Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:08,560
♪ Μια ωραία μέρα
Με ένα woof και ένα purr ♪
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,380
♪ Ένα μωρό γεννήθηκε
Και προκάλεσε λίγο αναταραχή ♪
3
00:00:10,490 --> 00:00:12,280
♪ Χωρίς μπλε σφάλμα
Και δεν υπάρχει τρία μάτια βάτραχος ♪
4
00:00:12,390 --> 00:00:14,010
♪ Μόνο μια γάτα, σκύλος,
Μικρή Catdog ♪
5
00:00:14,110 --> 00:00:17,700
♪ Catdog ... Catdog ...
6
00:00:17,810 --> 00:00:21,330
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο catdog ♪
7
00:00:21,430 --> 00:00:23,260
♪ Out στο δρόμο
Ή πίσω στην πόλη ♪
8
00:00:23,360 --> 00:00:25,160
♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ
Βάζοντας το Catdog Down ♪
9
00:00:25,260 --> 00:00:26,780
♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό,
Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,750
♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί,
Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪
11
00:00:28,850 --> 00:00:32,370
♪ Catdog ... Catdog ...
12
00:00:32,480 --> 00:00:35,960
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο catdog ♪
13
00:00:36,070 --> 00:00:39,550
♪ Catdog ... Catdog ...
14
00:00:39,660 --> 00:00:42,000
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
15
00:00:42,110 --> 00:00:44,970
[Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το
Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ
16
00:00:45,070 --> 00:00:46,180
και Nickelodeon]
17
00:00:58,160 --> 00:01:00,990
[Εκτέλεση κενού ...]
18
00:01:02,330 --> 00:01:04,200
[Munching]
19
00:01:04,300 --> 00:01:05,510
Ωχ.
20
00:01:10,690 --> 00:01:12,340
[Screeching]
21
00:01:16,730 --> 00:01:20,080
Σκύλος, νομίζετε
Στο μέλλον
22
00:01:20,180 --> 00:01:24,390
Θα μπορούσατε να φάτε
Λίγο λιγότερο βρώμικο;!
23
00:01:24,490 --> 00:01:26,390
Ναι, ναι, ναι,
Το πήρα, γάτα.
24
00:01:26,500 --> 00:01:27,570
Λιγότερο βρώμικο μέλλον.
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,220
Είμαι έτοιμος να κρεμάσω οκτώ.
26
00:01:29,330 --> 00:01:31,090
Τα λέμε αργότερα, Hodads.
27
00:01:32,920 --> 00:01:36,130
Ω, μην φοβάστε κανέναν
Με τους μυς σας, τον Ηρακλή!
28
00:01:36,230 --> 00:01:38,780
Πώς θα θέλατε
Ένα σάντουιτς με αρθρώσεις
29
00:01:38,890 --> 00:01:41,610
Ακριβώς στο puss,
ΜΟΥΤΡΟ;
30
00:01:41,720 --> 00:01:43,720
[Chuckles]
31
00:01:43,820 --> 00:01:46,000
Τοποθετήστε το, Winslow.
32
00:01:46,100 --> 00:01:49,690
Είσαι ένας μικρός αρουραίος,
Και αυτό είναι το μόνο που θα είσαι ποτέ.
33
00:01:49,790 --> 00:01:51,760
[Crash]
Ω!
34
00:01:51,870 --> 00:01:54,700
Εδώ, ξεκινήστε την άντληση ...
[Chuckles]
35
00:01:54,800 --> 00:01:57,600
Και ίσως θα γίνεις μεγάλος ...
[Chuckles]
36
00:01:57,700 --> 00:01:59,910
Σε περίπου
Χίλια χρόνια!
37
00:02:00,010 --> 00:02:03,150
Μπορείτε να φανταστείτε
Ένα μεγάλο winslow;!
38
00:02:03,260 --> 00:02:04,600
[κλαψουρίζω ...]
39
00:02:04,710 --> 00:02:06,980
Σκύλος, σκύλος, τι συμβαίνει;
40
00:02:07,090 --> 00:02:11,610
Γάτα, νομίζω ότι κάτι πολύ
Παράξενο θα συμβεί σήμερα!
41
00:02:11,710 --> 00:02:13,440
Τώρα, γιατί θα το λέγατε αυτό;
42
00:02:13,540 --> 00:02:16,230
Επειδή είμαστε
Εξαφάνιση!
43
00:02:16,340 --> 00:02:17,580
Whoa ...!
44
00:02:17,680 --> 00:02:20,890
Και οι δύο:
Ω ...!
45
00:02:22,380 --> 00:02:23,860
Χαιρετισμοί, Ω, υπέροχο.
46
00:02:27,070 --> 00:02:29,110
Ολοι:
Χαιρετισμοί, Ω, υπέροχο.
47
00:02:29,210 --> 00:02:30,660
Λόλα;
48
00:02:30,770 --> 00:02:32,770
Όχι, το όνομά μου είναι Lolita επτά.
49
00:02:32,870 --> 00:02:35,870
Είναι το έτος 3001.
50
00:02:35,980 --> 00:02:37,390
Σε έφερα εδώ
51
00:02:37,500 --> 00:02:39,150
Στο μηχάνημα μεταφορέα χρόνου μου
52
00:02:39,260 --> 00:02:41,330
Για να σώσει τον κόσμο!
53
00:02:41,430 --> 00:02:42,670
Είμαι Mervania.
54
00:02:42,780 --> 00:02:44,300
Είμαι Dunglapia.
55
00:02:44,400 --> 00:02:45,510
Ω!
56
00:02:45,610 --> 00:02:47,540
Είμαστε το μέλλον
Απόγονοι
57
00:02:47,650 --> 00:02:48,720
Των φίλων σας.
58
00:02:48,820 --> 00:02:49,850
Κύριε. Ηλιοβασίλεμα.
59
00:02:49,960 --> 00:02:51,580
Είμαι Randolphoran.
