All language subtitles for CatDog - S03E13-E14 - CatDog 3001 & Cloud Bursting (480p x265 EDGE2020).eng-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:08,560 ♪ Μια ωραία μέρα Με ένα woof και ένα purr ♪ 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,380 ♪ Ένα μωρό γεννήθηκε Και προκάλεσε λίγο αναταραχή ♪ 3 00:00:10,490 --> 00:00:12,280 ♪ Χωρίς μπλε σφάλμα Και δεν υπάρχει τρία μάτια βάτραχος ♪ 4 00:00:12,390 --> 00:00:14,010 ♪ Μόνο μια γάτα, σκύλος, Μικρή Catdog ♪ 5 00:00:14,110 --> 00:00:17,700 ♪ Catdog ... Catdog ... 6 00:00:17,810 --> 00:00:21,330 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο catdog ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,260 ♪ Out στο δρόμο Ή πίσω στην πόλη ♪ 8 00:00:23,360 --> 00:00:25,160 ♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ Βάζοντας το Catdog Down ♪ 9 00:00:25,260 --> 00:00:26,780 ♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό, Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪ 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,750 ♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί, Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪ 11 00:00:28,850 --> 00:00:32,370 ♪ Catdog ... Catdog ... 12 00:00:32,480 --> 00:00:35,960 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο catdog ♪ 13 00:00:36,070 --> 00:00:39,550 ♪ Catdog ... Catdog ... 14 00:00:39,660 --> 00:00:42,000 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 15 00:00:42,110 --> 00:00:44,970 [Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ 16 00:00:45,070 --> 00:00:46,180 και Nickelodeon] 17 00:00:58,160 --> 00:01:00,990 [Εκτέλεση κενού ...] 18 00:01:02,330 --> 00:01:04,200 [Munching] 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,510 Ωχ. 20 00:01:10,690 --> 00:01:12,340 [Screeching] 21 00:01:16,730 --> 00:01:20,080 Σκύλος, νομίζετε Στο μέλλον 22 00:01:20,180 --> 00:01:24,390 Θα μπορούσατε να φάτε Λίγο λιγότερο βρώμικο;! 23 00:01:24,490 --> 00:01:26,390 Ναι, ναι, ναι, Το πήρα, γάτα. 24 00:01:26,500 --> 00:01:27,570 Λιγότερο βρώμικο μέλλον. 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,220 Είμαι έτοιμος να κρεμάσω οκτώ. 26 00:01:29,330 --> 00:01:31,090 Τα λέμε αργότερα, Hodads. 27 00:01:32,920 --> 00:01:36,130 Ω, μην φοβάστε κανέναν Με τους μυς σας, τον Ηρακλή! 28 00:01:36,230 --> 00:01:38,780 Πώς θα θέλατε Ένα σάντουιτς με αρθρώσεις 29 00:01:38,890 --> 00:01:41,610 Ακριβώς στο puss, ΜΟΥΤΡΟ; 30 00:01:41,720 --> 00:01:43,720 [Chuckles] 31 00:01:43,820 --> 00:01:46,000 Τοποθετήστε το, Winslow. 32 00:01:46,100 --> 00:01:49,690 Είσαι ένας μικρός αρουραίος, Και αυτό είναι το μόνο που θα είσαι ποτέ. 33 00:01:49,790 --> 00:01:51,760 [Crash] Ω! 34 00:01:51,870 --> 00:01:54,700 Εδώ, ξεκινήστε την άντληση ... [Chuckles] 35 00:01:54,800 --> 00:01:57,600 Και ίσως θα γίνεις μεγάλος ... [Chuckles] 36 00:01:57,700 --> 00:01:59,910 Σε περίπου Χίλια χρόνια! 37 00:02:00,010 --> 00:02:03,150 Μπορείτε να φανταστείτε Ένα μεγάλο winslow;! 38 00:02:03,260 --> 00:02:04,600 [κλαψουρίζω ...] 39 00:02:04,710 --> 00:02:06,980 Σκύλος, σκύλος, τι συμβαίνει; 40 00:02:07,090 --> 00:02:11,610 Γάτα, νομίζω ότι κάτι πολύ Παράξενο θα συμβεί σήμερα! 41 00:02:11,710 --> 00:02:13,440 Τώρα, γιατί θα το λέγατε αυτό; 42 00:02:13,540 --> 00:02:16,230 Επειδή είμαστε Εξαφάνιση! 43 00:02:16,340 --> 00:02:17,580 Whoa ...! 44 00:02:17,680 --> 00:02:20,890 Και οι δύο: Ω ...! 45 00:02:22,380 --> 00:02:23,860 Χαιρετισμοί, Ω, υπέροχο. 46 00:02:27,070 --> 00:02:29,110 Ολοι: Χαιρετισμοί, Ω, υπέροχο. 