All language subtitles for CatDog - S03E25-E26 - Kooky Prank Day & Back To School (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:08,730 ♪ ONE FINE DAY, WITH A WOOF AND A PURR ♪ 2 00:00:08,830 --> 00:00:10,520 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:10,630 --> 00:00:12,280 ♪ NO BLUE BUZZARD, NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:12,390 --> 00:00:14,250 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:14,350 --> 00:00:15,870 ♪ CATDOG... 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,050 ♪ CATDOG 7 00:00:18,150 --> 00:00:21,570 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,360 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 9 00:00:23,470 --> 00:00:25,260 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 10 00:00:25,370 --> 00:00:27,160 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,990 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 12 00:00:29,090 --> 00:00:30,470 ♪ CATDOG... 13 00:00:30,580 --> 00:00:32,440 ♪ CATDOG 14 00:00:32,540 --> 00:00:35,060 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:36,270 --> 00:00:37,580 ♪ CATDOG... 16 00:00:37,690 --> 00:00:39,760 ♪ CATDOG 17 00:00:39,860 --> 00:00:42,240 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 18 00:00:42,350 --> 00:00:45,210 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 19 00:00:45,320 --> 00:00:47,080 and NICKELODEON] 20 00:00:57,950 --> 00:01:02,920 [ snoring] 21 00:01:03,020 --> 00:01:05,060 [ ringing] 22 00:01:11,960 --> 00:01:14,450 GOOD MORNING, DOG. 23 00:01:14,550 --> 00:01:16,040 HEY, TIME TO RISE AND POUND! 24 00:01:16,140 --> 00:01:16,900 [ screams] 25 00:01:17,000 --> 00:01:18,310 THIS CAN'T BE! 26 00:01:18,420 --> 00:01:22,250 [ snickering] 27 00:01:24,010 --> 00:01:25,770 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 28 00:01:25,870 --> 00:01:28,320 KOOKY PRANK DAY! 29 00:01:28,430 --> 00:01:30,810 WHAT ARE YOU TA... KOOKY WHO? 30 00:01:30,910 --> 00:01:32,540 KOOKY PRANK DAY. 31 00:01:32,640 --> 00:01:33,990 DON'T YOU REMEMBER, CAT? 32 00:01:34,090 --> 00:01:37,200 OH, IS IT THAT TIME OF YEAR AGAIN? 33 00:01:37,300 --> 00:01:38,960 I HATE KOOKY PRANK DAY! 34 00:01:39,060 --> 00:01:40,750 Winslow: THE ONLY REASON 35 00:01:40,850 --> 00:01:42,580 YOU HATE KOOKY PRANK DAY 36 00:01:42,680 --> 00:01:45,960 IS BECAUSE YOU COULD NEVER COME UP WITH ANY GOOD PRANKS. 37 00:01:46,070 --> 00:01:47,930 THAT IS NOT TRUE. 38 00:01:48,030 --> 00:01:49,790 YEAH, RIGHT. 39 00:01:49,900 --> 00:01:52,070 THE DAY YOUSE PULL ONE OVER ON ME 40 00:01:52,180 --> 00:01:55,940 IS THE DAY I'LL BUY PIZZA FOR THE WHOLE STINKING TOWN! 41 00:01:56,040 --> 00:01:59,940 COME ON, CAT, LET'S GO OUT AND PLAY KOOKY PRANKS ON EVERYONE 42 00:02:00,050 --> 00:02:02,570 AND GET KOOKY PRANKS PLAYED ON US. 43 00:02:02,670 --> 00:02:04,400 IT'LL BE GREAT. 44 00:02:04,500 --> 00:02:06,360 DREAM ON, DOG. 45 00:02:06,470 --> 00:02:09,640 I FOR ONE REFUSE TO PARTICIPATE 46 00:02:09,750 --> 00:02:12,160 IN SUCH LUDICROUS AND CHILDISH BEHAVIOR! 47 00:02:12,270 --> 00:02:13,780 NOT ME! 48 00:02:13,890 --> 00:02:18,200 BESIDES, TODAY'S THE ANNUAL NEARBURG PARK PICNIC/BARBECUE. 49 00:02:18,310 --> 00:02:20,240 I'VE BEEN PLANNING FOR THIS FOR MONTHS. 50 00:02:20,340 --> 00:02:22,590 EVERYONE'S GOING TO BE THERE. 51 00:02:22,690 --> 00:02:25,550 Radio announcer: News flash: alien space creatures have 52 00:02:25,660 --> 00:02:27,070 landed in Nearburg Park. 53 00:02:27,180 --> 00:02:28,730 Mean aliens with ray beams... 54 00:02:28,830 --> 00:02:30,040 WHAT?! 55 00:02:30,150 --> 00:02:32,390 TERRORIZING THE CITIZENS OF NEARBURG. 56 00:02:32,490 --> 00:02:35,250 IN WEATHER, THUNDERSTORMS THROUGHOUT THE DAY. 57 00:02:35,360 --> 00:02:38,010 NICE TRY, DOG, BUT THERE ARE NO ALIENS 58 00:02:38,120 --> 00:02:40,670 AND THE WEATHER IS GOING TO BE BEAUTIFUL TODAY. 59 00:02:40,780 --> 00:02:42,850 NO! THIS IS IMPOSSIBLE! 