All language subtitles for CatDog - S03E13-E14 - CatDog 3001 & Cloud Bursting (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:08,560 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,380 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:10,490 --> 00:00:12,280 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:12,390 --> 00:00:14,010 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:14,110 --> 00:00:17,700 ♪ CATDOG... CATDOG... 6 00:00:17,810 --> 00:00:21,330 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,260 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 8 00:00:23,360 --> 00:00:25,160 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 9 00:00:25,260 --> 00:00:26,780 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,750 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 11 00:00:28,850 --> 00:00:32,370 ♪ CATDOG... CATDOG... 12 00:00:32,480 --> 00:00:35,960 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 13 00:00:36,070 --> 00:00:39,550 ♪ CATDOG... CATDOG... 14 00:00:39,660 --> 00:00:42,000 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:42,110 --> 00:00:44,970 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:00:45,070 --> 00:00:46,180 and NICKELODEON] 17 00:00:58,160 --> 00:01:00,990 [ vacuum cleaner running...] 18 00:01:02,330 --> 00:01:04,200 [ munching] 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,510 WHOOPS. 20 00:01:10,690 --> 00:01:12,340 [ screeching] 21 00:01:16,730 --> 00:01:20,080 DOG, DO YOU THINK IN THE FUTURE 22 00:01:20,180 --> 00:01:24,390 YOU COULD EAT A LITTLE LESS MESSY?! 23 00:01:24,490 --> 00:01:26,390 YEAH, YEAH, YEAH, I GOT IT, CAT. 24 00:01:26,500 --> 00:01:27,570 LESS MESSY FUTURE. 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,220 I'M OFF TO HANG EIGHT. 26 00:01:29,330 --> 00:01:31,090 SEE YOU LATER, HODADS. 27 00:01:32,920 --> 00:01:36,130 OOH, DON'T SCARE ANYONE WITH YOUR MUSCLES, HERCULES! 28 00:01:36,230 --> 00:01:38,780 HOW WOULD YOU LIKE A KNUCKLE SANDWICH 29 00:01:38,890 --> 00:01:41,610 RIGHT IN THE PUSS, PUSS? 30 00:01:41,720 --> 00:01:43,720 [ chuckles] 31 00:01:43,820 --> 00:01:46,000 GIVE IT UP, WINSLOW. 32 00:01:46,100 --> 00:01:49,690 YOU'RE A PUNY LITTLE RAT, AND THAT'S ALL YOU'LL EVER BE. 33 00:01:49,790 --> 00:01:51,760 [ crash] OW! 34 00:01:51,870 --> 00:01:54,700 HERE, START PUMPING UP... [ chuckles] 35 00:01:54,800 --> 00:01:57,600 AND MAYBE YOU'LL GET BIG... [ chuckles] 36 00:01:57,700 --> 00:01:59,910 IN ABOUT A THOUSAND YEARS! 37 00:02:00,010 --> 00:02:03,150 CAN YOU IMAGINE A BIG WINSLOW?! 38 00:02:03,260 --> 00:02:04,600 [ whining...] 39 00:02:04,710 --> 00:02:06,980 DOG, DOG, WHAT'S WRONG? 40 00:02:07,090 --> 00:02:11,610 CAT, I THINK SOMETHING VERY WEIRD IS GOING TO HAPPEN TODAY! 41 00:02:11,710 --> 00:02:13,440 NOW, WHY WOULD YOU SAY THAT? 42 00:02:13,540 --> 00:02:16,230 BECAUSE WE'RE DISAPPEARING! 43 00:02:16,340 --> 00:02:17,580 WHOA...! 44 00:02:17,680 --> 00:02:20,890 Both: OH...! 45 00:02:22,380 --> 00:02:23,860 GREETINGS, OH GREAT ONE. 46 00:02:27,070 --> 00:02:29,110 All: GREETINGS, OH GREAT ONE. 47 00:02:29,210 --> 00:02:30,660 LOLA? 48 00:02:30,770 --> 00:02:32,770 NO, MY NAME IS LOLITA SEVEN. 49 00:02:32,870 --> 00:02:35,870 IT IS THE YEAR 3001. 50 00:02:35,980 --> 00:02:37,390 I HAVE BROUGHT YOU HERE 51 00:02:37,500 --> 00:02:39,150 IN MY TIME TRANSPORTER MACHINE 52 00:02:39,260 --> 00:02:41,330 TO SAVE THE WORLD! 