All language subtitles for CatDog - S01E08-E09 - Shriek Loves Dog & WorkForce (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:09,110 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,970 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,840 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,660 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:14,770 --> 00:00:18,320 ♪ CATDOG... CATDOG... 6 00:00:18,430 --> 00:00:21,910 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 7 00:00:22,020 --> 00:00:23,810 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,740 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 9 00:00:25,850 --> 00:00:27,400 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 10 00:00:27,510 --> 00:00:29,300 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 11 00:00:29,400 --> 00:00:33,030 ♪ CATDOG... CATDOG... 12 00:00:33,130 --> 00:00:36,580 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 13 00:00:36,690 --> 00:00:40,170 ♪ CATDOG... CATDOG... 14 00:00:40,280 --> 00:00:42,660 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,590 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:00:45,700 --> 00:00:47,590 and NICKELODEON] 17 00:00:59,120 --> 00:01:00,470 [ both yelping...] 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,200 [ trash cans falling] 19 00:01:08,300 --> 00:01:11,170 [ barking, screeching] 20 00:01:14,790 --> 00:01:16,110 Cliff: STAY ON 'EM! 21 00:01:16,210 --> 00:01:17,760 THEY'RE GETTING AWAY! 22 00:01:17,870 --> 00:01:20,450 [ loud crunching] 23 00:01:20,560 --> 00:01:22,040 HEY, HEY, WAIT FOR ME! 24 00:01:25,220 --> 00:01:26,770 [ greasers grumbling] 25 00:01:26,870 --> 00:01:29,570 [ panting...] 26 00:01:31,120 --> 00:01:33,330 [ out of breath] 27 00:01:33,430 --> 00:01:36,850 [ knocking on door] 28 00:01:36,950 --> 00:01:39,060 STOMP YOU LATER, CATDOG. 29 00:01:39,160 --> 00:01:40,610 [ mean laughter] 30 00:01:40,720 --> 00:01:42,930 OH, GEE, THAT WAS FUN. 31 00:01:43,030 --> 00:01:43,930 FUN? 32 00:01:44,030 --> 00:01:46,620 YOU CALL BEING CHASED 33 00:01:46,720 --> 00:01:50,310 AND BEATEN FOR SIX MILES FUN? 34 00:01:50,420 --> 00:01:52,450 YOU ARE ONE WEIRDDOG, DOG. 35 00:01:52,560 --> 00:01:53,870 SPEAKING OF WEIRD 36 00:01:53,970 --> 00:01:56,180 DID YOU EVER NOTICE HOW SHRIEK 37 00:01:56,280 --> 00:01:58,940 ALWAYS GOES EASY ON DOG? 38 00:01:59,040 --> 00:02:00,320 WHAT DO YOU MEAN? 39 00:02:00,430 --> 00:02:01,910 WELL, THINK ABOUT IT. 40 00:02:02,010 --> 00:02:03,530 SHE NEVER POUNDS HIM. 41 00:02:03,640 --> 00:02:05,570 HMM... 42 00:02:05,670 --> 00:02:07,670 [ all grunting 43 00:02:11,540 --> 00:02:13,270 HOW ARE THINGS GOING? 44 00:02:21,690 --> 00:02:23,480 [ bone crunching] 45 00:02:25,590 --> 00:02:27,070 HMM... 46 00:02:27,180 --> 00:02:31,280 HMM... SOME MORE. 47 00:02:31,390 --> 00:02:34,050 AND THE WAY SHRIEK LOOKS AT DOG 48 00:02:34,150 --> 00:02:35,910 WITH THOSE GOO-GOO EYES. 49 00:02:36,010 --> 00:02:37,010 GOO-GOO EYES? 50 00:02:37,120 --> 00:02:38,290 SHE LIKES HIM. 51 00:02:38,390 --> 00:02:41,120 BOY, WHAT A COUPLE THEY'D MAKE. 52 00:02:41,230 --> 00:02:44,260 SHRIEK AND DOG? 53 00:02:44,370 --> 00:02:45,880 A COUPLE? 