60
00:02:51,680 --> 00:02:53,440
Σας ευχαριστούμε που ήρθατε
61
00:02:53,550 --> 00:02:54,960
Για να σώσουμε τον κόσμο μας.
62
00:02:55,070 --> 00:02:56,650
Γεια σου, γάτα ... hee-hee ...
63
00:02:56,760 --> 00:02:58,830
Θα σώσω τον κόσμο.
64
00:02:58,930 --> 00:03:00,590
Γεια ... πού είναι η γάτα;
65
00:03:00,690 --> 00:03:01,800
ΓΑΤΑ;
66
00:03:01,900 --> 00:03:03,040
Ω, εννοείς
67
00:03:03,140 --> 00:03:05,590
Που άσκηση
Ανάπτυξη στο κάτω μέρος σας;
68
00:03:05,700 --> 00:03:06,660
Το αφαιρέσαμε.
69
00:03:06,770 --> 00:03:07,800
Γάτα:
ΓΕΙΑ ΣΟΥ;!
70
00:03:07,910 --> 00:03:09,700
Εδώ.
71
00:03:09,810 --> 00:03:11,260
Στο δοχείο των σκουπιδιών!
72
00:03:11,360 --> 00:03:12,670
ΓΑΤΑ;
73
00:03:12,770 --> 00:03:14,780
Ω, υπέροχο,
Σας έχουμε εξοπλίσει
74
00:03:14,880 --> 00:03:17,680
Με πυραύλους λέιζερ,
Τα πόδια που τροφοδοτούνται με πυραύλους και ...
75
00:03:17,780 --> 00:03:20,610
[Gasps]
Πρόταξα που τροφοδοτούνται με πυραύλους;!
76
00:03:20,710 --> 00:03:22,230
Ω ...
77
00:03:24,440 --> 00:03:25,580
[Κάντε κλικ]
78
00:03:25,680 --> 00:03:26,720
ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ!
79
00:03:26,820 --> 00:03:29,200
Γεια-ho diggity!
80
00:03:29,310 --> 00:03:31,340
Αχ.!
81
00:03:31,450 --> 00:03:32,550
Είμαι, ακόμα
82
00:03:32,660 --> 00:03:33,930
Στο δοχείο των σκουπιδιών,
ΑΝΘΡΩΠΟΙ.
83
00:03:37,250 --> 00:03:38,420
Γεια!
84
00:03:41,980 --> 00:03:45,840
Δεν είμαι ηλεκτρική σκούπα!
Είμαι γάτα!
85
00:03:45,940 --> 00:03:48,430
Είπα ότι είμαι CA ... whoa!
86
00:03:48,530 --> 00:03:51,740
[Γέλιο σκύλου]
87
00:03:51,850 --> 00:03:53,810
Ω υπέροχο, ήρθε η ώρα
88
00:03:53,920 --> 00:03:56,270
Για να μας οδηγήσετε
Σε ένδοξη μάχη.
89
00:03:56,370 --> 00:03:59,030
ΣΚΥΛΙ; Ένας ηγέτης;
90
00:03:59,130 --> 00:03:59,820
Ωχ!
91
00:03:59,920 --> 00:04:01,750
[Γέλια]
92
00:04:01,860 --> 00:04:03,070
Whoa ...!
93
00:04:06,140 --> 00:04:09,450
"Ο ήρωας σκύλου κερδίζει την ημέρα;"
94
00:04:09,550 --> 00:04:11,420
Ω ... [Sputters]
95
00:04:11,520 --> 00:04:13,110
Μισώ να σας πω αυτό
96
00:04:13,210 --> 00:04:15,840
Αλλά ο σκύλος πήρε την εικόνα του
Στο χαρτί
97
00:04:15,940 --> 00:04:18,870
Για την κατανάλωση σάντουιτς ήρωα!
98
00:04:18,980 --> 00:04:22,190
Ναι, έφαγα 46 σάντουιτς
Σε 37 δευτερόλεπτα.
99
00:04:22,290 --> 00:04:24,880
Αυτό είναι
Ένα ρεκόρ του νέου κόσμου.
100
00:04:24,980 --> 00:04:25,880
Είμαστε καταδικασμένοι.
101
00:04:25,980 --> 00:04:27,880
[φωνάζοντας και κλάμα]
102
00:04:27,990 --> 00:04:30,960
Δεν με νοιάζει τι είδους
Του ήρωα είσαι.
103
00:04:31,060 --> 00:04:33,410
Έχεις Rebel
Στα μάτια σου.
104
00:04:33,510 --> 00:04:34,990
Είστε η μόνη μας ελπίδα.
105
00:04:35,100 --> 00:04:36,690
Βοηθήστε μας, σας παρακαλώ!
106
00:04:36,790 --> 00:04:37,720
Θα το κάνω!
107
00:04:37,820 --> 00:04:39,170
Γάτα:
ΞΕΧΑΣΤΕ ΤΟ!
108
00:04:39,270 --> 00:04:41,830
Βάλτε μας πίσω μαζί
Και στείλτε μας σπίτι. ΕΜΕΙΣ...
109
00:04:41,930 --> 00:04:44,450
[Crash]
110
00:04:44,560 --> 00:04:45,760
Ω, όχι, είναι αυτός!
111
00:04:45,870 --> 00:04:46,830
Γάτα:
Εκείνος;
112
00:04:46,940 --> 00:04:48,010
[Άνθρωποι στενούν ...]
113
00:04:57,080 --> 00:04:59,020
[βαθιά φωνή]:
Ιδού, είναι εγώ!
114
00:04:59,120 --> 00:05:01,020
Winslow το 38ο!
115
00:05:01,120 --> 00:05:02,950
Είμαι μεγάλος, είμαι μπλε
116
00:05:03,060 --> 00:05:04,540
Και είμαι κακός!
117
00:05:04,640 --> 00:05:07,300
Γονατίζετε μπροστά μου, χοίροι!