53 00:02:41,430 --> 00:02:42,670 I AM MERVANIA. 54 00:02:42,780 --> 00:02:44,300 I AM DUNGLAPIA. 55 00:02:44,400 --> 00:02:45,510 OW! 56 00:02:45,610 --> 00:02:47,540 WE ARE THE FUTURE DESCENDANTS 57 00:02:47,650 --> 00:02:48,720 OF YOUR FRIENDS. 58 00:02:48,820 --> 00:02:49,850 MR. SUNSPOCK. 59 00:02:49,960 --> 00:02:51,580 I'M RANDOLPHORAN. 60 00:02:51,680 --> 00:02:53,440 THANK YOU FOR COMING 61 00:02:53,550 --> 00:02:54,960 TO SAVE OUR WORLD. 62 00:02:55,070 --> 00:02:56,650 HEY, CAT... HEE-HEE... 63 00:02:56,760 --> 00:02:58,830 I'M GOING TO SAVE THE WORLD. 64 00:02:58,930 --> 00:03:00,590 HEY... WHERE'S CAT? 65 00:03:00,690 --> 00:03:01,800 CAT? 66 00:03:01,900 --> 00:03:03,040 OH, YOU MEAN 67 00:03:03,140 --> 00:03:05,590 THAT NASTY-LOOKING GROWTH ON YOUR BOTTOM? 68 00:03:05,700 --> 00:03:06,660 WE REMOVED IT. 69 00:03:06,770 --> 00:03:07,800 Cat: HELLO?! 70 00:03:07,910 --> 00:03:09,700 OVER HERE. 71 00:03:09,810 --> 00:03:11,260 IN THE TRASH CAN! 72 00:03:11,360 --> 00:03:12,670 CAT? 73 00:03:12,770 --> 00:03:14,780 OH GREAT ONE, WE HAVE OUTFITTED YOU 74 00:03:14,880 --> 00:03:17,680 WITH LASER ROCKETS, ROCKET-POWERED PAWS AND... 75 00:03:17,780 --> 00:03:20,610 [ gasps] ROCKET-POWERED PAWS?! 76 00:03:20,710 --> 00:03:22,230 OOH... 77 00:03:24,440 --> 00:03:25,580 [ click] 78 00:03:25,680 --> 00:03:26,720 WOW! 79 00:03:26,820 --> 00:03:29,200 HI-HO DIGGITY! 80 00:03:29,310 --> 00:03:31,340 AHEM! 81 00:03:31,450 --> 00:03:32,550 I'M, UH, STILL 82 00:03:32,660 --> 00:03:33,930 IN THE TRASH CAN, PEOPLE. 83 00:03:37,250 --> 00:03:38,420 HEY! 84 00:03:41,980 --> 00:03:45,840 I AM NOT A VACUUM CLEANER! I AM A CAT! 85 00:03:45,940 --> 00:03:48,430 I SAID I'M A CA... WHOA! 86 00:03:48,530 --> 00:03:51,740 [ Dog laughing] 87 00:03:51,850 --> 00:03:53,810 OH GREAT ONE, THE TIME HAS COME 88 00:03:53,920 --> 00:03:56,270 FOR YOU TO LEAD US INTO GLORIOUS BATTLE. 89 00:03:56,370 --> 00:03:59,030 DOG? A LEADER? 90 00:03:59,130 --> 00:03:59,820 OOF! 91 00:03:59,920 --> 00:04:01,750 [ laughing] 92 00:04:01,860 --> 00:04:03,070 WHOA...! 93 00:04:06,140 --> 00:04:09,450 "DOG HERO WINS THE DAY?" 94 00:04:09,550 --> 00:04:11,420 OH... [ sputters] 95 00:04:11,520 --> 00:04:13,110 I HATE TO TELL YOU THIS 96 00:04:13,210 --> 00:04:15,840 BUT DOG GOT HIS PICTURE IN THE PAPER 97 00:04:15,940 --> 00:04:18,870 FOR EATING HERO SANDWICHES! 98 00:04:18,980 --> 00:04:22,190 YUP, I ATE 46 SANDWICHES IN 37 SECONDS. 99 00:04:22,290 --> 00:04:24,880 THAT'S A NEW WORLD'S RECORD. 100 00:04:24,980 --> 00:04:25,880 WE'RE DOOMED. 101 00:04:25,980 --> 00:04:27,880 [ yelling and crying] 102 00:04:27,990 --> 00:04:30,960 I DON'T CARE WHAT KIND OF HERO YOU ARE. 103 00:04:31,060 --> 00:04:33,410 YOU HAVE REBEL IN YOUR EYES. 104 00:04:33,510 --> 00:04:34,990 YOU'RE OUR ONLY HOPE. 105 00:04:35,100 --> 00:04:36,690 HELP US, I BEG YOU! 106 00:04:36,790 --> 00:04:37,720 I'LL DO IT! 107 00:04:37,820 --> 00:04:39,170 Cat: FORGET IT! 108 00:04:39,270 --> 00:04:41,830 PUT US BACK TOGETHER AND SEND US HOME. WE... 109 00:04:41,930 --> 00:04:44,450 [ crash] 110 00:04:44,560 --> 00:04:45,760 OH, NO, IT'S HIM! 111 00:04:45,870 --> 00:04:46,830 Cat: HIM WHO? 112 00:04:46,940 --> 00:04:48,010 [ people groaning...] 