All language subtitles for CatDog - S03E05-E06 - Sweet and Lola & Rich Shriek, Poor Shriek (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,070 --> 00:00:08,900 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 2 00:00:09,110 --> 00:00:10,700 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,460 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:12,660 --> 00:00:14,110 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,870 ♪ CATDOG... CATDOG... ♪ 6 00:00:18,080 --> 00:00:21,500 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 7 00:00:21,710 --> 00:00:23,470 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 8 00:00:23,670 --> 00:00:25,400 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 9 00:00:25,610 --> 00:00:27,260 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 10 00:00:27,470 --> 00:00:28,680 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 11 00:00:28,890 --> 00:00:32,580 ♪ CATDOG... CATDOG... ♪ 12 00:00:32,790 --> 00:00:36,030 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 13 00:00:36,240 --> 00:00:39,760 ♪ CATDOG... CATDOG... ♪ 14 00:00:39,970 --> 00:00:42,210 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:42,420 --> 00:00:45,070 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:00:45,280 --> 00:00:46,770 and NICKELODEON] 17 00:01:02,890 --> 00:01:05,410 UNBELIEVABLE. 18 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 [ growling] 19 00:01:08,410 --> 00:01:10,030 [ rumbling] 20 00:01:10,240 --> 00:01:11,030 CAREFUL, DOG. 21 00:01:12,650 --> 00:01:14,380 Cat: ONE MORE ORIGAMI SOLDIER 22 00:01:14,590 --> 00:01:17,380 AND MY BATTLE OF VICKSBURG WILL BE COMPLETE. 23 00:01:17,590 --> 00:01:18,940 AH... [ shrieks] 24 00:01:19,140 --> 00:01:21,770 HOLA.I AM LOLA. 25 00:01:21,970 --> 00:01:23,150 NICE TO MEET YOU. 26 00:01:23,350 --> 00:01:25,180 YOU'RE ON MY ORIGAMI! 27 00:01:25,390 --> 00:01:29,740 IS THAT SOME KIND OF CUTE LOCAL WAY OF SAYING HELLO? 28 00:01:29,950 --> 00:01:32,570 NO, THAT'S A WAY OF SAYING YOU SQUASHED MY SOLDIERS 29 00:01:32,780 --> 00:01:34,540 WITH YOUR CHICKEN FEET! 30 00:01:34,740 --> 00:01:38,710 I'M A YELLOW-BELLIED WHIPPOORWILL AND WATCH THE TONE. 31 00:01:41,100 --> 00:01:42,610 CAN WE HELP YOU? 32 00:01:42,820 --> 00:01:44,270 [ sniffing] I HOPE SO. 33 00:01:44,480 --> 00:01:47,450 SEE, I AM A ZOOLOGIST. 34 00:01:47,650 --> 00:01:49,280 WOW, YOU STUDY ZOOS? 35 00:01:49,480 --> 00:01:53,140 NO, SWEET CHEEKS, THAT MEANS I STUDY ANIMALS, OKAY? 36 00:01:53,350 --> 00:01:57,840 AND YOU TWO HAVE GOT TO BE THE MOST STUDIABLE ANIMAL I HAVE EVER SEEN. 37 00:01:58,040 --> 00:01:59,390 SAY "AH!" 38 00:01:59,600 --> 00:02:02,360 AH... 39 00:02:02,570 --> 00:02:05,120 TWO HEADS, ONE BODY... 40 00:02:05,330 --> 00:02:06,780 UNBELIEVABLE. 41 00:02:06,980 --> 00:02:08,470 [ coughs, spits] 42 00:02:08,680 --> 00:02:10,540 HEY, WE ARE NOT LAB RATS TO BE STUDIED. 43 00:02:10,750 --> 00:02:14,340 FACE IT, PUSSYCAT, YOU'RE A FASCINATING CREATURE. 44 00:02:14,540 --> 00:02:16,650 HMM... WELL, GOT ME THERE. [ laughs] 45 00:02:16,860 --> 00:02:19,930 THAT'S WHAT I'VE BEEN SAYING FOR YEARS. [ laughs] 46 00:02:20,140 --> 00:02:21,550 COME ON, TAKE YOUR PLACE 47 00:02:21,760 --> 00:02:23,550 AS A SCIENTIFIC REVOLUTIONARY... 48 00:02:23,760 --> 00:02:25,420 GALILEO... 49 00:02:25,620 --> 00:02:28,420 DARWIN... 50 00:02:28,630 --> 00:02:34,080 [ crowd cheering] 51 00:02:34,290 --> 00:02:35,320 CATDOG! 52 00:02:35,530 --> 00:02:36,770 LET'S DO IT! 53 00:02:36,980 --> 00:02:38,670 HI-HO, DIGGITY! 54 00:02:41,260 --> 00:02:43,160 NOW, DON'T WORRY ABOUT A THING. 55 00:02:43,370 --> 00:02:45,680 I ALREADY MOVED MY STUFF INTO THAT TREE. 56 00:02:45,880 --> 00:02:48,540 AND YOU WON'T EVEN KNOW I'M HERE. 57 00:02:48,750 --> 00:02:50,060 MMM, MUFFIN. 