47 00:02:29,210 --> 00:02:30,660 Λόλα; 48 00:02:30,770 --> 00:02:32,770 Όχι, το όνομά μου είναι Lolita επτά. 49 00:02:32,870 --> 00:02:35,870 Είναι το έτος 3001. 50 00:02:35,980 --> 00:02:37,390 Σε έφερα εδώ 51 00:02:37,500 --> 00:02:39,150 Στο μηχάνημα μεταφορέα χρόνου μου 52 00:02:39,260 --> 00:02:41,330 Για να σώσει τον κόσμο! 53 00:02:41,430 --> 00:02:42,670 Είμαι Mervania. 54 00:02:42,780 --> 00:02:44,300 Είμαι Dunglapia. 55 00:02:44,400 --> 00:02:45,510 Ω! 56 00:02:45,610 --> 00:02:47,540 Είμαστε το μέλλον Απόγονοι 57 00:02:47,650 --> 00:02:48,720 Των φίλων σας. 58 00:02:48,820 --> 00:02:49,850 Κύριε. Ηλιοβασίλεμα. 59 00:02:49,960 --> 00:02:51,580 Είμαι Randolphoran. 60 00:02:51,680 --> 00:02:53,440 Σας ευχαριστούμε που ήρθατε 61 00:02:53,550 --> 00:02:54,960 Για να σώσουμε τον κόσμο μας. 62 00:02:55,070 --> 00:02:56,650 Γεια σου, γάτα ... hee-hee ... 63 00:02:56,760 --> 00:02:58,830 Θα σώσω τον κόσμο. 64 00:02:58,930 --> 00:03:00,590 Γεια ... πού είναι η γάτα; 65 00:03:00,690 --> 00:03:01,800 ΓΑΤΑ; 66 00:03:01,900 --> 00:03:03,040 Ω, εννοείς 67 00:03:03,140 --> 00:03:05,590 Που άσκηση Ανάπτυξη στο κάτω μέρος σας; 68 00:03:05,700 --> 00:03:06,660 Το αφαιρέσαμε. 69 00:03:06,770 --> 00:03:07,800 Γάτα: ΓΕΙΑ ΣΟΥ;! 70 00:03:07,910 --> 00:03:09,700 Εδώ. 71 00:03:09,810 --> 00:03:11,260 Στο δοχείο των σκουπιδιών! 72 00:03:11,360 --> 00:03:12,670 ΓΑΤΑ; 73 00:03:12,770 --> 00:03:14,780 Ω, υπέροχο, Σας έχουμε εξοπλίσει 74 00:03:14,880 --> 00:03:17,680 Με πυραύλους λέιζερ, Τα πόδια που τροφοδοτούνται με πυραύλους και ... 75 00:03:17,780 --> 00:03:20,610 [Gasps] Πρόταξα που τροφοδοτούνται με πυραύλους;! 76 00:03:20,710 --> 00:03:22,230 Ω ... 77 00:03:24,440 --> 00:03:25,580 [Κάντε κλικ] 78 00:03:25,680 --> 00:03:26,720 ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ! 79 00:03:26,820 --> 00:03:29,200 Γεια-ho diggity! 80 00:03:29,310 --> 00:03:31,340 Αχ.! 81 00:03:31,450 --> 00:03:32,550 Είμαι, ακόμα 82 00:03:32,660 --> 00:03:33,930 Στο δοχείο των σκουπιδιών, ΑΝΘΡΩΠΟΙ. 83 00:03:37,250 --> 00:03:38,420 Γεια! 84 00:03:41,980 --> 00:03:45,840 Δεν είμαι ηλεκτρική σκούπα! Είμαι γάτα! 85 00:03:45,940 --> 00:03:48,430 Είπα ότι είμαι CA ... whoa! 86 00:03:48,530 --> 00:03:51,740 [Γέλιο σκύλου] 87 00:03:51,850 --> 00:03:53,810 Ω υπέροχο, ήρθε η ώρα 88 00:03:53,920 --> 00:03:56,270 Για να μας οδηγήσετε Σε ένδοξη μάχη. 89 00:03:56,370 --> 00:03:59,030 ΣΚΥΛΙ; Ένας ηγέτης; 90 00:03:59,130 --> 00:03:59,820 Ωχ! 91 00:03:59,920 --> 00:04:01,750 [Γέλια] 92 00:04:01,860 --> 00:04:03,070 Whoa ...! 93 00:04:06,140 --> 00:04:09,450 "Ο ήρωας σκύλου κερδίζει την ημέρα;" 94 00:04:09,550 --> 00:04:11,420 Ω ... [Sputters] 95 00:04:11,520 --> 00:04:13,110 Μισώ να σας πω αυτό 96 00:04:13,210 --> 00:04:15,840 Αλλά ο σκύλος πήρε την εικόνα του Στο χαρτί 97 00:04:15,940 --> 00:04:18,870 Για την κατανάλωση σάντουιτς ήρωα! 98 00:04:18,980 --> 00:04:22,190 Ναι, έφαγα 46 σάντουιτς Σε 37 δευτερόλεπτα. 99 00:04:22,290 --> 00:04:24,880 Αυτό είναι Ένα ρεκόρ του νέου κόσμου. 100 00:04:24,980 --> 00:04:25,880 Είμαστε καταδικασμένοι. 101 00:04:25,980 --> 00:04:27,880 [φωνάζοντας και κλάμα] 102 00:04:27,990 --> 00:04:30,960 Δεν με νοιάζει τι είδους Του ήρωα είσαι. 103 00:04:31,060 --> 00:04:33,410 Έχεις Rebel Στα μάτια σου. 104 00:04:33,510 --> 00:04:34,990 Είστε η μόνη μας ελπίδα. 105 00:04:35,100 --> 00:04:36,690 Βοηθήστε μας, σας παρακαλώ! 106 00:04:36,790 --> 00:04:37,720 Θα το κάνω! 107 00:04:37,820 --> 00:04:39,170 Γάτα: ΞΕΧΑΣΤΕ ΤΟ! 108 00:04:39,270 --> 00:04:41,830 Βάλτε μας πίσω μαζί Και στείλτε μας σπίτι. ΕΜΕΙΣ... 109 00:04:41,930 --> 00:04:44,450 [Crash] 110 00:04:44,560 --> 00:04:45,760 Ω, όχι, είναι αυτός! 