118
00:05:07,410 --> 00:05:08,720
[Γέλια]
119
00:05:09,820 --> 00:05:11,410
Γάτα:
Ντόνατς;
120
00:05:15,240 --> 00:05:18,280
Φαίνεται
Ακριβώς όπως ο Winslow.
121
00:05:18,380 --> 00:05:22,900
Αλλά πώς έκανε ένας απόγονος
Του Winslow να πάρει τόσο μεγάλο;
122
00:05:23,010 --> 00:05:26,740
Ξεκινήστε την άντληση
Και ίσως θα γίνεις μεγάλος ...
123
00:05:26,840 --> 00:05:28,010
[Χαλαρός]
124
00:05:28,120 --> 00:05:29,740
Σε περίπου
Χίλια χρόνια!
125
00:05:29,840 --> 00:05:33,400
Αφηγητής:
Και έτσι συνέχισε
Μέσα από τις ηλικίες.
126
00:05:33,500 --> 00:05:36,330
Winslow το πρώτο
Γεννήθηκε το Winslow το δεύτερο
127
00:05:36,430 --> 00:05:39,260
Που γεννήθηκε το τρίτο
Ποιος γεννήθηκε το Winslow το τέταρτο
128
00:05:39,370 --> 00:05:42,200
Et cetera κ.λπ. ...
ΚΑΙ ΤΑ ΛΟΙΠΑ.
129
00:05:44,750 --> 00:05:47,790
[Γέλια]
130
00:05:47,890 --> 00:05:49,240
Ναι!
131
00:05:49,340 --> 00:05:51,480
Πρέπει να βγούμε έξω
Από αυτό το μέρος, σκύλος.
132
00:05:51,590 --> 00:05:52,520
Αυτός ο τύπος είναι επικίνδυνος.
133
00:05:52,620 --> 00:05:54,970
Γεια σου, αν δεν είχατε
Έκανε διασκέδαση του Winslow
134
00:05:55,070 --> 00:05:57,420
Κανένα από αυτά
Θα είχε συμβεί.
135
00:05:57,520 --> 00:05:59,980
Αλλά ήταν απλά
Ένα αβλαβές μικρό αστείο!
136
00:06:00,080 --> 00:06:01,940
Θα το πήρα πίσω αν μπορούσα!
137
00:06:02,050 --> 00:06:03,500
Περιμέω ένα λεπτό!
138
00:06:03,600 --> 00:06:06,880
Θα μπορούσα να το πάρω πίσω!
139
00:06:06,980 --> 00:06:11,160
[Loud Gealth]
140
00:06:11,260 --> 00:06:14,090
Με σκοτώνεις!
[Γέλια]
141
00:06:14,200 --> 00:06:17,790
Ω, είναι καλό
Να είσαι κακός!
142
00:06:17,890 --> 00:06:20,440
[Γέλια]
143
00:06:21,720 --> 00:06:22,890
ΒΟΗΘΕΙΑ!
144
00:06:23,000 --> 00:06:28,560
[Τραυματισμό και γέλιο]
145
00:06:33,420 --> 00:06:35,150
Χαλαίο, μεγάλο!
146
00:06:35,250 --> 00:06:39,430
Clifferata, Shriekahoora
Και η αναφορά του Lube Kanoobee!
147
00:06:39,530 --> 00:06:42,710
Ανακαλύψαμε
Η μυστική τοποθεσία
148
00:06:42,810 --> 00:06:44,850
Του επαναστάτη
ΑΡΧΗΓΕΙΟ!
149
00:06:44,950 --> 00:06:47,260
Σχεδιάζουν
Να μας επιτεθεί!
150
00:06:47,370 --> 00:06:50,470
Και υπάρχει
Ένα μυστικό όπλο
151
00:06:50,580 --> 00:06:53,060
Δηλαδή, μυστικό
152
00:06:53,170 --> 00:06:55,200
Και είναι ένα όπλο.
153
00:06:55,310 --> 00:06:58,170
Χωρίς όπλα τους
Μπορεί να ταιριάζει με τη δική μας!
154
00:06:58,270 --> 00:07:02,310
Γρήγορα, ας πάρουμε
Στα τρομακτικά ρούχα μάχης μας!
155
00:07:02,420 --> 00:07:05,180
Εντάξει, νομίζω
Μπορώ να διορθώσω τα πάντα.
156
00:07:05,280 --> 00:07:08,150
Και το τμήμα ομορφιάς είναι,
Δεν χρειάζεται να διακινδυνεύσω τη ζωή μου
157
00:07:08,250 --> 00:07:10,010
Ή πηγαίνετε σε μια βρώμικη μάχη!
158
00:07:10,110 --> 00:07:12,530
Είμαι έτοιμος
Να το λατρεύω!
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ;
159
00:07:12,630 --> 00:07:13,980
Εντάξει, εδώ πηγαίνουμε.
160
00:07:14,080 --> 00:07:15,950
Στείλτε μας πίσω στο χρόνο.
161
00:07:16,050 --> 00:07:17,850
Δεν θα το κάνω winslow
162
00:07:17,950 --> 00:07:20,060
Και δεν θα ξεκινήσει
Άσκηση
163
00:07:20,160 --> 00:07:24,130
Και το μέλλον του Nearburg
Θα σωθεί!
164
00:07:24,230 --> 00:07:25,720
Μπορείτε όλοι να επικροτήσετε τώρα.
165
00:07:28,410 --> 00:07:31,480
Βάλτε μας πίσω μαζί
Και στείλτε μας σπίτι.
166
00:07:31,580 --> 00:07:33,310
Εμείς ... [Gasps]
167
00:07:33,410 --> 00:07:36,520
Είναι το μεγάλο,
Και οι σούπερ στρατιώτες του!
168
00:07:36,620 --> 00:07:38,210
Whoa ...!