113 00:04:57,080 --> 00:04:59,020 [ deep voice]: BEHOLD, IT IS I! 114 00:04:59,120 --> 00:05:01,020 WINSLOW THE 38th! 115 00:05:01,120 --> 00:05:02,950 I'M BIG, I'M BLUE 116 00:05:03,060 --> 00:05:04,540 AND I'M BAD! 117 00:05:04,640 --> 00:05:07,300 KNEEL BEFORE ME, YOU SWINE! 118 00:05:07,410 --> 00:05:08,720 [ laughs] 119 00:05:09,820 --> 00:05:11,410 Cat: DONUTS? 120 00:05:15,240 --> 00:05:18,280 HE LOOKS JUST LIKE WINSLOW. 121 00:05:18,380 --> 00:05:22,900 BUT HOW DID A DESCENDANT OF WINSLOW GET THAT BIG? 122 00:05:23,010 --> 00:05:26,740 START PUMPING UP AND MAYBE YOU'LL GET BIG... 123 00:05:26,840 --> 00:05:28,010 [ chuckling] 124 00:05:28,120 --> 00:05:29,740 IN ABOUT A THOUSAND YEARS! 125 00:05:29,840 --> 00:05:33,400 Narrator: AND SO IT CONTINUED THROUGH THE AGES. 126 00:05:33,500 --> 00:05:36,330 WINSLOW THE FIRST BEGAT WINSLOW THE SECOND 127 00:05:36,430 --> 00:05:39,260 WHO BEGAT WINSLOW THE THIRD WHO BEGAT WINSLOW THE FOURTH 128 00:05:39,370 --> 00:05:42,200 ET CETERA, ET CETERA... ET CETERA. 129 00:05:44,750 --> 00:05:47,790 [ laughing] 130 00:05:47,890 --> 00:05:49,240 YAH! 131 00:05:49,340 --> 00:05:51,480 WE GOT TO GET OUT OF THIS PLACE, DOG. 132 00:05:51,590 --> 00:05:52,520 THAT GUY'S DANGEROUS. 133 00:05:52,620 --> 00:05:54,970 HEY, HEY, IF YOU HADN'T MADE FUN OF WINSLOW 134 00:05:55,070 --> 00:05:57,420 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 135 00:05:57,520 --> 00:05:59,980 BUT IT WAS JUST A HARMLESS LITTLE JOKE! 136 00:06:00,080 --> 00:06:01,940 I'D TAKE IT BACK IF I COULD! 137 00:06:02,050 --> 00:06:03,500 I... WAIT A MINUTE! 138 00:06:03,600 --> 00:06:06,880 I COULD TAKE IT BACK! 139 00:06:06,980 --> 00:06:11,160 [ loud laughter] 140 00:06:11,260 --> 00:06:14,090 YOU'RE KILLING ME! [ laughing] 141 00:06:14,200 --> 00:06:17,790 OH, IT'S GOOD TO BE BAD! 142 00:06:17,890 --> 00:06:20,440 [ laughing] 143 00:06:21,720 --> 00:06:22,890 HELP! 144 00:06:23,000 --> 00:06:28,560 [ munching and laughing] 145 00:06:33,420 --> 00:06:35,150 HAIL, BIG ONE! 146 00:06:35,250 --> 00:06:39,430 CLIFFERATA, SHRIEKAHOORA AND LUBE KANOOBEE REPORTING! 147 00:06:39,530 --> 00:06:42,710 WE HAVE DISCOVERED THE SECRET LOCATION 148 00:06:42,810 --> 00:06:44,850 OF THE REBEL HEADQUARTERS! 149 00:06:44,950 --> 00:06:47,260 THEY ARE PLANNING TO ATTACK US! 150 00:06:47,370 --> 00:06:50,470 AND THERE IS A SECRET WEAPON 151 00:06:50,580 --> 00:06:53,060 THAT IS, UH, SECRET 152 00:06:53,170 --> 00:06:55,200 AND IT'S A WEAPON. 153 00:06:55,310 --> 00:06:58,170 NO WEAPON OF THEIRS CAN MATCH OURS! 154 00:06:58,270 --> 00:07:02,310 QUICK, LET US GET INTO OUR SCARY BATTLE OUTFITS! 155 00:07:02,420 --> 00:07:05,180 OKAY, I THINK I CAN FIX EVERYTHING. 156 00:07:05,280 --> 00:07:08,150 AND THE BEAUTY PART IS, I DON'T HAVE TO RISK MY LIFE 157 00:07:08,250 --> 00:07:10,010 OR GO INTO A MESSY BATTLE! 158 00:07:10,110 --> 00:07:12,530 I'M PREPARED TO LOVE IT! WHAT IS IT? 159 00:07:12,630 --> 00:07:13,980 OKAY, HERE WE GO. 160 00:07:14,080 --> 00:07:15,950 SEND US BACK IN TIME. 161 00:07:16,050 --> 00:07:17,850 I WON'TINSULT WINSLOW 162 00:07:17,950 --> 00:07:20,060 AND HE WON'T START EXERCISING 163 00:07:20,160 --> 00:07:24,130 AND THE FUTURE OF NEARBURG WILL BE SAVED! 164 00:07:24,230 --> 00:07:25,720 YOU MAY ALL APPLAUD NOW. 165 00:07:28,410 --> 00:07:31,480 PUT US BACK TOGETHER AND SEND US HOME. 166 00:07:31,580 --> 00:07:33,310 WE... [ gasps] 167 00:07:33,410 --> 00:07:36,520 IT'S THE BIG ONE, AND HIS SUPER TROOPERS! 