54 00:02:45,990 --> 00:02:50,440 SHRIEK AND DOG, A COUPLE. 55 00:02:50,540 --> 00:02:51,750 IT'S GENIUS. 56 00:02:51,860 --> 00:02:54,790 OUR PROBLEMS WOULD BE OVER. 57 00:02:54,890 --> 00:02:56,550 NO MORE CHASING. 58 00:02:56,650 --> 00:02:58,480 NO MORE POUNDING. 59 00:02:58,590 --> 00:02:59,930 NO MORE PAIN. 60 00:03:00,040 --> 00:03:02,560 IT'S TIME TO PLAY CUPID. 61 00:03:02,660 --> 00:03:04,730 [ cackles] 62 00:03:04,830 --> 00:03:06,770 [ crickets chirping] 63 00:03:09,630 --> 00:03:12,150 [ Dog snores loudly...] 64 00:03:21,710 --> 00:03:24,410 "MY DEAREST, DARLING SHRIEKY." 65 00:03:24,510 --> 00:03:28,100 [ shudders] I NEVER THOUGHT I'D WRITE THOSE WORDS. 66 00:03:28,200 --> 00:03:30,070 "WHEN I THINK OF YOU 67 00:03:30,170 --> 00:03:35,970 MY DOGULAR HEART BEATS LIKE A BIG, BEATING... THINGY." 68 00:03:36,070 --> 00:03:37,800 YEAH, THAT'S PRETTY GOOD. 69 00:03:37,900 --> 00:03:39,010 SHE'LL BUY THAT. 70 00:03:39,110 --> 00:03:41,730 "MY LOVE FOR YOU OVERFLOWS 71 00:03:41,840 --> 00:03:46,150 LIKE A THOUSAND BOWLS OF OOZING DOG FOOD." 72 00:03:46,260 --> 00:03:48,810 Shriek: "AND SO, MY CANINE CUTIE 73 00:03:48,910 --> 00:03:52,120 "MEET ME AT THE FOOTBRIDGE, 2:00 SHARP. 74 00:03:52,230 --> 00:03:55,510 LOVE, YOUR SECRET ADMIRER." 75 00:03:55,610 --> 00:03:57,440 SECRET ADMIRER? 76 00:03:57,540 --> 00:03:59,510 WHO COULD IT BE? 77 00:03:59,610 --> 00:04:02,100 WHAT SHOULD I WEAR? 78 00:04:08,350 --> 00:04:10,900 WHAT THE HECK IS A FOOTBRIDGE?! 79 00:04:11,000 --> 00:04:13,390 [ birds tweeting] 80 00:04:15,220 --> 00:04:17,560 Dog: SO WHAT ARE WE DOING HERE, CAT? 81 00:04:17,670 --> 00:04:20,120 WE'RE LAUNCHING MY BRILLIANT PLAN. 82 00:04:20,220 --> 00:04:23,260 THE DAYS OF BEING POUNDED BY THE GREASERS 83 00:04:23,360 --> 00:04:24,670 WILL SOON BE OVER. 84 00:04:24,780 --> 00:04:26,570 JUST DO EXACTLY AS I SAY. 85 00:04:26,680 --> 00:04:27,850 OKEY-DOKEY, CAT. 86 00:04:27,950 --> 00:04:29,850 WHILE WE WAIT... [ yawning] 87 00:04:29,950 --> 00:04:32,610 I'LL TAKE A LITTLE CAT NAP IN THE SUN. 88 00:04:32,720 --> 00:04:37,170 YOU JUST WAKE ME UP WHEN YOU SEE SOMEBODY COMING. 89 00:04:37,270 --> 00:04:39,720 [ snores softly] 90 00:04:39,830 --> 00:04:41,280 Dog [ yells]: CAT! 91 00:04:41,380 --> 00:04:45,070 HERE COMES THAT SOMEBODY! 92 00:04:50,150 --> 00:04:52,220 [ birds twittering] 93 00:04:55,290 --> 00:04:56,840 [ shrieking] 94 00:04:56,950 --> 00:04:59,780 DOG IS MY SECRET ADMIRER? 95 00:04:59,880 --> 00:05:01,950 OH, HEART BE STILL. 96 00:05:02,060 --> 00:05:04,680 MY DREAM HAS COME TRUE. 97 00:05:05,780 --> 00:05:07,270 [ giggling] 98 00:05:07,370 --> 00:05:09,510 UM, HIYA, SHRIEK. 99 00:05:09,610 --> 00:05:11,000 QUIET, DOG. 100 00:05:11,100 --> 00:05:15,210 IF CLIFF AND LUBE SAW US TOGETHER 101 00:05:15,310 --> 00:05:18,110 THEY'D BUST US UP GOOD. 102 00:05:18,210 --> 00:05:19,310 [ barks] 103 00:05:19,420 --> 00:05:20,690 WHAT'S HE DOING HERE? 104 00:05:20,800 --> 00:05:22,110 OH, I WAS JUST LEAVING. 