All language subtitles for CatDog - S02E04-E05 - The Lady is a Shriek & Dog the Mighty (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,570 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 2 00:00:08,700 --> 00:00:10,400 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:10,530 --> 00:00:12,180 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:12,310 --> 00:00:14,010 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,840 ♪ CATDOG... CATDOG... 6 00:00:17,970 --> 00:00:21,320 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 7 00:00:21,450 --> 00:00:23,450 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,370 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 9 00:00:25,500 --> 00:00:26,930 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,810 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 11 00:00:28,940 --> 00:00:32,460 ♪ CATDOG... CATDOG... 12 00:00:32,590 --> 00:00:35,900 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 13 00:00:36,030 --> 00:00:39,640 ♪ CATDOG... CATDOG... 14 00:00:39,770 --> 00:00:42,250 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:42,390 --> 00:00:44,950 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,950 and NICKELODEON] 17 00:01:01,710 --> 00:01:03,710 [ growls] 18 00:01:03,840 --> 00:01:05,280 STUPID BIKE. 19 00:01:05,410 --> 00:01:07,800 [ grunting and groaning] 20 00:01:07,930 --> 00:01:16,290 [ shrieking...] 21 00:01:17,900 --> 00:01:21,380 THIS IS GOING TO BE OUR BEST BARBECUE PARTY EVER, CAT. 22 00:01:21,510 --> 00:01:23,250 ESPECIALLY SINCE WE'RE BUYING 23 00:01:23,380 --> 00:01:26,210 A BRAND NEW, SUPER DUPER BARBECUE! 24 00:01:32,350 --> 00:01:34,520 DOG. 25 00:01:34,650 --> 00:01:36,660 WHAT A HUNK OF HOUND. 26 00:01:36,790 --> 00:01:39,180 WHEN'S HE EVER GOING TO NOTICE ME? 27 00:01:44,620 --> 00:01:46,230 [ crashing] 28 00:01:47,710 --> 00:01:50,580 NUTS! I BLEW IT! 29 00:01:50,710 --> 00:01:53,630 WHY DOESN'T THAT MUTT PAY ATTENTION TO ME? 30 00:01:53,760 --> 00:01:56,460 Dog: OH, JUST LOOK AT THAT, CAT. 31 00:01:56,590 --> 00:02:01,070 THAT IS THE MOST BEAUTIFUL THING I'VE EVER SEEN. 32 00:02:06,860 --> 00:02:09,040 Cat: YOU SAID IT, BUDDY. 33 00:02:30,540 --> 00:02:32,320 HMPH. SHE AIN'T SO HOT. 34 00:02:36,850 --> 00:02:39,680 WHAT DO THEY GOT THAT I DON'T GOT? 35 00:02:42,550 --> 00:02:45,420 OH... A DRESS! 36 00:02:45,550 --> 00:02:46,770 THAT'S WHAT! 37 00:02:52,340 --> 00:02:55,040 HI-HO DIGGITY! 38 00:02:55,170 --> 00:02:56,520 LET'S PUT IT TOGETHER. 39 00:02:56,650 --> 00:02:58,220 I WANT TO PUT IT TOGETHER. 40 00:02:58,350 --> 00:03:01,700 ASSEMBLE IT NOW, NOW, NOW. 41 00:03:01,830 --> 00:03:02,960 [ grunting] 42 00:03:03,090 --> 00:03:05,180 ALL RIGHT, PATIENCE, DOG, PATIENCE. 43 00:03:05,310 --> 00:03:07,970 THIS IS A FINELY CRAFTED MACHINE. 44 00:03:08,100 --> 00:03:09,920 THESE THINGS MUST BE HANDLED 45 00:03:10,050 --> 00:03:13,490 DELICATELY. 46 00:03:15,060 --> 00:03:17,020 TO ASSEMBLE YOUR BARBECUE BARON 47 00:03:17,150 --> 00:03:19,630 BEGIN BY FORCING TAB "A" 48 00:03:19,760 --> 00:03:22,460 INTO SLOT "B." 49 00:03:27,380 --> 00:03:29,470 [ grunting] 50 00:03:35,650 --> 00:03:37,430 NOT BAD. 51 00:03:38,910 --> 00:03:42,000 ...THAT'S WHY THEY TURNED THE HOSE ON YOU. 52 00:03:42,130 --> 00:03:43,130 OH. 53 00:03:46,090 --> 00:03:50,230 [ both laughing] 54 00:03:50,360 --> 00:03:52,230 WHAT'S SO FUNNY? 