58 00:02:51,650 --> 00:02:53,130 [ grumbles] 59 00:02:53,340 --> 00:02:55,070 SO, LOLA CARICOLA, WHAT'S A BIRD LIKE YOU 60 00:02:55,270 --> 00:02:57,380 DOING IN A NEST LIKE THIS? 61 00:02:57,590 --> 00:03:02,730 WELL, IT ALL STARTED WHEN I WAS A LITTLE HATCHLING. 62 00:03:02,940 --> 00:03:04,210 [ chirping] 63 00:03:11,980 --> 00:03:13,840 LOOK AT THIS WORM'S NERVOUS SYSTEM. 64 00:03:14,050 --> 00:03:16,290 UNBELIEVABLE! 65 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 I WORKED MY WAY THROUGH ZOOLOGY SCHOOL 66 00:03:18,950 --> 00:03:20,890 ON MY UNCLE'S CATTLE FARM. 67 00:03:21,090 --> 00:03:24,370 "THE AVERAGE GESTATION PERIOD OF THE RED BUD SEAWEED BEAR 68 00:03:24,580 --> 00:03:26,300 IS 36 WEEKS." 69 00:03:29,130 --> 00:03:30,410 36 WEEKS! 70 00:03:30,620 --> 00:03:31,860 UNBELIEVABLE. 71 00:03:36,830 --> 00:03:38,490 SO, HERE I AM. 72 00:03:38,700 --> 00:03:40,840 READY FOR FAME, FORTUNE... 73 00:03:41,040 --> 00:03:42,150 AND MAYBE A DONUT. 74 00:03:45,670 --> 00:03:47,740 GRACIAS, GATITO. 75 00:03:47,950 --> 00:03:49,500 HEY, THAT'S SPANISH! 76 00:03:49,710 --> 00:03:52,230 THE MORE I THINK ABOUT IT 77 00:03:52,430 --> 00:03:54,540 WE'RE THE PERFECT SUBJECT FOR YOU. 78 00:03:54,750 --> 00:03:58,680 MY COMPLEX BRAIN WILL FASCINATE SCIENTISTS FOR YEARS TO COME. 79 00:03:58,890 --> 00:04:02,890 AND I CAN TOUCH MY NOSE WITH MY TONGUE. 80 00:04:03,100 --> 00:04:05,240 WELL, WITH MY PAW. 81 00:04:05,450 --> 00:04:07,590 BOY, THAT'S HARD TO LOOK AT. 82 00:04:07,790 --> 00:04:08,900 TA-DA! 83 00:04:09,110 --> 00:04:11,380 [ Lola laughs] 84 00:04:11,590 --> 00:04:13,830 YOU TWO ARE TOO GOOD TO BE TRUE! 85 00:04:19,530 --> 00:04:21,770 I LIKE OUR NEW FRIEND LOLA, CAT. 86 00:04:21,980 --> 00:04:23,530 WHAT'S NOT TO LIKE? 87 00:04:23,740 --> 00:04:26,610 SHE'S GOING TO MAKE US RICH AND FAMOUS. 88 00:04:26,810 --> 00:04:28,500 [ strumming relaxing tune...] 89 00:04:28,710 --> 00:04:30,160 OH, YEAH. 90 00:04:30,370 --> 00:04:33,820 OH, THIS IS GONNA WORK OUT GREAT. 91 00:04:34,030 --> 00:04:37,860 [ sighing and snoring...] 92 00:04:38,070 --> 00:04:40,380 [ humming] 93 00:04:40,590 --> 00:04:42,280 [ imitates duck quacking] 94 00:04:44,000 --> 00:04:45,760 MORNING, BOYS. 95 00:04:45,970 --> 00:04:47,730 [ both gasp] 96 00:04:47,940 --> 00:04:49,660 HEY, MY NAKEDNESS IS SHOWING! 97 00:04:49,870 --> 00:04:50,980 LOLA. 98 00:04:51,180 --> 00:04:52,600 DON'T LOOK AT THE CAMERA. 99 00:04:52,800 --> 00:04:54,290 JUST ACT NATURAL. 100 00:04:54,500 --> 00:04:55,460 COME ON, DOG, CONTINUE TO LOOFAH. 101 00:04:57,020 --> 00:04:58,330 [ both muttering] 102 00:04:58,530 --> 00:05:00,160 NO, YOU CAN'T... WHAT CAN... 103 00:05:00,360 --> 00:05:04,400 YOU CAN'T LOOFAH IN FRONT OF A TOTAL STRANGER. 104 00:05:04,610 --> 00:05:07,990 [ laughing] 105 00:05:08,200 --> 00:05:11,380 Cat: AND IF YOU THINK THAT'S FUNNY, LOVELY LADIES 106 00:05:11,580 --> 00:05:14,860 JUST WAIT TILL YOU SEE... THIS! 107 00:05:16,380 --> 00:05:19,310 Both: WHEE... TA-DA! 108 00:05:20,900 --> 00:05:22,040 READY, DOG? 109 00:05:22,250 --> 00:05:23,940 READY, CAT. 110 00:05:24,150 --> 00:05:27,220 [ inhales deeply] 111 00:05:27,430 --> 00:05:28,630 [ grunting] 112 00:05:31,120 --> 00:05:32,150 HEY, HEY... 113 00:05:32,360 --> 00:05:33,950 [ both gasp] 114 00:05:34,160 --> 00:05:36,050 DURING THEIR MATING RITUAL, CATDOG SHOW OFF 115 00:05:36,260 --> 00:05:37,500 LIKE DUMB APES. 116 00:05:37,710 --> 00:05:39,090 [ Lola laughing] 117 00:05:39,300 --> 00:05:41,750 YOU TWO ARE UNBELIEVABLE. 118 00:05:41,960 --> 00:05:44,550 Female cat: DUMB APES... 119 00:05:44,750 --> 00:05:46,200 [ chuckling] 120 00:05:46,410 --> 00:05:48,030 BYE! 121 00:05:48,240 --> 00:05:49,170 BYE! 122 00:05:50,860 --> 00:05:53,280 Cat: WHEW! 123 00:05:53,490 --> 00:05:56,870 I NEVER THOUGHT BEING A RESEARCH SUBJECT COULD BE SO ANNOYING. 