60 00:02:42,950 --> 00:02:43,990 THE PICNIC! 61 00:02:46,990 --> 00:02:49,200 HEY, WAIT A MINUTE. 62 00:02:49,300 --> 00:02:51,170 [ Winslow laughing] 63 00:02:51,270 --> 00:02:54,100 KOOKY PRANK DAY, SUCKER! 64 00:02:54,200 --> 00:02:56,170 EXCELLENT PRANK, WINSLOW. 65 00:02:56,270 --> 00:02:59,480 YEAH, RIGHT, YOU'RE JUST LUCKY I'M BUSY! 66 00:03:03,630 --> 00:03:05,110 YOU AND MERVIS READY FOR THE PICNIC? 67 00:03:05,210 --> 00:03:06,800 UM, WE GOT A PROBLEM. 68 00:03:06,910 --> 00:03:09,080 WHAT DO YOU MEAN... PROBLEM? 69 00:03:09,180 --> 00:03:12,640 HE WAS TRYING TO OPEN A PEANUT, AND WELL... 70 00:03:12,740 --> 00:03:14,190 YOU CAN GUESS THE REST. 71 00:03:14,290 --> 00:03:15,880 THIS IS HORRIBLE! 72 00:03:15,980 --> 00:03:20,130 WHY, OH, WHY DID THIS HAVE TO HAPPEN TO HIM? 73 00:03:20,230 --> 00:03:21,780 HE WAS SUPPOSED TO BRING THE HOT DOGS! 74 00:03:21,890 --> 00:03:23,580 MERVIS, TALK TO ME. 75 00:03:23,680 --> 00:03:25,790 WHERE ARE THE HOT DOGS? 76 00:03:28,130 --> 00:03:29,960 WOW! 77 00:03:30,070 --> 00:03:32,170 THAT WAS COOL! 78 00:03:32,280 --> 00:03:34,620 Cat: KOOKY PRANK DAY? 79 00:03:34,730 --> 00:03:40,350 THE OLD FAKE MERVIS IN A BODY CAST GAG. 80 00:03:40,460 --> 00:03:43,180 THAT IS SOORIGINAL! 81 00:03:43,290 --> 00:03:46,810 CAN WE PLEASE JUST GET TO THE PICNIC NOW? 82 00:03:46,910 --> 00:03:48,840 DOUBLE WHAMMY! 83 00:03:50,880 --> 00:03:52,640 WE ARE SOLATE FOR THE PICNIC. 84 00:03:55,230 --> 00:03:58,920 OH, PERFECT, JUST WHAT I NEED. 85 00:04:02,000 --> 00:04:06,550 UM, I'M SORRY, OFFICER, BUT I... 86 00:04:06,660 --> 00:04:10,560 WAIT A SECOND, ANOTHER STUPID KOOKY PRANK? 87 00:04:10,660 --> 00:04:12,520 KOOKY PRANK? 88 00:04:12,630 --> 00:04:16,730 DUH, I'M AFRAID THIS IS NO PRANK, SIR. 89 00:04:16,840 --> 00:04:21,080 DUH, OF COURSE NOT, AND YOU'RE NOT THE GREASERS. 90 00:04:21,190 --> 00:04:23,980 THOSE DISGUISES ARE PATHETIC! 91 00:04:24,090 --> 00:04:25,260 UM, CAT... 92 00:04:25,360 --> 00:04:26,710 YOU CALL THIS A MUSTACHE! 93 00:04:26,810 --> 00:04:28,780 LOOK HOW STUPID HE LOOKS! 94 00:04:28,880 --> 00:04:30,230 CAT... 95 00:04:30,330 --> 00:04:32,580 YOU REALLY DID GLUE IT ON PRETTY TIGHT, THOUGH. 96 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 CAT! WHAT IS IT, DOG? 97 00:04:35,510 --> 00:04:40,590 OH, I BET YOU'RE WONDERING WHY I DID THAT. 98 00:04:40,690 --> 00:04:42,450 OH, MAMA. 99 00:04:43,620 --> 00:04:45,560 BOY, CAT, YOU'RE LUCKY THEY LET YOU OFF 100 00:04:45,660 --> 00:04:46,870 WITH JUST A FINE. 101 00:04:46,970 --> 00:04:50,800 Mervis: AND A FREE BILLY CLUB DEMONSTRATION. 102 00:04:50,910 --> 00:04:52,600 NONE OF THIS WOULD'VE HAPPENED 103 00:04:52,700 --> 00:04:55,430 IF IT WEREN'T FOR WACKY PRANK DAY. 104 00:04:55,530 --> 00:04:57,810 IT'S KOOKY PRANK DAY. 105 00:04:57,910 --> 00:04:59,670 SO SUE ME, THIS STUPID HOLIDAY 106 00:04:59,780 --> 00:05:01,740 HAS GOTTEN ME PUMMELED, SPLASHED 107 00:05:01,850 --> 00:05:03,370 BLOWN UP, ARRESTED AND FINED! 108 00:05:03,470 --> 00:05:04,710 AND NOW I'M GOING TO MISS 109 00:05:04,820 --> 00:05:06,020 THE PICNIC/BARBECUE 110 00:05:06,130 --> 00:05:08,300 THAT I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO ALL YEAR! 111 00:05:08,410 --> 00:05:11,510 WELL, GEE, YOU DON'T HAVE TO BLAME KOOKY PRANK DAY. 112 00:05:11,620 --> 00:05:14,210 WE STILL HAVE TIME TO MAKE IT. 113 00:05:14,310 --> 00:05:16,100 SORRY FELLAS, THE PARK'S CLOSED. 114 00:05:16,210 --> 00:05:18,830 NO PICNIC/BARBECUE TODAY. 115 00:05:18,930 --> 00:05:20,520 WHAT, WHAT, WHAT, WHY? 116 00:05:20,630 --> 00:05:23,660 A PACK OF WILD, RABID, RADIOACTIVE BEARS 117 00:05:23,770 --> 00:05:25,530 ESCAPED FROM THE CIRCUS 118 00:05:25,630 --> 00:05:27,360 AND THEY'RE RUNNING AMUCK IN THERE. 119 00:05:27,460 --> 00:05:30,910 WILD, RABID, RADIOACTIVE BEARS, OH MY! 120 00:05:31,020 --> 00:05:34,260 WAIT A MINUTE, RADIOACTIVE BEARS? 