All language subtitles for CatDog - S01E06-E07 - The Island & All You Need is Lube (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,210 --> 00:00:08,930 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,800 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,630 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,350 ♪ JUST A FELINE, CANINE, LITTLE CATDOG ♪ 5 00:00:14,460 --> 00:00:18,120 ♪ CATDOG... CATDOG... 6 00:00:18,220 --> 00:00:21,740 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,600 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 8 00:00:23,710 --> 00:00:25,540 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 9 00:00:25,640 --> 00:00:27,190 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 10 00:00:27,300 --> 00:00:28,950 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 11 00:00:29,060 --> 00:00:32,860 ♪ CATDOG... CATDOG... 12 00:00:32,960 --> 00:00:36,270 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG ♪ 13 00:00:36,380 --> 00:00:40,000 ♪ CATDOG... CATDOG... 14 00:00:40,100 --> 00:00:42,450 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG. ♪ 15 00:00:42,550 --> 00:00:45,700 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:00:45,800 --> 00:00:47,150 and NICKELODEON] 17 00:00:58,360 --> 00:01:00,640 [ seagulls crying] 18 00:01:03,610 --> 00:01:06,130 Cat: BEAUTIFUL! 19 00:01:06,230 --> 00:01:09,890 SEVEN DAYS ON A TROPICAL ISLAND. 20 00:01:10,000 --> 00:01:13,100 THIS WILL BE OUR BEST VACATION EVER! 21 00:01:21,390 --> 00:01:24,290 UM, CAT? 22 00:01:24,390 --> 00:01:27,630 HEY, YOU PEDAL, I DRIVE. 23 00:01:27,740 --> 00:01:29,010 BUT, BUT, BUT, CAT! 24 00:01:29,120 --> 00:01:31,710 NO BACK-PEDAL DRIVING! 25 00:01:31,810 --> 00:01:33,710 HUH? 26 00:01:33,810 --> 00:01:35,500 [ Cat screeches...] 27 00:01:35,610 --> 00:01:36,780 [ horn honking...] 28 00:01:36,880 --> 00:01:38,130 [ screeching...] 29 00:01:40,130 --> 00:01:42,200 [ both screaming...] 30 00:01:46,310 --> 00:01:50,730 [ screaming...] 31 00:01:54,140 --> 00:01:57,110 [ both grunting, groaning] 32 00:02:05,910 --> 00:02:08,500 [ car, truck horns honking...] 33 00:02:08,610 --> 00:02:10,300 Dog: OH, NO... 34 00:02:10,400 --> 00:02:15,960 ...WE ARE STUCK ON A TRAFFIC ISLAND, CAT. 35 00:02:16,060 --> 00:02:21,620 Dog [ echoing]: WE'RE BIKE-WRECKED! 36 00:02:23,480 --> 00:02:24,550 NO WAY! 37 00:02:24,660 --> 00:02:26,280 WE'LL BE OUT OF HERE 38 00:02:26,380 --> 00:02:28,590 AND ON OUR PLANE IN NO TIME. 39 00:02:29,730 --> 00:02:30,770 [ buzzing...] 40 00:02:37,010 --> 00:02:38,910 COME ON, COME ON, COME ON, YOU STUPID... 41 00:02:43,190 --> 00:02:46,780 WE'LL JUST CROSS WHEN THE TRAFFIC STOPS. 42 00:02:49,610 --> 00:02:51,650 [ truck blowing horn] 43 00:02:56,520 --> 00:03:00,730 [ horns blowing...] 