124 00:05:57,080 --> 00:05:58,910 IT'LL GET BETTER ONCE WE'RE USED TO IT. 125 00:05:59,110 --> 00:06:00,460 [ Lola playing guitar]AH... 126 00:06:00,670 --> 00:06:03,190 SEE, IT'S BETTER ALREADY. 127 00:06:03,390 --> 00:06:05,080 WHAT THE...? 128 00:06:05,290 --> 00:06:06,780 DON'T WORRY ABOUT THE LIGHTS, MUCHACHOS 129 00:06:06,980 --> 00:06:09,230 I JUST WANT TO STUDY YOUR SLEEPING HABITS. 130 00:06:09,430 --> 00:06:12,470 [ singing in harsh voice]: ♪ AY... YI... ♪ 131 00:06:12,680 --> 00:06:15,850 OKAY, NOW IT'S NOT BETTER ANYMORE. 132 00:06:16,060 --> 00:06:17,480 Lola: ♪ UNBELIEVABLE! ♪ 133 00:06:17,680 --> 00:06:21,690 [ Dog snoring] 134 00:06:26,350 --> 00:06:27,830 CAT? 135 00:06:28,040 --> 00:06:29,660 SHH... [ whispering] 136 00:06:29,870 --> 00:06:30,630 MM-HMM, MM-HMM. 137 00:06:40,360 --> 00:06:41,360 HMM... 138 00:06:41,570 --> 00:06:43,360 MM-HMM... 139 00:06:55,960 --> 00:06:56,380 [ chuckling] 140 00:07:02,210 --> 00:07:03,590 AH... 141 00:07:03,800 --> 00:07:04,420 AH. 142 00:07:05,830 --> 00:07:07,660 [ both yell] 143 00:07:07,870 --> 00:07:10,290 HOW LONG HAVE YOU BEEN HIDING IN THERE? 144 00:07:10,490 --> 00:07:14,260 LONG ENOUGH TO KNOW I'VE GOT THE PERFECT START FOR MY RESEARCH PROJECT. 145 00:07:14,460 --> 00:07:18,230 CHAPTER ONE: HOW CATDOG GO TO THE BATHROOM. 146 00:07:18,430 --> 00:07:20,370 WE WERE GOING TO KEEP THAT A SECRET FOREVER. 147 00:07:20,570 --> 00:07:22,300 ENOUGH'S ENOUGH. 148 00:07:22,510 --> 00:07:24,610 LOLA HAS GOT TO GO! 149 00:07:24,820 --> 00:07:25,960 HERE'S THE DEAL. 150 00:07:26,160 --> 00:07:27,790 WE FIND SOMEONE WEIRDER THAN US. 151 00:07:27,990 --> 00:07:30,100 LOLA STUDIES THEM. 152 00:07:30,310 --> 00:07:31,930 LOLA LEAVES US ALONE. 153 00:07:32,140 --> 00:07:34,000 BUT WHO'S WEIRDER THAN US? 154 00:07:34,210 --> 00:07:37,450 GOOD QUESTION. 155 00:07:37,660 --> 00:07:38,590 AHA! 156 00:07:40,010 --> 00:07:41,110 MM... 157 00:07:41,320 --> 00:07:42,280 [ both grumbling] 158 00:07:42,490 --> 00:07:43,700 LOLA, COME QUICK. 159 00:07:43,910 --> 00:07:45,530 LOOK WHAT I FOUND. 160 00:07:45,740 --> 00:07:48,600 THE AMAZING MERVISTON LOVE CANOE. 161 00:07:48,810 --> 00:07:52,400 YES, UH... TWO HEADS, TWO PADDLES, ONE WOODEN BODY. 162 00:07:52,610 --> 00:07:54,020 IT'S UNBELIEVABLE. 163 00:07:54,230 --> 00:07:56,570 THAT'S NOT A CANOE, IT'S A KAYAK. 164 00:07:56,780 --> 00:08:00,510 AND THOSE ARE JUST TWO GUYS FIGHTING OVER A WAFFLE. 165 00:08:00,720 --> 00:08:04,930 SUBJECT HAS HYPERACTIVE IMAGINATION. 166 00:08:05,130 --> 00:08:06,550 O... KAY. 167 00:08:06,760 --> 00:08:07,690 UNBELIEVABLE! 168 00:08:09,590 --> 00:08:11,180 Cat: PLAN "B." 169 00:08:11,380 --> 00:08:13,140 WE HAVE TO SCARE LOLA AWAY. NOW, STAND STILL. 170 00:08:13,350 --> 00:08:16,800 MMM, FLUFFY GOOD. 171 00:08:17,010 --> 00:08:19,420 NOW, BARK LIKE A LUNATIC AND CHASE ME. 172 00:08:19,630 --> 00:08:21,120 OKEY-DOKEY. 173 00:08:21,320 --> 00:08:23,260 RUFF-RUFF... 174 00:08:23,460 --> 00:08:24,290 Cat: RUN AWAY! 175 00:08:24,500 --> 00:08:25,470 MAD DOG! 176 00:08:25,670 --> 00:08:26,740 OH, I'M SCARED. 177 00:08:26,950 --> 00:08:27,990 GET OUT OF TOWN. 178 00:08:28,190 --> 00:08:30,090 DOG'S GOT RABIES? 179 00:08:30,300 --> 00:08:33,610 OH, THIS JUST TOO UNBELIEVABLE. 180 00:08:33,820 --> 00:08:35,440 [ whispers]: GO AFTER LOLA... 181 00:08:35,650 --> 00:08:37,410 [ barking weirdly] 182 00:08:39,550 --> 00:08:41,210 MMM, FALSE ALARM. 183 00:08:41,410 --> 00:08:43,310 IT'S WHIPPED CREAM. 184 00:08:43,520 --> 00:08:45,420 CAREFUL, KITTY-KITTY. 185 00:08:45,620 --> 00:08:47,490 DAIRY GIVES YOU GAS. 186 00:08:47,690 --> 00:08:49,800 THIS IS GETTING SERIOUS, DOG. 187 00:08:50,010 --> 00:08:52,250 IF WE'RE GOING TO SCARE LOLA AWAY 188 00:08:52,460 --> 00:08:55,390 WE'RE GOING TO NEED PROFESSIONAL HELP. 189 00:08:55,600 --> 00:08:57,120 PSYCHOTHERAPY? 