Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:08,590
♪ ONE FINE DAY,
WITH A WOOF AND A PURR ♪
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,490
♪ A BABY WAS BORN
AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪
3
00:00:10,700 --> 00:00:12,250
♪ NO BLUE BUZZARD,
NO THREE-EYED FROG ♪
4
00:00:12,460 --> 00:00:13,800
♪ JUST A FELINE, CANINE,
LITTLE CATDOG ♪
5
00:00:14,010 --> 00:00:15,420
♪ CATDOG... ♪
6
00:00:15,630 --> 00:00:17,770
♪ CATDOG ♪
7
00:00:17,980 --> 00:00:21,260
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
8
00:00:21,460 --> 00:00:23,230
♪ OUT ON THE ROAD
OR BACK IN TOWN ♪
9
00:00:23,430 --> 00:00:25,190
♪ ALL KIND OF CRITTERS
PUTTING CATDOG DOWN ♪
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,060
♪ GOT TO RISE ABOVE IT,
GOT TO TRY TO GET ALONG ♪
11
00:00:27,260 --> 00:00:28,540
♪ GOT TO WALK TOGETHER,
GOT TO SING THIS SONG ♪
12
00:00:28,750 --> 00:00:30,060
♪ CATDOG... ♪
13
00:00:30,270 --> 00:00:32,130
♪ CATDOG ♪
14
00:00:32,340 --> 00:00:34,340
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
15
00:00:35,930 --> 00:00:37,170
♪ CATDOG... ♪
16
00:00:37,380 --> 00:00:39,450
♪ CATDOG ♪
17
00:00:39,660 --> 00:00:41,930
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
18
00:00:42,140 --> 00:00:44,760
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
19
00:00:44,970 --> 00:00:46,350
and NICKELODEON]
20
00:00:59,090 --> 00:01:00,500
[ panting]
21
00:01:00,710 --> 00:01:02,160
WHEW! GREAT DAY FOR
A JOG, HUH, CAT?
22
00:01:02,370 --> 00:01:03,960
Cat:
OH, SPLENDIFEROUS.
23
00:01:04,160 --> 00:01:06,270
POTHOLE!
24
00:01:09,720 --> 00:01:10,440
HOWDY, BOYS.
25
00:01:10,650 --> 00:01:11,650
HUNGRY?
26
00:01:11,860 --> 00:01:14,350
YEAH, I'M ALL "FAMISHY."
27
00:01:14,550 --> 00:01:16,590
YEAH. WHEW!
28
00:01:16,800 --> 00:01:18,970
ALL THIS JOGGING HAS
WORKED UP AN APPETITE.
29
00:01:19,180 --> 00:01:22,110
OH, THEN WELCOME TO
RANCID RABBIT'S RIB ROOM.
30
00:01:22,320 --> 00:01:24,870
YOU'RE JUST IN TIME FOR
THE ALL-YOU-CAN-EAT BUFFET.
31
00:01:25,080 --> 00:01:26,390
ALL RIGHTY.
32
00:01:26,600 --> 00:01:28,010
LET'S SEE IF I CAN
EAT IT ALL.
33
00:01:28,220 --> 00:01:31,190
BEEF, PORK, PORKY BEEF,
BEEF PORKY...
34
00:01:31,400 --> 00:01:33,740
[ stammering]
35
00:01:33,950 --> 00:01:36,510
OH, EASY, DOG,
EASY, EASY!
36
00:01:36,710 --> 00:01:37,540
Rancid:
NONSENSE.
37
00:01:37,750 --> 00:01:39,160
RUN WILD, BOY.
38
00:01:39,370 --> 00:01:40,510
THE KITCHEN CAN ALWAYS
WHIP UP MORE.
39
00:01:40,720 --> 00:01:42,790
[ yowling]
40
00:01:42,990 --> 00:01:45,130
WELL, IN THAT CASE
41
00:01:45,340 --> 00:01:48,000
HI-HO DIG-
RIGHT IN-ITTY.
42
00:01:48,210 --> 00:01:49,970
WOW! MMM!
43
00:01:59,600 --> 00:02:00,290
HEY!
44
00:02:05,570 --> 00:02:09,260
OH, DOG! DOG!
45
00:02:09,470 --> 00:02:10,920
WHY CAN'T YOU CONTROL
46
00:02:11,130 --> 00:02:12,470
THESE BEASTLY URGES?
47
00:02:12,680 --> 00:02:14,090
Rancid:
GET IT WHILE IT'S COLD.
48
00:02:14,300 --> 00:02:16,340
WHO'S IN THE MOOD FOR SUSHI?
49
00:02:16,550 --> 00:02:17,720
[ stutters]
50
00:02:17,930 --> 00:02:22,070
SUSHI, SU-SU-SU-SHI?
51
00:02:22,280 --> 00:02:24,140
THAT'S RIGHT,
RAW FISH.
52
00:02:24,350 --> 00:02:25,450
WOW!
53
00:02:25,660 --> 00:02:27,660
[ sniffs deeply]
54
00:02:27,870 --> 00:02:30,800
OH, FISHY, FISHY, FISH!
55
00:02:32,840 --> 00:02:36,050
AH, DOES MY HEART GOOD TO SEE
YOU KIDS EATING HEALTHY.
56
00:02:36,250 --> 00:02:38,810
I'LL GO GET THE BACON GREASE.
57
00:02:47,270 --> 00:02:48,850
[ exhales]
58
00:02:49,060 --> 00:02:50,720
DOG, DOG, DOG!
59
00:02:50,920 --> 00:02:52,890
HAVE WE LOST OUR MINDS?
60
00:02:54,410 --> 00:02:56,170
PROBABLY.
61
00:02:56,380 --> 00:03:00,690
BUT WE CAN'T JUST DEVOUR FISH,
PORK AND BEEF LIKE THIS.
62
00:03:00,900 --> 00:03:01,940
WE CAN'T?
63
00:03:02,140 --> 00:03:04,080
NO!