111 00:04:45,870 --> 00:04:46,830 Γάτα: Εκείνος; 112 00:04:46,940 --> 00:04:48,010 [Άνθρωποι στενούν ...] 113 00:04:57,080 --> 00:04:59,020 [βαθιά φωνή]: Ιδού, είναι εγώ! 114 00:04:59,120 --> 00:05:01,020 Winslow το 38ο! 115 00:05:01,120 --> 00:05:02,950 Είμαι μεγάλος, είμαι μπλε 116 00:05:03,060 --> 00:05:04,540 Και είμαι κακός! 117 00:05:04,640 --> 00:05:07,300 Γονατίζετε μπροστά μου, χοίροι! 118 00:05:07,410 --> 00:05:08,720 [Γέλια] 119 00:05:09,820 --> 00:05:11,410 Γάτα: Ντόνατς; 120 00:05:15,240 --> 00:05:18,280 Φαίνεται Ακριβώς όπως ο Winslow. 121 00:05:18,380 --> 00:05:22,900 Αλλά πώς έκανε ένας απόγονος Του Winslow να πάρει τόσο μεγάλο; 122 00:05:23,010 --> 00:05:26,740 Ξεκινήστε την άντληση Και ίσως θα γίνεις μεγάλος ... 123 00:05:26,840 --> 00:05:28,010 [Χαλαρός] 124 00:05:28,120 --> 00:05:29,740 Σε περίπου Χίλια χρόνια! 125 00:05:29,840 --> 00:05:33,400 Αφηγητής: Και έτσι συνέχισε Μέσα από τις ηλικίες. 126 00:05:33,500 --> 00:05:36,330 Winslow το πρώτο Γεννήθηκε το Winslow το δεύτερο 127 00:05:36,430 --> 00:05:39,260 Που γεννήθηκε το τρίτο Ποιος γεννήθηκε το Winslow το τέταρτο 128 00:05:39,370 --> 00:05:42,200 Et cetera κ.λπ. ... ΚΑΙ ΤΑ ΛΟΙΠΑ. 129 00:05:44,750 --> 00:05:47,790 [Γέλια] 130 00:05:47,890 --> 00:05:49,240 Ναι! 131 00:05:49,340 --> 00:05:51,480 Πρέπει να βγούμε έξω Από αυτό το μέρος, σκύλος. 132 00:05:51,590 --> 00:05:52,520 Αυτός ο τύπος είναι επικίνδυνος. 133 00:05:52,620 --> 00:05:54,970 Γεια σου, αν δεν είχατε Έκανε διασκέδαση του Winslow 134 00:05:55,070 --> 00:05:57,420 Κανένα από αυτά Θα είχε συμβεί. 135 00:05:57,520 --> 00:05:59,980 Αλλά ήταν απλά Ένα αβλαβές μικρό αστείο! 136 00:06:00,080 --> 00:06:01,940 Θα το πήρα πίσω αν μπορούσα! 137 00:06:02,050 --> 00:06:03,500 Περιμέω ένα λεπτό! 138 00:06:03,600 --> 00:06:06,880 Θα μπορούσα να το πάρω πίσω! 139 00:06:06,980 --> 00:06:11,160 [Loud Gealth] 140 00:06:11,260 --> 00:06:14,090 Με σκοτώνεις! [Γέλια] 141 00:06:14,200 --> 00:06:17,790 Ω, είναι καλό Να είσαι κακός! 142 00:06:17,890 --> 00:06:20,440 [Γέλια] 143 00:06:21,720 --> 00:06:22,890 ΒΟΗΘΕΙΑ! 144 00:06:23,000 --> 00:06:28,560 [Τραυματισμό και γέλιο] 145 00:06:33,420 --> 00:06:35,150 Χαλαίο, μεγάλο! 146 00:06:35,250 --> 00:06:39,430 Clifferata, Shriekahoora Και η αναφορά του Lube Kanoobee! 147 00:06:39,530 --> 00:06:42,710 Ανακαλύψαμε Η μυστική τοποθεσία 148 00:06:42,810 --> 00:06:44,850 Του επαναστάτη ΑΡΧΗΓΕΙΟ! 149 00:06:44,950 --> 00:06:47,260 Σχεδιάζουν Να μας επιτεθεί! 150 00:06:47,370 --> 00:06:50,470 Και υπάρχει Ένα μυστικό όπλο 151 00:06:50,580 --> 00:06:53,060 Δηλαδή, μυστικό 152 00:06:53,170 --> 00:06:55,200 Και είναι ένα όπλο. 153 00:06:55,310 --> 00:06:58,170 Χωρίς όπλα τους Μπορεί να ταιριάζει με τη δική μας! 154 00:06:58,270 --> 00:07:02,310 Γρήγορα, ας πάρουμε Στα τρομακτικά ρούχα μάχης μας! 155 00:07:02,420 --> 00:07:05,180 Εντάξει, νομίζω Μπορώ να διορθώσω τα πάντα. 156 00:07:05,280 --> 00:07:08,150 Και το τμήμα ομορφιάς είναι, Δεν χρειάζεται να διακινδυνεύσω τη ζωή μου 157 00:07:08,250 --> 00:07:10,010 Ή πηγαίνετε σε μια βρώμικη μάχη! 158 00:07:10,110 --> 00:07:12,530 Είμαι έτοιμος Να το λατρεύω! ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ; 159 00:07:12,630 --> 00:07:13,980 Εντάξει, εδώ πηγαίνουμε. 160 00:07:14,080 --> 00:07:15,950 Στείλτε μας πίσω στο χρόνο. 161 00:07:16,050 --> 00:07:17,850 Δεν θα το κάνω winslow 162 00:07:17,950 --> 00:07:20,060 Και δεν θα ξεκινήσει Άσκηση 163 00:07:20,160 --> 00:07:24,130 Και το μέλλον του Nearburg Θα σωθεί! 164 00:07:24,230 --> 00:07:25,720 Μπορείτε όλοι να επικροτήσετε τώρα. 165 00:07:28,410 --> 00:07:31,480 Βάλτε μας πίσω μαζί Και στείλτε μας σπίτι. 