169
00:07:38,310 --> 00:07:40,490
Φαίνεται ότι είμαστε κολλημένοι
Στο μέλλον.
170
00:07:40,590 --> 00:07:42,700
Όχι αν μπορώ να το βοηθήσω.
171
00:07:43,940 --> 00:07:44,910
[Crash]
172
00:07:45,010 --> 00:07:46,940
Εντάξει, επιτρέψτε μου να δω ...
173
00:07:47,050 --> 00:07:50,020
Καρτέλα "a" πηγαίνει στην υποδοχή "Β." ΝΑΙ!
174
00:07:50,120 --> 00:07:53,710
Είναι ώρα ήρωας.
175
00:08:01,890 --> 00:08:02,130
[κραυγές]
176
00:08:21,080 --> 00:08:22,390
[Κινητήρες ψεκασμού]
177
00:08:23,950 --> 00:08:27,920
Εάν θέλετε να καταστρέψετε κάτι
Σωστά, κάντε το μόνοι σας.
178
00:08:29,850 --> 00:08:31,540
AAH ...!
179
00:08:31,640 --> 00:08:32,710
[Gulps]
180
00:08:39,070 --> 00:08:40,270
ΣΚΥΛΙ...;
181
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
Ouch ... Ooch!
182
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
Αυτό το τσίμπημα!
183
00:08:57,810 --> 00:08:59,020
Mayday, Mayday!
184
00:08:59,120 --> 00:09:00,710
Χτυπώ!
185
00:09:00,810 --> 00:09:01,950
Πηγαίνω!
186
00:09:02,050 --> 00:09:04,300
Κρεμάστε, σκύλο!
187
00:09:07,850 --> 00:09:12,820
Και τώρα σε
Τελειώστε τους αντάρτες σας
Μια για πάντα!
188
00:09:12,930 --> 00:09:14,510
[ουρλιάζοντας]
189
00:09:14,620 --> 00:09:15,650
Σκύλος, μιλήστε μου.
190
00:09:15,760 --> 00:09:19,450
Πρέπει να είναι ... ήρωας.
191
00:09:19,550 --> 00:09:20,520
Ναι, ναι.
192
00:09:22,110 --> 00:09:25,660
Δεν μπορώ πλέον να πολεμήσω.
193
00:09:25,770 --> 00:09:26,940
[Whimpers]
194
00:09:27,040 --> 00:09:28,870
[φωνάζοντας ...]
195
00:09:28,980 --> 00:09:33,710
Έτοιμος να πάει σε αυτό
Μεγάλο κιβώτιο απορριμάτων στον ουρανό;
196
00:09:33,810 --> 00:09:37,090
[Γέλια]
197
00:09:37,190 --> 00:09:39,190
Θέλετε ένα κομμάτι μου;
198
00:09:39,300 --> 00:09:40,540
Τι είσαι, καρύδια;
199
00:09:40,640 --> 00:09:42,990
Είσαι απλώς
Ένα αδύνατο μικρό μουνί
200
00:09:43,090 --> 00:09:45,060
Και αυτό είναι το μόνο που θα είστε ποτέ!
201
00:09:45,170 --> 00:09:46,410
Θα δούμε για αυτό!
202
00:09:56,280 --> 00:09:59,700
Δύο χτυπά ένα, κάθε φορά!
203
00:09:59,800 --> 00:10:01,080
[Λειτουργία κενού]
204
00:10:01,180 --> 00:10:03,320
Τι ...;!
205
00:10:06,700 --> 00:10:08,400
[φωνάζοντας]
206
00:10:11,360 --> 00:10:15,640
[Grunting και γκρίνια]
207
00:10:15,750 --> 00:10:19,100
Γάτα:
Ευχαριστώ που μας βάζατε
Πίσω μαζί, Lolita Seven!
208
00:10:19,200 --> 00:10:20,790
Δεν έπρεπε,
Ξέρεις.
209
00:10:20,890 --> 00:10:24,200
Θα μπορούσατε να ζήσετε
Σαν ένα κανονικό σκυλί και gato.
210
00:10:24,310 --> 00:10:26,620
Ξέρω, αλλά hey ...
[Γέλια]
211
00:10:26,720 --> 00:10:30,210
Είμαστε Catdog--
Ανήκουμε μαζί.
212
00:10:30,310 --> 00:10:32,870
Ναι,
Φυστικοβούτυρο
Και ζελέ ...
213
00:10:32,970 --> 00:10:34,280
ΑΛΑΤΟΠΙΠΕΡΟ...
214
00:10:34,390 --> 00:10:35,940
Παγωτά
Και κέικ ...
215
00:10:36,040 --> 00:10:37,360
Ρωμαίος και Ιουλιέτα ...
216
00:10:37,460 --> 00:10:39,840
Ναι, νομίζω
Παίρνει το σημείο!
217
00:10:41,810 --> 00:10:42,710
Τόσο πολύ ...
218
00:10:42,810 --> 00:10:43,880
ΑΝΤΙΟ.
219
00:10:43,980 --> 00:10:45,470
Auf Wiedersehen.
220
00:10:45,570 --> 00:10:46,810
Adieu.
221
00:10:46,920 --> 00:10:50,750
Γεια, πώς δεν είδαμε ποτέ
Ένα catdog στο μέλλον;
222
00:10:50,850 --> 00:10:52,960
Δεν θα έχουμε
Ένας απόγονος;
223
00:10:53,060 --> 00:10:54,440
Φοβάμαι όχι, σκύλος.
224
00:10:54,550 --> 00:10:58,270
Είμαστε αυτός
Και μόνο Catdog!
225
00:10:58,380 --> 00:10:59,760
Γεια σου, εδώ!
226
00:10:59,860 --> 00:11:01,730
Ανοίξτε τα μάτια σας!
227
00:11:01,830 --> 00:11:03,140
Μεταλλαγμένα ποντίκια με δύο κεφαλές!
228
00:11:03,240 --> 00:11:04,280
Που δεν μου αρέσει!