64
00:03:04,280 --> 00:03:06,870
WE NEED
SIDE DISHES TOO.
65
00:03:07,080 --> 00:03:07,800
WHOOPEE!
66
00:03:23,960 --> 00:03:25,820
Cat [ panting]:
OOH, YEAH!
67
00:03:26,030 --> 00:03:28,860
HEY, CAT, LOOK AT ME!
68
00:03:39,970 --> 00:03:41,980
I'VE NEVER SEEN YOU
LIKE THIS BEFORE, CAT.
69
00:03:42,180 --> 00:03:45,320
YOU WOLFED DOWN THAT BUFFET
LIKE, LIKE... LIKE ME.
70
00:03:45,530 --> 00:03:49,330
OKAY, SO I HAVE
A WEAKNESS FOR SUSHI...
71
00:03:49,530 --> 00:03:50,670
BUT THAT'S IT.
72
00:03:50,880 --> 00:03:51,990
Rancid:
HOPE YOU SAVED
73
00:03:52,190 --> 00:03:53,710
A LITTLE ROOM FOR DESSERT.
74
00:03:53,920 --> 00:03:56,200
OH, GOSH, I-I COULDN'T
POSSIBLY...
75
00:03:56,400 --> 00:03:59,270
I'M SO STUFFED I OUGHT
TO BE MOUNTED ON A WALL!
76
00:03:59,480 --> 00:04:00,510
[ laughs]
77
00:04:00,720 --> 00:04:02,270
TOO BAD.
78
00:04:02,480 --> 00:04:04,070
IT'LL BE A SHAME
TO WASTE
79
00:04:04,270 --> 00:04:07,000
ALL THIS
WHITEFISH PUDDING.
80
00:04:07,210 --> 00:04:09,930
WH-WH-WHITEFISH PUDDING?
81
00:04:10,140 --> 00:04:12,040
WOW, THAT'S THE SAME
STUPID LOOK I GET
82
00:04:12,250 --> 00:04:13,770
JUST BEFORE I EAT...
83
00:04:13,970 --> 00:04:16,490
MOLDY CHEESE MOUSSE.
84
00:04:16,700 --> 00:04:18,220
MOLDY MOUSSE, MOUSSE, MOUSSE.
85
00:04:18,430 --> 00:04:20,050
MOLDY, MOLDY,
MOUSSE, MOUSSE, MOUSSE!
86
00:04:20,260 --> 00:04:20,910
AH, LET'S EAT.
87
00:04:24,430 --> 00:04:26,430
[ chomping loudly, burping]
88
00:04:31,890 --> 00:04:32,850
[ loud belch]
89
00:04:34,650 --> 00:04:35,480
[ belch echoes]
90
00:04:37,130 --> 00:04:39,690
HEY, WE'RE INCREDIBLY FAT.
91
00:04:39,900 --> 00:04:42,690
OH, YEAH.
92
00:04:42,900 --> 00:04:45,830
I'LL HAVE TO DO A WHOLE LOT
OF JOGGING TO LOSE THIS.
93
00:04:46,040 --> 00:04:49,460
AND I'LL HAVE TO GET
A MUCH STURDIER WHEELCHAIR.
94
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
CHECK, PLEASE.
95
00:04:50,870 --> 00:04:52,600
MY PLEASURE.
96
00:04:52,800 --> 00:04:55,530
LET'S SEE, THAT'S
TWO ALL-YOU-CAN-EAT BUFFETS
97
00:04:55,740 --> 00:04:57,980
HMM, CARRY THE SEVEN AND...
98
00:04:58,190 --> 00:05:00,190
THAT'LL BE $34,000, PLEASE.
99
00:05:00,400 --> 00:05:04,890
OH, CAT, CAN YOU
COVER ME THIS TIME?
100
00:05:05,090 --> 00:05:07,230
[ stammers]
101
00:05:07,440 --> 00:05:09,200
YOU'RE JOKING, RIGHT?
102
00:05:09,410 --> 00:05:12,720
NO, IF I WERE JOKING,
YOU'D BE LAUGHING, FATBOY.
103
00:05:12,930 --> 00:05:15,030
THE BUFFET'S $17,000 EACH.
104
00:05:15,240 --> 00:05:17,450
IT SAYS SO OUT FRONT,
PLAIN AS DAY.
105
00:05:17,660 --> 00:05:20,110
IS THERE A PROBLEM?
106
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Cat:
YOU BET
107
00:05:21,520 --> 00:05:23,150
THERE'S A PROBLEM.
108
00:05:23,350 --> 00:05:25,390
ALL I'VE GOT IS $13
AND SOME DENTAL FLOSS.
109
00:05:25,600 --> 00:05:26,770
OH, IS IT
THE WAX KIND?
110
00:05:26,980 --> 00:05:28,560
THE OTHER STUFF HURTS MY GUMS.
111
00:05:28,770 --> 00:05:30,290
FOCUS, PLEASE, DOG.
112
00:05:30,500 --> 00:05:32,740
WE OWE THIS GUY $34,000!
113
00:05:32,950 --> 00:05:36,300
MAKE THAT $33,987.
114
00:05:36,500 --> 00:05:39,020
YOU CAN KEEP THE FLOSS.
115
00:05:39,230 --> 00:05:40,340
SEE, CAT?
116
00:05:40,540 --> 00:05:41,650
HE'S WILLING TO WORK WITH US.
117
00:05:41,850 --> 00:05:43,270
THIS IS INSANE.
118
00:05:43,480 --> 00:05:45,100
YOU CAN'T CHARGE
THAT MUCH FOR FOOD.
119
00:05:45,310 --> 00:05:47,100
OH, YES, I CAN.
120
00:05:47,310 --> 00:05:49,070
DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH
THIS PLACE COSTS TO RENT
121
00:05:49,270 --> 00:05:50,210
HUH, HUH?
122
00:05:50,410 --> 00:05:52,000
NOW PAY UP OR ELSE!