105 00:05:22,210 --> 00:05:24,600 I THINK I'LL LEAVE YOU TWO KIDS ALONE. 106 00:05:24,700 --> 00:05:28,560 UM, GEE, SHRIEK, YOU LOOK... 107 00:05:28,670 --> 00:05:30,500 I LOOK WHAT? SPIT IT OUT! 108 00:05:31,950 --> 00:05:33,540 DOG, JUST TELL HER 109 00:05:33,640 --> 00:05:36,780 "YOUR HAIR IS A CROWN OF GOLDEN WHEAT. 110 00:05:36,880 --> 00:05:39,990 YOUR EYES ARE LOVELY POOLS OF LIGHT." 111 00:05:40,090 --> 00:05:43,610 "YOUR HAIR IS A CLOWN OF MOLDY MEAT." 112 00:05:43,720 --> 00:05:44,790 NO. 113 00:05:44,890 --> 00:05:47,510 "YOUR EYES ARE UGLY POOLS OF FRIGHT." 114 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 NO, NO, NO. 115 00:05:48,720 --> 00:05:50,310 WHAT ARE YOU YAPPING ABOUT? 116 00:05:50,410 --> 00:05:52,350 WHAT AM I YAPPING ABOUT? 117 00:05:52,450 --> 00:05:53,350 FORGET IT. 118 00:05:53,450 --> 00:05:54,870 JUST SAY, "I LIKE YOU." 119 00:05:54,970 --> 00:05:57,110 "I LIKE YOU." 120 00:05:57,210 --> 00:05:58,560 YOU DO? 121 00:05:58,660 --> 00:05:59,700 I DO? 122 00:06:10,950 --> 00:06:11,850 I DO. 123 00:06:11,950 --> 00:06:12,880 I DO! 124 00:06:12,990 --> 00:06:16,410 I DO, I LIKE YOU! 125 00:06:16,510 --> 00:06:18,270 UM, I'M DIZZY. 126 00:06:18,370 --> 00:06:19,930 I'M FALLING! 127 00:06:20,030 --> 00:06:23,270 CATCH ME, YOU BIG GALOOT. 128 00:06:52,170 --> 00:06:55,130 [ crunching, gulping] 129 00:07:00,000 --> 00:07:01,450 [ tearfully]: OH, DOG. 130 00:07:01,550 --> 00:07:03,140 I CAN'T GO ON LIKE THIS. 131 00:07:03,250 --> 00:07:06,280 WHAT'S THE MATTER, MY LITTLE POODLY PIE? 132 00:07:06,390 --> 00:07:08,350 WHY MUST WE HIDE OUR LOVE? 133 00:07:08,460 --> 00:07:10,320 I WANT TO TELL THE WORLD! 134 00:07:10,430 --> 00:07:12,190 Cliff: TELL THE WORLD WHAT? 135 00:07:12,290 --> 00:07:13,190 [ both gasp] 136 00:07:13,290 --> 00:07:15,710 WHAT'S GOING ON HERE? 137 00:07:15,810 --> 00:07:18,950 NONE OF YOUR BEESWAX, BUT I'LL TELL YOU ANYWAY. 138 00:07:19,050 --> 00:07:21,440 I LOVE DOG AND HE LOVES ME. GOT IT? 139 00:07:24,610 --> 00:07:27,440 [ whimpering] 140 00:07:27,550 --> 00:07:30,000 AW, PUT HER THERE, PAL. 141 00:07:30,100 --> 00:07:31,240 Both: HEY. 142 00:07:31,340 --> 00:07:34,210 COULDN'T HAVE HAPPENED TO A NICER GUY. 143 00:07:34,310 --> 00:07:36,240 NO MORE POUNDING, NO MORE PAIN. 144 00:07:36,350 --> 00:07:37,280 NO MORE... 145 00:07:37,380 --> 00:07:39,350 Cliff: SO, WHEN'S THE WEDDING? 146 00:07:39,450 --> 00:07:40,630 WEDDING? 147 00:07:40,730 --> 00:07:43,220 YOU'RE GOING TO MAKE AN HONEST DOG OUT OF HER 148 00:07:43,320 --> 00:07:44,250 AIN'T YOU? 149 00:07:44,360 --> 00:07:45,700 MM-HMM! 150 00:07:45,810 --> 00:07:47,430 [ groans] 151 00:07:51,640 --> 00:07:53,300 [ wedding bells chiming] 152 00:07:58,230 --> 00:08:00,270 [ panting] 153 00:08:03,170 --> 00:08:04,100 UH! 154 00:08:04,200 --> 00:08:05,690 [ Winslow laughing...] 