190 00:08:57,320 --> 00:09:00,290 EVEN SCARIER, DOG... EVEN SCARIER. 191 00:09:00,500 --> 00:09:02,540 [ engines rumbling...] 192 00:09:05,260 --> 00:09:07,850 OH, UNBELIEVABLE! 193 00:09:13,760 --> 00:09:14,580 HEY! 194 00:09:14,790 --> 00:09:16,480 RIGHT ON TIME. 195 00:09:16,690 --> 00:09:19,860 WHICH ONE OF YOUSE IS, UH, "LOLA CHERRY COLA?" 196 00:09:20,070 --> 00:09:22,070 HOLA,I AM LOLA. 197 00:09:22,280 --> 00:09:24,250 FINALMENTE, ALGUIEN EN ESTA CIUDAD 198 00:09:24,460 --> 00:09:26,080 CON QUIEN PUEDO HABLAR EN ESPANOL! 199 00:09:28,600 --> 00:09:32,010 SO, LOLA, YOU THINK GREASERS ARE 200 00:09:32,220 --> 00:09:34,710 "A COWARDLY BUNCH OF PUNY PUPPIES." 201 00:09:34,910 --> 00:09:35,600 WHAT? 202 00:09:37,430 --> 00:09:40,890 I DIDN'T WRITE THIS JUNK. 203 00:09:41,090 --> 00:09:41,960 [ whistling] 204 00:09:43,920 --> 00:09:46,170 I AIN'T NEVER BEEN PUNY IN MY LIFE! 205 00:09:46,370 --> 00:09:48,690 AND I HAVEN'T BEEN A PUPPY... 206 00:09:48,890 --> 00:09:51,830 DUH... SINCE I WAS A PUPPY. 207 00:09:52,030 --> 00:09:53,450 GET HER, BOYS! 208 00:09:53,660 --> 00:09:55,380 BACK UP SLOWLY, DOG. 209 00:09:55,590 --> 00:09:57,070 I DON'T WANT TO GET ANY BLOODY FEATHERS ON ME. 210 00:10:02,220 --> 00:10:05,600 WHO WANTS TO GET WHIPPED BY THE WHIPPOORWILL? 211 00:10:05,810 --> 00:10:06,640 [ yipping...] 212 00:10:23,170 --> 00:10:24,900 THAT WAS... 213 00:10:25,100 --> 00:10:26,340 UNBELIEVABLE! 214 00:10:28,830 --> 00:10:30,630 HEY, IF YOU DIDN'T WANT ME AROUND 215 00:10:30,830 --> 00:10:33,210 ALL YOU HAD TO DO WAS ASK ME TO LEAVE... ADIOS! 216 00:10:39,050 --> 00:10:40,700 BIG JERKS. 217 00:10:40,910 --> 00:10:43,290 I SHOULD HAVE THEM STUFFED AND MOUNTED. 218 00:10:43,500 --> 00:10:45,710 UM, EXCUSE US... LOLA? 219 00:10:45,920 --> 00:10:47,020 QUE PASA? 220 00:10:47,230 --> 00:10:48,470 I'M LEAVING ALREADY, OKAY? 221 00:10:48,680 --> 00:10:50,400 BUT WE DON'T WANT YOU TO LEAVE. 222 00:10:50,610 --> 00:10:52,990 NOT SINCE WE SAW WHAT YOU DID TO THE GREASERS. 223 00:10:53,200 --> 00:10:57,070 WELL, I WAS, UH, PRETTY IMPRESSIVE, HUH? 224 00:10:57,270 --> 00:10:58,380 Both: WE'RE SORRY. 225 00:10:58,580 --> 00:11:01,030 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 226 00:11:01,240 --> 00:11:02,970 I'M SORRY, TOO. 227 00:11:03,170 --> 00:11:06,210 FROM NOW ON, I'LL GIVE YOU MORE PRIVACY, OKAY? 228 00:11:06,420 --> 00:11:08,010 GOOD... SO, HOW DID YOU LEARN 229 00:11:08,210 --> 00:11:09,770 TO DEFEND YOURSELF LIKE THAT? 230 00:11:09,970 --> 00:11:12,050 HEY, YOU TRY BEING A TINY BIRD 231 00:11:12,250 --> 00:11:14,320 ON A FARM FULL OF CRAZY CATTLE. 232 00:11:14,530 --> 00:11:15,740 MADRE MIA... 233 00:11:15,950 --> 00:11:17,840 IT'S EITHER DEFEND YOURSELF 234 00:11:18,050 --> 00:11:21,370 OR YOU'RE A BUCKETFUL OF EXTRA CRISPY WHIPPOORWILL. 235 00:11:21,570 --> 00:11:23,190 EWW... 236 00:11:23,400 --> 00:11:25,090 WELL, WE HAVE A LOT TO LEARN FROM EACH OTHER. 237 00:11:25,300 --> 00:11:29,370 HEE... HEE... HEE-HEE. 238 00:11:29,580 --> 00:11:32,310 AND DOG... HAS A LOT TO LEARN FROM EVERYONE. 239 00:11:32,510 --> 00:11:33,310 MM-HMM. 240 00:11:33,520 --> 00:11:34,310 FRIENDS? 241 00:11:34,520 --> 00:11:35,310 AMIGOS. 242 00:11:35,520 --> 00:11:36,480 AMIGOS. 243 00:11:36,690 --> 00:11:38,040 SPANISH AGAIN. 244 00:11:38,240 --> 00:11:39,970 YOU KNOW, DOG... 245 00:11:40,180 --> 00:11:43,250 I'M REALLY STARTING TO LIKE THAT LOLA. 246 00:11:43,460 --> 00:11:44,530 GOODNIGHT. 247 00:11:44,730 --> 00:11:45,800 DONUT! 248 00:11:46,010 --> 00:11:47,770 UNBELIEVABLE. 249 00:11:47,980 --> 00:11:49,220 [ crying...] 250 00:12:07,720 --> 00:12:09,520 ALL RIGHT, LISTEN UP. 251 00:12:09,720 --> 00:12:13,350 AS OWNER AND MANAGER OF RANCID'S CATERING SERVICE 252 00:12:13,560 --> 00:12:15,660 I DEMAND THE BEST WORKERS. 