55 00:03:52,360 --> 00:03:55,840 ♪ SHRIEK'S WEARING A DRESS, SHRIEK'S WEARING A DRESS ♪ 56 00:03:55,970 --> 00:03:58,710 ♪ NA, NA, NA, NA, NA. 57 00:03:58,840 --> 00:03:59,760 SO WHAT? 58 00:03:59,890 --> 00:04:01,240 [ laughing] 59 00:04:01,370 --> 00:04:03,890 ONLY GIRLS WEAR DRESSES. 60 00:04:06,020 --> 00:04:08,070 I AMA GIRL! 61 00:04:09,200 --> 00:04:10,980 Both: HUH? 62 00:04:11,120 --> 00:04:13,770 [ screaming loudly] 63 00:04:15,820 --> 00:04:21,690 [ both screaming...] 64 00:04:21,820 --> 00:04:24,300 [ still screaming...] 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,830 [ banging] 66 00:04:26,960 --> 00:04:29,000 OKAY, AND, AND FINALLY 67 00:04:29,130 --> 00:04:31,090 INSERT ROD "Y" INTO SLOT "Z." 68 00:04:31,220 --> 00:04:33,830 AND YOU'RE READY TO START COOKING 69 00:04:33,960 --> 00:04:35,710 WITH YOUR BARBECUE BARON. 70 00:04:36,750 --> 00:04:38,450 TA-DA! 71 00:04:38,580 --> 00:04:39,620 TA-DA? 72 00:04:39,750 --> 00:04:41,150 DOG, THAT'S NOT A BARBECUE 73 00:04:41,280 --> 00:04:42,580 THAT'S A MONSTROSITY. 74 00:04:42,710 --> 00:04:44,500 [ watch beeps, barks, meows] 75 00:04:44,630 --> 00:04:45,850 OH, THE PARTY STARTS 76 00:04:45,980 --> 00:04:47,280 IN HALFAN HOUR. 77 00:04:47,410 --> 00:04:50,070 I JUST FOLLOWED YOUR "A" TO "Z" INSTRUCTIONS. 78 00:04:50,200 --> 00:04:51,550 WELL, NEVER LET A DOG 79 00:04:51,680 --> 00:04:53,290 DO A CAT'S JOB, I ALWAYS SAY. 80 00:04:57,770 --> 00:05:01,950 "RANDOLPH'S CHARM SCHOOL AND HOUSE OF BEAUTY." 81 00:05:02,080 --> 00:05:03,340 I'LL SHOW THEM. 82 00:05:03,470 --> 00:05:05,300 I COULD TURN INTO ONE OF THEM... 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,650 HIGH CLASS DAMES. 84 00:05:06,780 --> 00:05:08,390 [ doors bang] 85 00:05:08,520 --> 00:05:10,310 OUT OF MY WAY, SISTER! 86 00:05:11,830 --> 00:05:14,350 [ like Cary Grant]: WELCOME TO RANDOLPH'S. 87 00:05:14,480 --> 00:05:17,220 WHAT CAN I DO FOR YOU, YOUNG MAN? 88 00:05:19,920 --> 00:05:21,750 I AIN'T A YOUNG MAN! 89 00:05:21,880 --> 00:05:23,060 I'M A GIRL! 90 00:05:25,190 --> 00:05:26,840 WHY, WHY, WHY, OF COURSE YOU ARE. 91 00:05:26,970 --> 00:05:28,280 WHATEVER YOU SAY. 92 00:05:28,410 --> 00:05:29,670 MAKE ME INTO THIS. 93 00:05:32,150 --> 00:05:34,200 HMM... 94 00:05:34,330 --> 00:05:36,720 I RECOMMEND OUR DELUXE EIGHT WEEK COURSE. 95 00:05:38,160 --> 00:05:39,810 YOU GOT 20 MINUTES, BRIGHT EYES. 96 00:05:39,940 --> 00:05:40,940 [ growls] 97 00:05:43,250 --> 00:05:46,730 A BEAUTIFUL PERSON HAS A BEAUTIFUL VOICE. 98 00:05:46,860 --> 00:05:48,430 SO REPEAT AFTER ME. 99 00:05:48,560 --> 00:05:51,780 [ melodiously]: HELLO, ENCHANTED TO MEET YOU. 100 00:05:51,910 --> 00:05:54,740 [ harshly]: HELLO, ENCHANTED TO MEET YOU. 101 00:05:54,870 --> 00:05:55,870 HMM... 102 00:05:58,790 --> 00:05:59,920 ...GOES INTO SLOT "C." 103 00:06:00,050 --> 00:06:01,310 THERE. 104 00:06:01,440 --> 00:06:03,530 NOW THAT'S HOW YOU MAKE A BARBECUE. 105 00:06:05,930 --> 00:06:06,880 WAIT A SECOND. 106 00:06:16,810 --> 00:06:19,720 WELL, THAT'S... HOW YOU MAKE A BARBECUE. 