123
00:05:52,210 --> 00:05:53,110
[ gulps]
124
00:05:53,310 --> 00:05:54,800
OR ELSE, WHAT?
125
00:05:55,000 --> 00:05:57,700
OR ELSE YOU CAN
WORK OFF YOUR DEBT.
126
00:05:57,900 --> 00:06:00,080
CATDOG, YOU'VE GOT TO HELP ME.
127
00:06:00,290 --> 00:06:03,430
I CAME IN HERE THREE WEEKS AGO
FOR A GLASS OF ORANGE JUICE.
128
00:06:03,630 --> 00:06:05,840
IT COST ME $6,000.
129
00:06:06,050 --> 00:06:08,330
BACK TO WORK,
YOU WEASEL!
130
00:06:08,540 --> 00:06:11,260
AND I MEAN THAT AS AN INSULT
EVEN THOUGH YOU'RE, YOU KNOW
131
00:06:11,470 --> 00:06:13,060
ACTUALLY A WEASEL.
132
00:06:13,260 --> 00:06:15,340
I JUST STOPPED BY
TO USE THE PAY PHONE
133
00:06:15,540 --> 00:06:18,720
AND THE RABBIT CHARGED ME $800,
AND I CALLED COLLECT!
134
00:06:18,930 --> 00:06:21,790
WHAT ARE YOU COMPLAINING
ABOUT, ZIPPERPUSS?
135
00:06:22,000 --> 00:06:23,590
YOU'LL BE OUT
OF HERE NEXT WEEK.
136
00:06:23,790 --> 00:06:26,070
HELP US, CATDOG.
137
00:06:26,280 --> 00:06:31,180
YES, PLEASE, MY HANDS ARE
ALL PRUNY AND I DON'T LOVE IT.
138
00:06:31,390 --> 00:06:32,940
YOU THINK YOU'VE
GOT IT BAD.
139
00:06:33,150 --> 00:06:35,040
THAT CRAZY RABBIT'S
HAD ME RUNNING
140
00:06:35,250 --> 00:06:36,940
ON THIS TREADMILL
FOR A MONTH.
141
00:06:37,150 --> 00:06:38,770
PIPE DOWN,
SQUIRRELY.
142
00:06:38,980 --> 00:06:41,740
YOU CAN GO AS SOON AS
THAT PIG'S COOKED THROUGH.
143
00:06:41,950 --> 00:06:43,500
I KEEP TELLING YOU.
144
00:06:43,710 --> 00:06:45,810
I'VE GOT TICKETS
TO THE THEATER.
145
00:06:47,260 --> 00:06:48,610
HERE YOU GO, BOYS.
146
00:06:48,820 --> 00:06:50,230
YOU CAN START WITH
THE BATHROOMS.
147
00:06:50,440 --> 00:06:52,410
WE'VE HAD SOME MINOR
PLUMBING PROBLEMS.
148
00:06:52,610 --> 00:06:55,100
IT'S WHY WE TOOK
THE BEANS OFF THE MENU.
149
00:06:55,310 --> 00:06:57,690
NOW GET CRACKING!
150
00:06:57,900 --> 00:06:59,170
Dog:
SORRY, CAT.
151
00:06:59,380 --> 00:07:00,830
IF I HADN'T WANTED
TO COME HERE
152
00:07:01,040 --> 00:07:02,520
WE WOULDN'T OWE RANCID
ALL THAT MONEY.
153
00:07:02,730 --> 00:07:04,000
[ grunts]:
YEAH.
154
00:07:04,210 --> 00:07:05,350
[ panting]
155
00:07:05,560 --> 00:07:06,700
AND WE WOULDN'T BE THIS FAT.
156
00:07:06,900 --> 00:07:07,660
W-WAIT A MINUTE.
157
00:07:09,180 --> 00:07:10,110
WE'RE FAT.
158
00:07:10,320 --> 00:07:11,810
DON'T WORRY, CAT.
159
00:07:12,010 --> 00:07:13,670
THESE VERTICAL STRIPES
ARE VERY SLIMMING.
160
00:07:13,880 --> 00:07:15,500
NO, NO, NO, DOG.
161
00:07:15,710 --> 00:07:18,470
I MEAN, WE ARE HUMONGOUS,
GIGANTIC, GARGANTUAN...
162
00:07:18,670 --> 00:07:19,990
AS IN BIG!
163
00:07:20,190 --> 00:07:22,750
OH, YEAH!
164
00:07:22,950 --> 00:07:23,960
I DON'T GET IT.
165
00:07:24,160 --> 00:07:26,860
AND SINCE WE'RE SO HUGE
166
00:07:27,060 --> 00:07:28,300
I DON'T SEE WHY
WE'RE LETTING
167
00:07:28,510 --> 00:07:29,650
THIS PUNY LITTLE RODENT
168
00:07:29,860 --> 00:07:32,480
PUSH US AROUND!
169
00:07:32,690 --> 00:07:35,590
NOW, NOW, NOW,
TAKE IT EASY, FELLOWS...
170
00:07:35,800 --> 00:07:38,140
THAT BUFFET WASN'T
WORTH $34,000, MISTER!
171
00:07:38,350 --> 00:07:41,150
IT WAS GOOD, BUT THERE
WASN'T EVEN ANY COLESLAW.
172
00:07:41,350 --> 00:07:44,770
YEAH! SO WE'RE NOT
GOING TO PAY
173
00:07:44,980 --> 00:07:45,940
YOUR RIDICULOUS PRICE.
174
00:07:46,150 --> 00:07:51,540
IN FACT, WE'RE LEAVING!
175
00:07:51,740 --> 00:07:53,120
[ gasps]
176
00:07:53,330 --> 00:07:55,230
AND WE'RE TAKING
THESE GUYS WITH US.
177
00:07:55,440 --> 00:07:56,540
YAY!
178
00:07:59,650 --> 00:08:00,650
[ crashes]
179
00:08:00,850 --> 00:08:01,820
NO ONE'S GOING ANYWHERE
180
00:08:02,030 --> 00:08:03,550
TILL I GET PAID BACK.
