!
465
00:22:09,390 --> 00:22:11,120
[Grunting]
466
00:22:11,220 --> 00:22:12,020
[Pops]
467
00:22:12,120 --> 00:22:13,500
ΤΕΛΙΚΑ!
468
00:22:14,710 --> 00:22:17,160
[λαχάνιασμα]
469
00:22:17,260 --> 00:22:21,090
Λιπάσματα--
Είχατε δίκιο, έκανα λάθος.
470
00:22:21,200 --> 00:22:23,030
Είναι τέλεια εντάξει
Να είσαι κακός.
471
00:22:23,130 --> 00:22:27,790
Τώρα, ας πάμε λίβρα Catdog.
472
00:22:27,890 --> 00:22:29,650
Όχι τόσο γρήγορα!
473
00:22:29,760 --> 00:22:33,550
Έχουμε κάποια ημιτελή επιχείρηση
Να φροντίσει πρώτα.
474
00:22:33,660 --> 00:22:35,040
Τι λες, λίπαν;
475
00:22:35,140 --> 00:22:38,040
Duh, ας λίμνη Catdog.
476
00:22:38,140 --> 00:22:39,350
ΖΗΤΩ!
477
00:22:39,460 --> 00:22:42,670
Duh, αλλά πρώτα,
Πιλήνουμε αυτόν τον κοκαλιάρικο-κλαδί.
478
00:22:42,770 --> 00:22:44,220
Ναι!
479
00:22:45,740 --> 00:22:48,020
[χτυπάει]
480
00:22:48,120 --> 00:22:50,360
Γκρεμός:
Αυτό είναι το πιο ανόητο
Τελειώνει ... ποτέ.
481
00:22:54,400 --> 00:22:57,230
[Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το
Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ
482
00:22:57,340 --> 00:23:02,200
και Nickelodeon]
483
00:23:02,310 --> 00:23:04,930
♪ Catdog ...
484
00:23:05,030 --> 00:23:07,590
♪ Catdog
485
00:23:07,690 --> 00:23:10,450
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
486
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
♪ Out στο δρόμο
Ή πίσω στην πόλη ♪
487
00:23:13,180 --> 00:23:14,730
♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ
Βάζοντας το Catdog Down ♪
488
00:23:14,840 --> 00:23:17,220
♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό,
Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪
489
00:23:17,320 --> 00:23:18,530
♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί,
Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪
490
00:23:18,630 --> 00:23:19,980
♪ Catdog ...
491
00:23:20,080 --> 00:23:22,670
♪ Catdog
492
00:23:22,780 --> 00:23:25,470
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
493
00:23:25,570 --> 00:23:26,950
♪ Catdog
494
00:23:27,060 --> 00:23:29,580
♪ Catdog ...
495
00:23:29,680 --> 00:23:32,300
[Υπολογίστηκε από
Το κέντρο λεζάντας
Εκπαιδευτικό Ίδρυμα WGBH]
43239