44 00:03:08,800 --> 00:03:11,190 I'M GOING TO TAKE A LOOK AROUND. 45 00:03:11,290 --> 00:03:12,950 WELL, DON'T GO TOO FAR. 46 00:03:13,050 --> 00:03:14,910 WE'RE GETTING OUT OF HERE PRONTO. 47 00:03:15,020 --> 00:03:18,370 [ beeping, ringing] 48 00:03:18,470 --> 00:03:20,750 [ ringing...] 49 00:03:20,850 --> 00:03:24,580 WINSLOW RESIDENCE, WINSLOW SPEAKING. 50 00:03:24,680 --> 00:03:25,580 WINSLOW, GREAT. 51 00:03:25,680 --> 00:03:26,620 WE'RE TRAPPED. 52 00:03:26,720 --> 00:03:28,240 YOU'VE GOT TO SEND HELP. 53 00:03:28,340 --> 00:03:29,690 SORRY, I'M BUSY. 54 00:03:29,790 --> 00:03:31,930 I'M HAVING A YARD SALE. 55 00:03:32,030 --> 00:03:33,210 I'LL GIVE YOU A DIME 56 00:03:33,310 --> 00:03:35,070 FOR THIS YARN BALL COLLECTION. 57 00:03:35,180 --> 00:03:37,040 NO, WINSLOW, STOP. 58 00:03:37,140 --> 00:03:38,660 DON'T YOU DARE! 59 00:03:38,770 --> 00:03:40,460 Sold, my friend. 60 00:03:40,560 --> 00:03:42,080 Got to go, Cat. 61 00:03:42,180 --> 00:03:44,290 Business is booming! [ laughs] 62 00:03:44,390 --> 00:03:45,530 NO, WINSLOW! 63 00:03:45,630 --> 00:03:46,880 WE NEED HELP! 64 00:03:46,980 --> 00:03:49,740 [ frustrated grunting] 65 00:03:49,850 --> 00:03:53,260 LOUSY, STINKING RAT, RAT, RAT! 66 00:03:58,160 --> 00:04:01,580 [ frustrated grunting] 67 00:04:08,280 --> 00:04:10,690 DEAR ANYBODY. 68 00:04:10,800 --> 00:04:11,690 HELP! 69 00:04:11,800 --> 00:04:15,250 YOURS TRULY, CATDOG. 70 00:04:18,560 --> 00:04:20,010 [ grunts] 71 00:04:23,290 --> 00:04:25,670 [ bottle shattering] 72 00:04:25,780 --> 00:04:29,470 Cat: WE'RE NEVER GETTING OFF THIS THING. 73 00:04:29,570 --> 00:04:32,610 CAT, I GOT A SURPRISE FOR YOU. 74 00:04:35,620 --> 00:04:37,440 [ Cat gasping] 75 00:04:40,070 --> 00:04:43,800 SO THAT'S WHAT YOU'VE BEEN DOING. 76 00:04:43,900 --> 00:04:46,110 NOW WE GATHER FOOD FOR FEAST. 77 00:04:46,210 --> 00:04:48,660 [ grunting] 78 00:04:50,630 --> 00:04:52,320 "NO LITTERING," EH? 79 00:05:13,890 --> 00:05:17,620 [ blowing like conch shell] 80 00:05:17,730 --> 00:05:20,110 [ slurping] 81 00:05:20,210 --> 00:05:23,730 DOG, THIS IS PARADISE. 82 00:05:29,670 --> 00:05:33,290 ♪ A PRETTY LITTLE PIECE OF PARADISE ♪ 83 00:05:33,400 --> 00:05:36,990 ♪ THAT'S A-WHERE I WANT TO BE 84 00:05:37,090 --> 00:05:40,470 ♪ A PRETTY LITTLE PIECE OF PARADISE ♪ 85 00:05:40,580 --> 00:05:43,790 ♪ FOR YOU AND ME 86 00:05:43,890 --> 00:05:45,930 ♪ UKALIKI POONALIKILAU 87 00:05:46,030 --> 00:05:47,890 Cat: PRETTY LITTLE PIECE OF PARADISE... 88 00:05:48,000 --> 00:05:50,070 ♪ WALLAWALLA WHOOPIDO 89 00:05:50,170 --> 00:05:51,660 THAT'S A-WHERE I WANT TO STAY. 90 00:05:51,760 --> 00:05:53,180 ♪ UKALIKI POONALIKILAU 91 00:05:53,280 --> 00:05:54,870 PRETTY LITTLE PIECE OF PARADISE... 