107 00:06:19,850 --> 00:06:22,730 [ sighs]: OH, ONE MORE TIME. 108 00:06:22,860 --> 00:06:25,470 [ smoothly]: HELLO, ENCHANTED TO MEET YOU. 109 00:06:25,600 --> 00:06:28,170 [ roughly]: HELLO, ENCHANTED TO MEET YOU. 110 00:06:28,300 --> 00:06:30,820 OH, NO, NO. 111 00:06:32,780 --> 00:06:33,950 HMM. 112 00:06:34,080 --> 00:06:35,350 I'VE GOT A BETTER IDEA. 113 00:06:35,480 --> 00:06:36,910 LET'S DO YOUR MAKEUP. 114 00:06:37,040 --> 00:06:38,870 WE'LL START WITH YOUR EYES. 115 00:06:40,220 --> 00:06:41,790 YOU DO HAVE EYES, DON'T YOU? 116 00:06:41,920 --> 00:06:43,220 [ growling fiercely] 117 00:06:43,350 --> 00:06:44,530 TIME'S A-WASTING. 118 00:06:44,660 --> 00:06:46,660 I'VE GOT A BARBECUE TO GET TO. 119 00:06:49,010 --> 00:06:50,880 THIS CALLS FOR DRASTIC MEASURES. 120 00:06:52,450 --> 00:06:53,540 [ alarm blaring] 121 00:06:53,670 --> 00:06:55,930 THE BEAUTIFIER 9000. 122 00:06:56,060 --> 00:06:57,500 [ bells ringing] 123 00:07:43,110 --> 00:07:48,850 [ softly, sweetly]: HELLO, ENCHANTED TO MEET YOU. 124 00:07:48,990 --> 00:07:50,640 I LOVE IT! 125 00:07:52,550 --> 00:07:53,990 [ chatter and laughter] 126 00:07:54,120 --> 00:07:56,690 OH, YES, I KNEW ALBERT SCHWEITZER WAS DEAD. 127 00:07:56,820 --> 00:07:57,860 I KNEW THAT. 128 00:07:57,990 --> 00:08:00,820 THIS IS ONE SWELL SHINDIG PARTY, CAT. 129 00:08:00,950 --> 00:08:03,130 YEAH, THERE'S NOTHING LIKE COOKING 130 00:08:03,260 --> 00:08:04,960 WITH GOOD OLD MOTHER NATURE. 131 00:08:07,130 --> 00:08:08,960 [ gasps] 132 00:08:09,090 --> 00:08:13,920 WHO IS THAT TWO FOOT BUNDLE-O-BEAUTY? 133 00:08:14,050 --> 00:08:15,050 [ brakes squealing] 134 00:08:15,190 --> 00:08:16,580 [ clears throat] 135 00:08:18,280 --> 00:08:19,800 WELCOME TO MY HUMBLE ABODE. 136 00:08:19,930 --> 00:08:21,190 MAY I GET YOU ABSOLUTELY 137 00:08:21,320 --> 00:08:22,630 ANYTHING IN THE WORLD 138 00:08:22,760 --> 00:08:24,500 YOU COULD POSSIBLY WANT, HMM? 139 00:08:24,630 --> 00:08:26,280 [ chomping, gulping] 140 00:08:26,410 --> 00:08:30,680 THAT IS ONE... HOT... DOG. 141 00:08:30,810 --> 00:08:31,680 A HOT DOG? 142 00:08:31,810 --> 00:08:33,680 YOUR WISH IS MY COMMAND. 143 00:08:40,170 --> 00:08:43,340 [ sweetly]: ENCHANTED TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE. 144 00:08:43,470 --> 00:08:44,950 [ gulps loudly] 145 00:08:45,080 --> 00:08:45,960 MY ACQUA... WHAT? 146 00:08:48,260 --> 00:08:50,790 HEY, SOMETHING WRONG WITH YOUR EYES, LADY? 147 00:08:50,920 --> 00:08:51,870 [ growling]: NO! 148 00:08:53,140 --> 00:08:55,230 I, I MEAN... 149 00:08:55,360 --> 00:08:57,400 [ sweetly]: NO. 150 00:08:57,530 --> 00:09:01,800 THANK YOU FOR ASKING, KIND SIR. 151 00:09:01,930 --> 00:09:04,230 [ laughs]: I'M NOT A KIND SIR. 152 00:09:04,360 --> 00:09:05,240 I'M A DOG. 153 00:09:05,370 --> 00:09:07,020 HEY, HOW ABOUT YOU AND ME 154 00:09:07,150 --> 00:09:09,760 BLOWING THIS POP STAND, DOLL? 155 00:09:11,630 --> 00:09:14,900 WELL, HOWDY DO, MY LITTLE KUMQUAT. 156 00:09:15,030 --> 00:09:18,640 I'M RANCID RABBIT, MAYOR OF THIS LITTLE BURG. 157 00:09:21,250 --> 00:09:23,730 A BURGER FOR A BEAUTY. 158 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 OW. 159 00:09:29,260 --> 00:09:30,570 YOU SHOULD REALLY SEE 160 00:09:30,700 --> 00:09:32,390 A DOCTOR ABOUT THOSE EYES-ES. 161 00:09:32,520 --> 00:09:35,270 [ sweetly]: WOULD YOU LIKE 162 00:09:35,400 --> 00:09:38,180 TO PERSONALLY EXAMINE THEM? 163 00:09:38,310 --> 00:09:40,050 I'D BE HAPPY TO LOOK INTO 164 00:09:40,180 --> 00:09:41,530 YOUR EYES FOREVER. 