155 00:08:13,970 --> 00:08:18,940 I, I ALWAYS CRY AT, UH, AT THESE, THESE KIND OF THINGS. 156 00:08:27,160 --> 00:08:28,160 WHEE! 157 00:08:28,880 --> 00:08:29,920 OKAY, PREACH. 158 00:08:30,020 --> 00:08:31,020 LET HER RIP! 159 00:08:31,130 --> 00:08:34,160 DO YOU, DOG, TAKE SHRIEK? 160 00:08:34,270 --> 00:08:37,410 [ baying...] 161 00:08:37,510 --> 00:08:38,790 OH, DOWN, BOY. 162 00:08:38,890 --> 00:08:41,860 AND DO YOU, SHRIEK, TAKE DOG? 163 00:08:41,960 --> 00:08:45,280 YOU'D BETTER BELIEVE IT, BUSTER. 164 00:08:45,380 --> 00:08:48,280 SOMEONE'S GOT TO HAVE A REASON WHY THESE MUTTS 165 00:08:48,380 --> 00:08:50,280 SHOULDN'T BE JOINED TOGETHER. 166 00:08:50,390 --> 00:08:51,700 FUNNY YOU SHOULD ASK. 167 00:08:51,800 --> 00:08:53,290 AS A MATTER OF FACT I... 168 00:08:53,390 --> 00:08:54,050 Cliff:HEY! 169 00:08:55,430 --> 00:08:56,770 [ grunting] 170 00:09:01,570 --> 00:09:03,300 NEVER MIND. 171 00:09:04,500 --> 00:09:08,370 I NOW PRONOUNCE YOU DOG AND WIFE. 172 00:09:08,470 --> 00:09:11,930 YOU MAY SLOBBER ALL OVER THE BRIDE. 173 00:09:18,660 --> 00:09:20,490 [ party hubbub] 174 00:09:20,590 --> 00:09:24,180 Guest: I CAN'T BELIEVE IT, EITHER. 175 00:09:24,280 --> 00:09:27,910 I WANT TO TOAST THE HAPPY COUPLE. 176 00:09:28,010 --> 00:09:30,050 WE AIN'T LOOSING A GREASER 177 00:09:30,150 --> 00:09:31,950 WE'RE GETTING A HOUSE! 178 00:09:32,050 --> 00:09:35,430 'CAUSE THE GREASERS WILL ALL BE MOVING IN 179 00:09:35,540 --> 00:09:37,990 WITH DOG AND HIS LOVELY BRIDE. 180 00:09:38,090 --> 00:09:39,020 WHAT? 181 00:09:39,130 --> 00:09:41,330 I'M SORRY, DID HE SAY MOVING IN? 182 00:09:41,440 --> 00:09:42,780 LOOKING FORWARD TO IT 183 00:09:42,890 --> 00:09:46,240 PUNCHING BAG-IN-LAW. 184 00:09:46,340 --> 00:09:51,030 [ howling...] 185 00:09:55,110 --> 00:09:57,110 [ thunder rumbling] 186 00:09:58,730 --> 00:10:00,800 THIS IS THE LIFE, AIN'T IT, PAL? 187 00:10:00,910 --> 00:10:02,460 YOU SAID IT, CLIFF. 188 00:10:02,560 --> 00:10:04,360 HEY, YEAH, HE SAID IT. 189 00:10:04,460 --> 00:10:12,330 YO, CAT, GIVE ME ANOTHER CAN, ON THE DOUBLE. 190 00:10:15,990 --> 00:10:17,400 Shriek: CAT! 191 00:10:17,510 --> 00:10:20,620 SOMEONE NEEDS THEIR DIAPERS CHANGED. 192 00:10:20,720 --> 00:10:22,440 [ barking shrilly] 193 00:10:27,380 --> 00:10:29,350 WAY TO GO, CUPID. 194 00:10:29,450 --> 00:10:31,870 HEY, LOOKY WHAT TIME IT IS. 195 00:10:34,110 --> 00:10:35,660 IT'S CAT-POUNDING TIME. 196 00:10:35,770 --> 00:10:38,010 OH, NO. 197 00:10:38,120 --> 00:10:41,600 [ screeching] 198 00:10:41,710 --> 00:10:45,670 NO, NO, NO, NO, NO! 199 00:10:45,780 --> 00:10:47,610 NO, NO!NO... 200 00:10:47,710 --> 00:10:49,780 IT WAS A DREAM. 201 00:10:49,890 --> 00:10:52,510 IT WAS ALL A DREAM. 202 00:10:52,610 --> 00:10:55,270 OH, THANK GOODNESS. 203 00:10:55,370 --> 00:10:56,860 HALLELUJAH! 204 00:10:56,960 --> 00:10:58,030 OH, BOY. 205 00:10:58,140 --> 00:11:01,240 DOG, YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE THIS. 206 00:11:01,350 --> 00:11:03,310 I DREAMED THAT YOU... 207 00:11:03,420 --> 00:11:05,210 [ birds twittering...] 