229
00:11:04,380 --> 00:11:05,630
[Catdog φωνάζοντας]
230
00:11:05,730 --> 00:11:09,110
Ωχ! Τους έστειλα
Με λάθος τρόπο!
231
00:11:09,220 --> 00:11:12,700
Πηγαίνουν μακρύτερα
Στο μέλλον!
232
00:11:15,010 --> 00:11:17,190
Όλος ο χαλάζι γάτα!
233
00:11:17,290 --> 00:11:18,400
Ήρωας πριν από πολύ καιρό!
234
00:11:18,500 --> 00:11:20,640
Γνωρίζουμε τα μεγάλα εκμεταλλεύματα σας!
235
00:11:20,740 --> 00:11:22,540
Ολοι:
Χαλά!
236
00:11:22,640 --> 00:11:25,990
Έχετε έρθει ακριβώς εγκαίρως
Για να μας σώσουμε στην ώρα της ανάγκης μας!
237
00:11:26,090 --> 00:11:29,030
Λοιπόν, αυτό είναι περισσότερο σαν αυτό!
238
00:11:30,270 --> 00:11:32,240
Λοιπόν, τι επιθυμείτε
Το υπέροχο σας
239
00:11:32,340 --> 00:11:34,170
Να κάνεις για σένα,
Οι θαυμαστές μου;
240
00:11:34,270 --> 00:11:36,450
Καταπολέμηση μιας μάχης;
Αποθηκεύστε την πριγκίπισσα;
241
00:11:36,550 --> 00:11:37,520
ΟΧΙ...
242
00:11:37,620 --> 00:11:40,420
Έχουμε πάρτι
Σε δέκα λεπτά.
243
00:11:40,520 --> 00:11:42,250
Σκυλί:
Ω! Πάρτι, πάρτι, πάρτι ...!
244
00:11:42,350 --> 00:11:43,970
Καθαρίστε αυτό το μέρος.
245
00:11:44,080 --> 00:11:45,010
[Γέλια σκύλου]
246
00:11:45,110 --> 00:11:46,740
Σίγουρα είναι βρώμικο στο μέλλον.
247
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
Terr ... Ific!
248
00:12:03,230 --> 00:12:04,720
[χειροκροτήματα]
249
00:12:04,820 --> 00:12:07,830
Ταγγός:
Καλώς ήλθατε στο Nearburg
Σύμβαση εφεύρεσης.
250
00:12:07,930 --> 00:12:11,590
Ο τομέας των φιναλίστ μας θα
Τώρα παρουσιάστε τους, uh ...
251
00:12:11,690 --> 00:12:13,280
Λεγόμενες εφευρέσεις.
252
00:12:13,380 --> 00:12:16,250
[φωνάζοντας και χειροκροτήματα]
253
00:12:16,350 --> 00:12:20,040
Αυτό είναι το μονόπλεϊ μας
Χτίστηκε για δύο.
254
00:12:20,150 --> 00:12:21,770
Κρατήστε το σταθερό ...
255
00:12:21,870 --> 00:12:24,740
Το διατηρώ σταθερό ...
Whoa ...!
256
00:12:29,710 --> 00:12:31,780
Αυτό είναι
Ο πρώτος στον κόσμο
257
00:12:31,880 --> 00:12:33,960
Αυτόματο catbutt
ΛΙΒΡΩΝ.
258
00:12:34,060 --> 00:12:38,680
Ναι! Για τους απασχολημένους
Greaser εν κινήσει!
259
00:12:38,790 --> 00:12:41,200
Κάνει το τέλειο δώρο.
260
00:12:41,310 --> 00:12:43,790
Το λέω αυτό το belender beanie.
261
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
Συνδυάζει τα περισσότερα
262
00:12:46,000 --> 00:12:47,970
Σε μια νόστιμη, θρεπτική απόλαυση!
263
00:12:51,140 --> 00:12:53,530
Χμμ ... στη συνέχεια!
264
00:12:53,630 --> 00:12:57,810
Παρουσίαση
Το Mega Solar
Μαύρισμα Blaster.
265
00:12:57,910 --> 00:13:00,430
Θα σας δώσει
Ένα βαθύ, σκοτεινό
Νησί μαύρισμα
266
00:13:00,530 --> 00:13:01,980
Σε δύο λεπτά επίπεδη!
267
00:13:02,090 --> 00:13:05,120
Επιτρέψτε μου να σας δώσω
Μια μικρή επίδειξη ...
268
00:13:05,230 --> 00:13:08,330
Που ανήκει σε αυτό το εντυπωσιακό
Κομμάτι μηχανημάτων;
269
00:13:08,440 --> 00:13:10,470
Αυτό είναι
Ο βροχοπτώσεις μου 3000.
270
00:13:10,580 --> 00:13:12,650
Κάνει βροχόπτωση.
271
00:13:12,750 --> 00:13:14,790
Οι ενισχυτές πτέρυγας
Δώσε μου δύναμη
272
00:13:14,890 --> 00:13:16,580
Να ανεβαίνει ψηλά στον ουρανό
273
00:13:16,690 --> 00:13:19,170
Ενώ το στοιχείο
Mixer concocts
274
00:13:19,280 --> 00:13:21,140
Τα συστατικά
Για βροχή.
275
00:13:21,240 --> 00:13:23,310
Και ο νικητής είναι ...
276
00:13:23,420 --> 00:13:24,830
Τι ευχάριστη έκπληξη.
277
00:13:24,940 --> 00:13:28,530
Lola Caricola
Και ο βροχοπτώσεις της!
278
00:13:28,630 --> 00:13:30,460
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟΣ!
279
00:13:30,560 --> 00:13:32,460
Θα πω
Είναι απίστευτο ...
280
00:13:32,570 --> 00:13:34,530
Αυτό πρέπει να είναι
Ένα λάθος!