166 00:07:31,580 --> 00:07:33,310 Εμείς ... [Gasps] 167 00:07:33,410 --> 00:07:36,520 Είναι το μεγάλο, Και οι σούπερ στρατιώτες του! 168 00:07:36,620 --> 00:07:38,210 Whoa ...! 169 00:07:38,310 --> 00:07:40,490 Φαίνεται ότι είμαστε κολλημένοι Στο μέλλον. 170 00:07:40,590 --> 00:07:42,700 Όχι αν μπορώ να το βοηθήσω. 171 00:07:43,940 --> 00:07:44,910 [Crash] 172 00:07:45,010 --> 00:07:46,940 Εντάξει, επιτρέψτε μου να δω ... 173 00:07:47,050 --> 00:07:50,020 Καρτέλα "a" πηγαίνει στην υποδοχή "Β." ΝΑΙ! 174 00:07:50,120 --> 00:07:53,710 Είναι ώρα ήρωας. 175 00:08:01,890 --> 00:08:02,130 [κραυγές] 176 00:08:21,080 --> 00:08:22,390 [Κινητήρες ψεκασμού] 177 00:08:23,950 --> 00:08:27,920 Εάν θέλετε να καταστρέψετε κάτι Σωστά, κάντε το μόνοι σας. 178 00:08:29,850 --> 00:08:31,540 AAH ...! 179 00:08:31,640 --> 00:08:32,710 [Gulps] 180 00:08:39,070 --> 00:08:40,270 ΣΚΥΛΙ...; 181 00:08:55,600 --> 00:08:56,600 Ouch ... Ooch! 182 00:08:56,700 --> 00:08:57,700 Αυτό το τσίμπημα! 183 00:08:57,810 --> 00:08:59,020 Mayday, Mayday! 184 00:08:59,120 --> 00:09:00,710 Χτυπώ! 185 00:09:00,810 --> 00:09:01,950 Πηγαίνω! 186 00:09:02,050 --> 00:09:04,300 Κρεμάστε, σκύλο! 187 00:09:07,850 --> 00:09:12,820 Και τώρα σε Τελειώστε τους αντάρτες σας Μια για πάντα! 188 00:09:12,930 --> 00:09:14,510 [ουρλιάζοντας] 189 00:09:14,620 --> 00:09:15,650 Σκύλος, μιλήστε μου. 190 00:09:15,760 --> 00:09:19,450 Πρέπει να είναι ... ήρωας. 191 00:09:19,550 --> 00:09:20,520 Ναι, ναι. 192 00:09:22,110 --> 00:09:25,660 Δεν μπορώ πλέον να πολεμήσω. 193 00:09:25,770 --> 00:09:26,940 [Whimpers] 194 00:09:27,040 --> 00:09:28,870 [φωνάζοντας ...] 195 00:09:28,980 --> 00:09:33,710 Έτοιμος να πάει σε αυτό Μεγάλο κιβώτιο απορριμάτων στον ουρανό; 196 00:09:33,810 --> 00:09:37,090 [Γέλια] 197 00:09:37,190 --> 00:09:39,190 Θέλετε ένα κομμάτι μου; 198 00:09:39,300 --> 00:09:40,540 Τι είσαι, καρύδια; 199 00:09:40,640 --> 00:09:42,990 Είσαι απλώς Ένα αδύνατο μικρό μουνί 200 00:09:43,090 --> 00:09:45,060 Και αυτό είναι το μόνο που θα είστε ποτέ! 201 00:09:45,170 --> 00:09:46,410 Θα δούμε για αυτό! 202 00:09:56,280 --> 00:09:59,700 Δύο χτυπά ένα, κάθε φορά! 203 00:09:59,800 --> 00:10:01,080 [Λειτουργία κενού] 204 00:10:01,180 --> 00:10:03,320 Τι ...;! 205 00:10:06,700 --> 00:10:08,400 [φωνάζοντας] 206 00:10:11,360 --> 00:10:15,640 [Grunting και γκρίνια] 207 00:10:15,750 --> 00:10:19,100 Γάτα: Ευχαριστώ που μας βάζατε Πίσω μαζί, Lolita Seven! 208 00:10:19,200 --> 00:10:20,790 Δεν έπρεπε, Ξέρεις. 209 00:10:20,890 --> 00:10:24,200 Θα μπορούσατε να ζήσετε Σαν ένα κανονικό σκυλί και gato. 210 00:10:24,310 --> 00:10:26,620 Ξέρω, αλλά hey ... [Γέλια] 211 00:10:26,720 --> 00:10:30,210 Είμαστε Catdog-- Ανήκουμε μαζί. 212 00:10:30,310 --> 00:10:32,870 Ναι, Φυστικοβούτυρο Και ζελέ ... 213 00:10:32,970 --> 00:10:34,280 ΑΛΑΤΟΠΙΠΕΡΟ... 214 00:10:34,390 --> 00:10:35,940 Παγωτά Και κέικ ... 215 00:10:36,040 --> 00:10:37,360 Ρωμαίος και Ιουλιέτα ... 216 00:10:37,460 --> 00:10:39,840 Ναι, νομίζω Παίρνει το σημείο! 217 00:10:41,810 --> 00:10:42,710 Τόσο πολύ ... 218 00:10:42,810 --> 00:10:43,880 ΑΝΤΙΟ. 219 00:10:43,980 --> 00:10:45,470 Auf Wiedersehen. 220 00:10:45,570 --> 00:10:46,810 Adieu. 221 00:10:46,920 --> 00:10:50,750 Γεια, πώς δεν είδαμε ποτέ Ένα catdog στο μέλλον; 222 00:10:50,850 --> 00:10:52,960 Δεν θα έχουμε Ένας απόγονος; 223 00:10:53,060 --> 00:10:54,440 Φοβάμαι όχι, σκύλος. 224 00:10:54,550 --> 00:10:58,270 Είμαστε αυτός Και μόνο Catdog! 