181
00:08:03,750 --> 00:08:05,790
OH, YOU WANT PAYBACK?
182
00:08:06,000 --> 00:08:09,210
THEN TAKE THAT!
183
00:08:13,000 --> 00:08:15,140
KEEP THE CHANGE,
SMALL-FRY.
184
00:08:15,350 --> 00:08:16,870
[ snickers]
185
00:08:17,080 --> 00:08:19,980
AH, SO, YOU LIKE
THE ROUGH STUFF, HUH?
186
00:08:20,180 --> 00:08:22,810
WELL, TWO CAN PLAY
AT THAT GAME--
187
00:08:23,010 --> 00:08:24,840
THREE, IF YOU COUNT THE DOG.
188
00:08:25,050 --> 00:08:26,920
I'M COUNTING THE DOG.
189
00:08:27,120 --> 00:08:28,610
[ snarls]
190
00:08:28,810 --> 00:08:31,890
WHERE DID YOU GET
THAT FABULOUS CORSET?
191
00:08:32,090 --> 00:08:34,160
YOU CROSSED
THE WRONG RABBIT, BOYS.
192
00:08:34,370 --> 00:08:36,750
[ yowls]
193
00:08:36,960 --> 00:08:41,410
[ growling]
194
00:08:41,620 --> 00:08:43,760
IT'S GO TIME.
195
00:08:43,970 --> 00:08:46,140
WOW, HIS FAT IS FATTER
THAN OUR FAT.
196
00:08:46,350 --> 00:08:47,630
COME ON, CATDOG.
197
00:08:47,830 --> 00:08:48,940
SHOW HIM WHO'S BOSS.
198
00:08:49,140 --> 00:08:51,040
WHAT DO YOU THINK, DOG?
199
00:08:51,250 --> 00:08:51,910
[ shaking]
200
00:08:55,250 --> 00:08:57,640
I THINK LET'S TAKE HIM DOWN!
201
00:09:00,470 --> 00:09:01,640
[ snarling]
202
00:09:01,850 --> 00:09:04,120
[ growling]
203
00:09:11,060 --> 00:09:12,960
LOOKS LIKE WE'RE IN
FOR A BOISTEROUS BRAWL
204
00:09:13,170 --> 00:09:14,860
BETWEEN TWO TITANIC
HEAVYWEIGHTS.
205
00:09:15,070 --> 00:09:17,380
I JUST WISH THEY'D PUT
THEIR CLOTHES BACK ON.
206
00:09:17,590 --> 00:09:21,000
[ grunting and growling]
207
00:09:21,210 --> 00:09:22,250
[ growls]
208
00:09:22,450 --> 00:09:22,940
[ roars]
209
00:09:33,570 --> 00:09:35,850
OKAY, HANDS, SUMO SOME MORE.
210
00:09:36,050 --> 00:09:37,020
[ growls]
211
00:09:37,230 --> 00:09:39,400
[ grunting]
212
00:09:43,160 --> 00:09:45,890
Cat:
TORO, TORO, TORO.
213
00:09:46,100 --> 00:09:46,790
[ yells]
214
00:09:55,070 --> 00:09:55,970
[ yelling]
215
00:09:56,180 --> 00:09:57,940
[ gasps]
216
00:09:59,320 --> 00:10:00,800
ARE WE WINNING, CAT?
217
00:10:01,010 --> 00:10:03,080
I DON'T THINK SO, DOG.
218
00:10:03,290 --> 00:10:05,050
HE'S... TOO... FAT.
219
00:10:05,250 --> 00:10:06,670
[ growling]
220
00:10:11,430 --> 00:10:13,920
Dog:
WHOA!
221
00:10:17,890 --> 00:10:19,230
[ hitting calculator keys]
222
00:10:19,440 --> 00:10:21,410
OOH, BAD NEWS, BOYS.
223
00:10:21,620 --> 00:10:24,960
NOW YOU OWE ME FOR THE MEAL AND
FOR THE DAMAGE TO MY RESTAURANT.
224
00:10:25,170 --> 00:10:28,730
ACCORDING TO MY CALCULATIONS,
YOU'LL BE WORKING HERE FOR...
225
00:10:28,930 --> 00:10:29,830
EVER!
226
00:10:30,040 --> 00:10:32,140
MUST GET FATTER.
227
00:10:32,350 --> 00:10:36,150
GOT TO KEEP EATING.
228
00:10:36,350 --> 00:10:37,220
SAYONARA
229
00:10:37,420 --> 00:10:38,670
CATDOG-SAN.
230
00:10:45,230 --> 00:10:45,500
[ growling]
231
00:10:50,230 --> 00:10:52,650
GRAVITY IS NOT
OUR FRIEND.
232
00:10:52,850 --> 00:10:54,340
[ pounding]
233
00:10:56,930 --> 00:10:57,930
[ stammering]
234
00:10:58,140 --> 00:11:00,170
CALM DOWN NOW, FELLOWS.
235
00:11:00,380 --> 00:11:03,070
I CAN GIVE YOU ONE
OF MY BUFFET COUPONS.
236
00:11:03,280 --> 00:11:05,800
IT'LL TRIM THE BILL
DOWN TO... OH, $13!
237
00:11:06,010 --> 00:11:06,970
LOOK AT THAT.
238
00:11:07,180 --> 00:11:08,040
WE'RE ALL SQUARE--
239
00:11:08,250 --> 00:11:10,010
EVEN STEPHEN.
240
00:11:20,540 --> 00:11:22,260
WAY TO GO, CATDOG.
241
00:11:22,470 --> 00:11:24,640
NOWWE'RE EVEN.
242
00:11:24,850 --> 00:11:26,200
I'M GETTING OUT OF HERE
243
00:11:26,400 --> 00:11:27,580
BEFORE THINGS GET
EVEN WEIRDER.
244
00:11:27,790 --> 00:11:28,890
COME ON, EDDIE.
245
00:11:29,100 --> 00:11:30,340
Eddie:
THANKS, PAL.