121 00:05:34,360 --> 00:05:35,950 OH MY! 122 00:05:36,050 --> 00:05:37,060 YOU SAID THAT. 123 00:05:37,160 --> 00:05:38,330 I DON'T BELIEVE YOU. 124 00:05:38,440 --> 00:05:41,090 THIS HAS STUPID PRANK DAY WRITTEN ALL OVER IT! 125 00:05:41,200 --> 00:05:43,270 FIRST OF ALL, IT'S WACKY PRANK DAY... 126 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 Dog: KOOKY. 127 00:05:44,480 --> 00:05:45,410 SECOND OF ALL 128 00:05:45,510 --> 00:05:47,130 IF YOU DON'T BELIEVE ME 129 00:05:47,240 --> 00:05:48,580 TALK TO THE BEARS. 130 00:05:49,830 --> 00:05:52,930 I HATE TO SAY "I TOLD YOU SO" BUT... 131 00:05:58,870 --> 00:06:00,770 [ screaming] 132 00:06:05,600 --> 00:06:07,670 KOOKY PRANK DAY! 133 00:06:07,780 --> 00:06:10,500 YOU GUYS ARE THE BEST. 134 00:06:10,610 --> 00:06:12,780 WHY, YES, YES, WE ARE. 135 00:06:12,880 --> 00:06:15,020 WOW, THAT WAS A GOOD ONE. 136 00:06:15,130 --> 00:06:17,960 CAT, WASN'T THAT COOL? 137 00:06:18,060 --> 00:06:21,000 WELL, GO ON IN, ENJOY THE PICNIC. 138 00:06:21,100 --> 00:06:24,790 THAT WAS SO GREAT, I WAS COMPLETELY FOOLED. 139 00:06:24,900 --> 00:06:27,210 I MEAN, DID YOU SEE ALL THAT DROOL? 140 00:06:27,310 --> 00:06:28,520 GOOD JOB, FELLAS. 141 00:06:28,620 --> 00:06:31,900 QUICK, ZIP UP THE SUIT, SOMEONE ELSE IS COMING. 142 00:06:32,010 --> 00:06:35,910 SORRY, FOLKS, THE PARK IS CLOSED. 143 00:06:36,010 --> 00:06:37,220 WHAT, WHY? 144 00:06:37,320 --> 00:06:40,460 OH, NEVER MIND, GO ON IN. 145 00:06:40,570 --> 00:06:44,330 CAT, YOUR SHRIMP KABOBS ARE AMAZING. 146 00:06:44,430 --> 00:06:45,850 WHY, THANK YOU, RANDOLPH 147 00:06:45,950 --> 00:06:48,130 AND MAY I SAY THAT'S A LOVELY TIE? 148 00:06:48,230 --> 00:06:51,480 YES, 100% SILK, HERE, FEEL IT. 149 00:06:51,580 --> 00:06:54,340 VERY... AH! 150 00:06:54,440 --> 00:06:57,100 IT'S KOOKY PRANK DAY AND I LOVE IT! 151 00:06:57,200 --> 00:06:59,930 GREAT GAG, RANDOLPH. 152 00:07:00,040 --> 00:07:01,310 HOLA, GATOPERRO. 153 00:07:01,420 --> 00:07:03,830 I MADE POTATO SALAD JUST THE WAY YOU LIKE. 154 00:07:06,800 --> 00:07:08,390 KOOKY PRANK DAY! 155 00:07:08,490 --> 00:07:11,390 OH, THAT'S A GOOD ONE, LOLA! 156 00:07:11,500 --> 00:07:13,740 LOLA, OF ALL PEOPLE, I THOUGHT YOU 157 00:07:13,840 --> 00:07:16,220 WOULD'VE BEEN MORE MATURE THAN THIS. 158 00:07:16,330 --> 00:07:18,160 OH, LIGHTEN UP, PUSSY CAT 159 00:07:18,260 --> 00:07:19,640 HERE'S THE SALAD. 160 00:07:25,850 --> 00:07:27,300 I'M SORRY, CAT. 161 00:07:27,410 --> 00:07:30,510 I JUST COULDN'T RESIST THE OLD DOUBLE WHAMMY, YOU KNOW? 162 00:07:30,620 --> 00:07:33,070 HERE, MY WORLD-FAMOUS POTATO SALAD. 163 00:07:37,420 --> 00:07:39,420 FINALLY. 164 00:07:39,520 --> 00:07:41,530 OOH, LOLA, IT LOOKS DEL... 165 00:07:45,840 --> 00:07:47,740 A TRIPLE WHAMMY! 166 00:07:54,260 --> 00:07:56,890 THIS TIME FOR SURE, PUSSY CAT. 167 00:07:59,720 --> 00:08:01,200 THAT DOES IT! 168 00:08:01,300 --> 00:08:04,820 YOU GUYS HAVE HAD YOUR LAST LAUGH ON ME! 169 00:08:04,930 --> 00:08:07,480 I AM THROUGH WITH KOOKY PRANK DAY! 170 00:08:07,590 --> 00:08:11,040 CAT, YOU JUST NEED TO GET INTO THE SPIRIT A LITTLE BIT. 171 00:08:11,140 --> 00:08:13,830 I NEED TO GET INTO THE SPIRIT A LITTLE BIT? 172 00:08:13,940 --> 00:08:16,530 I NEED TO GET INTO THE SPIRIT? 173 00:08:16,630 --> 00:08:20,530 I PRACTICALLY AM THE SPIRIT OF KOOKY PRANK DAY! 174 00:08:20,630 --> 00:08:25,150 I HAVE BEEN THE BUTT OF EVERY SINGLE PRANK ALL DAY LONG. 175 00:08:25,260 --> 00:08:29,260 WITHOUT ME THERE WOULDN'T BEA KOOKY PRANK DAY! 176 00:08:29,370 --> 00:08:30,710 SO I'M CANCELING IT! 177 00:08:30,820 --> 00:08:32,090 GET ME? 178 00:08:32,200 --> 00:08:34,650 YOU CAN ALL GO HOME NOW! 179 00:08:34,750 --> 00:08:35,990 NOTHING TO SEE HERE! 180 00:08:36,100 --> 00:08:37,200 I'M DONE! 181 00:08:41,270 --> 00:08:44,730 GEE, THERE GOES THE HOLIDAY. 