165 00:09:41,660 --> 00:09:43,750 [ shrieking]: BACK OFF, YOU... 166 00:09:43,880 --> 00:09:46,760 [ sweetly]: YOU SILLY LITTLE KITTY. 167 00:09:46,890 --> 00:09:48,760 [ groans] 168 00:09:48,890 --> 00:09:49,980 Cliff: HEY, CAT-JERK. 169 00:09:50,110 --> 00:09:51,670 UH-OH. 170 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 HOW COME WE DIDN'T GET INVITED 171 00:09:53,890 --> 00:09:55,550 TO YOUR LITTLE GET TOGETHER? 172 00:09:55,680 --> 00:09:58,640 AND PARTY THING, UM, WITH THE FOOD. 173 00:09:58,770 --> 00:09:59,860 THAT MAKES US 174 00:09:59,990 --> 00:10:01,380 FEEL VERY UPSET. 175 00:10:01,510 --> 00:10:02,470 REALLY? 176 00:10:02,600 --> 00:10:04,160 AND YOU KNOW WHAT HAPPENS 177 00:10:04,290 --> 00:10:05,430 WHEN WE GET UPSET. 178 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 WHOA.[ gasping] 179 00:10:07,170 --> 00:10:08,040 WHOA. 180 00:10:08,170 --> 00:10:09,520 YEAH, THE WHOA THING. 181 00:10:09,650 --> 00:10:11,520 I HOPE YOU DIDN'T HURT YOURSELF 182 00:10:11,650 --> 00:10:14,170 WHEN YOU FELL OUT OF HEAVEN, MY LITTLE ANGEL. 183 00:10:14,960 --> 00:10:16,350 HUH. 184 00:10:16,480 --> 00:10:17,440 [ chuckling] 185 00:10:17,570 --> 00:10:19,400 SASSY, JUST THE WAY I LIKE THEM. 186 00:10:19,530 --> 00:10:22,050 I SAW HER FIRST. 187 00:10:22,180 --> 00:10:23,440 RIGHT, MY DARLING? 188 00:10:23,570 --> 00:10:24,440 [ growling] 189 00:10:24,580 --> 00:10:28,270 [ shrieking] 190 00:10:28,410 --> 00:10:31,930 IT'S ME, YOU BONE-HEADS! 191 00:10:32,060 --> 00:10:32,890 SHRIEK? 192 00:10:33,020 --> 00:10:33,930 SHRIEK? 193 00:10:34,060 --> 00:10:35,240 SHRIEK? 194 00:10:35,370 --> 00:10:36,540 SHRIEK? 195 00:10:36,670 --> 00:10:40,720 OH, THAT, UH, SHORT PERSON... 196 00:10:40,850 --> 00:10:43,030 UM, THAT WE DOESN'T KNOW WAS A GIRL. 197 00:10:43,160 --> 00:10:44,550 SHRIEK? 198 00:10:44,680 --> 00:10:46,160 [ mumbling incoherently] 199 00:10:46,290 --> 00:10:46,860 [ thuds] 200 00:10:46,990 --> 00:10:48,730 AW... 201 00:10:52,600 --> 00:10:53,950 HOW COME YOU WERE WEARING 202 00:10:54,080 --> 00:10:55,210 THAT DRESS, SHRIEK? 203 00:10:55,350 --> 00:10:58,040 YOU LOOKED WEIRD. 204 00:10:58,170 --> 00:11:00,260 WHAT DO YOU MEAN, WEIRD?! 205 00:11:00,390 --> 00:11:02,660 I MEAN YOU LOOK MUCH BETTER THIS WAY. 206 00:11:02,790 --> 00:11:05,270 YOU THINK SO? 207 00:11:05,400 --> 00:11:08,100 YEAH. BEFORE, YOU LOOKED LIKE A GIRL. 208 00:11:08,230 --> 00:11:09,750 [ snorting and laughing] 209 00:11:09,880 --> 00:11:11,710 [ laughing] 210 00:11:11,840 --> 00:11:13,620 [ whining]: I AM A GIRL! 211 00:11:13,760 --> 00:11:16,020 [ screaming] 212 00:11:24,030 --> 00:11:27,070 [ shrieking]: I AM A GIRL! 213 00:11:28,770 --> 00:11:32,160 THIS IS THE WORST BARBECUE PARTY EVER. 214 00:11:32,300 --> 00:11:35,210 I AM A GIRL! 215 00:11:35,340 --> 00:11:36,040 [ rattling] 216 00:11:37,520 --> 00:11:41,960 I AM A GIRL! I AM A GIRL! 217 00:11:42,090 --> 00:11:44,570 [ shrieking]: I AM A GIRL! 218 00:11:44,700 --> 00:11:47,920 I... AM... A... GIRL! 219 00:12:00,060 --> 00:12:02,330 [ bird chirping, machine beeping] 220 00:12:02,460 --> 00:12:04,630 [ clattering] 221 00:12:10,640 --> 00:12:11,510 [ motor cranking] 222 00:12:11,640 --> 00:12:13,550 [ clears throat] 223 00:12:13,680 --> 00:12:16,820 AS MAYOR OF NEARBURG, I AM PROUD TO BE HERE 224 00:12:16,950 --> 00:12:20,000 FOR THE UNVEILING OF THE WORLD'S BIGGEST BURGER. 