168 00:07:36,620 --> 00:07:38,210 WHOA...! 169 00:07:38,310 --> 00:07:40,490 LOOKS LIKE WE'RE STUCK IN THE FUTURE. 170 00:07:40,590 --> 00:07:42,700 NOT IF I CAN HELP IT. 171 00:07:43,940 --> 00:07:44,910 [ crash] 172 00:07:45,010 --> 00:07:46,940 OKAY, LET ME SEE... 173 00:07:47,050 --> 00:07:50,020 TAB "A" GOES INTO SLOT "B." YES! 174 00:07:50,120 --> 00:07:53,710 IT'S HERO TIME. 175 00:08:01,890 --> 00:08:02,130 [ screams] 176 00:08:21,080 --> 00:08:22,390 [ engines sputtering] 177 00:08:23,950 --> 00:08:27,920 IF YOU WANT TO DESTROY SOMETHING RIGHT, DO IT YOURSELF. 178 00:08:29,850 --> 00:08:31,540 AAH...! 179 00:08:31,640 --> 00:08:32,710 [ gulps] 180 00:08:39,070 --> 00:08:40,270 DOG...? 181 00:08:55,600 --> 00:08:56,600 OUCH... OOCH! 182 00:08:56,700 --> 00:08:57,700 THAT STINGS! 183 00:08:57,810 --> 00:08:59,020 MAYDAY, MAYDAY! 184 00:08:59,120 --> 00:09:00,710 I'M HIT! 185 00:09:00,810 --> 00:09:01,950 I'M GOING DOWN! 186 00:09:02,050 --> 00:09:04,300 HANG ON, DOG! 187 00:09:07,850 --> 00:09:12,820 AND NOW TO FINISH YOU REBELS ONCE AND FOR ALL! 188 00:09:12,930 --> 00:09:14,510 [ screaming] 189 00:09:14,620 --> 00:09:15,650 DOG, SPEAK TO ME. 190 00:09:15,760 --> 00:09:19,450 MUST... BE... HERO. 191 00:09:19,550 --> 00:09:20,520 YEAH, YEAH. 192 00:09:22,110 --> 00:09:25,660 CAN'T FIGHT ANYMORE. 193 00:09:25,770 --> 00:09:26,940 [ whimpers] 194 00:09:27,040 --> 00:09:28,870 [ yelling...] 195 00:09:28,980 --> 00:09:33,710 READY TO GO TO THAT BIG LITTER BOX IN THE SKY? 196 00:09:33,810 --> 00:09:37,090 [ laughing] 197 00:09:37,190 --> 00:09:39,190 YOU WANT A PIECE OF ME? 198 00:09:39,300 --> 00:09:40,540 WHAT ARE YOU, NUTS? 199 00:09:40,640 --> 00:09:42,990 YOU'RE JUST A PUNY LITTLE PUSSYCAT 200 00:09:43,090 --> 00:09:45,060 AND THAT'S ALL YOU'LL EVER BE! 201 00:09:45,170 --> 00:09:46,410 WE'LL SEE ABOUT THAT! 202 00:09:56,280 --> 00:09:59,700 TWO BEATS ONE, EVERY TIME! 203 00:09:59,800 --> 00:10:01,080 [ vacuum running] 204 00:10:01,180 --> 00:10:03,320 WHAT THE...?! 205 00:10:06,700 --> 00:10:08,400 [ cheering] 206 00:10:11,360 --> 00:10:15,640 [ grunting and moaning] 207 00:10:15,750 --> 00:10:19,100 Cat: THANKS FOR PUTTING US BACK TOGETHER, LOLITA SEVEN! 208 00:10:19,200 --> 00:10:20,790 I DIDN'T HAVE TO, YOU KNOW. 209 00:10:20,890 --> 00:10:24,200 YOU COULD HAVE LIVED LIKE A NORMAL DOG AND GATO. 210 00:10:24,310 --> 00:10:26,620 I KNOW, BUT HEY... [ laughs] 211 00:10:26,720 --> 00:10:30,210 WE'RE CATDOG-- WE BELONG TOGETHER. 212 00:10:30,310 --> 00:10:32,870 YEAH, LIKE PEANUT BUTTER AND JELLY... 213 00:10:32,970 --> 00:10:34,280 SALT AND PEPPER... 214 00:10:34,390 --> 00:10:35,940 ICE CREAMS AND CAKES... 215 00:10:36,040 --> 00:10:37,360 ROMEO AND JULIET... 216 00:10:37,460 --> 00:10:39,840 YEAH, I THINK SHE GETS THE POINT! 217 00:10:41,810 --> 00:10:42,710 SO LONG... 218 00:10:42,810 --> 00:10:43,880 FAREWELL. 219 00:10:43,980 --> 00:10:45,470 AUF WIEDERSEHEN. 220 00:10:45,570 --> 00:10:46,810 ADIEU. 221 00:10:46,920 --> 00:10:50,750 HEY, HOW COME WE NEVER SAW A CATDOG IN THE FUTURE? 222 00:10:50,850 --> 00:10:52,960 AREN'T WE GOING TO HAVE A DESCENDANT? 223 00:10:53,060 --> 00:10:54,440 AFRAID NOT, DOG. 224 00:10:54,550 --> 00:10:58,270 WE'RE THE ONE AND ONLY CATDOG! 