246
00:11:30,550 --> 00:11:32,100
I REALLY
APPRECIATE IT.
247
00:11:32,310 --> 00:11:33,340
[ babbling]
248
00:11:33,550 --> 00:11:34,970
GOD JOB, DOG.
249
00:11:35,170 --> 00:11:37,690
RIGHT BACK
AT YOU, FATTY.
250
00:11:37,900 --> 00:11:39,690
WELL, LET'S BLOW
THIS RIB STAND.
251
00:11:39,900 --> 00:11:42,250
HI-HO DIGGETY TO THAT.
252
00:11:44,220 --> 00:11:47,180
I MIGHT GET HUNGRY
ON THE JOG HOME.
253
00:11:47,390 --> 00:11:48,120
[ crashes]
254
00:12:21,670 --> 00:12:27,190
OH, DOG, I'VE HAD A LOT OF
BRILLIANT IDEAS IN MY TIME
255
00:12:27,400 --> 00:12:30,090
BUT TURNING OUR HOUSE
INTO A HOTEL
256
00:12:30,300 --> 00:12:33,200
IS MY GREATEST EVER!
257
00:12:33,400 --> 00:12:35,030
BUT WON'T IT BE HARD
TO RUN A HOTEL
258
00:12:35,230 --> 00:12:36,200
ALL BY OURSELVESES?
259
00:12:36,410 --> 00:12:37,750
HOW HARD CAN IT BE?
260
00:12:37,960 --> 00:12:39,410
PEOPLE COME IN,
THEY GO TO SLEEP
261
00:12:39,620 --> 00:12:41,480
THEY GIVE YOU MONEY,
THEY LEAVE.
262
00:12:41,690 --> 00:12:43,550
Dog:
BUT WHAT ABOUT
ALL THE CLEANING AND THE...?
263
00:12:43,760 --> 00:12:45,900
TUT, TUT, TUT, MY GOOD DOG.
264
00:12:46,110 --> 00:12:50,390
A LITTLE HARD WORK NEVER HURT
ANYBODY... ESPECIALLY YOU.
265
00:12:50,590 --> 00:12:52,250
HIYA, CATDOG,
GOT MILK?
266
00:12:52,460 --> 00:12:54,390
WHAT DO YOU THINK
WE'RE RUNNING HERE, A HOTEL?
267
00:12:54,600 --> 00:12:55,840
I THOUGHT WE WERE, CAT.
268
00:12:58,260 --> 00:12:59,430
OH, YOU'RE RIGHT.
269
00:12:59,640 --> 00:13:01,530
WE ARE RUNNING A HOTEL.
270
00:13:01,740 --> 00:13:04,300
WELL, THEN,
ONE DELICIOUS GLASS
271
00:13:04,500 --> 00:13:06,370
OF ICE-COLD MILK
COMING UP.
272
00:13:09,510 --> 00:13:11,720
HERE'S YOUR
MOO JUICE, WINSLOW.
273
00:13:11,920 --> 00:13:13,030
THANKS, CAT,
THAT'S MORE LIKE IT.
274
00:13:13,240 --> 00:13:14,170
WHOA!
275
00:13:14,370 --> 00:13:15,440
THAT'LL BE $20.
276
00:13:15,650 --> 00:13:16,690
TWENTY DOLLARS?!
277
00:13:16,890 --> 00:13:18,310
WHAT ARE YOU, NUTS?
278
00:13:18,520 --> 00:13:21,070
AND THAT DOESN'T
INCLUDE THE TIP.
279
00:13:21,280 --> 00:13:24,280
I GOT A TIP FOR YOU: YOU CAN
TAKE YOUR MILK AND YOU CAN...
280
00:13:24,490 --> 00:13:25,660
[ doorbell rings]
281
00:13:25,870 --> 00:13:27,010
OUR FIRST GUESTS.
282
00:13:35,910 --> 00:13:37,980
WELCOME TO HOTEL CATDOG.
283
00:13:40,090 --> 00:13:42,060
[ crashing]
284
00:13:42,260 --> 00:13:43,300
MY NAME IS HANS.
285
00:13:43,510 --> 00:13:45,160
I NEED A ROOM FOR ME
286
00:13:45,370 --> 00:13:47,370
UNDMY MAMA
UNDHER MAMA, JA?
287
00:13:47,580 --> 00:13:49,000
JA.
288
00:13:49,200 --> 00:13:50,860
UH...
289
00:13:51,070 --> 00:13:53,310
BELLBOY, TAKE THESE
TWO BAGS UPSTAIRS.
290
00:13:53,520 --> 00:13:54,830
YA, SIR!
291
00:13:57,040 --> 00:14:01,630
[ grunting]
292
00:14:01,840 --> 00:14:03,390
THE OTHER TWO BAGS.
293
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
OOPS.
294
00:14:04,800 --> 00:14:05,250
[ crashing]
295
00:14:07,700 --> 00:14:09,570
DO YOU SERVE
CHOCOLATE MOUSSE?
296
00:14:09,770 --> 00:14:11,120
WE'LL SERVE ANYONE.
297
00:14:11,330 --> 00:14:12,160
[ laughs]
298
00:14:15,880 --> 00:14:17,330
ONE CHOCOLATE MOUSSE
COMING RIGHT UP.
299
00:14:26,270 --> 00:14:29,240
I AM PROFESSOR STAFFWAG.
300
00:14:29,450 --> 00:14:32,870
I NEED A PLACE TO WORK
IN PEACE AND QUIET.
301
00:14:33,070 --> 00:14:36,320
PEACE AND QUIET
IS OUR MIDDLE NAME.
302
00:14:36,530 --> 00:14:38,910
CAT PEACE-AND-QUIET DOG?
303
00:14:39,110 --> 00:14:39,700
WAH!
304
00:14:41,600 --> 00:14:42,290
[ tires screech]
305
00:14:46,470 --> 00:14:47,610
WOW!