253 00:12:15,870 --> 00:12:18,220 UNFORTUNATELY, I'M STUCK WITH YOU. 254 00:12:18,420 --> 00:12:20,220 NOW, BACK TO WORK. 255 00:12:20,420 --> 00:12:22,670 YOU KNOW, DOG, THE RICH ARE 256 00:12:22,880 --> 00:12:25,390 VERY DIFFERENT FROM YOU AND ME. 257 00:12:25,600 --> 00:12:27,190 YEAH... THEY GOT MORE MONEY. 258 00:12:27,400 --> 00:12:28,360 [ laughs] 259 00:12:28,570 --> 00:12:29,990 SHH! 260 00:12:30,190 --> 00:12:31,710 [ humming...] 261 00:12:36,410 --> 00:12:38,060 DOG! 262 00:12:38,270 --> 00:12:40,100 STOP EATING THE CANAPES! 263 00:12:40,310 --> 00:12:42,480 I WASN'T EATING A CAN OF PEAS. 264 00:12:42,690 --> 00:12:45,040 I EATING THESE FLAKY CHEESE CRACKERS. 265 00:12:45,240 --> 00:12:46,350 MM-MM, DELICIOUS. 266 00:12:46,550 --> 00:12:47,870 CONTROL, DOG. 267 00:12:48,070 --> 00:12:49,940 I DON'T WANT YOU TO BLOW THIS. 268 00:12:50,140 --> 00:12:51,730 THIS IS OUR ONLY CHANCE 269 00:12:51,940 --> 00:12:54,630 TO MINGLE WITH NEARBURG'S RICH AND ELITE. 270 00:13:00,260 --> 00:13:03,610 Rancid: REMEMBER, TONIGHT IS THE COMING OUT PARTY 271 00:13:03,810 --> 00:13:06,090 OF MR. AND MRS. DUBOIS' DAUGHTER. 272 00:13:06,300 --> 00:13:08,160 CLIFF, LUBE AND SHRIEK WILL SERVE THE... 273 00:13:08,370 --> 00:13:10,510 HEY, WHERE'S SHRIEK? 274 00:13:10,720 --> 00:13:14,270 SHRIEK IS VISITING HER FATHER, WHO'S DOING TIME AT THE STATE PRISON. 275 00:13:14,480 --> 00:13:19,590 WELL, I WANT YOU LOWLIFES TO BEHAVE YOURSELVES TONIGHT. 276 00:13:19,790 --> 00:13:23,900 YOU'RE WITH CLASSY PEOPLE, SO SHOW SOME CLASS. 277 00:13:24,110 --> 00:13:25,250 DUH... OKAY. 278 00:13:25,450 --> 00:13:25,940 [ unzipping pants] 279 00:13:27,280 --> 00:13:28,320 HEY, HEY, HEY! 280 00:13:28,530 --> 00:13:30,290 I SAID CLASS. 281 00:13:32,700 --> 00:13:37,850 YOU JUST CAN'T GET GOOD HELP THESE DAYS. 282 00:13:38,050 --> 00:13:41,920 [ conversation and laughter...] 283 00:13:42,130 --> 00:13:44,510 LOOK AT THEM, DOG. 284 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 THEY'RE SO... RICH. 285 00:13:46,650 --> 00:13:49,440 THEY'RE SO... BEAUTIFUL. 286 00:13:49,650 --> 00:13:53,520 THEY'RE SO... MUCH... BETTER THAN US. 287 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 [ sighs] 288 00:13:55,970 --> 00:13:57,970 I WONDER WHERE THEIR DAUGHTER IS. 289 00:13:58,180 --> 00:14:01,630 SHE'S ONE LUCKY GIRL WITH DIGS LIKE THIS. 290 00:14:01,840 --> 00:14:05,080 I BET SHE'S THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD! 291 00:14:06,940 --> 00:14:10,360 YOUNG LADY, YOU MUST GO DOWNSTAIRS THIS INSTANT. 292 00:14:10,570 --> 00:14:13,050 ALL OF OUR WEALTHY AND RESPECTED FRIENDS ARE WAITING. 293 00:14:13,260 --> 00:14:14,990 THEY AIN'T MY FRIENDS. 294 00:14:15,190 --> 00:14:18,960 I'D RATHER BE HOME WITH THE GREASERS WHERE I BELONG. 295 00:14:19,160 --> 00:14:21,030 BUT YOU BELONG HERE. 296 00:14:21,230 --> 00:14:24,310 DIDN'T WE GIVE YOU EVERYTHING YOU WANTED? 297 00:14:24,510 --> 00:14:29,690 FANCY CARS, FABULOUS CLOTHES, YOUR VERY OWN PONY. 298 00:14:29,900 --> 00:14:32,380 I NEVER WANTED ANY OF THAT STUFF. 299 00:14:32,590 --> 00:14:36,040 I WANTED A LEATHER JACKET AND BRASS KNUCKLES. 300 00:14:36,250 --> 00:14:38,770 THIS PARTY COST YOUR FATHER A PRETTY PENNY. 301 00:14:38,980 --> 00:14:41,810 SO YOU'D BETTER MARCH DOWNSTAIRS RIGHT NOW, MISSY! 302 00:14:42,010 --> 00:14:43,500 ALL RIGHT, ALREADY! 303 00:14:43,710 --> 00:14:46,470 BUT THIS IS THE LAST TIME! 304 00:14:46,670 --> 00:14:50,540 [ playing classical music] 305 00:14:50,750 --> 00:14:55,440 OH, DOG... THIS IS WHERE I BELONG. 306 00:14:55,650 --> 00:14:57,170 [ chuckling] 307 00:14:57,370 --> 00:14:59,790 AREN'T WE SUPPOSED TO BE WORKING, CAT? 308 00:15:00,000 --> 00:15:01,100 WE'RE ON OUR BREAK. 