208 00:11:07,390 --> 00:11:11,530 HI, SHRIEK, YOU SURE LOOK... 209 00:11:11,630 --> 00:11:13,770 [ screaming...] 210 00:11:13,880 --> 00:11:15,880 DOG, YOU'VE GOT TO TELL HER 211 00:11:15,980 --> 00:11:18,160 "YOU'VE GOT A VOICE LIKE A... [ whispers]" 212 00:11:18,260 --> 00:11:19,600 OKEY-DOKEY. 213 00:11:19,710 --> 00:11:23,470 CAT SAYS YOU'VE GOT A VOICE LIKE A CAR ALARM. 214 00:11:23,570 --> 00:11:26,960 YOUR BREATH STINKS LIKE SOUR GOAT CHEESE. 215 00:11:27,060 --> 00:11:31,650 YOU'RE STUPID, UGLY, PIMPLY, AND REALLY SHORT. 216 00:11:31,760 --> 00:11:33,550 [ growls ferociously] 217 00:11:33,650 --> 00:11:35,620 HOW'S YOU PLAN WORKING OUT, CAT? 218 00:11:35,720 --> 00:11:37,380 [ Cat grunting, groaning] 219 00:11:37,480 --> 00:11:42,630 LIKE A DREAM, PAL. 220 00:11:42,730 --> 00:11:43,940 IT'S WONDERFUL. 221 00:11:44,040 --> 00:11:45,980 LIKE A BEAUTIFUL DREAM. 222 00:11:46,080 --> 00:11:47,700 Cat: I'M DREAMING. [ cackles] 223 00:11:59,090 --> 00:12:01,540 Woman: ♪ KAVITY KRUNCH, KAVITY KRUNCH 224 00:12:01,650 --> 00:12:04,440 ♪ EAT IT FOR BREAKFAST, MUNCH IT FOR LUNCH ♪ 225 00:12:04,550 --> 00:12:07,030 ♪ DINNERTIME, TOO, 'CAUSE I GOT A HUNCH ♪ 226 00:12:07,140 --> 00:12:09,970 ♪ YOU'LL LOVE KAVITY KRUNCH! 227 00:12:25,220 --> 00:12:28,980 [ whirring] 228 00:12:38,550 --> 00:12:43,480 [ squirting...] 229 00:12:47,240 --> 00:12:54,180 [ sputtering wheezily...] 230 00:13:10,230 --> 00:13:14,480 [ all slurping...] 231 00:13:40,120 --> 00:13:42,540 TAKE IT EASY, FELLOW BOX-LICKER. 232 00:13:42,640 --> 00:13:44,540 IT'S ONLY OUR FIRST DAY. 233 00:13:44,650 --> 00:13:45,820 SORRY, CAT. 234 00:13:45,920 --> 00:13:49,340 I FEEL INSPIRED TO GREATNESS. 235 00:13:54,210 --> 00:13:55,310 OH, COME ON. 236 00:13:55,420 --> 00:13:57,870 THAT STUPID PRIZE-STUFFER? 237 00:13:59,520 --> 00:14:02,350 THE NUMBER ONE PRIZE-STUFFER. 238 00:14:03,530 --> 00:14:08,980 NUMBER ONE, NUMBER ONE, NUMBER ONE... 239 00:14:09,080 --> 00:14:10,400 NUMBER ONE... 240 00:14:10,500 --> 00:14:13,810 NUMBER ONE... NUMBER ONE... 241 00:14:13,920 --> 00:14:14,950 NUMBER ONE... 242 00:14:15,060 --> 00:14:17,020 [ frantically]: NUMBER ONE... 243 00:14:17,130 --> 00:14:19,030 NUMBER ONE... NUMBER ONE... 244 00:14:19,130 --> 00:14:21,370 NUMBER ONE! NUMBER ONE! 245 00:14:21,480 --> 00:14:24,000 [ shouting maniacally]: NUMBER ONE! 246 00:14:24,100 --> 00:14:26,830 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! 247 00:14:26,930 --> 00:14:29,140 [ screams giddily] 248 00:14:29,240 --> 00:14:34,900 [ muffled shouting...] 249 00:14:35,010 --> 00:14:37,420 THERE'S SOMETHING YOU DON'T SEE EVERY DAY. 250 00:14:37,530 --> 00:14:40,530 Rancid Rabbit: WHAT'S WITH ALL THE STANDING AROUND? 251 00:14:40,630 --> 00:14:41,740 WHAT, WHAT, WHAT? 252 00:14:41,840 --> 00:14:45,880 WHY, I OUGHT TO FIRE THE WHOLE LOT OF YOU. 253 00:14:50,130 --> 00:14:54,060 [ slurping] 254 00:14:54,160 --> 00:14:59,690 [ slurping vigorously...] 255 00:14:59,790 --> 00:15:03,480 HMM, I LIKE HIS FLAIR. 