306
00:14:47,810 --> 00:14:50,330
DOG, IT'S MARIA COWESS
307
00:14:50,540 --> 00:14:53,720
NEARBURG'S GREATEST
OPERA SINGER.
308
00:14:55,720 --> 00:14:58,790
INNKEEPER,
I NEED YOUR FINEST ROOM.
309
00:14:59,000 --> 00:15:03,790
I MUSTA PRACTICE FOR
MY NEW OPERA: MADAMA BUTTERBALL.
310
00:15:04,000 --> 00:15:08,520
OH... IT WILL BE AN HONOR
TO HAVE YOU AS OUR GUEST.
311
00:15:10,530 --> 00:15:13,050
[ groaning]
312
00:15:18,910 --> 00:15:20,430
[ cat laughs gleefully]
313
00:15:20,640 --> 00:15:22,810
THIS IS BE-YOU-TEE-FUL.
314
00:15:23,020 --> 00:15:26,330
ALL OUR ROOMS OUR FILLED AND
WE'RE JUST SITTING HERE
315
00:15:26,540 --> 00:15:28,470
AND WE'RE MAKING MONEY, HONEY!
316
00:15:28,680 --> 00:15:29,300
[ cackles]
317
00:15:33,200 --> 00:15:36,590
OH, CAT, YOU AMAZE MYSELF.
318
00:15:36,790 --> 00:15:37,930
[ telephone rings]
319
00:15:38,140 --> 00:15:39,450
FRONT DESK.
320
00:15:39,660 --> 00:15:41,380
WHERE'S MEINCHOCOLATE MOUSSE?
321
00:15:41,590 --> 00:15:43,420
OH, A THOUSAND PARDONS, SIR.
322
00:15:46,530 --> 00:15:47,250
[ doorbell rings]
323
00:16:00,580 --> 00:16:02,470
ONE CHOCOLATE MOUSSE.
324
00:16:08,030 --> 00:16:11,280
[ Cowess singing loudly]
325
00:16:11,480 --> 00:16:13,830
ISN'T SHE DIVINE?
326
00:16:14,040 --> 00:16:17,010
[ Cowess sings
shrill high notes]
327
00:16:20,770 --> 00:16:24,320
WILL YOU TELL THAT NINCOMPOOP
IN ROOM 27
328
00:16:24,530 --> 00:16:26,570
TO BE QUIET
WHILE I'M TRYING TO WORK?
329
00:16:26,770 --> 00:16:28,980
THAT IS NO NINCOMPOOP.
330
00:16:29,190 --> 00:16:32,810
THAT'S MARIA COWESS, NEARBURG'S
GREATEST OPERA SINGER!
331
00:16:33,020 --> 00:16:35,580
SHE'S NEARBURG'S
GREATEST PAIN IN THE NECK!
332
00:16:35,780 --> 00:16:38,300
SOMEBODY PUT A CORK
IN THAT BLOATED WHALE.
333
00:16:38,510 --> 00:16:41,480
EXCUSE ME, SIR,
I THINK YOU MEAN
"BLOATED COW?"
334
00:16:44,860 --> 00:16:46,720
[ groans]
335
00:16:46,930 --> 00:16:51,070
IF THIS EXPERIMENT WORKS,
I JUST MIGHT GET MY OWN TV SHOW.
336
00:16:52,520 --> 00:16:54,040
[ cheering]
337
00:16:55,800 --> 00:16:57,840
"NITROGLYCERIN, DANGER."
338
00:16:58,050 --> 00:17:00,810
NO LOUD NOISES
OR THIS STUFF BLOWS UP.
339
00:17:03,530 --> 00:17:06,430
HOW DARE YOU TWO
DISTURB ME NOW?!
340
00:17:06,640 --> 00:17:08,710
I'M SORRY, MADAME COWESS
341
00:17:08,920 --> 00:17:13,540
BUT COULD YOU
SING A TEENY TINY
TEENSY-WEENSY BIT SOFTER?
342
00:17:13,750 --> 00:17:15,890
ME, SING WITH SOFTNESS?
343
00:17:16,100 --> 00:17:16,820
NEVER!
344
00:17:18,790 --> 00:17:21,480
DON'T SLAM THE DOORS!
345
00:17:21,690 --> 00:17:22,930
SORRY, SIR!
346
00:17:23,140 --> 00:17:24,180
German:
WHERE'S MY MOUSSE?
347
00:17:24,380 --> 00:17:27,830
UH, UH, COMING UP, SIR.
348
00:17:28,040 --> 00:17:30,700
HIYA, BOSSY,
GOT ANY LOWFAT ON YOU?
349
00:17:30,910 --> 00:17:32,740
[ Cowess screams]
350
00:17:32,940 --> 00:17:35,980
SILENCE THAT COW BEFORE I TURN
HER INTO BEEF PATTIES!
351
00:17:36,190 --> 00:17:37,910
I'LL TAKE CARE OF IT, SIR.
352
00:17:38,120 --> 00:17:40,160
[ doorbell rings]
353
00:17:40,360 --> 00:17:40,950
[ giggles]
354
00:17:42,400 --> 00:17:43,640
[ grunts]
355
00:17:43,850 --> 00:17:45,920
[ phone rings]
356
00:17:48,060 --> 00:17:50,340
Cowess [ screaming]:
My room has a mouse in it!
357
00:17:50,550 --> 00:17:52,510
IS HE... BLUE?
358
00:17:52,720 --> 00:17:54,410
[ Singing]:
YES!
359
00:17:54,620 --> 00:17:55,590
Cat:
Oh, but don't worry.
360
00:17:55,790 --> 00:17:57,420
THAT'S JUST WINSLOW.
361
00:17:57,620 --> 00:17:59,420
I DON'T CARE ABOUT THE NAME,
GET HIM OUT!
362
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
[ humming]
363
00:18:00,830 --> 00:18:02,590
[ screams]
364
00:18:02,800 --> 00:18:04,290
HEY, WATCH IT SISTER!