281
00:13:34,640 --> 00:13:37,400
Αντιμετωπίστε το, έχτισε
Ένας βροχοπτώσεις 3000.
282
00:13:37,500 --> 00:13:39,370
Φτιάξατε μια λάμπα.
283
00:13:39,470 --> 00:13:42,090
Τα πουλιά
Μια επιστημονική ιδιοφυΐα!
284
00:13:42,200 --> 00:13:43,820
Μην ανησυχείτε, γάτα.
285
00:13:43,920 --> 00:13:45,960
ΕΙΣΘΕ
Μια ιδιοφυΐα μαυρίσματος.
286
00:13:46,060 --> 00:13:47,130
[Γέλια]
287
00:13:47,240 --> 00:13:49,820
Ω, θέλω να δω
Αυτό το μωρό σε δράση.
288
00:13:49,930 --> 00:13:53,210
Τι γίνεται με μια επίδειξη
Αύριο στο πάρκο Nearburg;
289
00:13:53,310 --> 00:13:55,450
Χαρά μου.
290
00:13:55,550 --> 00:14:02,770
[Ρύφος σκύλου ...]
291
00:14:06,010 --> 00:14:08,220
Ωχ ...!
292
00:14:08,330 --> 00:14:10,710
ΣΚΥΛΙ...
Είσαι ξύπνιος;
293
00:14:10,810 --> 00:14:12,260
[Snickers]
294
00:14:12,360 --> 00:14:14,260
Ω ...
295
00:14:14,370 --> 00:14:17,130
[ροχαλητό ...]
296
00:14:28,350 --> 00:14:30,070
[Lola ροχαλητό ...]
297
00:14:37,630 --> 00:14:40,220
Αυτό πρέπει να κάνει το τέχνασμα.
298
00:14:40,320 --> 00:14:44,050
[Blender Whirring]
299
00:14:44,150 --> 00:14:47,710
Γεια, τι κάνουμε στο Lola's
Σπίτι ενώ κοιμάται;
300
00:14:47,810 --> 00:14:51,510
Σχ ...! Δίνω απλώς
Ο βροχοπτώσεις της ένα συντονισμό!
301
00:14:51,610 --> 00:14:56,130
Είναι ...
Επαγγελματική ευγένεια
Από τον ένα εφευρέτη σε άλλο.
302
00:14:56,240 --> 00:15:00,340
Γάτα, η Λόλα είναι τόσο τυχερή
Να έχεις έναν φίλο σαν εσένα.
303
00:15:00,450 --> 00:15:01,930
[Γέλια νευρικά]
304
00:15:09,080 --> 00:15:11,150
Randolph εδώ με τη Lola Caricola
305
00:15:11,250 --> 00:15:14,940
Ποιος πρόκειται να αποδείξει
Το Rainmaster 3000.
306
00:15:15,050 --> 00:15:18,220
Ακούγεται υγρό, ακούγεται άγριο ...
Και μου αρέσει!
307
00:15:18,330 --> 00:15:22,400
Hee-hee ...
Θα το λατρεύω επίσης!
308
00:15:22,500 --> 00:15:25,230
Είναι η ώρα, Ladybird.
309
00:15:37,900 --> 00:15:40,210
[Σκηνή, clanking]
310
00:15:40,310 --> 00:15:42,830
Uh-oh ... Πρόβλημα ...
311
00:15:49,810 --> 00:15:51,430
Ω, όχι ...!
312
00:15:56,230 --> 00:15:57,300
[κραυγές]
313
00:16:03,650 --> 00:16:05,930
Ταγγός:
Τι, τι, τι;!
314
00:16:06,030 --> 00:16:08,310
Που είναι
Η βροχόπτωση μου;
315
00:16:08,410 --> 00:16:10,790
ΔΕΝ ΞΕΡΩ
ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ.
316
00:16:10,900 --> 00:16:13,310
Χωρίς βροχή, χωρίς φήμη,
ΑΔΕΛΦΗ.
317
00:16:13,420 --> 00:16:14,900
Περιμένετε ... ίσως μπορώ να το διορθώσω.
318
00:16:17,280 --> 00:16:21,010
Γάτα, δεν μπορείς να βοηθήσεις τη Λόλα
Διορθώστε τον βροχό της;
319
00:16:21,110 --> 00:16:22,980
Mm ... όχι.
320
00:16:23,080 --> 00:16:26,740
Μεγάλη ηλιακή
Μαυρίσματος
Έτοιμοι!
321
00:16:26,840 --> 00:16:30,230
Ω, ναι, η γάτα
Με τη λάμπα θερμότητας.
322
00:16:30,330 --> 00:16:33,440
Ελάτε να το σκεφτείτε,
Μερικές ακτίνες μπορεί να με κάνουν καλά.
323
00:16:34,510 --> 00:16:36,370
[μπιπ]
324
00:16:38,960 --> 00:16:40,620
Βάλτε τους κορμούς μαυρίσματος
325
00:16:40,720 --> 00:16:44,210
Και θα ρυθμίσω το dial
Σε χάλκινο και sassy!
326
00:16:44,310 --> 00:16:46,380
[Κολλικό στεναγμό]
327
00:16:46,480 --> 00:16:49,760
Είναι όλοι έτοιμοι να ζήσουν
Το μέλλον του μαυρίσματος;
328
00:16:49,870 --> 00:16:51,180
Ταγγός:
Ω, ναι! ΓΙΑΤΙ ΟΧΙ;
329
00:16:56,390 --> 00:16:58,500
[Sizzling ...]
330
00:17:02,500 --> 00:17:05,470
Ω ... Αά ...!
331
00:17:09,780 --> 00:17:10,820
Guh ...
332
00:17:10,920 --> 00:17:13,230
[Squawking ...]
333
00:17:15,620 --> 00:17:17,620
Το Catbutt αποξηραμένο
Όλο το νερό!
334
00:17:17,720 --> 00:17:19,960
Θα πεθάνουμε από τη δίψα!