225 00:10:58,380 --> 00:10:59,760 HEY, WAY DOWN HERE! 226 00:10:59,860 --> 00:11:01,730 OPEN YOUR EYES! 227 00:11:01,830 --> 00:11:03,140 TWO-HEADED MUTANT MICE! 228 00:11:03,240 --> 00:11:04,280 THAT I DON'T LOVE! 229 00:11:04,380 --> 00:11:05,630 [ Catdog yelling] 230 00:11:05,730 --> 00:11:09,110 OOPSIE! I SENT THEM THE WRONG WAY! 231 00:11:09,220 --> 00:11:12,700 THEY'RE GOING FARTHER INTO THE FUTURE! 232 00:11:15,010 --> 00:11:17,190 ALL HAIL CAT! 233 00:11:17,290 --> 00:11:18,400 HERO OF LONG AGO! 234 00:11:18,500 --> 00:11:20,640 WE KNOW OF YOUR GREAT EXPLOITS! 235 00:11:20,740 --> 00:11:22,540 All: HAIL CAT! 236 00:11:22,640 --> 00:11:25,990 YOU HAVE COME JUST IN TIME TO SAVE US IN OUR HOUR OF NEED! 237 00:11:26,090 --> 00:11:29,030 WELL, THIS IS MORE LIKE IT! 238 00:11:30,270 --> 00:11:32,240 SO, WHAT DO YOU WISH YOUR GREAT ONE 239 00:11:32,340 --> 00:11:34,170 TO DO FOR YOU, MY ADORING FANS? 240 00:11:34,270 --> 00:11:36,450 FIGHT A BATTLE? SAVE THE PRINCESS? 241 00:11:36,550 --> 00:11:37,520 NO... 242 00:11:37,620 --> 00:11:40,420 WE'RE HAVING A PARTY IN TEN MINUTES. 243 00:11:40,520 --> 00:11:42,250 Dog: OH! PARTY, PARTY, PARTY...! 244 00:11:42,350 --> 00:11:43,970 CLEAN THIS PLACE UP. 245 00:11:44,080 --> 00:11:45,010 [ Dog laughs] 246 00:11:45,110 --> 00:11:46,740 SURE IS MESSY IN THE FUTURE. 247 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 TERR... IFIC! 248 00:12:03,230 --> 00:12:04,720 [ applause] 249 00:12:04,820 --> 00:12:07,830 Rancid: WELCOME TO THE NEARBURG INVENTION CONVENTION. 250 00:12:07,930 --> 00:12:11,590 OUR FIELD OF FINALISTS WILL NOW PRESENT THEIR, UH... 251 00:12:11,690 --> 00:12:13,280 SO-CALLED INVENTIONS. 252 00:12:13,380 --> 00:12:16,250 [ cheering and applause] 253 00:12:16,350 --> 00:12:20,040 THIS IS OUR UNICYCLE BUILT FOR TWO. 254 00:12:20,150 --> 00:12:21,770 KEEP IT STEADY... 255 00:12:21,870 --> 00:12:24,740 I AM KEEPING IT STEADY... WHOA...! 256 00:12:29,710 --> 00:12:31,780 THIS IS THE WORLD'S FIRST 257 00:12:31,880 --> 00:12:33,960 AUTOMATIC CATBUTT POUNDER. 258 00:12:34,060 --> 00:12:38,680 YEAH! FOR THE BUSY GREASER ON THE GO! 259 00:12:38,790 --> 00:12:41,200 MAKES THE PERFECT GIFT. 260 00:12:41,310 --> 00:12:43,790 I CALL THIS THE BLENDER BEANIE. 261 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 IT BLENDS MOST ANYTHING 262 00:12:46,000 --> 00:12:47,970 INTO A TASTY, NUTRITIOUS TREAT! 263 00:12:51,140 --> 00:12:53,530 HMM... NEXT! 264 00:12:53,630 --> 00:12:57,810 PRESENTING THE MEGA SOLAR TANNING BLASTER. 265 00:12:57,910 --> 00:13:00,430 IT WILL GIVE YOU A DEEP, DARK ISLAND TAN 266 00:13:00,530 --> 00:13:01,980 IN TWO MINUTES FLAT! 267 00:13:02,090 --> 00:13:05,120 LET ME GIVE YOU A LITTLE DEMONSTRATION... 268 00:13:05,230 --> 00:13:08,330 WHO BELONGS TO THIS IMPRESSIVE PIECE OF MACHINERY? 269 00:13:08,440 --> 00:13:10,470 THIS IS MY RAINMASTER 3000. 270 00:13:10,580 --> 00:13:12,650 IT MAKES PRECIPITATION. 271 00:13:12,750 --> 00:13:14,790 THE WING BOOSTERS GIVE ME POWER 272 00:13:14,890 --> 00:13:16,580 TO SOAR HIGH INTO THE SKY 273 00:13:16,690 --> 00:13:19,170 WHILE THE ELEMENT MIXER CONCOCTS 274 00:13:19,280 --> 00:13:21,140 THE INGREDIENTS FOR RAIN. 275 00:13:21,240 --> 00:13:23,310 AND THE WINNER IS... 276 00:13:23,420 --> 00:13:24,830 WHAT A PLEASANT SURPRISE. 277 00:13:24,940 --> 00:13:28,530 LOLA CARICOLA AND HER RAINMASTER! 278 00:13:28,630 --> 00:13:30,460 UNBELIEVABLE! 279 00:13:30,560 --> 00:13:32,460 I'LL SAY IT'S UNBELIEVABLE... 280 00:13:32,570 --> 00:13:34,530 THIS MUST BE A MISTAKE! 281 00:13:34,640 --> 00:13:37,400 FACE IT, SHE BUILT A RAINMASTER 3000. 