182 00:08:47,520 --> 00:08:48,730 WHAT IS THAT? 183 00:08:56,290 --> 00:08:59,530 COME ON, COME ON, CAT, LET'S GET OUT OF HERE. 184 00:08:59,640 --> 00:09:02,540 CAT, CAT, COME ON, SNAP OUT OF IT! 185 00:09:02,640 --> 00:09:06,130 WE GOTTA GO! 186 00:09:09,410 --> 00:09:11,270 PARDON ME? 187 00:09:11,370 --> 00:09:13,310 WHAT? 188 00:09:13,410 --> 00:09:15,550 [ whispering]: DOG, KOOKY PRANK DAY. 189 00:09:15,650 --> 00:09:16,550 KOOKY PRANK DAY! 190 00:09:16,650 --> 00:09:17,900 OH, THAT WAS BEAUTIFUL. 191 00:09:18,000 --> 00:09:19,830 YOU SHOULD HAVE SEEN YOUR FACES! 192 00:09:19,930 --> 00:09:22,660 YOU ALL FELL FOR IT LIKE A TON OF BRICKS! 193 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 "OH, NO, ALIENS ARE INVADING!" 194 00:09:26,150 --> 00:09:28,360 YOU GUYS ARE SO GULLIBLE! 195 00:09:28,460 --> 00:09:31,220 YOU DID THIS? HOW? 196 00:09:31,320 --> 00:09:33,020 WELL, FIRST I MADE THE SPACESHIP 197 00:09:33,120 --> 00:09:34,090 FROM PAPIER-MACHE 198 00:09:34,190 --> 00:09:35,570 AND OLD PLUMBING SUPPLIES 199 00:09:35,670 --> 00:09:38,470 THEN I USED THIS CRANE TO LIFT IT INTO THE AIR! 200 00:09:38,570 --> 00:09:42,020 THEN I CONTROLLED THE ENTIRE THING WITH THIS REMOTE CONTROL. 201 00:09:42,130 --> 00:09:44,680 IT TOOK MONTHS OF PLANNING BUT IT WAS WORTH IT! 202 00:09:46,200 --> 00:09:47,510 OOPS, SORRY. 203 00:09:47,620 --> 00:09:51,760 CAT, YOU ARE THE PRANKMASTER! 204 00:09:51,860 --> 00:09:54,450 YEAH, YEAH, I AM. 205 00:09:54,550 --> 00:09:57,490 All: THAT WAS GREAT. 206 00:09:57,590 --> 00:09:59,560 IT REALLY WAS AMAZING. 207 00:09:59,660 --> 00:10:02,700 I MEAN, THE SPACESHIP, THE LASER BEAMS 208 00:10:02,800 --> 00:10:05,740 AND GREAT DOUBLE WHAMMY WITH THE ALIENS-- 209 00:10:05,840 --> 00:10:07,120 THEY LOOK SO REAL. 210 00:10:07,220 --> 00:10:08,640 YEAH, WELL, YOU KNOW 211 00:10:08,740 --> 00:10:10,810 WHEN YOU DEDICATE YOURSELF... 212 00:10:10,920 --> 00:10:13,020 DID YOU SAY ALIENS? 213 00:10:13,120 --> 00:10:16,990 OH YEAH, AND BOY, DID THEY LOOK GREAT! 214 00:10:18,410 --> 00:10:20,370 [ panting and hissing] 215 00:10:20,480 --> 00:10:22,620 THE OTHER SHIP LOOKS COOL, TOO. 216 00:10:26,280 --> 00:10:27,590 THOSE AREN'T MINE! 217 00:10:27,690 --> 00:10:30,180 REALLY? THEN WHERE ARE THEY FROM? 218 00:10:30,280 --> 00:10:33,350 Alien [ in deep voice]: PUNY EARTHLINGS! 219 00:10:33,460 --> 00:10:34,350 OH, BOY! 220 00:10:34,460 --> 00:10:36,420 WE ARE FROM THE PLANET ZORKTON. 221 00:10:36,530 --> 00:10:38,460 WE ARE GOING TO EAT YOU ALL! 222 00:10:38,560 --> 00:10:40,950 SURRENDER AND WE PROMISE TO EAT YOU QUICKLY! 223 00:10:41,050 --> 00:10:42,080 [ yelling] 224 00:10:45,260 --> 00:10:47,090 GOOD-BYE, DOG. 225 00:10:47,190 --> 00:10:50,090 All three [ in squeaky voices]: KOOKY PRANK DAY! 226 00:10:50,200 --> 00:10:51,130 HUH? 227 00:10:51,230 --> 00:10:54,860 WE'RE NOT REALLY ZORKTONIANS! 228 00:10:54,960 --> 00:10:56,310 WE'RE FRENUVALITES 229 00:10:56,410 --> 00:10:59,170 FROM THE FUN-LOVING PLANET OF FRENUVIA! 230 00:10:59,270 --> 00:11:00,830 YOU SHOULD'VE SEEN YOUR FACES. 231 00:11:00,930 --> 00:11:02,100 WE REALLY GOT THEM. 232 00:11:02,210 --> 00:11:03,830 I THOUGHT I WAS GOING TO LOSE IT 233 00:11:03,930 --> 00:11:06,110 WHEN WE SAID WE WERE GOING TO EAT THEM. 234 00:11:08,940 --> 00:11:11,560 WOW, YOU MEAN EVEN OTHER PLANETS 235 00:11:11,670 --> 00:11:13,810 LOVE KOOKY PRANK DAY? 236 00:11:13,910 --> 00:11:14,810 LOVE IT? 237 00:11:14,910 --> 00:11:16,360 IT'S OUR BIGGEST HOLIDAY. 238 00:11:16,460 --> 00:11:18,740 WE SPENT AN EON JUST WORKING ON THIS GAG. 239 00:11:18,850 --> 00:11:21,330 YEAH, US, TOO! 240 00:11:22,540 --> 00:11:26,780 [ in deep voice]: KOOKY PRANK DAY! 241 00:11:40,250 --> 00:11:42,560 LOOKS LIKE THE PIZZA IS ON WINSLOW. 242 00:11:42,660 --> 00:11:45,870 I LOVE KOOKY PRANK DAY! 243 00:11:45,980 --> 00:11:48,460 SO DO I, DOG, SO DO I. 244 00:12:00,060 --> 00:12:02,410 Cat: ♪ TIME TO SING A NOSTALGIC TUNE ♪ 245 00:12:02,510 --> 00:12:05,820 ♪ ABOUT THE GOOD OLD DAYS WHEN WE WERE BACK IN... ♪ 246 00:12:05,930 --> 00:12:07,450 HEY, DOG? 247 00:12:07,550 --> 00:12:10,070 I WAS GOING TO WEAR MY OLD LETTERMAN'S JACKET 248 00:12:10,170 --> 00:12:11,450 TO SCHOOL REUNION DANCE TONIGHT. 