225 00:12:20,130 --> 00:12:21,300 [ crowd oohs] 226 00:12:21,430 --> 00:12:24,780 [ scattered shouts of alarm...] 227 00:12:27,480 --> 00:12:28,350 HI-HO DIGGITY, CAT. 228 00:12:28,480 --> 00:12:29,740 I CAN'T WAIT TO SEE 229 00:12:29,870 --> 00:12:31,700 THAT BIG HUNK OF HUNK OF MEAT. 230 00:12:31,830 --> 00:12:33,920 YEAH, ME, TOO. 231 00:12:34,050 --> 00:12:36,930 [ sniffing, blathering] 232 00:12:37,930 --> 00:12:39,710 IT'S OUT OF CONTROL! 233 00:12:39,840 --> 00:12:41,800 [ mechanical grinding...] 234 00:12:44,500 --> 00:12:46,240 LEAPING LUMBAGO. 235 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 [ chomping] 236 00:13:01,650 --> 00:13:03,390 I'M SO SORRY, YOUR MAYORNESS. 237 00:13:03,520 --> 00:13:04,690 DOG DIDN'T MEAN TO... 238 00:13:04,820 --> 00:13:05,690 SAVE MY LIFE? 239 00:13:05,820 --> 00:13:07,300 WELL, OF COURSE HE DID. 240 00:13:07,430 --> 00:13:09,130 THE BOY'S A HERO. 241 00:13:10,830 --> 00:13:14,310 LET'S GIVE THE MUTT A MEDAL! 242 00:13:14,440 --> 00:13:16,830 [ cheering...] 243 00:13:24,490 --> 00:13:25,840 GET A SHOT OF THIS. 244 00:13:28,410 --> 00:13:29,800 [ chirping] 245 00:13:29,930 --> 00:13:31,720 Dog: AND THAT'S WHEN THE MAYOR 246 00:13:31,850 --> 00:13:33,810 GAVE ME THIS HERO MEDAL. 247 00:13:33,940 --> 00:13:35,770 [ chuckles] GREAT STORY, DOG. 248 00:13:35,900 --> 00:13:36,810 TELL IT AGAIN. 249 00:13:36,940 --> 00:13:38,160 OH, NO, PLEASE! 250 00:13:38,290 --> 00:13:40,340 WE'VE ALREADY HEARD IT TEN TIMES! 251 00:13:40,470 --> 00:13:43,170 "YOU'RE A BIG HERO, YOUR NOSE SAVED THE DAY. 252 00:13:43,300 --> 00:13:46,120 THE MAYOR LOVES YOU, HERE'S A HERO MEDAL... " 253 00:13:46,260 --> 00:13:47,430 [ muttering nonsense] 254 00:13:47,560 --> 00:13:48,430 ENOUGH! 255 00:13:48,560 --> 00:13:50,040 HEY, YOU KNOW WHAT, CAT? 256 00:13:51,390 --> 00:13:53,780 I THINK DOG'S MORE THAN A HERO. 257 00:13:53,920 --> 00:13:58,440 YEAH, HE'S LIKE, UM, A SUPER HERO. 258 00:13:58,570 --> 00:14:00,570 A SUPER HERO? 259 00:14:03,100 --> 00:14:04,660 LIKE SQUIDMAN? 260 00:14:04,800 --> 00:14:06,230 UH-HUH. 261 00:14:06,360 --> 00:14:07,580 OH, YEAH, DOG. 262 00:14:07,710 --> 00:14:10,020 HEY, MAYBE YOU SHOULD WEAR A CAPE, TOO. 263 00:14:10,150 --> 00:14:11,150 [ cackling] 264 00:14:11,280 --> 00:14:13,110 CAT, THAT'S A SUPER IDEA. 265 00:14:21,680 --> 00:14:23,380 [ wheezes] 266 00:14:25,640 --> 00:14:26,340 [ crashing] 267 00:14:28,730 --> 00:14:30,870 [ Cat yelling] 268 00:14:31,000 --> 00:14:33,560 I'M NOT DOG ANYMORE. 269 00:14:33,690 --> 00:14:34,830 I AM DOG THE MIGHTY! 270 00:14:34,960 --> 00:14:36,650 MORE POWERFUL THAN THE WEAK. 271 00:14:36,780 --> 00:14:37,650 REALLY. 272 00:14:37,780 --> 00:14:39,260 PROTECTOR OF THE UNIVERSE. 273 00:14:39,400 --> 00:14:40,570 GOOD. 274 00:14:40,700 --> 00:14:43,010 AND ALSO NEARBURG. 275 00:14:43,140 --> 00:14:44,270 YEAH. 276 00:14:44,400 --> 00:14:48,270 AND YOU ARE MY TRUSTY SIDEKICK, CATBOY! 277 00:14:48,400 --> 00:14:50,060 HERE, I MADE YOU A MASK. 278 00:14:51,970 --> 00:14:53,710 I DON'T THINK SO. 279 00:14:55,110 --> 00:14:58,680 ♪ Dog the Mighty, Dog the Mighty ♪ 280 00:14:58,810 --> 00:15:01,160 ♪ Excellent hero, Dog. 281 00:15:01,290 --> 00:15:02,330 [ sniffing] 282 00:15:02,460 --> 00:15:03,900 LOOK, CATBOY. 