92 00:05:54,970 --> 00:05:56,630 ♪ ANAPIKA GOITAPU CAN NEVER GO AWAY. 93 00:05:56,730 --> 00:05:58,630 ♪ EVERYBODY! 94 00:05:58,730 --> 00:06:02,120 Dog and Chorus: ♪ PRETTY LITTLE PIECE OF PARADISE ♪ 95 00:06:02,220 --> 00:06:05,330 ♪ IT'S THE PERFECT PLACE TO BE ♪ 96 00:06:05,430 --> 00:06:10,160 ♪ PRETTY LITTLE PIECE OF PARADISE ♪ 97 00:06:10,260 --> 00:06:13,300 ♪ 'CAUSE I'M WITH YOU AND YOU'RE WITH ME! ♪ 98 00:06:13,400 --> 00:06:16,790 [ slurping] 99 00:06:16,890 --> 00:06:18,230 [ slurping] 100 00:06:18,340 --> 00:06:20,720 CAT, DID YOU HEAR ALL THOSE OTHER PEOPLE? 101 00:06:20,820 --> 00:06:21,960 NO. 102 00:06:22,070 --> 00:06:23,140 HMM. 103 00:06:23,240 --> 00:06:26,000 [ strong wind blowing...] 104 00:06:26,100 --> 00:06:29,280 [ distant rumbling...] 105 00:06:29,380 --> 00:06:32,870 [ crashing...] 106 00:06:32,970 --> 00:06:35,910 A TIDAL WAVE? 107 00:06:36,010 --> 00:06:38,430 A HURRICANE? 108 00:06:38,530 --> 00:06:40,910 [ rumbling...] 109 00:06:44,640 --> 00:06:46,990 Both: STREET SWEEPER! 110 00:06:53,820 --> 00:06:56,240 [ wind blowing] 111 00:07:01,420 --> 00:07:04,900 Cat: DOG, WE'RE IN THE EYE OF THE SWEEPER. 112 00:07:05,010 --> 00:07:06,590 [ Dog whimpering] 113 00:07:16,500 --> 00:07:19,540 [ both grunting, groaning] 114 00:07:20,710 --> 00:07:23,470 [ both panting] 115 00:07:23,580 --> 00:07:27,930 Cat: OUR BEAUTIFUL PARADISE IS GONE. 116 00:07:28,030 --> 00:07:29,000 ALL GONE! 117 00:07:29,100 --> 00:07:30,340 [ sobbing] 118 00:07:35,830 --> 00:07:37,450 [ coughs] 119 00:07:37,560 --> 00:07:40,940 I WISH WINSLOW WAS HERE. 120 00:07:41,040 --> 00:07:42,700 [ coughs] 121 00:07:42,800 --> 00:07:46,050 YEAH, WE COULD EAT HIM. 122 00:07:46,150 --> 00:07:48,150 [ sniffing] 123 00:07:48,260 --> 00:07:52,020 HEY, IS THAT... IS THAT BACON FRYING? 124 00:07:59,400 --> 00:08:04,340 HEAR ME, ALMIGHTY BLACK CIRCLE OF STEEL-BELTED WISDOM. 125 00:08:04,440 --> 00:08:07,760 NEED FOOD! 126 00:08:12,900 --> 00:08:15,800 HMM... CRAZY CAT. 127 00:08:15,900 --> 00:08:18,180 DOG IS KING. 128 00:08:22,190 --> 00:08:26,500 EAT THE DOG. 129 00:08:26,600 --> 00:08:29,990 YES, MASTER. 130 00:08:30,090 --> 00:08:33,160 KING HUNGRY. 131 00:08:33,270 --> 00:08:35,030 [ slurping] 132 00:08:37,060 --> 00:08:39,960 IT'S DINNER TIME, DOG BOY! 133 00:08:40,070 --> 00:08:41,930 GO FOR IT! 134 00:08:42,030 --> 00:08:44,380 [ growling, screeching] 135 00:08:54,740 --> 00:08:57,570 AH...AH... 136 00:09:01,500 --> 00:09:03,920 [ both yammering...] 137 00:09:05,190 --> 00:09:08,580 LOOK WHAT YOU MADE ME DO. 138 00:09:08,680 --> 00:09:11,860 DOG, WE GOT TO GET OUT OF HERE. 139 00:09:11,960 --> 00:09:14,270 [ horns honking] 140 00:09:19,310 --> 00:09:23,140 I CHRISTEN THEE THE S.S. CATDOG. 