249 00:12:11,550 --> 00:12:12,800 THAT WAS MY JACKET, CAT. 250 00:12:12,900 --> 00:12:14,590 HEY... 251 00:12:14,690 --> 00:12:19,730 ONE OF MY MANY AWARDS FOR SCHOLASTIC ACHIEVEMENT. 252 00:12:21,560 --> 00:12:23,740 HEY! I WON THIS FOR DIVING! 253 00:12:23,840 --> 00:12:25,770 ALLEY-OOP! 254 00:12:25,880 --> 00:12:27,190 [ sighs] 255 00:12:27,290 --> 00:12:28,020 OUR OLD YEARBOOK. 256 00:12:28,120 --> 00:12:29,950 OH, DOG, THAT WAS 257 00:12:30,050 --> 00:12:32,640 THE BEST TIME OF OUR... 258 00:12:32,750 --> 00:12:33,750 [ gasps] 259 00:12:33,850 --> 00:12:36,030 SALLY CHENILLE! 260 00:12:36,130 --> 00:12:38,270 OH, SALLY... SALLY... 261 00:12:38,370 --> 00:12:42,240 TONIGHT WE SHALL REKINDLE OUR ROMANCE! 262 00:12:42,340 --> 00:12:44,240 SHE HAD QUITE A CRUSH ON ME. 263 00:12:44,340 --> 00:12:46,800 I THOUGHT YOU HAD THE CRUSH ON HER. 264 00:12:46,900 --> 00:12:48,870 OH, YEAH, YEAH... 265 00:12:48,970 --> 00:12:51,040 OH, AND HERE'S OUR DIPLOMA. 266 00:12:51,140 --> 00:12:54,320 HMM... HEY, HOW COME YOUR NAME'S NOT ON IT, CAT? 267 00:12:54,420 --> 00:12:56,120 DON'T BE RIDIC... 268 00:12:56,220 --> 00:12:57,600 MY NAME'S NOT ON IT?! 269 00:12:57,700 --> 00:12:59,460 SOMEONE MADE A HORRIBLE MISTAKE. 270 00:12:59,570 --> 00:13:02,400 DOG, WE MUST CORRECT THIS AT ONCE! 271 00:13:02,500 --> 00:13:04,470 Rancid: SORRY, WHISKERS 272 00:13:04,570 --> 00:13:05,750 ACCORDING TO OUR RECORDS 273 00:13:05,850 --> 00:13:07,200 YOU NEVER GRADUATED. 274 00:13:07,300 --> 00:13:08,540 AND IF YOU DIDN'T GRADUATE 275 00:13:08,640 --> 00:13:10,610 YOU CAN'T GO TO THE REUNION DANCE. 276 00:13:10,720 --> 00:13:12,960 WHAT, MY BIG NIGHT?! 277 00:13:13,060 --> 00:13:14,240 THE REKINDLING WITH SALLY. 278 00:13:14,340 --> 00:13:15,620 I HAVE TO GO! 279 00:13:15,720 --> 00:13:18,620 HEY, YOU DIDN'T FINISH YOUR LAST DAY OF SCHOOL. 280 00:13:18,720 --> 00:13:21,450 IF YOU WANT TO GRADUATE AND GO TO THE DANCE 281 00:13:21,550 --> 00:13:24,210 YOU HAVE TO GO BACK TO SCHOOL FOR ONE DAY. 282 00:13:24,320 --> 00:13:26,420 GO BACK TO SCHOOL? 283 00:13:26,520 --> 00:13:28,870 FOR ONE DAY? 284 00:13:28,980 --> 00:13:31,810 UH, THAT MIGHT NOT BE TOO BAD. 285 00:13:31,910 --> 00:13:34,840 I COULD RELIVE MY GLORY DAYS! 286 00:13:34,950 --> 00:13:36,570 IF I MAY QUOTE YOU, DOG: 287 00:13:36,670 --> 00:13:39,430 "HI-HO-DIGGITY!" 288 00:13:39,540 --> 00:13:40,540 IT STILL SMELLS THE SAME 289 00:13:40,640 --> 00:13:42,020 BUT IT'S WEIRD... 290 00:13:42,130 --> 00:13:44,470 I DON'T REMEMBER MISSING THE LAST DAY OF SCHOOL. 291 00:13:44,580 --> 00:13:46,920 MAYBE SOMETHING HORRIBLE HAPPENED THAT DAY 292 00:13:47,030 --> 00:13:48,650 AND YOU BLOCKED IT OUT 293 00:13:48,750 --> 00:13:50,480 OF YOUR CONSCIOUS MIND FOREVER. 294 00:13:50,580 --> 00:13:51,760 YEAH, RIGHT. 295 00:13:51,860 --> 00:13:53,240 THEN WHY WOULDN'T YOU REMEMBER IT? 296 00:13:53,340 --> 00:13:54,350 HMM? 297 00:13:55,380 --> 00:13:56,970 FIRST CLASS, SCIENCE-- 298 00:13:57,070 --> 00:13:58,590 MY BEST SUBJECT. 299 00:13:58,690 --> 00:14:00,770 STUDENTS, PLEASE WELCOME 300 00:14:00,870 --> 00:14:03,290 MY NEIGHBORS AND GOOD FRIENDS, CATDOG. 301 00:14:03,390 --> 00:14:05,010 HOLA, LOLA! 302 00:14:05,120 --> 00:14:07,290 TIME TO GET SCIENTIFIC. 303 00:14:07,390 --> 00:14:09,570 LOOK, CAT! 304 00:14:09,670 --> 00:14:12,430 IT'S SHRIEK'S LITTLE NIECE, SQUEAK. 305 00:14:12,540 --> 00:14:14,230 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT? 306 00:14:14,330 --> 00:14:15,640 HERE, BULL BREATH! 307 00:14:17,580 --> 00:14:19,130 AND ISN'T THAT LUBE'S NEPHEW? 308 00:14:19,230 --> 00:14:22,130 WELL, IF IT ISN'T A BI-CRANIAL QUADRUPED 309 00:14:22,240 --> 00:14:24,200 COMMONLY KNOWN AS "CATDOG." 