256 00:15:10,700 --> 00:15:13,940 SON, YOU'RE NOW A PRIZE-STUFFER. 257 00:15:15,840 --> 00:15:18,290 NO, I COULDN'T POSSIBLY... 258 00:15:18,400 --> 00:15:20,570 I'M NOT WORTHY... OKAY. 259 00:15:27,920 --> 00:15:31,370 NOW THAT YOU'RE IN GOOD WITH THE BOSS 260 00:15:31,480 --> 00:15:33,890 I CAN SLACK OFF ALL I WANT. 261 00:15:34,000 --> 00:15:35,100 [ snickers] 262 00:15:35,210 --> 00:15:37,970 CONGRATULATIONS, CAT. 263 00:15:38,070 --> 00:15:39,520 [ yelps] 264 00:15:39,620 --> 00:15:46,910 [ tumbling down stairs, plates crashing] 265 00:15:56,400 --> 00:15:57,780 A FEAST FIT FOR A... 266 00:15:57,880 --> 00:15:58,850 [ slaps] 267 00:15:58,950 --> 00:16:00,580 FOR A PRIZE-STUFFER ONLY. 268 00:16:00,680 --> 00:16:02,400 YOUR FOOD IS OVER THERE... 269 00:16:02,510 --> 00:16:04,440 BOX-LICKER. 270 00:16:15,940 --> 00:16:17,490 OH, WHAT A CUT OF MEAT. 271 00:16:17,590 --> 00:16:19,350 BOY, IS THAT A DELMONICO? 272 00:16:19,460 --> 00:16:21,870 I DON'T KNOW IF I CAN EAT ALL THAT. 273 00:16:21,980 --> 00:16:23,670 [ gulps] 274 00:16:23,770 --> 00:16:26,600 [ burps loudly] 275 00:16:26,700 --> 00:16:30,330 [ bitterly imitating Dog's tone] 276 00:16:30,430 --> 00:16:40,130 [ humming enthusiastically...] 277 00:16:47,100 --> 00:16:49,590 [ buzzes] 278 00:16:49,690 --> 00:16:51,700 I ENJOY YOUR WORK. 279 00:16:51,800 --> 00:16:55,080 I THINK YOU CAN BE NUMBER ONE. 280 00:16:55,180 --> 00:16:56,490 NUMBER ONE?! 281 00:16:56,600 --> 00:16:57,840 NUMERO UNO. 282 00:16:57,940 --> 00:17:03,500 BUT THERE'S ONLY ONE THING STANDING IN YOUR WAY. 283 00:17:03,600 --> 00:17:06,370 ONE THING STANDING IN YOUR WAY. 284 00:17:06,470 --> 00:17:08,440 [ clangs]OUCH. 285 00:17:08,540 --> 00:17:11,750 ONE THING STANDING IN YOUR WAY... 286 00:17:11,850 --> 00:17:14,340 [ yawns] 287 00:17:18,520 --> 00:17:21,450 [ snoring] 288 00:17:27,320 --> 00:17:28,390 WHAT IS IT? 289 00:17:28,490 --> 00:17:30,110 I WAS THINKING. 290 00:17:30,220 --> 00:17:33,500 MAYBE YOU COULD LICK MORE BOXES 291 00:17:33,600 --> 00:17:37,840 IF, UH, YOU KNOW, IF YOU WERE... AWAKE. 292 00:17:40,540 --> 00:17:44,610 HEY, YOU DO YOUR JOB AND I'LL DO MINE. 293 00:17:44,710 --> 00:17:48,060 [ yawns] 294 00:17:51,000 --> 00:17:54,380 [ laughs nervously] 295 00:17:54,480 --> 00:17:56,900 YOU'RE LUCKY YOU'RE ATTACHED TO DOG. 296 00:17:57,000 --> 00:17:58,450 NO BREAKS FOR A MONTH! 297 00:17:58,560 --> 00:17:59,490 SORRY, CAT. 298 00:17:59,590 --> 00:18:02,110 IT'S BEST FOR KAVITY KRUNCH. 299 00:18:10,010 --> 00:18:12,400 [ tearing cardboard] 300 00:18:35,700 --> 00:18:38,110 [ alarm buzzing] 301 00:18:39,320 --> 00:18:41,430 Rabbit [ on megaphone]: Attention 302 00:18:41,530 --> 00:18:43,150 Kavity Krunch employees 303 00:18:43,260 --> 00:18:46,670 May I present the new Number One. 304 00:18:48,880 --> 00:18:50,430 [ sighs queasily] 305 00:18:50,540 --> 00:18:54,200 SON, I PRESENT YOU WITH THE FINGER. 306 00:18:54,300 --> 00:18:55,540 Workers: OOH! 307 00:18:55,650 --> 00:18:57,100 [ applause] 308 00:18:57,200 --> 00:18:59,130 CONGRATULATIONS. 