283 00:15:04,030 --> 00:15:06,600 A HELPLESS CREATURE IS STUCK IN THAT TREE. 284 00:15:06,730 --> 00:15:09,560 UM, DOG THE MIGHTY, D.T.M., IT'S A BIRD. 285 00:15:09,690 --> 00:15:10,600 WE MUST SAVE HIM. 286 00:15:12,120 --> 00:15:13,600 [ grunts] 287 00:15:13,730 --> 00:15:18,260 [ mumbling and humming "Dog the Mighty" tune] 288 00:15:18,390 --> 00:15:21,180 I WILL HELP YOU, LITTLE ONE. 289 00:15:22,440 --> 00:15:24,660 [ Cat whimpers, tree creaks] 290 00:15:24,790 --> 00:15:27,180 ♪ DOG THE MIGHTY! 291 00:15:27,310 --> 00:15:29,310 WAIT, DOG, WE CAN'T FLY, REMEMBER? 292 00:15:30,360 --> 00:15:31,750 OH, YEAH! 293 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 OH! 294 00:15:39,110 --> 00:15:39,980 OH, MY HEAD. 295 00:15:40,110 --> 00:15:40,980 WHERE ARE WE? 296 00:15:41,110 --> 00:15:43,290 [ Cat yelps] 297 00:15:43,420 --> 00:15:47,380 THE FORTRESS OF DOGGY-TUDE, TUDE, TUDE... 298 00:15:47,510 --> 00:15:49,860 DOG, DOG... DON'T YOU THINK 299 00:15:49,990 --> 00:15:52,210 YOU'RE OVERDOING THE SUPER HERO BIT? 300 00:15:52,340 --> 00:15:54,560 [ whispering]: I HAVE TO HEAR MY SNIFFING. 301 00:15:54,690 --> 00:15:55,560 QUIET. 302 00:15:55,690 --> 00:15:57,950 [ sniffing] 303 00:16:08,920 --> 00:16:12,970 [ electronic whirring] 304 00:16:13,100 --> 00:16:15,840 I SMELL TROUBLE. 305 00:16:15,970 --> 00:16:18,230 THAT'S MY SUPER HERO CATCH PHRASE. 306 00:16:18,360 --> 00:16:21,060 AH... COME, CATBOY. 307 00:16:21,190 --> 00:16:23,720 HOP INTO THE MIGHTY MOBILE. 308 00:16:25,200 --> 00:16:28,110 I AM NOT YOUR CATBOY. 309 00:16:28,240 --> 00:16:30,510 Cat stammers: D-D-DOG! 310 00:16:30,640 --> 00:16:31,990 [ Cat screaming] 311 00:16:32,120 --> 00:16:35,160 ♪ DOG THE MIGHTY! 312 00:16:37,080 --> 00:16:39,250 [ Cat yowling] 313 00:16:45,090 --> 00:16:47,090 STOP YOUR EVIL DOING, EVILDOER. 314 00:16:50,400 --> 00:16:53,920 UNHAND THAT SENIOR CITIZEN, YOU PURSE SNATCHER. 315 00:16:59,880 --> 00:17:01,620 [ sirens wailing] 316 00:17:01,750 --> 00:17:03,410 [ man screaming] 317 00:17:08,200 --> 00:17:11,420 [ all screeching] 318 00:17:11,550 --> 00:17:13,380 ♪ DOG THE MIGHTY! 319 00:17:13,510 --> 00:17:15,070 DOG, WHAT ARE YOU DOING? 320 00:17:15,200 --> 00:17:16,600 SHE'S JUST A LITTLE GIRL. 321 00:17:16,730 --> 00:17:18,730 OUR WORK IS DONE... 322 00:17:18,860 --> 00:17:19,600 'CAUSE I AM DOG 323 00:17:19,730 --> 00:17:21,340 ♪ THE MIGHTY! 324 00:17:26,870 --> 00:17:28,090 Dog: BOY, SUPER HEROING 325 00:17:28,220 --> 00:17:29,780 SURE MAKES YOUR CAPE DIRTY. 326 00:17:29,910 --> 00:17:31,220 YEAH. WELL, HOW ABOUT 327 00:17:31,350 --> 00:17:32,660 AFTER YOUR CAPE DRIES 328 00:17:32,790 --> 00:17:34,220 WE FOLD IT UP AND BURN IT? 329 00:17:34,350 --> 00:17:35,050 OH. 330 00:17:40,360 --> 00:17:40,840 MMM. 331 00:17:42,840 --> 00:17:44,450 HOLD THAT THOUGHT. 332 00:17:44,580 --> 00:17:46,930 WELL, HELLO THERE. 333 00:17:47,060 --> 00:17:50,150 SAY, UH, NEED A HANDSOME COMPANION 334 00:17:50,280 --> 00:17:52,850 TO, UH, HELP WASH YOUR DAINTIES? 335 00:17:52,980 --> 00:17:54,630 [ giggles] 336 00:17:54,760 --> 00:17:59,200 [ sniffing...] 337 00:18:02,250 --> 00:18:05,120 I SMELL TROUBLE. 338 00:18:05,250 --> 00:18:08,130 LIKE, WHO'S THE WEIRDO IN THE COSTUME. 339 00:18:08,260 --> 00:18:09,170 I DON'T KNOW. 340 00:18:09,300 --> 00:18:11,130 NEVER HIM BEFORE IN MY LIFE. 341 00:18:12,480 --> 00:18:13,350 COME, CATBOY. 