310 00:14:24,310 --> 00:14:26,170 ARE YOU SURE YOU'RE RELATED TO LUBE? 311 00:14:26,270 --> 00:14:27,520 OW! 312 00:14:27,620 --> 00:14:30,690 Dog: HEY, CLIFF'S NEPHEW, BIFF, IS HERE, TOO. 313 00:14:32,280 --> 00:14:34,560 I DON'T REMEMBER SCHOOL BEING LIKE THIS. 314 00:14:34,660 --> 00:14:36,320 Lola: QUIET, CAT. 315 00:14:36,420 --> 00:14:38,490 TIME TO BEGIN YOUR FINAL EXPERIMENT. 316 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 OH, CHECK IT OUT, DOG. 317 00:14:39,700 --> 00:14:40,530 I'M GOING TO TURN 318 00:14:40,630 --> 00:14:41,840 SALTWATER INTO GASOLINE-- 319 00:14:41,950 --> 00:14:43,050 A GUARANTEED A-PLUS 320 00:14:43,150 --> 00:14:45,090 OUGHT TO PUT ME AT THE TOP OF THE CLASS... 321 00:14:45,190 --> 00:14:47,430 AGAIN. 322 00:14:47,540 --> 00:14:48,500 [ humming] 323 00:14:48,610 --> 00:14:52,270 EXPERIMENTIFICATION... 324 00:14:52,370 --> 00:14:54,540 [ singing] 325 00:14:58,860 --> 00:15:01,310 [ explosion] 326 00:15:01,410 --> 00:15:04,040 HA! THAT WAS WICKED DECENT! 327 00:15:04,140 --> 00:15:06,040 [ laughing] 328 00:15:06,140 --> 00:15:07,660 [ straining] 329 00:15:13,840 --> 00:15:16,050 [ blathering] 330 00:15:16,150 --> 00:15:17,600 HEY! 331 00:15:17,700 --> 00:15:19,360 THE DOG'S OKAY BY ME. 332 00:15:20,710 --> 00:15:22,710 Student: YEAH, DOG, YOU'RE SUPER COOL. 333 00:15:22,810 --> 00:15:25,130 Student: YOU KNOW, WE'RE LIKE REALLY TIGHT. 334 00:15:25,230 --> 00:15:28,030 [ students talking] 335 00:15:29,890 --> 00:15:30,820 DOG... 336 00:15:30,930 --> 00:15:33,440 THE TEACHER IS SALLY CHENILLE. 337 00:15:33,550 --> 00:15:35,580 OO, WHAT A COINKY-DINK. 338 00:15:37,140 --> 00:15:38,040 GET IN YOUR SEATS. 339 00:15:38,140 --> 00:15:39,730 TODAY, WE WILL STUDY 340 00:15:39,830 --> 00:15:41,310 A WONDERFUL BOOK-- 341 00:15:41,420 --> 00:15:44,110 THE GREAT CATSBY. 342 00:15:44,210 --> 00:15:46,150 [ students admiring Dog] 343 00:15:46,250 --> 00:15:48,390 Student: HE'S COOL, HE'S THE BEST. 344 00:15:50,320 --> 00:15:54,470 DOG... PASS THIS NOTE TO... SALLY. 345 00:15:54,570 --> 00:15:56,050 YO, SALLY! 346 00:15:56,160 --> 00:15:57,810 HERE YOU GO, TEACHY. 347 00:15:57,920 --> 00:15:59,400 NOT LIKE THAT! 348 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 CAT! 349 00:16:02,060 --> 00:16:04,410 PASSING NOTES IS FORBIDDEN. 350 00:16:04,510 --> 00:16:06,030 READ IT OUT LOUD. 351 00:16:06,130 --> 00:16:08,270 UM, NO, BUT IT'S FOR... 352 00:16:08,380 --> 00:16:09,200 NOW! 353 00:16:16,940 --> 00:16:20,730 "ROSES ARE RED, VIOLETS ARE BLUE 354 00:16:20,840 --> 00:16:25,390 "CAN'T WAIT TILL WE DANCE AT THE REUNION TONIGHT 355 00:16:25,500 --> 00:16:27,840 MY LITTLE... TIZZY-POO." 356 00:16:33,230 --> 00:16:36,580 WELL, I THOUGHT IT WAS BEAUTIFUL. 357 00:16:36,680 --> 00:16:38,440 "TIZZY-POO"! 358 00:16:39,610 --> 00:16:42,890 [ Dog humming] 359 00:16:43,860 --> 00:16:47,380 [ cheering and yelling] 360 00:16:47,480 --> 00:16:51,940 SO, UM... HOW ABOUT THOSE AFTER-SCHOOL ACTIVITIES? 361 00:16:53,490 --> 00:16:57,630 WELL, I DON'T THINK MY BOYFRIEND, THE GYM TEACHER 362 00:16:57,740 --> 00:16:59,980 WOULD LIKE IT. 363 00:17:00,080 --> 00:17:03,980 OO, THE GYM TEACHER. 364 00:17:04,090 --> 00:17:06,230 DOES HE TEACH DRIVER'S ED, TOO? 365 00:17:06,330 --> 00:17:08,440 SALLY'S TAKEN. 366 00:17:08,540 --> 00:17:10,510 WHAT ELSE CAN GO WRONG? 367 00:17:10,610 --> 00:17:11,850 Dog: RING, RING, RING, RING! 368 00:17:11,960 --> 00:17:13,580 LUNCH TIME! 369 00:17:13,680 --> 00:17:17,170 CREAMED CHIPPED BEEF ON CREAM CHIPPED TOAST. 370 00:17:17,270 --> 00:17:18,650 BON APPETIT. 371 00:17:18,760 --> 00:17:20,550 MMM, YUMMY! 372 00:17:20,660 --> 00:17:23,520 HEY... WHAT'S UP? 373 00:17:23,620 --> 00:17:26,110 MIND IF WE JOIN YOU? 374 00:17:26,210 --> 00:17:28,180 YEAH, WE DO. 375 00:17:28,280 --> 00:17:30,530 THIS IS FOR COOL KIDS ONLY! 376 00:17:30,630 --> 00:17:32,700 CAN'T YOU READ? 377 00:17:32,810 --> 00:17:35,260 [ laughing] 378 00:17:35,360 --> 00:17:38,500 Dog: "COOL KIDS ONLY." 379 00:17:38,600 --> 00:17:40,570 HEY, YOU CAN STAY, DOG 380 00:17:40,680 --> 00:17:43,020 BUT CAT SITS OVER THERE! 