141 00:09:28,770 --> 00:09:32,290 AYE, STEADY AS SHE GOES, MR. DOG. 142 00:09:32,390 --> 00:09:35,920 [ both yelping] 143 00:09:39,060 --> 00:09:40,230 [ both yelling] 144 00:09:43,340 --> 00:09:45,480 [ both whimpering] 145 00:09:50,310 --> 00:09:51,520 [ both screaming] 146 00:09:57,940 --> 00:10:00,350 [ both yelling...] 147 00:10:03,490 --> 00:10:04,980 [ siren sounding] 148 00:10:06,390 --> 00:10:07,530 Cat: DOG! 149 00:10:13,500 --> 00:10:14,820 LOOK, DOG. 150 00:10:14,920 --> 00:10:18,270 WE'RE ALMOST HOME! 151 00:10:18,370 --> 00:10:22,200 I'M SO SORRY I TRIED TO EAT YOU. 152 00:10:22,310 --> 00:10:25,650 WELL, ME TOO, BUT WE'RE SAFE AT LAST. 153 00:10:28,550 --> 00:10:30,490 Both: WATERFALL! 154 00:10:32,590 --> 00:10:35,250 [ both yelling...] 155 00:10:44,050 --> 00:10:45,260 CAT? 156 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 CAT. 157 00:10:46,470 --> 00:10:48,260 OH, NO! 158 00:10:56,170 --> 00:10:57,340 [ groans] 159 00:11:05,070 --> 00:11:05,970 DOG... 160 00:11:06,070 --> 00:11:06,970 DOG! 161 00:11:07,080 --> 00:11:09,180 WE MADE IT! 162 00:11:09,280 --> 00:11:13,050 WE'RE FINALLY IN PARADISE! 163 00:11:13,150 --> 00:11:15,050 WAIT A MINUTE... 164 00:11:15,150 --> 00:11:16,600 "VACATION FUN!"? 165 00:11:16,710 --> 00:11:20,190 WHAT'S SO FUN ABOUT BEING STUCK ON A BILLBOARD? 166 00:11:20,300 --> 00:11:21,400 Dog: THIS IS THE WAY TO BE. 167 00:11:21,500 --> 00:11:22,780 WHAT? 168 00:11:22,880 --> 00:11:25,160 I FEEL SORRY FOR THOSE OTHER SUCKERS... 169 00:11:25,270 --> 00:11:26,610 FEEL SORRY FOR US. 170 00:11:26,720 --> 00:11:29,060 ...IN THE WORKADAY WORLD, DON'T YOU, CAT? 171 00:11:29,170 --> 00:11:30,370 YEAH, RIGHT. 172 00:11:30,480 --> 00:11:32,380 FEEL THAT SAND BETWEEN YOUR TOES. 173 00:11:32,480 --> 00:11:34,450 IT'S SOMETHING THE PIGEONS LEFT. 174 00:11:34,550 --> 00:11:36,830 WHAT A DEAL. THIS IS THE BEST TIME OF YEAR... 175 00:11:36,930 --> 00:11:38,180 IT'S A GREAT DEAL? 176 00:11:38,280 --> 00:11:40,380 WHEN IT'S NOT OVERRUN WITH TOURISTS. 177 00:11:40,490 --> 00:11:42,700 BEAUTIFUL. JUST PEACHY! 178 00:11:57,820 --> 00:11:59,710 [ stadium organ playing...] 179 00:11:59,820 --> 00:12:03,510 [ crowd cheering...] 180 00:12:07,030 --> 00:12:08,760 [ crowd cheers] 181 00:12:08,860 --> 00:12:11,830 GREAT SEATS, EH, CLIFF? 182 00:12:11,930 --> 00:12:13,520 [ laughs] 183 00:12:13,620 --> 00:12:16,560 HEY, WHOA!WHOA! 184 00:12:16,660 --> 00:12:19,420 HEY, KEEP IT STEADY DOWN THERE. 185 00:12:19,530 --> 00:12:21,080 DUH... SORRY, CLIFF. 186 00:12:21,180 --> 00:12:22,740 WHAT YOU DOING, GREASERS? 187 00:12:22,840 --> 00:12:24,810 CAN I PLAY, CAN I PLAY, HUH? 188 00:12:24,910 --> 00:12:27,020 [ growls]: I'M TOUGH, I STEAL NUTS. 189 00:12:27,120 --> 00:12:28,050 BLAH! 190 00:12:28,160 --> 00:12:30,190 BEAT IT, SQUIRREL. 