282 00:13:37,500 --> 00:13:39,370 YOU MADE A LAMP. 283 00:13:39,470 --> 00:13:42,090 THAT BIRD'S A SCIENTIFIC GENIUS! 284 00:13:42,200 --> 00:13:43,820 DON'T YOU WORRY, CAT. 285 00:13:43,920 --> 00:13:45,960 YOU ARE A TANNING GENIUS. 286 00:13:46,060 --> 00:13:47,130 [ laughs] 287 00:13:47,240 --> 00:13:49,820 OOH, I WANT TO SEE THIS BABY IN ACTION. 288 00:13:49,930 --> 00:13:53,210 HOW ABOUT A DEMONSTRATION TOMORROW AT NEARBURG PARK? 289 00:13:53,310 --> 00:13:55,450 MY PLEASURE. 290 00:13:55,550 --> 00:14:02,770 [ Dog snoring...] 291 00:14:06,010 --> 00:14:08,220 OOH...! 292 00:14:08,330 --> 00:14:10,710 DOG... ARE YOU AWAKE? 293 00:14:10,810 --> 00:14:12,260 [ snickers] 294 00:14:12,360 --> 00:14:14,260 OOH... 295 00:14:14,370 --> 00:14:17,130 [ snoring...] 296 00:14:28,350 --> 00:14:30,070 [ Lola snoring...] 297 00:14:37,630 --> 00:14:40,220 THAT SHOULD DO THE TRICK. 298 00:14:40,320 --> 00:14:44,050 [ blender whirring] 299 00:14:44,150 --> 00:14:47,710 HEY, WHAT ARE WE DOING IN LOLA'S HOUSE WHILE SHE'S SLEEPING? 300 00:14:47,810 --> 00:14:51,510 SHH...! I'M JUST GIVING HER RAINMASTER A TUNE-UP! 301 00:14:51,610 --> 00:14:56,130 UH, IT'S A... PROFESSIONAL COURTESY FROM ONE INVENTOR TO ANOTHER. 302 00:14:56,240 --> 00:15:00,340 CAT, LOLA IS SO LUCKY TO HAVE A FRIEND LIKE YOU. 303 00:15:00,450 --> 00:15:01,930 [ laughs nervously] 304 00:15:09,080 --> 00:15:11,150 RANDOLPH HERE WITH LOLA CARICOLA 305 00:15:11,250 --> 00:15:14,940 WHO IS ABOUT TO DEMONSTRATE HER RAINMASTER 3000. 306 00:15:15,050 --> 00:15:18,220 SOUNDS WET, SOUNDS WILD... AND I LOVE IT! 307 00:15:18,330 --> 00:15:22,400 HEE-HEE... I'M GOING TO LOVE IT, TOO! 308 00:15:22,500 --> 00:15:25,230 IT'S GO TIME, LADYBIRD. 309 00:15:37,900 --> 00:15:40,210 [ beeping, clanking] 310 00:15:40,310 --> 00:15:42,830 UH-OH... PROBLEMA... 311 00:15:49,810 --> 00:15:51,430 OH, NO...! 312 00:15:56,230 --> 00:15:57,300 [ screams] 313 00:16:03,650 --> 00:16:05,930 Rancid: WHAT, WHAT, WHAT?! 314 00:16:06,030 --> 00:16:08,310 WHERE'S MY PRECIPITATION? 315 00:16:08,410 --> 00:16:10,790 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 316 00:16:10,900 --> 00:16:13,310 NO RAIN, NO FAME, SISTER. 317 00:16:13,420 --> 00:16:14,900 WAIT... MAYBE I CAN FIX IT. 318 00:16:17,280 --> 00:16:21,010 CAT, CAN'T YOU HELP LOLA FIX HER RAINMASTER? 319 00:16:21,110 --> 00:16:22,980 MM... NO. 320 00:16:23,080 --> 00:16:26,740 MEGA SOLAR TANNING BLASTER AT THE READY! 321 00:16:26,840 --> 00:16:30,230 OH, YEAH, THE CAT WITH THE HEAT LAMP. 322 00:16:30,330 --> 00:16:33,440 COME TO THINK OF IT, A FEW RAYS MIGHT DO ME GOOD. 323 00:16:34,510 --> 00:16:36,370 [ beeps] 324 00:16:38,960 --> 00:16:40,620 PUT ON YOUR TANNING TRUNKS 325 00:16:40,720 --> 00:16:44,210 AND I'LL SET THE DIAL TO BRONZE AND SASSY! 326 00:16:44,310 --> 00:16:46,380 [ crowd groans] 327 00:16:46,480 --> 00:16:49,760 IS EVERYBODY READY TO EXPERIENCE THE FUTURE OF TANNING? 328 00:16:49,870 --> 00:16:51,180 Rancid: OH, YEAH! WHY NOT? 329 00:16:56,390 --> 00:16:58,500 [ sizzling...] 330 00:17:02,500 --> 00:17:05,470 OH... AAH...! 331 00:17:09,780 --> 00:17:10,820 GUH... 332 00:17:10,920 --> 00:17:13,230 [ squawking...] 333 00:17:15,620 --> 00:17:17,620 CATBUTT DRIED ALL THE WATER UP! 334 00:17:17,720 --> 00:17:19,960 WE'LL DIE OF THIRST! 