365
00:18:07,530 --> 00:18:08,980
[ sighs]
366
00:18:09,190 --> 00:18:11,290
CHOCOLATE MOUSSE!
367
00:18:11,500 --> 00:18:12,360
NO, WINSLOW!
368
00:18:19,580 --> 00:18:21,160
YOU CALL THAT A MOUSSE?
369
00:18:21,370 --> 00:18:22,580
HEY, I AIN'T
NO MOOSE.
370
00:18:22,790 --> 00:18:23,930
HE AIN'T NO MOO...
371
00:18:24,130 --> 00:18:25,270
HE'S A MOUSE.
372
00:18:25,480 --> 00:18:26,720
[ Winslow yelping]
373
00:18:26,930 --> 00:18:27,960
[ crash]
374
00:18:28,170 --> 00:18:29,720
I WANT MEINMOUSSE!
375
00:18:29,930 --> 00:18:33,310
[ Cowess singing]
376
00:18:33,520 --> 00:18:35,700
SEND THAT COW
OUT TO PASTURE!
377
00:18:37,900 --> 00:18:40,290
UH, COULD YOU...?
378
00:18:40,490 --> 00:18:42,430
I NO STOP SINGING
FOR NO ONE.
379
00:18:42,630 --> 00:18:43,840
DON'T SLAM THE...
380
00:18:44,050 --> 00:18:45,460
OO, DOOR.
381
00:18:45,670 --> 00:18:47,430
[ Cowess singing]
382
00:18:47,640 --> 00:18:49,430
I WANT MOUSSE NOW!
383
00:18:49,640 --> 00:18:52,130
ONE MOUSSIE COMING UP!
384
00:18:54,890 --> 00:18:56,580
YOUR MOOSE, SIR.
385
00:18:56,790 --> 00:19:00,480
[ bellows]
386
00:19:00,690 --> 00:19:03,620
DOG, NOT A REAL MOOSE.
387
00:19:03,830 --> 00:19:06,350
NO, NO, THIS IS EXACTLY
WHAT I WANT.
388
00:19:06,550 --> 00:19:08,420
COME HERE, LITTLE MOOSIE.
389
00:19:08,630 --> 00:19:09,870
COME HERE, JA.
390
00:19:10,070 --> 00:19:13,800
POOPSIES,
THE MOOSE IS HERE.
391
00:19:14,010 --> 00:19:16,700
[ moose bellows]
392
00:19:19,640 --> 00:19:20,740
GET HIM OUT!
393
00:19:20,950 --> 00:19:22,230
WHAT DO I HAVE TO DO...
394
00:19:22,430 --> 00:19:24,950
...WHILE I'M
TRYING TO WORK!
395
00:19:25,160 --> 00:19:27,060
I NEED A CHOCOLATE MINT
ON MY PILLOW!
396
00:19:27,260 --> 00:19:29,650
[ everyone complaining at once]
397
00:19:29,850 --> 00:19:31,100
[ rumbling]
398
00:19:31,300 --> 00:19:31,960
NOW WHAT?
399
00:19:35,790 --> 00:19:37,410
95...
400
00:19:37,620 --> 00:19:39,280
96...
401
00:19:39,480 --> 00:19:41,280
97...
402
00:19:41,490 --> 00:19:45,110
UH, MR. AND MRS. BANKS, COULD
YOU KEEP IT DOWN, PLEASE?
403
00:19:45,320 --> 00:19:46,940
HOLD ON, WHISKERS.
404
00:19:47,150 --> 00:19:49,980
I'M ALMOST DONE
WITH MY SUPERSET.
405
00:19:50,180 --> 00:19:53,530
KEEP PLAYING THAT
FUNKY MUSIC, GREENBOY.
406
00:19:53,740 --> 00:19:54,980
98...
407
00:19:55,190 --> 00:19:57,090
99...
408
00:19:57,290 --> 00:19:58,260
YOU MUST STOP.
409
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
GIVE ME THOSE WEIGHTS.
410
00:19:59,680 --> 00:20:00,920
YOU GOT 'EM, SWEETCAKES.
411
00:20:01,130 --> 00:20:01,920
[ yelps]
412
00:20:07,930 --> 00:20:09,690
YOU BLITHERING IMBECILES!
413
00:20:09,890 --> 00:20:11,550
THIS IS NITROGLYCERINE.
414
00:20:11,760 --> 00:20:13,100
ONE MORE LOUD NOISE
415
00:20:13,310 --> 00:20:15,350
AND WE'LL ALL BLOW SKY HIGH!
416
00:20:19,450 --> 00:20:20,080
[ bellows]
417
00:20:22,600 --> 00:20:23,980
I HATE
THE HOTEL BUSINESS.
418
00:20:24,180 --> 00:20:25,870
THIS WAS
THE DUMBEST IDEA EVER.
419
00:20:26,080 --> 00:20:27,910
WE GOT TO GET RID
OF THESE PEOPLE.
420
00:20:28,120 --> 00:20:29,400
BUT HOW?
421
00:20:29,600 --> 00:20:30,570
[ tires screeching outside]
422
00:20:32,780 --> 00:20:36,710
SO CATDOG, I HEAR
YOUSE TWO LOSERS
OPENED UP A HOTEL.
423
00:20:36,920 --> 00:20:38,370
WE DID.
424
00:20:38,580 --> 00:20:39,960
AND CAT JUST SAID
THIS WAS THE DUMB...
425
00:20:40,160 --> 00:20:41,340
THE GREATEST THING EVER.
426
00:20:41,550 --> 00:20:44,030
I'D LOVE TO CHAT, CLIFF
427
00:20:44,240 --> 00:20:47,380
BUT WE'RE TOO BUSY
MAKING LOTS OF MONEY.
428
00:20:47,590 --> 00:20:50,520
THE GREASERS
CAN DO ANYTHING
THAT CATDOG DOES.
429
00:20:50,730 --> 00:20:53,490
YEAH, AND DO IT BETTER!
430
00:20:53,700 --> 00:20:59,670
DUH, WITH ONE LEG
TIED BEHIND, UH, YOUR BACK.