309 00:15:01,310 --> 00:15:02,380 LET'S MINGLE 310 00:15:02,590 --> 00:15:03,970 WITH THE MARVELOUS PEOPLE. 311 00:15:04,170 --> 00:15:05,870 BUT RANCID SAID WE WEREN'T... 312 00:15:06,070 --> 00:15:07,490 [ clearing throat] 313 00:15:07,690 --> 00:15:09,970 HELLO, OLD SPORT. 314 00:15:10,180 --> 00:15:14,870 DIDN'T WE MEET AT LORD AND LADY RUFFCHILD'S SUMMER PARTY IN MONACOBURG? 315 00:15:15,080 --> 00:15:19,640 GET AWAY FROM ME NOW! 316 00:15:19,840 --> 00:15:21,330 PERHAPS IT WAS 317 00:15:21,540 --> 00:15:24,090 THE HORSE RACES AT ASCOTBURG? 318 00:15:25,470 --> 00:15:27,920 SKIING AT ASPENBURG? 319 00:15:31,550 --> 00:15:32,820 AND WHO IS 320 00:15:33,030 --> 00:15:35,030 THIS FASCINATING CREATURE? 321 00:15:35,240 --> 00:15:37,520 GET ME A DRINK AND MAKE IT SNAPPY. 322 00:15:37,720 --> 00:15:40,560 DUH, HOW DO YOU MAKE IT SNAPPY? 323 00:15:40,760 --> 00:15:42,730 HMM...? 324 00:15:42,940 --> 00:15:43,900 COME HERE. 325 00:15:44,110 --> 00:15:44,940 CAN YOU KEEP A SECRET? 326 00:15:45,150 --> 00:15:46,010 UH... HUH? 327 00:15:46,220 --> 00:15:49,050 MM-HMM, MM-HMM. 328 00:15:49,250 --> 00:15:50,880 [ whispering] 329 00:15:51,080 --> 00:15:52,050 EH... 330 00:15:52,260 --> 00:15:53,950 UH... OH! 331 00:15:54,160 --> 00:15:55,260 [ snickers] 332 00:15:55,470 --> 00:15:56,810 HEY! HEY... 333 00:15:57,020 --> 00:15:58,950 UH, TRY THE OTHER ONE. 334 00:15:59,160 --> 00:16:01,890 HE SEEMS TO HAVE EVOLVED A BIT MORE. 335 00:16:04,960 --> 00:16:07,580 MM... 336 00:16:07,790 --> 00:16:08,410 AH... 337 00:16:11,280 --> 00:16:14,070 COULD YOU GET ME THREE SHIRLEY TEMPLES? 338 00:16:14,280 --> 00:16:17,970 DUH, I THINK THERE'S ONLY ONE, BUT I'LL SEE WHAT I CAN DO. 339 00:16:18,180 --> 00:16:20,840 WHAT AN UTTER NINCOMPOOP. 340 00:16:21,040 --> 00:16:23,390 THE LOWER CLASS IS SO... 341 00:16:23,600 --> 00:16:25,390 LOW. 342 00:16:25,600 --> 00:16:27,120 OUCH. 343 00:16:27,330 --> 00:16:31,330 AND THEN I SAID, "HI-HO, DIGGITY." 344 00:16:31,540 --> 00:16:32,990 [ laughter and applause] 345 00:16:33,190 --> 00:16:35,060 YOU MUST COME SAILING ON MY YACHT 346 00:16:35,270 --> 00:16:36,850 IN THE CARIBBEANBURG. 347 00:16:37,060 --> 00:16:40,170 NO, HE'S COMING TO MY PALAZZO IN VENICEBURG. 348 00:16:40,370 --> 00:16:44,030 UH, AFTER HE JOINS ME AT THE SPA AT BADEN-BADEN-BURG. 349 00:16:44,240 --> 00:16:45,690 [ laughs] 350 00:16:45,900 --> 00:16:47,620 WE ARE IN WITH THE IN CROWD. 351 00:16:47,830 --> 00:16:52,700 THIS IS GONNA BE BEA-U-TI-FUL! 352 00:16:52,900 --> 00:16:55,460 [ door opens, fanfare plays] 353 00:16:55,660 --> 00:16:59,740 LADIES AND GENTLEMEN, MY DAUGHTER. 354 00:16:59,940 --> 00:17:00,950 [ grunts] 355 00:17:01,150 --> 00:17:02,290 SHRIEK? 356 00:17:02,500 --> 00:17:03,290 SHRIEK? 357 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 SHRIEK? 358 00:17:04,710 --> 00:17:07,640 UH, DUH, DON'T TELL ME. 359 00:17:07,850 --> 00:17:11,300 UH... I KNOW WHO THAT IS. [ laughs] 360 00:17:11,510 --> 00:17:13,200 Dog: SHRIEK IS RICH? 361 00:17:13,410 --> 00:17:16,620 SHE ALWAYS LOOKED LIKE A MILLION BUCKS TO ME. 362 00:17:16,820 --> 00:17:21,070 HOLD IT! SHRIEK SAID SHE WAS VISITING HER FATHER IN PRISON. 363 00:17:21,280 --> 00:17:22,520 HUH? OH, NO. 364 00:17:22,730 --> 00:17:24,590 WE'RE BACK IN PRISON AGAIN. 365 00:17:24,800 --> 00:17:26,800 CHARMED, I'M SURE. 366 00:17:27,010 --> 00:17:28,010 YEAH, YEAH. 367 00:17:28,210 --> 00:17:29,490 DAUNTING TO SEE YOU. 368 00:17:29,700 --> 00:17:32,600 YOU LOOK MARVELOUS. 369 00:17:34,010 --> 00:17:35,190 HUH?! HEY! 370 00:17:35,390 --> 00:17:36,460 CLIFF? LUBE? 371 00:17:36,670 --> 00:17:39,120 WHAT ARE THEY DOING HERE? 372 00:17:39,330 --> 00:17:40,430 I DON'T BELIEVE IT. 373 00:17:40,640 --> 00:17:42,130 SHE RAN AWAY FROM US. 374 00:17:42,330 --> 00:17:43,990 I THINK SHE WAS EMBARRASSED 375 00:17:44,200 --> 00:17:46,030 TO BE SEEN IN OUR COMPANY. 