335 00:17:25,420 --> 00:17:26,660 [ laughs nervously] 336 00:17:26,760 --> 00:17:28,700 WELL, IT MAY NOT BE BRONZE 337 00:17:28,800 --> 00:17:31,010 BUT IT SURE IS SASSY. 338 00:17:31,110 --> 00:17:34,600 MY SKIN IS PEELING AND FLAKING! 339 00:17:34,700 --> 00:17:38,400 I'M GOING TO PEEL AND FLAKE YOU, CAT! 340 00:17:38,500 --> 00:17:40,990 C-CAN'T WE TALK THIS OVER? 341 00:17:41,090 --> 00:17:43,200 TELL YOU WHAT... THE TAN IS FREE! 342 00:17:43,300 --> 00:17:45,850 [ banging, Cat screaming] 343 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 [ squawking...] 344 00:17:52,760 --> 00:17:53,930 [ Cat groans] 345 00:17:54,030 --> 00:17:56,790 BLAME THE DROUGHT ON ME. 346 00:17:56,900 --> 00:18:01,110 THEY ACT LIKE NONE OF THEM EVER DRIED UP THE EARTH'S ATMOSPHERE! 347 00:18:03,350 --> 00:18:05,530 NOW WHAT? 348 00:18:11,190 --> 00:18:13,020 LOLA, WHAT ARE YOU DOING? 349 00:18:13,120 --> 00:18:14,850 I'M GIVING UP SCIENCE. 350 00:18:14,950 --> 00:18:17,330 MY RAINMASTER IS A TOTAL WASHOUT! 351 00:18:17,440 --> 00:18:22,100 OH, NOW, COME ON, THIS IS JUST A MINOR SETBACK. 352 00:18:22,200 --> 00:18:27,270 TODAY WAS THE SINGLE MOST HUMILIATING DAY OF MY LIFE. 353 00:18:27,380 --> 00:18:29,790 JUST THINK HOW MUCH WORSE IT WOULD HAVE BEEN 354 00:18:29,900 --> 00:18:30,970 IF CAT DIDN'T TUNE UP 355 00:18:31,070 --> 00:18:32,730 YOUR RAINMASTER LAST NIGHT 356 00:18:32,830 --> 00:18:34,900 WHEN WE SNUCK INTO YOUR TREE HOUSE... 357 00:18:35,010 --> 00:18:37,010 YOU DID WHAT?! 358 00:18:37,110 --> 00:18:39,040 WELL, AC... [ laughs nervously] 359 00:18:39,150 --> 00:18:41,910 WELL, IT WASN'T AS MUCH OF A TUNE-UP AS IT WAS AN... 360 00:18:42,010 --> 00:18:43,810 AN EXAMINATION? 361 00:18:43,910 --> 00:18:46,740 YOU WRECKED MY RAINMASTER! 362 00:18:46,840 --> 00:18:48,470 Cat: NOT... OW... WHAT... 363 00:18:48,570 --> 00:18:51,710 WAIT... OW... WAIT, STOP! 364 00:18:51,820 --> 00:18:53,750 STOP! I'M SORRY, I'M SORRY! 365 00:18:53,850 --> 00:18:56,340 I JUST WANTED TO SHOW OFF MY INVENTION. 366 00:18:56,440 --> 00:18:59,440 WELL, YOU SHOWED IT OFF IN A GRANDEWAY! 367 00:18:59,550 --> 00:19:02,550 NOW WE'RE ALL DOOMED BECAUSE OF YOUR DROUGHT! 368 00:19:02,650 --> 00:19:03,650 GIVE ME A CHANCE. 369 00:19:03,760 --> 00:19:04,930 I'LL MAKE IT UP TO YOU. 370 00:19:05,040 --> 00:19:06,140 I'LL DO ANYTHING. 371 00:19:06,240 --> 00:19:08,590 I'LL HELP YOU FIX THE RAINMASTER. 372 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 [ clanking...] 373 00:19:12,700 --> 00:19:13,730 Lola: SCREWDRIVER. 374 00:19:13,840 --> 00:19:14,770 Cat:CHECK. 375 00:19:14,870 --> 00:19:16,080 WRENCH. 376 00:19:16,180 --> 00:19:17,600 CHECK. 377 00:19:21,600 --> 00:19:23,020 BUBBLE GUM. 378 00:19:31,410 --> 00:19:33,200 SALT. 379 00:19:33,310 --> 00:19:35,650 WATERMELON. 380 00:19:35,760 --> 00:19:37,140 NITROGLYCERIN. 381 00:19:39,860 --> 00:19:42,040 [ explosion] 382 00:19:42,140 --> 00:19:44,830 Lola: THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT IF IT WORKS. 383 00:19:44,940 --> 00:19:47,010 AND I NEED YOU UP THERE WITH ME. 384 00:19:47,110 --> 00:19:48,940 UP THERE? IN THE SKY? 385 00:19:49,040 --> 00:19:50,980 BUT WHAT IF IT STARTS TO RAIN? 386 00:19:51,080 --> 00:19:53,910 ESTUPIDO, WE WANT IT TO RAIN! 387 00:19:54,020 --> 00:19:56,050 BESIDES, YOU OWE ME. 388 00:20:00,090 --> 00:20:04,200 [ panting...] 389 00:20:07,580 --> 00:20:08,060 [ Cat yelps] 390 00:20:11,310 --> 00:20:13,830 HEY, CAT, LOOK... THERE'S OUR HOUSE! 