381 00:17:45,370 --> 00:17:47,580 UM, MIND IF I JOIN YOU? 382 00:17:47,680 --> 00:17:51,310 INDEED WE DO, WE'RE NERDS, NOT LOSERS. 383 00:17:51,410 --> 00:17:53,520 OH, THAT'S... THANK YOU FOR THAT. 384 00:17:53,620 --> 00:17:54,520 HEY! 385 00:17:54,620 --> 00:17:58,210 FOOD FIGHT! 386 00:18:01,490 --> 00:18:02,730 HEY, NO, DON'T! 387 00:18:02,840 --> 00:18:03,970 THAT'S WASTEFUL! 388 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 [ blowing whistle] 389 00:18:05,180 --> 00:18:07,120 WHO STARTED THIS? 390 00:18:07,220 --> 00:18:08,500 WHO, WHO, WHO?! 391 00:18:08,600 --> 00:18:10,260 All: HE DID! 392 00:18:14,120 --> 00:18:16,470 NO... NO... 393 00:18:16,570 --> 00:18:19,200 SCHOOL WAS NEVER LIKE THIS. 394 00:18:19,300 --> 00:18:21,540 IT'S A TOTAL DISASTER. 395 00:18:22,920 --> 00:18:25,620 THANK GOODNESS I ONLY HAVE ONE CLASS LEFT. 396 00:18:25,720 --> 00:18:27,620 YEAH, AND IT'S ONLY GYM. 397 00:18:29,900 --> 00:18:32,110 [ maniacal laughter] 398 00:18:32,210 --> 00:18:34,660 WELCOME TO MY DOMAIN. 399 00:18:34,760 --> 00:18:36,420 CLIFF? 400 00:18:36,520 --> 00:18:38,280 YOU'RE THE GYM TEACHER? 401 00:18:38,390 --> 00:18:39,770 WHAT CAN I SAY? 402 00:18:39,870 --> 00:18:41,150 I LOVE KIDS. 403 00:18:41,250 --> 00:18:43,630 Student [ snickering]: HE LOVES ME... 404 00:18:45,080 --> 00:18:49,260 TODAY IS NEARBURG FITNESS TESTING DAY! 405 00:18:49,360 --> 00:18:52,710 EACH OF YOU HAS GOT TO CLIMB THAT ROPE 406 00:18:52,820 --> 00:18:54,540 AND DING THAT BELL! 407 00:18:54,650 --> 00:18:56,680 OH, NO, NOT THE ROPE-- 408 00:18:56,790 --> 00:18:58,890 ANYTHING BUT THE ROPE. 409 00:18:58,990 --> 00:19:01,650 OH, YEAH, CAT, THE ROPE. 410 00:19:01,760 --> 00:19:03,550 [ laughing] 411 00:19:03,650 --> 00:19:05,380 AND GUESS WHAT? 412 00:19:05,480 --> 00:19:07,380 YOU'RE FIRST! 413 00:19:07,490 --> 00:19:10,180 [ laughing] 414 00:19:10,280 --> 00:19:14,800 I HAD A FEELING THIS WAS GOING TO BE VERY ENTERTAINING. 415 00:19:14,910 --> 00:19:17,810 SO I INVITED SOMEONE VERY SPECIAL. 416 00:19:17,910 --> 00:19:19,910 COME HERE, BABYCAKES. 417 00:19:20,020 --> 00:19:22,850 [ whining] 418 00:19:22,950 --> 00:19:24,990 OH, AND ONE MORE THING: 419 00:19:25,090 --> 00:19:27,820 CAT'S GOT TO DO IT BY HISSELF-- 420 00:19:27,920 --> 00:19:29,440 NO HELP FROM YOU! 421 00:19:29,540 --> 00:19:31,890 NOW, CLIMB! 422 00:19:31,990 --> 00:19:34,650 Dog: GO ON, CAT 423 00:19:34,750 --> 00:19:35,760 YOU CAN DO IT. 424 00:19:35,860 --> 00:19:37,210 I'M, WELL... 425 00:19:37,310 --> 00:19:39,350 UM... I'LL TRY. 426 00:19:41,590 --> 00:19:42,900 YUCK. 427 00:19:45,420 --> 00:19:50,150 [ straining] 428 00:19:53,010 --> 00:19:54,050 TALK TO ME! 429 00:19:54,150 --> 00:19:56,950 KEEP GOING CAT, YOU'RE ALMOST THERE! 430 00:19:57,050 --> 00:19:58,190 OH, MAN. 431 00:20:04,200 --> 00:20:06,790 [ yelling] 432 00:20:08,130 --> 00:20:11,030 [ laughing] 433 00:20:11,140 --> 00:20:13,070 [ chanting]: LOSER! LOSER! 434 00:20:13,170 --> 00:20:14,480 CAT IS A LOSER. 435 00:20:14,590 --> 00:20:15,900 LOSER, LOSER... 436 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 THIS SEEMS VERY FAMILIAR. 437 00:20:18,110 --> 00:20:20,420 LOSER, LOSER... 438 00:20:20,520 --> 00:20:21,220 [ yelling] 439 00:20:21,320 --> 00:20:22,870 DOG DID IT! 440 00:20:22,980 --> 00:20:25,150 HECK, MY SON, CLIFFY, DID IT... 441 00:20:25,250 --> 00:20:26,980 WITH ONE PAW! 442 00:20:27,080 --> 00:20:29,400 All: LOSER, LOSER, LOSER... 443 00:20:29,500 --> 00:20:31,330 LOSER, LOSER... 444 00:20:31,430 --> 00:20:32,610 I... I CAN'T DO IT. 445 00:20:35,090 --> 00:20:36,330 [ Cat sobbing] 446 00:20:36,440 --> 00:20:40,510 CAT IS A LOSER, LOSER, LOSER... 