225 00:10:58,380 --> 00:10:59,760 Γεια σου, εδώ! 226 00:10:59,860 --> 00:11:01,730 Ανοίξτε τα μάτια σας! 227 00:11:01,830 --> 00:11:03,140 Μεταλλαγμένα ποντίκια με δύο κεφαλές! 228 00:11:03,240 --> 00:11:04,280 Που δεν μου αρέσει! 229 00:11:04,380 --> 00:11:05,630 [Catdog φωνάζοντας] 230 00:11:05,730 --> 00:11:09,110 Ωχ! Τους έστειλα Με λάθος τρόπο! 231 00:11:09,220 --> 00:11:12,700 Πηγαίνουν μακρύτερα Στο μέλλον! 232 00:11:15,010 --> 00:11:17,190 Όλος ο χαλάζι γάτα! 233 00:11:17,290 --> 00:11:18,400 Ήρωας πριν από πολύ καιρό! 234 00:11:18,500 --> 00:11:20,640 Γνωρίζουμε τα μεγάλα εκμεταλλεύματα σας! 235 00:11:20,740 --> 00:11:22,540 Ολοι: Χαλά! 236 00:11:22,640 --> 00:11:25,990 Έχετε έρθει ακριβώς εγκαίρως Για να μας σώσουμε στην ώρα της ανάγκης μας! 237 00:11:26,090 --> 00:11:29,030 Λοιπόν, αυτό είναι περισσότερο σαν αυτό! 238 00:11:30,270 --> 00:11:32,240 Λοιπόν, τι επιθυμείτε Το υπέροχο σας 239 00:11:32,340 --> 00:11:34,170 Να κάνεις για σένα, Οι θαυμαστές μου; 240 00:11:34,270 --> 00:11:36,450 Καταπολέμηση μιας μάχης; Αποθηκεύστε την πριγκίπισσα; 241 00:11:36,550 --> 00:11:37,520 ΟΧΙ... 242 00:11:37,620 --> 00:11:40,420 Έχουμε πάρτι Σε δέκα λεπτά. 243 00:11:40,520 --> 00:11:42,250 Σκυλί: Ω! Πάρτι, πάρτι, πάρτι ...! 244 00:11:42,350 --> 00:11:43,970 Καθαρίστε αυτό το μέρος. 245 00:11:44,080 --> 00:11:45,010 [Γέλια σκύλου] 246 00:11:45,110 --> 00:11:46,740 Σίγουρα είναι βρώμικο στο μέλλον. 247 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 Terr ... Ific! 248 00:12:03,230 --> 00:12:04,720 [χειροκροτήματα] 249 00:12:04,820 --> 00:12:07,830 Ταγγός: Καλώς ήλθατε στο Nearburg Σύμβαση εφεύρεσης. 250 00:12:07,930 --> 00:12:11,590 Ο τομέας των φιναλίστ μας θα Τώρα παρουσιάστε τους, uh ... 251 00:12:11,690 --> 00:12:13,280 Λεγόμενες εφευρέσεις. 252 00:12:13,380 --> 00:12:16,250 [φωνάζοντας και χειροκροτήματα] 253 00:12:16,350 --> 00:12:20,040 Αυτό είναι το μονόπλεϊ μας Χτίστηκε για δύο. 254 00:12:20,150 --> 00:12:21,770 Κρατήστε το σταθερό ... 255 00:12:21,870 --> 00:12:24,740 Το διατηρώ σταθερό ... Whoa ...! 256 00:12:29,710 --> 00:12:31,780 Αυτό είναι Ο πρώτος στον κόσμο 257 00:12:31,880 --> 00:12:33,960 Αυτόματο catbutt ΛΙΒΡΩΝ. 258 00:12:34,060 --> 00:12:38,680 Ναι! Για τους απασχολημένους Greaser εν κινήσει! 259 00:12:38,790 --> 00:12:41,200 Κάνει το τέλειο δώρο. 260 00:12:41,310 --> 00:12:43,790 Το λέω αυτό το belender beanie. 261 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 Συνδυάζει τα περισσότερα 262 00:12:46,000 --> 00:12:47,970 Σε μια νόστιμη, θρεπτική απόλαυση! 263 00:12:51,140 --> 00:12:53,530 Χμμ ... στη συνέχεια! 264 00:12:53,630 --> 00:12:57,810 Παρουσίαση Το Mega Solar Μαύρισμα Blaster. 265 00:12:57,910 --> 00:13:00,430 Θα σας δώσει Ένα βαθύ, σκοτεινό Νησί μαύρισμα 266 00:13:00,530 --> 00:13:01,980 Σε δύο λεπτά επίπεδη! 267 00:13:02,090 --> 00:13:05,120 Επιτρέψτε μου να σας δώσω Μια μικρή επίδειξη ... 268 00:13:05,230 --> 00:13:08,330 Που ανήκει σε αυτό το εντυπωσιακό Κομμάτι μηχανημάτων; 269 00:13:08,440 --> 00:13:10,470 Αυτό είναι Ο βροχοπτώσεις μου 3000. 270 00:13:10,580 --> 00:13:12,650 Κάνει βροχόπτωση. 271 00:13:12,750 --> 00:13:14,790 Οι ενισχυτές πτέρυγας Δώσε μου δύναμη 272 00:13:14,890 --> 00:13:16,580 Να ανεβαίνει ψηλά στον ουρανό 273 00:13:16,690 --> 00:13:19,170 Ενώ το στοιχείο Mixer concocts 274 00:13:19,280 --> 00:13:21,140 Τα συστατικά Για βροχή. 275 00:13:21,240 --> 00:13:23,310 Και ο νικητής είναι ... 276 00:13:23,420 --> 00:13:24,830 Τι ευχάριστη έκπληξη. 277 00:13:24,940 --> 00:13:28,530 Lola Caricola Και ο βροχοπτώσεις της! 278 00:13:28,630 --> 00:13:30,460 ΑΠΙΣΤΕΥΤΟΣ! 279 00:13:30,560 --> 00:13:32,460 Θα πω Είναι απίστευτο ... 