431
00:20:59,870 --> 00:21:02,120
OUR HOTEL'S GOING
TO PUT YOUR HOTEL
432
00:21:02,330 --> 00:21:03,840
OUT OF THE HOTEL
BUSINESS.
433
00:21:04,050 --> 00:21:05,810
[ tires screeching]
434
00:21:06,020 --> 00:21:08,710
THAT'S THE IDEA, CLIFFY.
435
00:21:12,650 --> 00:21:13,960
[ tires screech]
436
00:21:14,160 --> 00:21:16,270
COME TO THE GREASERS
GRAND HOTEL.
437
00:21:16,480 --> 00:21:19,510
MUCH BETTER THAN CATDOG'S
DUMP OF A JOINT.
438
00:21:19,720 --> 00:21:23,790
I HEAR IT'S THE BEST HOTEL
IN THE WORLD AND WHATNOT.
439
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
AND QUIET.
440
00:21:25,210 --> 00:21:26,970
I'M NOT LEAVING.
441
00:21:27,180 --> 00:21:29,210
WE ARE NOT FINISHED
WITH OUR CHOCOLATE MOOSE.
442
00:21:29,420 --> 00:21:32,630
I PAID FOR ROOM
AND I STAY IN ROOM.
443
00:21:32,840 --> 00:21:35,250
I WILL NOT MOVE MY EXPERIMENT.
444
00:21:35,460 --> 00:21:38,150
I STILL GOT TO DO MY CRUNCHES.
445
00:21:38,360 --> 00:21:42,160
BUT THEY HAVE FREE MOVIES
AND A POOL AND, AND JACUZZIS
446
00:21:42,370 --> 00:21:45,950
AND TERRYCLOTH ROBES AND--
OO, OO-- VIBRATING BEDS.
447
00:21:46,160 --> 00:21:47,400
OO, WACKA-WACKA.
448
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
All:
NEVER!
449
00:21:48,820 --> 00:21:50,060
AND LITTLE PLASTIC SIGNS
450
00:21:50,270 --> 00:21:51,750
THAT SAY "DO NOT DISTURB."
451
00:21:53,410 --> 00:21:55,720
DID HE SAY LITTLE PLASTIC SIGNS
452
00:21:55,930 --> 00:21:57,830
THAT SAY "DO NOT DISTURB?"
453
00:21:58,040 --> 00:21:59,240
JA!
454
00:22:01,900 --> 00:22:04,730
[ sings]:
I'M LEAVING.
455
00:22:04,940 --> 00:22:06,250
ME, TOO.
456
00:22:06,460 --> 00:22:09,360
AND WE'RE NEVER
COMING BACK.
457
00:22:09,560 --> 00:22:11,120
SEE YA, SUCKERS.
458
00:22:11,330 --> 00:22:12,120
[ tires squeal]
459
00:22:12,330 --> 00:22:13,910
TA TA.
460
00:22:16,610 --> 00:22:18,680
OH, DOG, THE
NEXT TIME I SAY
461
00:22:18,880 --> 00:22:20,540
I HAVE
A BRILLIANT IDEA
462
00:22:20,750 --> 00:22:23,230
HIT ME OVER THE HEAD
WITH A SHOVEL.
463
00:22:23,440 --> 00:22:24,890
OKIE-DOKIE, CAT.
464
00:22:25,100 --> 00:22:27,270
[ explosion]
465
00:22:27,480 --> 00:22:29,830
I WONDER HOW
THE GREASERS ARE DOING?
466
00:22:30,030 --> 00:22:31,030
GOOD NIGHT, DOG.
467
00:22:31,240 --> 00:22:32,070
GOOD NIGHT, CAT.
468
00:22:35,180 --> 00:22:36,660
HOW ABOUT ONE MORE MOOSE
469
00:22:36,870 --> 00:22:38,490
BEFORE WE ALL TURN IN, JA?
470
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
[ doorbell rings]
471
00:22:39,910 --> 00:22:41,320
WHAT DO WE DO NOW, CAT?
472
00:22:41,530 --> 00:22:45,880
I GOT A BRILLIANT IDEA!
473
00:22:46,080 --> 00:22:47,980
[ metallic thud]
474
00:22:48,190 --> 00:22:48,880
[ Cat groans]
475
00:22:52,470 --> 00:22:55,160
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
476
00:22:55,370 --> 00:22:57,030
and NICKELODEON]
477
00:22:57,230 --> 00:22:58,650
♪ ... NO THREE-EYED FROG ♪
478
00:22:58,860 --> 00:23:01,030
♪ JUST A FELINE, CANINE,
LITTLE CATDOG ♪
479
00:23:01,240 --> 00:23:02,450
♪ CATDOG... ♪
480
00:23:02,650 --> 00:23:05,280
♪ CATDOG ♪
481
00:23:05,480 --> 00:23:08,000
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
482
00:23:08,210 --> 00:23:10,730
♪ OUT ON THE ROAD
OR BACK IN TOWN ♪
483
00:23:10,940 --> 00:23:12,420
♪ ALL KIND OF CRITTERS
PUTTING CATDOG DOWN ♪
484
00:23:12,630 --> 00:23:14,840
♪ GOT TO RISE ABOVE IT,
GOT TO TRY TO GET ALONG ♪
485
00:23:15,040 --> 00:23:16,180
♪ GOT TO WALK TOGETHER,
GOT TO SING THIS SONG ♪
486
00:23:16,390 --> 00:23:17,560
♪ CATDOG... ♪
487
00:23:17,770 --> 00:23:19,290
♪ CATDOG ♪
488
00:23:19,500 --> 00:23:22,980
♪ ALONE IN THE WORLD
WAS A LITTLE CATDOG. ♪
489
00:23:23,190 --> 00:23:24,360
♪ CATDOG ♪
490
00:23:24,570 --> 00:23:27,440
♪ CATDOG... ♪
491
00:23:27,640 --> 00:23:29,750
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
31892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.