191 00:12:30,300 --> 00:12:32,090 I'M GREASER TO THE CORE. 192 00:12:32,190 --> 00:12:34,820 GO AHEAD, CUT ME OPEN AND SEE. 193 00:12:34,920 --> 00:12:36,750 I WANT TO BE A GREASER! 194 00:12:36,850 --> 00:12:38,650 I AM A GREASER! I AM A DOG! 195 00:12:38,750 --> 00:12:39,890 A DOG, A DOG! 196 00:12:42,100 --> 00:12:44,030 UH... WHEW-WHEW. 197 00:12:44,140 --> 00:12:45,830 [ shuddering] 198 00:12:45,930 --> 00:12:48,110 T-TICK! 199 00:12:48,210 --> 00:12:49,870 TICK! 200 00:12:49,970 --> 00:12:51,250 [ Lube yelps] 201 00:12:51,350 --> 00:12:53,870 WHOA, WHOA, HEY! AW! 202 00:12:53,980 --> 00:12:56,870 [ crowd cheers] 203 00:12:58,950 --> 00:13:00,080 GET HIM OFF ME. 204 00:13:00,190 --> 00:13:01,360 [ whimpering] 205 00:13:01,470 --> 00:13:02,810 GET HIM OFF ME. 206 00:13:02,920 --> 00:13:04,090 [ Shriek shrieks] 207 00:13:04,190 --> 00:13:05,060 TICK! 208 00:13:08,060 --> 00:13:09,710 WAIT! COME BACK! 209 00:13:16,100 --> 00:13:17,790 [ gasps] 210 00:13:17,900 --> 00:13:18,790 WHAT THE... ? 211 00:13:25,110 --> 00:13:28,770 WHAT IS IT WITH YOU DOGS AND TICKS? 212 00:13:37,950 --> 00:13:38,850 [ sniffs] 213 00:13:38,950 --> 00:13:39,850 [ pinches] 214 00:13:39,950 --> 00:13:40,990 [ scream, thump] 215 00:13:41,090 --> 00:13:41,990 THERE. 216 00:13:42,090 --> 00:13:44,750 I SAVED YOUR LIFE. 217 00:13:44,850 --> 00:13:46,300 YOU ARE AN HONORABLE CAT 218 00:13:46,410 --> 00:13:48,060 THAT DESERVES MUCH RESPECT. 219 00:13:48,170 --> 00:13:50,450 AND SINCE YOU SAVE-ED MY LIFE 220 00:13:50,550 --> 00:13:53,070 I WILL BE YOUR LOYAL SERVANT. 221 00:13:54,900 --> 00:13:55,760 EW... 222 00:13:56,550 --> 00:13:57,520 HEY, LUBE. 223 00:13:57,620 --> 00:13:59,110 WE JUST RAN OFF FOR HELP. 224 00:13:59,210 --> 00:14:00,700 THE TICK'S GONE, RIGHT? 225 00:14:00,800 --> 00:14:02,770 HEY, WHAT DO YOU THINK I AM 226 00:14:02,870 --> 00:14:04,250 STUPID OR SOMETHING? 227 00:14:06,840 --> 00:14:09,460 YOU DITCHED ME WHEN I NEEDED YOU. 228 00:14:09,570 --> 00:14:12,710 I'M WITH CAT NOW. 229 00:14:12,810 --> 00:14:14,540 LATER, GREASER DOGS. 230 00:14:24,890 --> 00:14:26,380 IT FITS LIKE A GLOVE. 231 00:14:26,480 --> 00:14:28,900 [ Cat clears throat] 232 00:14:29,000 --> 00:14:29,900 ♪ TICK... 233 00:14:30,000 --> 00:14:31,040 [ screams] 234 00:14:31,140 --> 00:14:34,010 [ laughs] 235 00:14:40,050 --> 00:14:46,670 YOU KNOW, SAVING LIVES SURE MAKES YOU HUNGRY. 236 00:14:46,780 --> 00:14:48,640 SAY NO MORE. 237 00:14:50,440 --> 00:14:52,890 MMM, SANDWICHES. 238 00:14:55,650 --> 00:14:59,000 HEY, MUTT, I MADE THESE FOR CAT. 239 00:14:59,100 --> 00:15:01,410 [ chortling] 240 00:15:01,520 --> 00:15:03,590 WHY, THANK YOU, LUBE. 241 00:15:06,180 --> 00:15:08,250 OH, PERFECT. 