280 00:13:32,570 --> 00:13:34,530 Αυτό πρέπει να είναι Ένα λάθος! 281 00:13:34,640 --> 00:13:37,400 Αντιμετωπίστε το, έχτισε Ένας βροχοπτώσεις 3000. 282 00:13:37,500 --> 00:13:39,370 Φτιάξατε μια λάμπα. 283 00:13:39,470 --> 00:13:42,090 Τα πουλιά Μια επιστημονική ιδιοφυΐα! 284 00:13:42,200 --> 00:13:43,820 Μην ανησυχείτε, γάτα. 285 00:13:43,920 --> 00:13:45,960 ΕΙΣΘΕ Μια ιδιοφυΐα μαυρίσματος. 286 00:13:46,060 --> 00:13:47,130 [Γέλια] 287 00:13:47,240 --> 00:13:49,820 Ω, θέλω να δω Αυτό το μωρό σε δράση. 288 00:13:49,930 --> 00:13:53,210 Τι γίνεται με μια επίδειξη Αύριο στο πάρκο Nearburg; 289 00:13:53,310 --> 00:13:55,450 Χαρά μου. 290 00:13:55,550 --> 00:14:02,770 [Ρύφος σκύλου ...] 291 00:14:06,010 --> 00:14:08,220 Ωχ ...! 292 00:14:08,330 --> 00:14:10,710 ΣΚΥΛΙ... Είσαι ξύπνιος; 293 00:14:10,810 --> 00:14:12,260 [Snickers] 294 00:14:12,360 --> 00:14:14,260 Ω ... 295 00:14:14,370 --> 00:14:17,130 [ροχαλητό ...] 296 00:14:28,350 --> 00:14:30,070 [Lola ροχαλητό ...] 297 00:14:37,630 --> 00:14:40,220 Αυτό πρέπει να κάνει το τέχνασμα. 298 00:14:40,320 --> 00:14:44,050 [Blender Whirring] 299 00:14:44,150 --> 00:14:47,710 Γεια, τι κάνουμε στο Lola's Σπίτι ενώ κοιμάται; 300 00:14:47,810 --> 00:14:51,510 Σχ ...! Δίνω απλώς Ο βροχοπτώσεις της ένα συντονισμό! 301 00:14:51,610 --> 00:14:56,130 Είναι ... Επαγγελματική ευγένεια Από τον ένα εφευρέτη σε άλλο. 302 00:14:56,240 --> 00:15:00,340 Γάτα, η Λόλα είναι τόσο τυχερή Να έχεις έναν φίλο σαν εσένα. 303 00:15:00,450 --> 00:15:01,930 [Γέλια νευρικά] 304 00:15:09,080 --> 00:15:11,150 Randolph εδώ με τη Lola Caricola 305 00:15:11,250 --> 00:15:14,940 Ποιος πρόκειται να αποδείξει Το Rainmaster 3000. 306 00:15:15,050 --> 00:15:18,220 Ακούγεται υγρό, ακούγεται άγριο ... Και μου αρέσει! 307 00:15:18,330 --> 00:15:22,400 Hee-hee ... Θα το λατρεύω επίσης! 308 00:15:22,500 --> 00:15:25,230 Είναι η ώρα, Ladybird. 309 00:15:37,900 --> 00:15:40,210 [Σκηνή, clanking] 310 00:15:40,310 --> 00:15:42,830 Uh-oh ... Πρόβλημα ... 311 00:15:49,810 --> 00:15:51,430 Ω, όχι ...! 312 00:15:56,230 --> 00:15:57,300 [κραυγές] 313 00:16:03,650 --> 00:16:05,930 Ταγγός: Τι, τι, τι;! 314 00:16:06,030 --> 00:16:08,310 Που είναι Η βροχόπτωση μου; 315 00:16:08,410 --> 00:16:10,790 ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ. 316 00:16:10,900 --> 00:16:13,310 Χωρίς βροχή, χωρίς φήμη, ΑΔΕΛΦΗ. 317 00:16:13,420 --> 00:16:14,900 Περιμένετε ... ίσως μπορώ να το διορθώσω. 318 00:16:17,280 --> 00:16:21,010 Γάτα, δεν μπορείς να βοηθήσεις τη Λόλα Διορθώστε τον βροχό της; 319 00:16:21,110 --> 00:16:22,980 Mm ... όχι. 320 00:16:23,080 --> 00:16:26,740 Μεγάλη ηλιακή Μαυρίσματος Έτοιμοι! 321 00:16:26,840 --> 00:16:30,230 Ω, ναι, η γάτα Με τη λάμπα θερμότητας. 322 00:16:30,330 --> 00:16:33,440 Ελάτε να το σκεφτείτε, Μερικές ακτίνες μπορεί να με κάνουν καλά. 323 00:16:34,510 --> 00:16:36,370 [μπιπ] 324 00:16:38,960 --> 00:16:40,620 Βάλτε τους κορμούς μαυρίσματος 325 00:16:40,720 --> 00:16:44,210 Και θα ρυθμίσω το dial Σε χάλκινο και sassy! 326 00:16:44,310 --> 00:16:46,380 [Κολλικό στεναγμό] 327 00:16:46,480 --> 00:16:49,760 Είναι όλοι έτοιμοι να ζήσουν Το μέλλον του μαυρίσματος; 328 00:16:49,870 --> 00:16:51,180 Ταγγός: Ω, ναι! ΓΙΑΤΙ ΟΧΙ; 329 00:16:56,390 --> 00:16:58,500 [Sizzling ...] 330 00:17:02,500 --> 00:17:05,470 Ω ... Αά ...! 331 00:17:09,780 --> 00:17:10,820 Guh ... 332 00:17:10,920 --> 00:17:13,230 [Squawking ...] 