342 00:18:13,480 --> 00:18:14,830 THERE IS EVIL TO CONQUER. 343 00:18:14,960 --> 00:18:15,830 WAIT, NO... 344 00:18:15,960 --> 00:18:17,400 COME.NO, NO! 345 00:18:22,180 --> 00:18:25,490 ♪ DOG THE MIGHTY! 346 00:18:30,580 --> 00:18:31,760 UH... 347 00:18:35,720 --> 00:18:38,160 [ Cat screaming] 348 00:18:38,290 --> 00:18:40,680 [ people screaming] 349 00:18:40,810 --> 00:18:42,770 [ alarm ringing] 350 00:18:42,900 --> 00:18:44,380 ♪ DOG THE MIGHTY! 351 00:18:52,040 --> 00:18:54,390 THAT'LL TEACH YOU TO STEAL FROM THE BANK. 352 00:18:54,520 --> 00:18:55,690 ARE YOU CRAZY? 353 00:18:55,830 --> 00:18:56,870 I WORK HERE. 354 00:18:57,000 --> 00:19:00,610 OH, SO IT'S AN INSIDE JOB. 355 00:19:00,740 --> 00:19:01,740 DOG... THIS TIME 356 00:19:01,870 --> 00:19:03,920 YOU HAVE GONE TOO FAR. 357 00:19:04,050 --> 00:19:06,490 YOU HAVE NOT ONLY ATTACKED AN INNOCENT MAN 358 00:19:06,620 --> 00:19:07,750 AND WRECKED A BANK 359 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 BUT I WAS DOING WELL 360 00:19:09,010 --> 00:19:11,230 WITH THAT, LIKE, GIRL. 361 00:19:11,360 --> 00:19:13,710 HEY, YOU WANT TO SEE MY ARMORED CAR? 362 00:19:13,840 --> 00:19:15,540 I LOVE ARMOR. 363 00:19:18,020 --> 00:19:20,590 BUT, CAT, I'M JUST DOING MY JOB. 364 00:19:20,720 --> 00:19:22,680 FOR I AM... 365 00:19:22,810 --> 00:19:25,070 ♪ DOG THE MIGHTY! 366 00:19:25,200 --> 00:19:26,810 YEAH, MIGHTY RIDICULOUS. 367 00:19:26,940 --> 00:19:32,080 [ all laughing] 368 00:19:32,210 --> 00:19:33,780 YOU'RE NOT A SUPER HERO. 369 00:19:33,910 --> 00:19:35,910 YOU'RE A SUPER ZERO! 370 00:19:36,040 --> 00:19:41,090 [ laughter continues] 371 00:19:44,270 --> 00:19:48,140 [ trumpet plays cavalry charge] 372 00:19:52,140 --> 00:19:55,100 AT LEAST PEOPLE AREN'T LAUGHING AT YOU ANYMORE. 373 00:19:56,450 --> 00:19:57,800 YEAH, WELL... 374 00:19:57,930 --> 00:19:59,370 [ sighs sadly] 375 00:20:01,370 --> 00:20:03,110 TV Announcer: News flash. 376 00:20:03,240 --> 00:20:06,110 A rescue team has been called to a deadly gum leak 377 00:20:06,240 --> 00:20:08,290 at the Nearburg bubble gum plant. 378 00:20:08,420 --> 00:20:10,900 Two workers are trapped deep in the goo. 379 00:20:22,740 --> 00:20:23,520 [ bird squawks] 380 00:20:26,610 --> 00:20:28,090 It could blow any minute. 381 00:20:28,220 --> 00:20:30,310 OOH, WATCH THIS, DOG. 382 00:20:31,230 --> 00:20:33,400 [ yelling] 383 00:20:33,530 --> 00:20:35,100 Oh, no! 384 00:20:35,230 --> 00:20:38,320 The rescue team is unable to locate the workers. 385 00:20:38,450 --> 00:20:41,670 If only there were somebody with a super powerful nose 386 00:20:41,800 --> 00:20:42,670 to sniff them out. 387 00:20:42,800 --> 00:20:44,240 SUPER POW... 388 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 DOG. 389 00:20:46,890 --> 00:20:49,240 NO. YOU SAID IT YOURSELF, CAT. 390 00:20:49,370 --> 00:20:51,810 [ sniffles] I'M NOT A SUPER HERO. 391 00:20:51,940 --> 00:20:53,640 I'M A SUPER ZERO. 392 00:20:57,990 --> 00:20:59,250 COME ON, DOG. 393 00:20:59,380 --> 00:21:00,860 PUT ON THE CAPE. 394 00:21:00,990 --> 00:21:02,260 JUST ONE LAST TIME. 395 00:21:02,390 --> 00:21:04,950 NEARBURG NEEDS YOU. 396 00:21:05,080 --> 00:21:06,700 Uh-oh, she's about to blow. 397 00:21:06,830 --> 00:21:08,960 They can't hold on much longer! 