391 00:20:13,930 --> 00:20:15,860 IT'S JUST A TINY LITTLE SPECKLE. 392 00:20:15,970 --> 00:20:17,590 [ groans] 393 00:20:20,900 --> 00:20:22,700 [ Cat whimpering...] 394 00:20:31,950 --> 00:20:33,990 WE'RE LOSING ALTITUDE! 395 00:20:34,090 --> 00:20:36,230 DO SOMETHING BEFORE WE CRASH! 396 00:20:38,130 --> 00:20:39,580 [ grunting] 397 00:20:39,680 --> 00:20:41,270 OH...! 398 00:20:41,370 --> 00:20:44,580 ALL RIGHT, DOG, NOW REMEMBER HOW I TAUGHT YOU TO ROLL OVER. 399 00:20:44,690 --> 00:20:46,170 ROLL! 400 00:20:46,270 --> 00:20:48,410 I WANT YOU TO DO THAT ABOUT A HUNDRED TIMES. 401 00:20:48,520 --> 00:20:51,590 AND... ROLL, AND ROLL, AND ROLL, AND ROLL... 402 00:20:51,690 --> 00:20:53,180 [ screeching] 403 00:21:05,120 --> 00:21:06,640 HERE GOES! 404 00:21:25,800 --> 00:21:27,380 [ explosion] 405 00:21:27,490 --> 00:21:28,280 AH! 406 00:21:32,980 --> 00:21:34,320 [ thunder rumbling] 407 00:21:48,060 --> 00:21:50,860 [ crowd laughing and exclaiming...] 408 00:21:56,830 --> 00:21:57,830 Dog: WE DID IT! 409 00:21:57,930 --> 00:21:59,280 [ Cat cheering] 410 00:22:01,140 --> 00:22:02,970 Cat: WOW, WHO WOULD HAVE THOUGHT 411 00:22:03,080 --> 00:22:05,010 THOSE WERE THE INGREDIENTS FOR RAIN? 412 00:22:05,110 --> 00:22:07,360 Dog: WELL, I ALWAYS SUSPECTED IT, BUT I... 413 00:22:07,460 --> 00:22:09,220 NOW GET ME OUT OF THIS RAIN! 414 00:22:11,770 --> 00:22:13,980 AAH...! 415 00:22:14,090 --> 00:22:17,160 [ screaming...] 416 00:22:20,020 --> 00:22:23,340 Dog: WHOA... OH...! 417 00:22:27,100 --> 00:22:28,790 DOG, DOG, DOG...! 418 00:22:28,890 --> 00:22:29,860 AY! 419 00:22:31,280 --> 00:22:33,210 MUCHAS GRACIAS, CATDOG... 420 00:22:33,310 --> 00:22:37,450 YOU SAVED THE WORLD! 421 00:22:37,560 --> 00:22:39,910 THIS CALLS FOR A CELEBRATION! 422 00:22:40,010 --> 00:22:42,490 BELLY UP TO THE BLENDER, FOLKS. 423 00:22:42,600 --> 00:22:44,530 FLUIDS, ANYONE? 424 00:22:44,630 --> 00:22:45,740 [ Cat sneezes] 425 00:22:47,050 --> 00:22:48,050 Woman: DRINK, PLEASE. 426 00:22:48,150 --> 00:22:50,430 I WANT A DRINK, PLEASE. 427 00:22:54,780 --> 00:22:57,540 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 428 00:22:57,650 --> 00:22:59,060 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 429 00:22:59,170 --> 00:23:00,370 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 430 00:23:00,480 --> 00:23:02,930 ♪ JUST A FELINE, CANINE LITTLE CATDOG ♪ 431 00:23:03,030 --> 00:23:07,210 ♪ CATDOG... CATDOG... 432 00:23:07,310 --> 00:23:10,000 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 433 00:23:10,110 --> 00:23:12,560 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 434 00:23:12,660 --> 00:23:14,220 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 435 00:23:14,320 --> 00:23:15,490 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 436 00:23:15,600 --> 00:23:17,980 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 437 00:23:18,080 --> 00:23:20,770 ♪ CATDOG... CATDOG... 438 00:23:20,880 --> 00:23:23,600 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG... ♪ 439 00:23:23,710 --> 00:23:27,680 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 440 00:23:27,780 --> 00:23:29,230 and NICKELODEON] 441 00:23:29,330 --> 00:23:31,750 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 442 00:23:31,850 --> 00:23:34,270 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 29152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.