333 00:17:15,620 --> 00:17:17,620 Το Catbutt αποξηραμένο Όλο το νερό! 334 00:17:17,720 --> 00:17:19,960 Θα πεθάνουμε από τη δίψα! 335 00:17:25,420 --> 00:17:26,660 [Γέλια νευρικά] 336 00:17:26,760 --> 00:17:28,700 Λοιπόν, μπορεί να μην είναι Χάλκινο 337 00:17:28,800 --> 00:17:31,010 Αλλά είναι σίγουρο ότι είναι sassy. 338 00:17:31,110 --> 00:17:34,600 Το δέρμα μου ξεφλουδίζει και ξεφλουδίζει! 339 00:17:34,700 --> 00:17:38,400 Θα ξεφλουδίσω Και σε νιφάδα, γάτα! 340 00:17:38,500 --> 00:17:40,990 C-Can't Δεν μιλάμε αυτό; 341 00:17:41,090 --> 00:17:43,200 Σας λέω τι ... Το μαύρισμα είναι δωρεάν! 342 00:17:43,300 --> 00:17:45,850 [χτύπημα, γάτα ουρλιάζοντας] 343 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 [Squawking ...] 344 00:17:52,760 --> 00:17:53,930 [Γραφές γάτας] 345 00:17:54,030 --> 00:17:56,790 Κατηγορήστε την ξηρασία για μένα. 346 00:17:56,900 --> 00:18:01,110 Ενεργούν όπως κανένας από αυτούς ποτέ Αποξηραμένη στην ατμόσφαιρα της γης! 347 00:18:03,350 --> 00:18:05,530 Τώρα τι; 348 00:18:11,190 --> 00:18:13,020 Lola, τι κάνεις; 349 00:18:13,120 --> 00:18:14,850 Παραιτώ την επιστήμη. 350 00:18:14,950 --> 00:18:17,330 Ο βροχοπτώσεις μου Είναι ένα πλήρες έκπλυση! 351 00:18:17,440 --> 00:18:22,100 Ω, τώρα, έλα, Αυτό είναι μόνο μια μικρή αποτυχία. 352 00:18:22,200 --> 00:18:27,270 Σήμερα ήταν το πιο μοναδικό Ταπεινωτική μέρα της ζωής μου. 353 00:18:27,380 --> 00:18:29,790 Σκεφτείτε Πόσο χειρότερο Θα ήταν 354 00:18:29,900 --> 00:18:30,970 Εάν η γάτα δεν το έκανε Συντονίζω 355 00:18:31,070 --> 00:18:32,730 Ο βροχοπτώσεις σας ΧΤΕΣ ΒΡΑΔΥ 356 00:18:32,830 --> 00:18:34,900 Όταν φτάσαμε Στο σπίτι σας ... 357 00:18:35,010 --> 00:18:37,010 Το κάνατε τι;! 358 00:18:37,110 --> 00:18:39,040 Λοιπόν, ac ... [Γέλια νευρικά] 359 00:18:39,150 --> 00:18:41,910 Λοιπόν, δεν ήταν τόσο πολύ Ενός συντονισμού όπως ήταν ... 360 00:18:42,010 --> 00:18:43,810 Μια εξέταση; 361 00:18:43,910 --> 00:18:46,740 Καταστρέψατε τον βροχό μου! 362 00:18:46,840 --> 00:18:48,470 Γάτα: Όχι ... ω ... τι ... 363 00:18:48,570 --> 00:18:51,710 Περιμένετε ... OW ... Περιμένετε, σταματήστε! 364 00:18:51,820 --> 00:18:53,750 ΣΤΑΣΗ! Λυπάμαι, λυπάμαι! 365 00:18:53,850 --> 00:18:56,340 Ήθελα απλώς να αναδείξω Η εφεύρεσή μου. 366 00:18:56,440 --> 00:18:59,440 Λοιπόν, το δείξατε μακριά Σε ένα grandeway! 367 00:18:59,550 --> 00:19:02,550 Τώρα είμαστε όλοι καταδικασμένοι Λόγω της ξηρασίας σας! 368 00:19:02,650 --> 00:19:03,650 Δώσε μου μια ευκαιρία. 369 00:19:03,760 --> 00:19:04,930 Θα το καταφέρω. 370 00:19:05,040 --> 00:19:06,140 Θα κάνω οτιδήποτε. 371 00:19:06,240 --> 00:19:08,590 Θα σας βοηθήσω να διορθώσετε Ο βροχοπτώσεις. 372 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 [Κλανί ...] 373 00:19:12,700 --> 00:19:13,730 Lola: ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ. 374 00:19:13,840 --> 00:19:14,770 Γάτα: Ελέγξτε. 375 00:19:14,870 --> 00:19:16,080 ΚΛΕΙΔΙ. 376 00:19:16,180 --> 00:19:17,600 ΕΛΕΓΧΟΣ. 377 00:19:21,600 --> 00:19:23,020 ΤΣΙΧΛΑ. 378 00:19:31,410 --> 00:19:33,200 ΑΛΑΣ. 379 00:19:33,310 --> 00:19:35,650 ΚΑΡΠΟΥΖΙ. 380 00:19:35,760 --> 00:19:37,140 Νιτρογλυκερίνη. 381 00:19:39,860 --> 00:19:42,040 [Έκρηξη] 382 00:19:42,140 --> 00:19:44,830 Lola: Υπάρχει μόνο ένας τρόπος Για να μάθετε αν λειτουργεί. 383 00:19:44,940 --> 00:19:47,010 Και σε χρειάζομαι εκεί μαζί μου. 384 00:19:47,110 --> 00:19:48,940 Εκεί; Στον ουρανό; 385 00:19:49,040 --> 00:19:50,980 Αλλά τι γίνεται αν αρχίσει να βρέχει; 386 00:19:51,080 --> 00:19:53,910 Estupido, Θέλουμε να βρέχει! 387 00:19:54,020 --> 00:19:56,050 Εκτός αυτού, μου χρωστάς. 388 00:20:00,090 --> 00:20:04,200 [λαχάνιασμα ...] 389 00:20:07,580 --> 00:20:08,060 [Cat Yelps] 390 00:20:11,310 --> 00:20:13,830 Γεια, γάτα, κοιτάξτε ... Υπάρχει το σπίτι μας! 391 00:20:13,930 --> 00:20:15,860 Είναι απλά ένα μικροσκοπικό μικρό στίγμα. 