335
00:17:25,420 --> 00:17:26,660
[Γέλια νευρικά]
336
00:17:26,760 --> 00:17:28,700
Λοιπόν, μπορεί να μην είναι
Χάλκινο
337
00:17:28,800 --> 00:17:31,010
Αλλά είναι σίγουρο ότι είναι sassy.
338
00:17:31,110 --> 00:17:34,600
Το δέρμα μου ξεφλουδίζει και ξεφλουδίζει!
339
00:17:34,700 --> 00:17:38,400
Θα ξεφλουδίσω
Και σε νιφάδα, γάτα!
340
00:17:38,500 --> 00:17:40,990
C-Can't Δεν μιλάμε αυτό;
341
00:17:41,090 --> 00:17:43,200
Σας λέω τι ...
Το μαύρισμα είναι δωρεάν!
342
00:17:43,300 --> 00:17:45,850
[χτύπημα, γάτα ουρλιάζοντας]
343
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
[Squawking ...]
344
00:17:52,760 --> 00:17:53,930
[Γραφές γάτας]
345
00:17:54,030 --> 00:17:56,790
Κατηγορήστε την ξηρασία για μένα.
346
00:17:56,900 --> 00:18:01,110
Ενεργούν όπως κανένας από αυτούς ποτέ
Αποξηραμένη στην ατμόσφαιρα της γης!
347
00:18:03,350 --> 00:18:05,530
Τώρα τι;
348
00:18:11,190 --> 00:18:13,020
Lola, τι κάνεις;
349
00:18:13,120 --> 00:18:14,850
Παραιτώ την επιστήμη.
350
00:18:14,950 --> 00:18:17,330
Ο βροχοπτώσεις μου
Είναι ένα πλήρες έκπλυση!
351
00:18:17,440 --> 00:18:22,100
Ω, τώρα, έλα,
Αυτό είναι μόνο μια μικρή αποτυχία.
352
00:18:22,200 --> 00:18:27,270
Σήμερα ήταν το πιο μοναδικό
Ταπεινωτική μέρα της ζωής μου.
353
00:18:27,380 --> 00:18:29,790
Σκεφτείτε
Πόσο χειρότερο
Θα ήταν
354
00:18:29,900 --> 00:18:30,970
Εάν η γάτα δεν το έκανε
Συντονίζω
355
00:18:31,070 --> 00:18:32,730
Ο βροχοπτώσεις σας
ΧΤΕΣ ΒΡΑΔΥ
356
00:18:32,830 --> 00:18:34,900
Όταν φτάσαμε
Στο σπίτι σας ...
357
00:18:35,010 --> 00:18:37,010
Το κάνατε τι;!
358
00:18:37,110 --> 00:18:39,040
Λοιπόν, ac ...
[Γέλια νευρικά]
359
00:18:39,150 --> 00:18:41,910
Λοιπόν, δεν ήταν τόσο πολύ
Ενός συντονισμού όπως ήταν ...
360
00:18:42,010 --> 00:18:43,810
Μια εξέταση;
361
00:18:43,910 --> 00:18:46,740
Καταστρέψατε τον βροχό μου!
362
00:18:46,840 --> 00:18:48,470
Γάτα:
Όχι ... ω ... τι ...
363
00:18:48,570 --> 00:18:51,710
Περιμένετε ... OW ... Περιμένετε, σταματήστε!
364
00:18:51,820 --> 00:18:53,750
ΣΤΑΣΗ! Λυπάμαι, λυπάμαι!
365
00:18:53,850 --> 00:18:56,340
Ήθελα απλώς να αναδείξω
Η εφεύρεσή μου.
366
00:18:56,440 --> 00:18:59,440
Λοιπόν, το δείξατε μακριά
Σε ένα grandeway!
367
00:18:59,550 --> 00:19:02,550
Τώρα είμαστε όλοι καταδικασμένοι
Λόγω της ξηρασίας σας!
368
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
Δώσε μου μια ευκαιρία.
369
00:19:03,760 --> 00:19:04,930
Θα το καταφέρω.
370
00:19:05,040 --> 00:19:06,140
Θα κάνω οτιδήποτε.
371
00:19:06,240 --> 00:19:08,590
Θα σας βοηθήσω να διορθώσετε
Ο βροχοπτώσεις.
372
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
[Κλανί ...]
373
00:19:12,700 --> 00:19:13,730
Lola:
ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ.
374
00:19:13,840 --> 00:19:14,770
Γάτα: Ελέγξτε.
375
00:19:14,870 --> 00:19:16,080
ΚΛΕΙΔΙ.
376
00:19:16,180 --> 00:19:17,600
ΕΛΕΓΧΟΣ.
377
00:19:21,600 --> 00:19:23,020
ΤΣΙΧΛΑ.
378
00:19:31,410 --> 00:19:33,200
ΑΛΑΣ.
379
00:19:33,310 --> 00:19:35,650
ΚΑΡΠΟΥΖΙ.
380
00:19:35,760 --> 00:19:37,140
Νιτρογλυκερίνη.
381
00:19:39,860 --> 00:19:42,040
[Έκρηξη]
382
00:19:42,140 --> 00:19:44,830
Lola:
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος
Για να μάθετε αν λειτουργεί.
383
00:19:44,940 --> 00:19:47,010
Και σε χρειάζομαι εκεί μαζί μου.
384
00:19:47,110 --> 00:19:48,940
Εκεί;
Στον ουρανό;
385
00:19:49,040 --> 00:19:50,980
Αλλά τι γίνεται αν αρχίσει να βρέχει;
386
00:19:51,080 --> 00:19:53,910
Estupido,
Θέλουμε να βρέχει!
387
00:19:54,020 --> 00:19:56,050
Εκτός αυτού, μου χρωστάς.
388
00:20:00,090 --> 00:20:04,200
[λαχάνιασμα ...]