309 00:18:59,240 --> 00:19:01,550 [ cheering] 310 00:19:01,650 --> 00:19:03,340 BACK TO WORK! 311 00:19:11,080 --> 00:19:14,800 [ greedily gulping] 312 00:19:21,190 --> 00:19:23,810 Dog: CLEAN THEM UP AND MOVE THEM OUT! 313 00:19:24,810 --> 00:19:25,810 NUMBER ONE... 314 00:19:25,920 --> 00:19:27,710 NUMBER ONE.... NUMBER ONE.... 315 00:19:27,820 --> 00:19:29,610 NUMBER ONE... NUMBER ONE... 316 00:19:31,820 --> 00:19:33,620 [ growling] 317 00:19:33,720 --> 00:19:35,340 HOLD ON A MINUTE! 318 00:19:35,450 --> 00:19:39,550 WHO'S NOT LICKING THEIR WEIGHT BACK THERE? 319 00:19:45,460 --> 00:19:46,660 INSPECTION! 320 00:19:46,770 --> 00:19:49,460 [ Cat pretending to cower] 321 00:19:49,560 --> 00:19:51,120 [ mockingly]: INSPECTION. 322 00:19:51,220 --> 00:19:52,320 [ softly]: SORRY. 323 00:20:03,370 --> 00:20:04,580 MM-HMM... 324 00:20:04,680 --> 00:20:06,650 SALIVA: PASS. 325 00:20:09,170 --> 00:20:11,270 [ cash register bell rings] 326 00:20:13,860 --> 00:20:15,420 UH-UH-UH. 327 00:20:15,520 --> 00:20:18,040 YOU CAN DO BETTER. 328 00:20:29,600 --> 00:20:32,540 YOUR LICKING DAYS ARE OVER, DUNGLAP. 329 00:20:32,640 --> 00:20:33,710 YOU'RE FIRED! 330 00:20:33,810 --> 00:20:36,160 HEY, HEY, HEY, YOU CAN'T FIRE DUNGLAP. 331 00:20:36,260 --> 00:20:37,540 HE'S OUR BEST FRIEND. 332 00:20:37,650 --> 00:20:38,890 OH, YEAH... 333 00:20:38,990 --> 00:20:41,100 YOU'RE FIRED, TOO. 334 00:20:41,200 --> 00:20:42,130 THAT'S IT. 335 00:20:42,240 --> 00:20:44,200 US BOX-LICKERS HAVE HAD IT. 336 00:20:44,310 --> 00:20:46,620 IF THEY THINK WE'RE SO REVOLTING 337 00:20:46,720 --> 00:20:48,030 THEN LET'S REVOLT. 338 00:20:48,140 --> 00:20:49,310 ARE YOU WITH ME? 339 00:20:49,420 --> 00:20:50,870 REVOLT, LET'S REVOLT. 340 00:20:50,970 --> 00:20:52,450 POWER TO THE LICKERS. 341 00:20:52,560 --> 00:20:54,010 PRIZE-STUFFERS STINK! 342 00:20:54,110 --> 00:20:56,080 AW, WHO NEEDS YOU? 343 00:20:56,180 --> 00:20:57,870 I'M NUMBER ONE. 344 00:20:57,980 --> 00:21:00,360 Attention Number One, huge order. 345 00:21:00,460 --> 00:21:04,430 We need a thousand boxes stuffed and licked, pronto. 346 00:21:04,530 --> 00:21:08,230 COME ON, COME ON, YOU HEARD THE RABBIT. 347 00:21:08,330 --> 00:21:09,610 GET LICKING. 348 00:21:11,060 --> 00:21:12,160 BOX LICKERS. 349 00:21:12,270 --> 00:21:16,890 WELL, WISH I COULD, BUT I'VE BEEN CANNED. 350 00:21:16,990 --> 00:21:18,580 WHO NEEDS YOU? 351 00:21:18,690 --> 00:21:21,650 I CAN DO IT ALL BY MYSELF. 352 00:21:22,550 --> 00:21:24,170 [ chuckles] 353 00:21:24,280 --> 00:21:27,760 NUMBER ONE... NUMBER ONE... NUMBER ONE... NUMBER ONE... 354 00:21:27,870 --> 00:21:30,700 [ more quickly]: NUMBER ONE... NUMBER ONE... 355 00:21:30,800 --> 00:21:34,430 [ frantically]: NUMBER ONE... NUMBER ONE... NUMBER ONE... 356 00:21:34,530 --> 00:21:36,120 [ machine clanks, stops] 357 00:21:36,220 --> 00:21:39,980 [ all laughing...] 