392 00:20:15,970 --> 00:20:17,590 [Groans] 393 00:20:20,900 --> 00:20:22,700 [Γαμώτο γάτα ...] 394 00:20:31,950 --> 00:20:33,990 Χάνουμε υψόμετρο! 395 00:20:34,090 --> 00:20:36,230 Κάντε κάτι πριν συντρίψουμε! 396 00:20:38,130 --> 00:20:39,580 [Grunting] 397 00:20:39,680 --> 00:20:41,270 Ω ...! 398 00:20:41,370 --> 00:20:44,580 Εντάξει, σκύλος, θυμηθείτε τώρα Πώς σας δίδαξα να κυλήσετε. 399 00:20:44,690 --> 00:20:46,170 ΡΟΛΟ! 400 00:20:46,270 --> 00:20:48,410 Θέλω να το κάνεις αυτό Περίπου εκατό φορές. 401 00:20:48,520 --> 00:20:51,590 Και ... κυλήστε, και κυλήστε, Και κυλήστε, και κυλήστε ... 402 00:20:51,690 --> 00:20:53,180 [Screeching] 403 00:21:05,120 --> 00:21:06,640 Εδώ πηγαίνει! 404 00:21:25,800 --> 00:21:27,380 [Έκρηξη] 405 00:21:27,490 --> 00:21:28,280 Αχ! 406 00:21:32,980 --> 00:21:34,320 [Thunder Rurbling] 407 00:21:48,060 --> 00:21:50,860 [Πλήθος γελώντας Και αναφωνούν ...] 408 00:21:56,830 --> 00:21:57,830 Σκυλί: Το κάναμε! 409 00:21:57,930 --> 00:21:59,280 [Cat Emeering] 410 00:22:01,140 --> 00:22:02,970 Γάτα: Ουάου, ποιος θα πίστευε 411 00:22:03,080 --> 00:22:05,010 Αυτά ήταν Τα συστατικά για βροχή; 412 00:22:05,110 --> 00:22:07,360 Σκυλί: Λοιπόν, πάντα το υποψιάστηκα, Αλλά εγώ ... 413 00:22:07,460 --> 00:22:09,220 Τώρα βγείτε από αυτή τη βροχή! 414 00:22:11,770 --> 00:22:13,980 AAH ...! 415 00:22:14,090 --> 00:22:17,160 [ουρλιάζοντας ...] 416 00:22:20,020 --> 00:22:23,340 Σκυλί: Ω ... Ω ...! 417 00:22:27,100 --> 00:22:28,790 Σκύλος, σκύλος, σκύλος ...! 418 00:22:28,890 --> 00:22:29,860 ΑΥ! 419 00:22:31,280 --> 00:22:33,210 Muchas Gracias, Catdog ... 420 00:22:33,310 --> 00:22:37,450 Σώσατε τον κόσμο! 421 00:22:37,560 --> 00:22:39,910 Αυτό απαιτεί μια γιορτή! 422 00:22:40,010 --> 00:22:42,490 Κοιλιά μέχρι το μπλέντερ, Λαοί. 423 00:22:42,600 --> 00:22:44,530 Υγρά, καθένας; 424 00:22:44,630 --> 00:22:45,740 [Φτερά γάτα] 425 00:22:47,050 --> 00:22:48,050 Γυναίκα: Πιείτε, παρακαλώ. 426 00:22:48,150 --> 00:22:50,430 Θέλω ένα ποτό, παρακαλώ. 427 00:22:54,780 --> 00:22:57,540 ♪ Μια ωραία μέρα Με ένα woof και ένα purr ♪ 428 00:22:57,650 --> 00:22:59,060 ♪ Ένα μωρό γεννήθηκε Και προκάλεσε λίγο αναταραχή ♪ 429 00:22:59,170 --> 00:23:00,370 ♪ Χωρίς μπλε σφάλμα Και δεν υπάρχει τρία μάτια βάτραχος ♪ 430 00:23:00,480 --> 00:23:02,930 ♪ Ακριβώς μια γάτα, σκύλος Μικρή Catdog ♪ 431 00:23:03,030 --> 00:23:07,210 ♪ Catdog ... Catdog ... 432 00:23:07,310 --> 00:23:10,000 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο catdog ♪ 433 00:23:10,110 --> 00:23:12,560 ♪ Out στο δρόμο Ή πίσω στην πόλη ♪ 434 00:23:12,660 --> 00:23:14,220 ♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ Βάζοντας το Catdog Down ♪ 435 00:23:14,320 --> 00:23:15,490 ♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό, Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪ 436 00:23:15,600 --> 00:23:17,980 ♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί, Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪ 437 00:23:18,080 --> 00:23:20,770 ♪ Catdog ... Catdog ... 438 00:23:20,880 --> 00:23:23,600 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο catdog ... ♪ 439 00:23:23,710 --> 00:23:27,680 [Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ 440 00:23:27,780 --> 00:23:29,230 και Nickelodeon] 441 00:23:29,330 --> 00:23:31,750 Μόνο στον κόσμο Ήταν λίγο Catdog. ♪ 442 00:23:31,850 --> 00:23:34,270 [Υπολογίστηκε από το κέντρο λεζάντας Εκπαιδευτικό Ίδρυμα WGBH] 38710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.