389
00:20:07,580 --> 00:20:08,060
[Cat Yelps]
390
00:20:11,310 --> 00:20:13,830
Γεια, γάτα, κοιτάξτε ...
Υπάρχει το σπίτι μας!
391
00:20:13,930 --> 00:20:15,860
Είναι απλά ένα μικροσκοπικό μικρό στίγμα.
392
00:20:15,970 --> 00:20:17,590
[Groans]
393
00:20:20,900 --> 00:20:22,700
[Γαμώτο γάτα ...]
394
00:20:31,950 --> 00:20:33,990
Χάνουμε υψόμετρο!
395
00:20:34,090 --> 00:20:36,230
Κάντε κάτι πριν συντρίψουμε!
396
00:20:38,130 --> 00:20:39,580
[Grunting]
397
00:20:39,680 --> 00:20:41,270
Ω ...!
398
00:20:41,370 --> 00:20:44,580
Εντάξει, σκύλος, θυμηθείτε τώρα
Πώς σας δίδαξα να κυλήσετε.
399
00:20:44,690 --> 00:20:46,170
ΡΟΛΟ!
400
00:20:46,270 --> 00:20:48,410
Θέλω να το κάνεις αυτό
Περίπου εκατό φορές.
401
00:20:48,520 --> 00:20:51,590
Και ... κυλήστε, και κυλήστε,
Και κυλήστε, και κυλήστε ...
402
00:20:51,690 --> 00:20:53,180
[Screeching]
403
00:21:05,120 --> 00:21:06,640
Εδώ πηγαίνει!
404
00:21:25,800 --> 00:21:27,380
[Έκρηξη]
405
00:21:27,490 --> 00:21:28,280
Αχ!
406
00:21:32,980 --> 00:21:34,320
[Thunder Rurbling]
407
00:21:48,060 --> 00:21:50,860
[Πλήθος γελώντας
Και αναφωνούν ...]
408
00:21:56,830 --> 00:21:57,830
Σκυλί:
Το κάναμε!
409
00:21:57,930 --> 00:21:59,280
[Cat Emeering]
410
00:22:01,140 --> 00:22:02,970
Γάτα:
Ουάου, ποιος θα πίστευε
411
00:22:03,080 --> 00:22:05,010
Αυτά ήταν
Τα συστατικά για βροχή;
412
00:22:05,110 --> 00:22:07,360
Σκυλί:
Λοιπόν, πάντα το υποψιάστηκα,
Αλλά εγώ ...
413
00:22:07,460 --> 00:22:09,220
Τώρα βγείτε από αυτή τη βροχή!
414
00:22:11,770 --> 00:22:13,980
AAH ...!
415
00:22:14,090 --> 00:22:17,160
[ουρλιάζοντας ...]
416
00:22:20,020 --> 00:22:23,340
Σκυλί:
Ω ... Ω ...!
417
00:22:27,100 --> 00:22:28,790
Σκύλος, σκύλος, σκύλος ...!
418
00:22:28,890 --> 00:22:29,860
ΑΥ!
419
00:22:31,280 --> 00:22:33,210
Muchas Gracias,
Catdog ...
420
00:22:33,310 --> 00:22:37,450
Σώσατε τον κόσμο!
421
00:22:37,560 --> 00:22:39,910
Αυτό απαιτεί μια γιορτή!
422
00:22:40,010 --> 00:22:42,490
Κοιλιά μέχρι το μπλέντερ,
Λαοί.
423
00:22:42,600 --> 00:22:44,530
Υγρά, καθένας;
424
00:22:44,630 --> 00:22:45,740
[Φτερά γάτα]
425
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
Γυναίκα:
Πιείτε, παρακαλώ.
426
00:22:48,150 --> 00:22:50,430
Θέλω ένα ποτό, παρακαλώ.
427
00:22:54,780 --> 00:22:57,540
♪ Μια ωραία μέρα
Με ένα woof και ένα purr ♪
428
00:22:57,650 --> 00:22:59,060
♪ Ένα μωρό γεννήθηκε
Και προκάλεσε λίγο αναταραχή ♪
429
00:22:59,170 --> 00:23:00,370
♪ Χωρίς μπλε σφάλμα
Και δεν υπάρχει τρία μάτια βάτραχος ♪
430
00:23:00,480 --> 00:23:02,930
♪ Ακριβώς μια γάτα, σκύλος
Μικρή Catdog ♪
431
00:23:03,030 --> 00:23:07,210
♪ Catdog ... Catdog ...
432
00:23:07,310 --> 00:23:10,000
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο catdog ♪
433
00:23:10,110 --> 00:23:12,560
♪ Out στο δρόμο
Ή πίσω στην πόλη ♪
434
00:23:12,660 --> 00:23:14,220
♪ ΟΛΑ ΤΑ ΚΡΙΤΡΕΣ
Βάζοντας το Catdog Down ♪
435
00:23:14,320 --> 00:23:15,490
♪ πρέπει να ανέβει πάνω από αυτό,
Πρέπει να προσπαθήσω να τα πετύχουμε ♪
436
00:23:15,600 --> 00:23:17,980
♪ Πρέπει να περπατήσετε μαζί,
Πρέπει να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι ♪
437
00:23:18,080 --> 00:23:20,770
♪ Catdog ... Catdog ...
438
00:23:20,880 --> 00:23:23,600
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο catdog ... ♪
439
00:23:23,710 --> 00:23:27,680
[Λεζάντα που χρηματοδοτείται από το
Υπουργείο Παιδείας των ΗΠΑ
440
00:23:27,780 --> 00:23:29,230
και Nickelodeon]
441
00:23:29,330 --> 00:23:31,750
Μόνο στον κόσμο
Ήταν λίγο Catdog. ♪
442
00:23:31,850 --> 00:23:34,270
[Υπολογίστηκε από το κέντρο λεζάντας
Εκπαιδευτικό Ίδρυμα WGBH]
38710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.