376 00:17:46,230 --> 00:17:50,510 DUH... THIS IS SADDER THAN THE DAY I LOST MY BALLOON. 377 00:17:50,720 --> 00:17:52,690 WHO COULD BLAME HER? 378 00:17:52,890 --> 00:17:55,860 WHY WOULD A HIGH CLASS BROAD HANG OUT WITH TWO LOSERS LIKE US? 379 00:17:56,070 --> 00:17:59,800 EH... MY SWEET BALLOON. 380 00:18:00,000 --> 00:18:01,630 [ kisses] 381 00:18:01,830 --> 00:18:04,220 IT WAS RED AND ROUND. 382 00:18:04,420 --> 00:18:07,290 LUBE, MY MENTALLY CHALLENGED FRIEND 383 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 IT IS TIME FOR US TO LEAVE THIS PLACE. 384 00:18:10,710 --> 00:18:12,020 [ gasps] 385 00:18:18,370 --> 00:18:19,850 HELLO, SHRIEK. 386 00:18:20,060 --> 00:18:22,100 GOSH, I DIDN'T KNOW YOU WERE SO... 387 00:18:22,300 --> 00:18:23,990 OUT OF MY WAY, FISH BREATH! 388 00:18:26,310 --> 00:18:27,960 UM, SAY, SHRIEK, UH... 389 00:18:28,170 --> 00:18:30,590 COULD YOU INTRODUCE ME TO THE PRINCE OF WHALES? 390 00:18:30,790 --> 00:18:32,900 AH, HE'S JUST 391 00:18:33,110 --> 00:18:34,730 A BIG BLOWHOLE. 392 00:18:34,940 --> 00:18:36,110 [ toots loudly] 393 00:18:36,320 --> 00:18:38,730 OH, PRINCE? 394 00:18:41,430 --> 00:18:44,500 THIS IS WHERE SHE BELONGS AND WE DON'T. 395 00:18:44,700 --> 00:18:45,740 LET US DEPART. 396 00:18:47,160 --> 00:18:48,740 [ door opens] 397 00:18:48,950 --> 00:18:52,370 HEY, WHERE YOU GOING? 398 00:18:52,570 --> 00:18:55,650 SHRIEK DON'T WANT SCUM LIKE US HANGING AROUND. 399 00:18:55,850 --> 00:18:57,650 WELL, OLD SPORT, YOU ARE WHO YOU ARE. 400 00:18:57,860 --> 00:18:59,510 I'M THE KIND OF GUY WHO'S HOBNOBBING 401 00:18:59,720 --> 00:19:01,450 WITH THE PRINCE OF WHALES 402 00:19:01,650 --> 00:19:03,860 AND YOU'RE THE KIND OF GUY 403 00:19:04,070 --> 00:19:08,070 WHO'S RUNNING AWAY WITH YOUR TAIL BETWEEN YOUR LEGS. 404 00:19:08,280 --> 00:19:09,760 HA! TA-TA. 405 00:19:11,390 --> 00:19:13,220 HEY, WAIT A MINUTE! 406 00:19:13,420 --> 00:19:15,150 WE DON'T RUN AWAY. 407 00:19:15,360 --> 00:19:16,770 WE'RE GREASERS. 408 00:19:16,980 --> 00:19:18,950 YEAH, GREASERS. 409 00:19:19,150 --> 00:19:22,430 WE MAY BE SCUM, BUT WE'RE GREASER SCUM. 410 00:19:22,640 --> 00:19:24,300 YEAH, SCUM. 411 00:19:24,500 --> 00:19:28,200 LET US GO TELL THAT STUCK-UP SNOB A THING OR TWO. 412 00:19:28,400 --> 00:19:29,750 Cliff:HI-YA! 413 00:19:31,510 --> 00:19:34,100 HEY, MISS MONEYBAGS! 414 00:19:34,310 --> 00:19:35,930 CLIFF! LUBE! 415 00:19:36,140 --> 00:19:37,790 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 416 00:19:38,000 --> 00:19:40,070 SAVE IT. WE JUST CAME TO TELLS YOU 417 00:19:40,280 --> 00:19:42,620 THAT YOUSE CAN KISS OUR SWEET PATOOTIES. 418 00:19:42,830 --> 00:19:44,420 [ all gasp] 419 00:19:44,630 --> 00:19:47,600 WE MAY NOT BE RICH LIKE ALL YOU STUFFED SHIRTS 420 00:19:47,800 --> 00:19:50,670 BUT WE ARE GREASERS AND WE KNOW HOW TO PARTY. 421 00:19:50,870 --> 00:19:52,120 DUH... 422 00:19:52,320 --> 00:19:53,570 Both: FOOD FIGHT! 423 00:19:53,770 --> 00:19:57,090 [ laughing] 424 00:19:57,290 --> 00:20:00,160 [ yelling and shrieking...] 425 00:20:04,990 --> 00:20:07,890 LET'S BOB FOR APPLES... BOB. 426 00:20:08,100 --> 00:20:10,790 OOPS, NO APPLES. 427 00:20:11,000 --> 00:20:12,480 [ laughs] 428 00:20:12,690 --> 00:20:14,690 CARE TO DANCE? 429 00:20:14,900 --> 00:20:16,040 OH, NO. 430 00:20:16,240 --> 00:20:17,070 [ Lube laughing] 431 00:20:21,250 --> 00:20:24,150 [ Cliff laughing] 432 00:20:24,360 --> 00:20:25,630 [ laughs] 433 00:20:25,840 --> 00:20:26,430 [ shrieks] 434 00:20:31,880 --> 00:20:34,120 [ grunting] 435 00:20:34,330 --> 00:20:35,820 [ groaning] 436 00:20:53,560 --> 00:20:55,660 [ laughing] 437 00:20:55,870 --> 00:20:57,700 HEY! 438 00:20:57,910 --> 00:21:00,010 DUH... 439 00:21:00,220 --> 00:21:04,150 CLIFF, LUBE, WAY TO GO! 440 00:21:04,360 --> 00:21:06,430 YOU KNOW THESE HORRID PEOPLE? 