242 00:15:08,350 --> 00:15:09,900 [ snickering] 243 00:15:12,800 --> 00:15:15,910 OH, NO, YOUR TONGUE IS NO GOOD HERE. 244 00:15:21,330 --> 00:15:22,500 OH... 245 00:15:22,610 --> 00:15:25,950 GREAT JOB, LUBE. 246 00:15:26,060 --> 00:15:29,030 [ mumbling]: OH, FORGET ABOUT IT. 247 00:15:29,130 --> 00:15:31,860 [ sarcastically]: HMM, GREAT JOB, LUBE. 248 00:15:31,960 --> 00:15:33,340 YEAH. GREAT JOB. 249 00:15:36,790 --> 00:15:38,280 [ cracks knuckles] 250 00:15:41,310 --> 00:15:44,280 HMM, A LITTLE DULL. 251 00:15:44,390 --> 00:15:46,630 I'LL GIVE THEM A RAZOR EDGE, CAT. 252 00:15:46,730 --> 00:15:48,940 ALLOW ME, DOG. 253 00:15:56,090 --> 00:15:59,330 A SCRATCHING POST, FOR ME? 254 00:15:59,440 --> 00:16:00,640 YEP. 255 00:16:02,890 --> 00:16:04,340 I WHACKED MY OWN LEG 256 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 SO YOUSE COULD KEEP YOUR CLAWS SHARP. 257 00:16:06,550 --> 00:16:08,000 THAT'S CRAZY. 258 00:16:09,930 --> 00:16:12,620 UH-UH-UH-UH, DOG, REMEMBER. 259 00:16:12,730 --> 00:16:15,350 I DID SAVE LUBE'S LIFE. 260 00:16:15,450 --> 00:16:16,630 [ chuckles] 261 00:16:18,730 --> 00:16:20,040 [ bicycle bell rings] 262 00:16:21,040 --> 00:16:24,600 [ snoring] 263 00:16:24,700 --> 00:16:26,430 [ also snoring] 264 00:16:26,530 --> 00:16:28,020 [ bicycle bell rings] 265 00:16:28,120 --> 00:16:29,430 PAPER BOY!PAPER BOY! 266 00:16:29,540 --> 00:16:30,640 PAPER BOY. 267 00:16:30,740 --> 00:16:32,370 [ bicycle bell rings again] 268 00:16:32,470 --> 00:16:34,230 [ both yelling] 269 00:16:40,550 --> 00:16:42,200 [ snickering] 270 00:16:42,310 --> 00:16:45,140 HERE YOU GO, CAT... HUH? 271 00:16:48,040 --> 00:16:49,240 [ bicycle bell rings] 272 00:16:50,450 --> 00:16:53,630 [ growls] 273 00:16:57,670 --> 00:17:01,150 NOW YOU AND I ARE ONE. 274 00:17:01,260 --> 00:17:03,500 A STRIKING RESEMBLANCE. 275 00:17:03,600 --> 00:17:05,300 WOULDN'T YOU SAY, DOG? 276 00:17:05,400 --> 00:17:06,430 [ huffs] 277 00:17:06,540 --> 00:17:08,260 HEY, CATDOG. 278 00:17:09,920 --> 00:17:11,030 BACK, TINY FREAK. 279 00:17:11,130 --> 00:17:12,060 WHOA! 280 00:17:12,160 --> 00:17:13,200 WHO'S THE JOKER? 281 00:17:13,300 --> 00:17:16,000 WINSLOW, MEET MY MUSCLE... 282 00:17:16,100 --> 00:17:17,620 LUBE. 283 00:17:19,100 --> 00:17:20,830 [ grunting] 284 00:17:20,930 --> 00:17:23,040 YEAH, WELL, STEP ASIDE, BEEFCAKE. 285 00:17:23,140 --> 00:17:25,210 I NEED SOMETHING OUT OF THE FRIDGE. 286 00:17:28,770 --> 00:17:29,630 WHOA! 287 00:17:31,490 --> 00:17:32,460 OOH! 288 00:17:32,560 --> 00:17:35,500 OOH-OOH! OH! YOW! OW! 289 00:17:35,600 --> 00:17:36,810 [ yowling] 290 00:17:36,910 --> 00:17:38,570 [ chuckles] 291 00:17:38,670 --> 00:17:41,680 WINSLOW, CORNER POCKET. 