447 00:20:40,610 --> 00:20:43,240 [ Cat crying] 448 00:20:43,340 --> 00:20:46,480 I AM A LOSER, I AM A LOSER. 449 00:20:46,590 --> 00:20:49,620 I AM A LOSER, I AM... 450 00:20:49,730 --> 00:20:53,350 CAT, YOU DESERVE THAT DIPLOMA 451 00:20:53,450 --> 00:20:56,110 AND YOU CAN CLIMB THAT ROPE! 452 00:20:56,220 --> 00:20:57,250 HA! 453 00:20:57,350 --> 00:20:58,250 ONCE A LOSER 454 00:20:58,360 --> 00:21:00,180 ALWAYS A LOSER. 455 00:21:00,290 --> 00:21:03,710 LOSER, LOSER, CAT IS A LOSER. 456 00:21:03,810 --> 00:21:07,400 YOU ARE KIND OF A LOSER. 457 00:21:07,500 --> 00:21:10,950 [ laughing] 458 00:21:11,060 --> 00:21:12,440 STAND BACK, SISTER. 459 00:21:12,540 --> 00:21:15,480 SCHOOL'S OUT FOR SUMMER 460 00:21:15,580 --> 00:21:19,480 AND CAT'S NOT A LOSER ANYMORE. 461 00:21:20,620 --> 00:21:25,280 [ yelling] 462 00:21:25,380 --> 00:21:26,560 All: YOU'LL NEVER MAKE IT. 463 00:21:26,660 --> 00:21:28,770 Student: IT'S A MILLION- TO-ONE SHOT! 464 00:21:28,870 --> 00:21:31,700 CAN'T... QUITE... MAKE IT. 465 00:21:31,800 --> 00:21:35,320 HA, NICE TRY, LOSER. 466 00:21:35,430 --> 00:21:37,290 [ straining] 467 00:21:38,290 --> 00:21:39,120 [ dings] 468 00:21:39,220 --> 00:21:42,120 DON'T THEY EVER WASH THAT THING? 469 00:21:42,230 --> 00:21:44,820 HI-HO-DIGGITY! 470 00:21:44,920 --> 00:21:47,270 I DON'T BELIEVE IT. 471 00:21:47,370 --> 00:21:48,750 [ Cat yelling] 472 00:21:50,860 --> 00:21:52,060 BELIEVE IT! 473 00:21:53,550 --> 00:21:55,000 WOW! 474 00:21:55,100 --> 00:21:56,210 OH! 475 00:21:56,310 --> 00:21:57,480 BIG DEAL. 476 00:21:57,590 --> 00:21:58,930 HERE'S YOUR DIPLOMA. 477 00:22:00,180 --> 00:22:02,760 VINNY, CLIMB UP THERE AND CLEAN THE BELL! 478 00:22:02,870 --> 00:22:06,560 HOW ABOUT YOU PICK ME UP FOR THE DANCE AT 7:00? 479 00:22:06,670 --> 00:22:08,870 ME-YEOW! 480 00:22:13,150 --> 00:22:17,160 WELL, HOPE YOU BROUGHT YOUR BOOGIE SHOES, SALLY. 481 00:22:17,260 --> 00:22:18,330 [ purring] 482 00:22:18,440 --> 00:22:21,580 THAT'S THE ONLY KIND I OWN. 483 00:22:21,680 --> 00:22:23,680 [ siren blaring] 484 00:22:27,310 --> 00:22:29,170 LICENSE, PLEASE. 485 00:22:29,270 --> 00:22:30,410 BUT WE'RE YOU JUST...? 486 00:22:30,520 --> 00:22:32,420 W-W-W... DIDN'T YOU USED TO... 487 00:22:32,520 --> 00:22:34,560 LICENSE! 488 00:22:35,590 --> 00:22:37,660 THIS IS ONLY GOOD FOR DOG. 489 00:22:37,770 --> 00:22:39,660 LOOKS LIKE YOU WERE ONE DAY SHORT 490 00:22:39,770 --> 00:22:41,910 OF GETTING YOUR DRIVER'S LICENSE, BUDDY. 491 00:22:42,010 --> 00:22:44,460 WHAT? 492 00:22:44,570 --> 00:22:46,950 OH, I KNEW YOU WERE A LOSER. 493 00:22:47,050 --> 00:22:50,160 [ Cat screaming] 494 00:22:53,330 --> 00:22:55,710 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 495 00:22:55,820 --> 00:22:57,200 and NICKELODEON] 496 00:22:57,300 --> 00:22:58,680 ♪ ONE FINE DAY, WITH A WOOF AND A PURR ♪ 497 00:22:58,790 --> 00:23:00,100 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 498 00:23:00,200 --> 00:23:01,650 ♪ NO BLUE BUZZARD, NO THREE-EYED FROG ♪ 499 00:23:01,750 --> 00:23:04,000 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 500 00:23:04,100 --> 00:23:07,140 ♪ CATDOG... CATDOG 501 00:23:07,240 --> 00:23:09,870 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 502 00:23:09,970 --> 00:23:12,590 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 503 00:23:12,700 --> 00:23:14,080 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 504 00:23:14,180 --> 00:23:16,700 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 505 00:23:16,800 --> 00:23:19,050 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 506 00:23:19,150 --> 00:23:22,190 ♪ CATDOG... CATDOG 507 00:23:22,290 --> 00:23:24,880 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 508 00:23:24,980 --> 00:23:26,260 ♪ CATDOG 509 00:23:26,370 --> 00:23:29,020 ♪ CATDOG... 510 00:23:29,130 --> 00:23:31,780 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 33528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.