441 00:21:06,640 --> 00:21:07,810 AH! 442 00:21:08,020 --> 00:21:09,610 KNOW THEM? THEY'RE MY FRIENDS. 443 00:21:09,820 --> 00:21:11,060 MY REAL FRIENDS. 444 00:21:11,270 --> 00:21:12,130 I'M A GREASER. 445 00:21:20,170 --> 00:21:21,410 OH... 446 00:21:21,620 --> 00:21:24,210 LET'S GET OUT OF THIS DUMP 447 00:21:24,420 --> 00:21:27,560 AND GO HOME TO OUR DUMP! 448 00:21:27,760 --> 00:21:29,250 [ Cliff and Lube cheering] 449 00:21:29,460 --> 00:21:32,220 SAMUEL, STOP THEM! 450 00:21:35,290 --> 00:21:37,260 STOP THEM? 451 00:21:37,460 --> 00:21:38,570 I'M GOING WITH THEM! 452 00:21:38,780 --> 00:21:41,260 [ laughs] 453 00:21:41,470 --> 00:21:42,950 COME ON, CATDOG. 454 00:21:43,160 --> 00:21:45,710 LET'S GO BACK WHERE WE BELONG. 455 00:21:45,920 --> 00:21:47,820 OH, SORRY, SHRIEK. 456 00:21:48,030 --> 00:21:51,100 WE'RE GOING TO THE PRINCE OF WHALES' CASTLE IN WELSHBURG. 457 00:21:51,310 --> 00:21:52,550 CIAO! 458 00:21:52,750 --> 00:21:54,480 WAIT FOR DADDY, MUFFIN! 459 00:21:54,690 --> 00:21:57,620 DOG, FROM NOW ON, IT'S FIRST CLASS ALL THE WAY! 460 00:21:57,830 --> 00:21:59,380 WELL, YOU'RE HALF RIGHT. 461 00:21:59,590 --> 00:22:01,730 DOG FLIES FIRST CLASS WITH ME... 462 00:22:01,940 --> 00:22:03,520 THE ONLY WAY TO FLY. 463 00:22:03,730 --> 00:22:06,420 ...AND YOU FLY CARGO. 464 00:22:06,630 --> 00:22:09,290 WHAT ARE YOU TALK... NO, YOU CAN'T... 465 00:22:09,500 --> 00:22:12,190 DOG, YOU CAN'T LET HIM DO THIS TO ME, PLEASE! 466 00:22:12,400 --> 00:22:17,090 [ gasping, grunting, babbling] 467 00:22:17,300 --> 00:22:19,950 IF HE'S CARGO, THEN I'M CARGO! 468 00:22:20,160 --> 00:22:21,510 [ Cliff laughs] 469 00:22:21,710 --> 00:22:23,580 JUST LIKE OLD TIMES, EH, SHRIEKY? 470 00:22:23,790 --> 00:22:26,960 KIND OF, BUT SOMETHING'S MISSING. 471 00:22:27,170 --> 00:22:29,240 [ yelling...] 472 00:22:29,450 --> 00:22:31,170 THAT'S IT! 473 00:22:31,380 --> 00:22:32,690 LET'S GET 'EM! 474 00:22:32,900 --> 00:22:33,900 [ screams] 475 00:22:34,110 --> 00:22:35,690 [ all yelling] 476 00:22:35,900 --> 00:22:36,700 WAIT! 477 00:22:36,900 --> 00:22:38,460 WAIT! 478 00:22:38,660 --> 00:22:39,910 HOLD ON. 479 00:22:40,110 --> 00:22:40,870 WAIT FOR DADDY. 480 00:22:44,290 --> 00:22:48,670 I SAY, THIS IS MORE FUN THAN POPCORN NIGHT IN PRISON. 481 00:22:48,880 --> 00:22:49,850 [ laughs] 482 00:22:50,050 --> 00:22:50,920 WAIT, HONEY. 483 00:22:54,780 --> 00:22:57,370 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 484 00:22:57,580 --> 00:22:59,170 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 485 00:22:59,370 --> 00:23:01,580 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 486 00:23:01,790 --> 00:23:02,860 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 487 00:23:03,070 --> 00:23:07,170 ♪ CATDOG... CATDOG... ♪ 488 00:23:07,380 --> 00:23:09,900 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 489 00:23:10,110 --> 00:23:12,590 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 490 00:23:12,800 --> 00:23:14,560 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 491 00:23:14,770 --> 00:23:16,740 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 492 00:23:16,940 --> 00:23:18,010 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 493 00:23:18,220 --> 00:23:22,220 ♪ CATDOG... CATDOG... ♪ 494 00:23:22,430 --> 00:23:24,950 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG... ♪ 495 00:23:25,160 --> 00:23:27,570 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 496 00:23:27,780 --> 00:23:29,400 and NICKELODEON] 497 00:23:29,610 --> 00:23:31,780 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 498 00:23:31,990 --> 00:23:33,920 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 32588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.