292 00:17:41,780 --> 00:17:44,440 LISTEN, LUBE, YOU'RE WAY OUT OF BOUNDS HERE. 293 00:17:44,540 --> 00:17:46,200 WINSLOW IS OUR... 294 00:17:46,300 --> 00:17:48,030 [ muffled]: FRIEND. 295 00:17:48,130 --> 00:17:50,750 EASY THERE, LUBE. 296 00:17:50,860 --> 00:17:52,100 STAND BACK, CAT. 297 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 HE'S DANGEROUS. 298 00:17:53,620 --> 00:17:55,930 DON'T BE RIDICULOUS. 299 00:17:56,830 --> 00:17:57,760 [ sneezes] 300 00:17:57,860 --> 00:17:58,800 [ screams] 301 00:17:58,900 --> 00:18:00,250 GERMS! 302 00:18:00,350 --> 00:18:01,590 [ clattering] 303 00:18:03,010 --> 00:18:04,600 WHAT ARE YOU DOING? 304 00:18:04,700 --> 00:18:07,250 THINK NOTHING OF IT, CAT. 305 00:18:07,360 --> 00:18:09,640 I AM YOUR LOYAL SERVANT. 306 00:18:12,260 --> 00:18:14,670 [ snoring...] 307 00:18:24,680 --> 00:18:29,380 [ muffled pleading] 308 00:18:29,480 --> 00:18:32,520 [ garbled] 309 00:18:32,620 --> 00:18:34,800 [ muffled] 310 00:18:34,900 --> 00:18:37,940 [ garbled...] 311 00:18:41,080 --> 00:18:44,700 FUNNY, YET SAD. 312 00:18:46,670 --> 00:18:49,540 [ crowd cheers] 313 00:18:49,640 --> 00:18:52,370 [ straining] 314 00:18:52,470 --> 00:18:54,370 [ squirrel grunts] 315 00:18:54,470 --> 00:18:55,920 HIGHER, WE CAN'T SEE. 316 00:18:56,030 --> 00:19:00,000 [ grunting and groaning] 317 00:19:01,650 --> 00:19:02,480 [ squealing] 318 00:19:03,690 --> 00:19:06,000 I MISS LUBE. 319 00:19:06,110 --> 00:19:08,630 Winslow: YOU MISS LUBE, EH? 320 00:19:08,730 --> 00:19:11,350 WELL, I KNOW HOW YOU CAN GET HIM BACK. 321 00:19:13,630 --> 00:19:14,770 YOU LISTENING? 322 00:19:14,870 --> 00:19:16,460 YEAH, WE'RE LISTENING. 323 00:19:16,560 --> 00:19:18,700 ALL RIGHT, HERE'S THE DEAL. 324 00:19:18,810 --> 00:19:20,400 CAT SAVED LUBE'S LIFE, RIGHT? 325 00:19:21,880 --> 00:19:25,990 NOW, IF LUBE CAN SAVE CAT'S LIFE 326 00:19:26,090 --> 00:19:28,540 THEN HE WON'T OWE CAT SQUAT. 327 00:19:28,650 --> 00:19:30,030 YEAH, YEAH. 328 00:19:30,130 --> 00:19:32,720 SO ALL WE GOT TO DO IS TRY TO WASTE THE CAT 329 00:19:32,820 --> 00:19:34,750 AND HAVE LUBE COME TO THE RESCUE. 330 00:19:34,860 --> 00:19:36,580 YOU'RE NOT AS DUMB AS YOU LOOK. 331 00:19:36,690 --> 00:19:39,170 YEAH, TOLD YOU. 332 00:19:39,280 --> 00:19:40,350 [ grunts] 333 00:19:43,420 --> 00:19:45,800 EH, WHO NEEDS THAT LOOSER, LUBE? 334 00:19:47,660 --> 00:19:49,840 THE GREASER DOGS, THAT'S WHO. 335 00:19:49,940 --> 00:19:51,940 MORONS. 336 00:19:56,710 --> 00:19:58,500 [ knocking at door] 337 00:20:00,920 --> 00:20:04,410 WE'RE HERE TO WASTE CAT! 338 00:20:07,510 --> 00:20:09,030 GREASERS! 339 00:20:11,210 --> 00:20:16,690 [ reading]: 340 00:20:16,800 --> 00:20:18,520 NOT WHILE LUBE'S AROUND. 