358 00:21:42,190 --> 00:21:44,190 NUMBER ONE, NUMBER ONE... 359 00:21:44,300 --> 00:21:46,440 NUMBER ONE, NUMBER ONE... 360 00:21:46,540 --> 00:21:48,790 [ all continue laughing] 361 00:21:48,890 --> 00:21:49,920 OH. 362 00:21:53,510 --> 00:21:54,650 DOG? 363 00:21:54,760 --> 00:21:56,970 NOW, COME ON, DOG, LET ME HELP. 364 00:21:57,070 --> 00:21:58,730 I DON'T NEED YOUR HELP. 365 00:21:58,830 --> 00:22:00,140 [ machine starts] 366 00:22:00,240 --> 00:22:01,900 [ both yelping] 367 00:22:02,010 --> 00:22:03,770 [ screaming...] 368 00:22:03,870 --> 00:22:10,220 [ machines sputtering] 369 00:22:10,320 --> 00:22:11,810 [ yelling] 370 00:22:11,910 --> 00:22:13,840 [ truck engine starts] 371 00:22:13,950 --> 00:22:15,330 [ tires squealing] 372 00:22:16,990 --> 00:22:18,020 [ Cat sighs] 373 00:22:18,120 --> 00:22:20,090 Dog: I NEVER WANT TO LOOK 374 00:22:20,200 --> 00:22:23,300 AT ANOTHER BOX OF KAVITY KRUNCH 375 00:22:23,410 --> 00:22:24,550 AS LONG AS I LIVE. 376 00:22:24,650 --> 00:22:25,890 SOME KAVITY KRUNCH? 377 00:22:25,990 --> 00:22:27,060 YES, PLEASE! 378 00:22:27,170 --> 00:22:29,650 HEY, I'M SORRY ABOUT HOW I ACTED, CAT. 379 00:22:29,760 --> 00:22:31,620 YEAH, WELL, NO SWEAT, BUDDY. 380 00:22:31,720 --> 00:22:34,280 I KNOW HOW TOUGH IT CAN BE AT THE TOP. 381 00:22:34,380 --> 00:22:36,760 MMM, HONEY-BAKED GOODNESS IN EVERY BOWL. 382 00:22:36,870 --> 00:22:37,770 [ snapping] 383 00:22:37,870 --> 00:22:39,150 Cat: YOW! 384 00:22:39,250 --> 00:22:42,700 THIS HAS EVEN MORE CRUNCHY GOODNESS THAN USUAL! 385 00:22:42,800 --> 00:22:45,980 HOW CAN THEY KEEP MAKING IT CRUNCHIER AND GOODER? 386 00:22:46,080 --> 00:22:47,290 THEY KEEP DOING IT! 387 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 [ Cat shrieks...] 388 00:22:53,820 --> 00:22:56,720 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 389 00:22:56,820 --> 00:22:58,200 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 390 00:22:58,300 --> 00:22:59,720 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 391 00:22:59,820 --> 00:23:01,200 ♪ JUST A FELINE, CANINE 392 00:23:01,310 --> 00:23:02,380 ♪ LITTLE CATDOG 393 00:23:02,480 --> 00:23:05,720 ♪ CATDOG... CATDOG... 394 00:23:05,830 --> 00:23:08,490 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 395 00:23:08,590 --> 00:23:11,420 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 396 00:23:11,520 --> 00:23:12,900 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 397 00:23:13,010 --> 00:23:14,560 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 398 00:23:14,660 --> 00:23:16,040 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 399 00:23:16,150 --> 00:23:20,430 ♪ CATDOG... CATDOG... 400 00:23:20,530 --> 00:23:22,020 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG... ♪ 401 00:23:22,120 --> 00:23:26,300 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 402 00:23:26,400 --> 00:23:27,780 and NICKELODEON ] 403 00:23:27,880 --> 00:23:29,370 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 404 00:23:29,470 --> 00:23:33,130 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 26017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.