398 00:21:09,090 --> 00:21:10,660 Oh, who can save them now? 399 00:21:13,530 --> 00:21:15,790 WE'LL, WE'LL DO IT TOGETHER. LOOK. 400 00:21:15,920 --> 00:21:18,710 CATBOY? 401 00:21:18,840 --> 00:21:19,800 IS THAT YOU? 402 00:21:19,930 --> 00:21:22,620 YOU BETCHA, DOG THE MIGHTY. 403 00:21:22,750 --> 00:21:23,800 SAY, UH... 404 00:21:23,930 --> 00:21:25,800 [ sniffs] 405 00:21:25,930 --> 00:21:27,320 YOU SMELL SOMETHING? 406 00:21:27,460 --> 00:21:29,070 [ sniffing deeply] 407 00:21:29,200 --> 00:21:30,370 WELL, I... 408 00:21:31,240 --> 00:21:32,810 I... I... 409 00:21:32,940 --> 00:21:33,810 SAY IT! 410 00:21:33,940 --> 00:21:36,290 I SMELL TROUBLE! 411 00:21:46,170 --> 00:21:47,520 TV Newsman: NO, NO! 412 00:21:47,650 --> 00:21:49,170 THE BALL IS GLOWING PINK. 413 00:21:49,300 --> 00:21:50,780 IT'S OOZING GUM. 414 00:21:50,910 --> 00:21:53,180 OH, THOSE TRAPPED WORKERS ARE TOAST. 415 00:21:53,310 --> 00:21:55,310 IT'S OVER, IT'S IN THE REFRIGERATOR. 416 00:21:55,440 --> 00:21:56,660 THE DOOR IS CLOSED. 417 00:21:56,790 --> 00:21:57,750 THE LIGHT IS ON. 418 00:21:57,880 --> 00:21:59,400 THE BUTTER'S GETTING HARD. 419 00:21:59,530 --> 00:22:00,840 BUT WAIT, WHAT'S THIS? 420 00:22:08,890 --> 00:22:10,370 OH, NO! 421 00:22:13,070 --> 00:22:17,370 [ crowd cheers...] 422 00:22:21,600 --> 00:22:23,860 AND, IN A MIRACULOUS TURN OF EVENTS 423 00:22:23,990 --> 00:22:25,860 DOG THE MIGHTY HAS SAVED THE DAY! 424 00:22:28,390 --> 00:22:30,260 HEY, IT'S THE MAYOR. 425 00:22:31,820 --> 00:22:33,700 NICE GOING, DOG THE MIGHTY. 426 00:22:33,830 --> 00:22:36,180 HERE, HAVE SOME MORE MEDALS. 427 00:22:36,310 --> 00:22:37,960 THANK YOU, YOUR MAYORLINESS. 428 00:22:41,660 --> 00:22:42,530 Cat: NO, NO, NO! 429 00:22:42,660 --> 00:22:43,840 Dog: COME, CATBOY. 430 00:22:43,970 --> 00:22:45,270 I SMELL TROUBLE! 431 00:22:45,400 --> 00:22:46,880 Cat: NO, NO, STOP! 432 00:22:47,010 --> 00:22:48,540 ♪ DOG THE MIGHTY! 433 00:22:53,800 --> 00:22:56,670 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 434 00:22:56,810 --> 00:22:58,330 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 435 00:22:58,460 --> 00:22:59,680 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 436 00:22:59,810 --> 00:23:01,030 ♪ JUST A FELINE, CANINE 437 00:23:01,160 --> 00:23:02,250 ♪ LITTLE CATDOG 438 00:23:02,380 --> 00:23:05,680 ♪ CATDOG... CATDOG... 439 00:23:05,810 --> 00:23:08,690 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 440 00:23:08,820 --> 00:23:11,600 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 441 00:23:11,730 --> 00:23:13,210 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 442 00:23:13,340 --> 00:23:14,820 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 443 00:23:14,950 --> 00:23:16,170 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 444 00:23:16,300 --> 00:23:20,660 ♪ CATDOG... CATDOG... 445 00:23:20,790 --> 00:23:22,090 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG... ♪ 446 00:23:22,220 --> 00:23:26,180 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 447 00:23:26,310 --> 00:23:27,790 and NICKELODEON] 448 00:23:27,920 --> 00:23:29,530 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 449 00:23:29,660 --> 00:23:33,150 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 28583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.