341 00:20:29,330 --> 00:20:32,990 I FALL FOR THAT EVERY TIME. 342 00:20:33,090 --> 00:20:34,750 [ glass squeaks] 343 00:20:34,850 --> 00:20:37,750 [ gasps] 344 00:20:37,850 --> 00:20:41,480 AH... AH... MUCH BETTER. 345 00:20:44,100 --> 00:20:46,070 SAY YOUR PRAYERS, CAT. 346 00:20:46,170 --> 00:20:47,830 NO...! 347 00:20:49,730 --> 00:20:52,210 [ door slams] 348 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 [ footsteps] 349 00:20:53,420 --> 00:20:55,250 QUICK, PLAY DEAD. 350 00:20:55,350 --> 00:20:59,840 [ panting] 351 00:21:03,290 --> 00:21:05,400 CLIFF! SHRIEK! 352 00:21:05,500 --> 00:21:08,470 NICE GOING, LUBE. 353 00:21:08,570 --> 00:21:11,370 YOU SAVED CAT'S LIFE. 354 00:21:11,470 --> 00:21:12,960 I DID? 355 00:21:13,060 --> 00:21:16,680 OH, YES, WHY, CLIFF WOULD HAVE WASTED ME FOR SURE. 356 00:21:16,790 --> 00:21:21,140 YOUR DEBT TO CAT HAS BEEN REPAID. 357 00:21:21,240 --> 00:21:22,520 IT WAS? 358 00:21:22,620 --> 00:21:24,930 YOU CAN COME BACK AND BE A GREASER. 359 00:21:25,040 --> 00:21:26,310 I CAN? 360 00:21:26,420 --> 00:21:30,080 THE GREASER DOGS ARE BACK IN BUSINESS. 361 00:21:30,180 --> 00:21:31,150 [ thunderclap] 362 00:21:31,250 --> 00:21:32,360 NOT SO FAST! 363 00:21:32,460 --> 00:21:36,880 [ humming] 364 00:21:36,980 --> 00:21:38,080 [ yells] 365 00:21:39,120 --> 00:21:40,400 HE'S GOT A TICK! 366 00:21:40,500 --> 00:21:42,330 I'M NOT AFRAID TO USE IT, EITHER. 367 00:21:47,060 --> 00:21:49,650 IF I CAN'T BE A GREASER, NO ONE CAN. 368 00:21:49,750 --> 00:21:51,650 DROP THE TICK, SQUIRREL. 369 00:21:51,750 --> 00:21:53,450 WHATEVER YOU SAY, CLIFF. 370 00:21:53,550 --> 00:21:55,140 [ laughs] 371 00:21:59,900 --> 00:22:01,660 T-T-TICK! 372 00:22:01,760 --> 00:22:05,220 CLIFF, SHRIEK... 373 00:22:05,320 --> 00:22:06,730 HANG ON, LUBE. 374 00:22:06,840 --> 00:22:08,630 WE'LL SAVE YOU. 375 00:22:08,740 --> 00:22:11,980 HEY! IT'S SUCKING THE LIFE OUT OF ME. 376 00:22:13,950 --> 00:22:14,950 ONE, TWO, THREE. 377 00:22:19,990 --> 00:22:20,990 OOH! OOH! 378 00:22:21,090 --> 00:22:23,540 GET OFF OF ME, GET OFF OF ME! 379 00:22:23,650 --> 00:22:25,410 [ screeching] 380 00:22:25,510 --> 00:22:28,030 CLIFF, SHRIEK. 381 00:22:28,130 --> 00:22:29,720 YOU SAVE-ED MY LIFE. 382 00:22:29,830 --> 00:22:32,480 WELCOME BACK TO THE GREASERS, LUBE, OLD PAL. 383 00:22:32,590 --> 00:22:34,210 WE SURE MISSED YOU. 384 00:22:34,310 --> 00:22:35,420 [ smack] 385 00:22:35,520 --> 00:22:37,140 [ screaming] 386 00:22:37,250 --> 00:22:38,660 [ thump] 387 00:22:40,700 --> 00:22:42,390 OKAY, SHOW'S OVER. 388 00:22:44,670 --> 00:22:45,670 [ cracking knuckles] 389 00:22:53,920 --> 00:22:56,820 ♪ ONE FINE DAY WITH A WOOF AND A PURR ♪ 390 00:22:56,920 --> 00:22:58,340 ♪ A BABY WAS BORN AND IT CAUSED A LITTLE STIR ♪ 391 00:22:58,440 --> 00:22:59,680 ♪ NO BLUE BUG AND NO THREE-EYED FROG ♪ 392 00:22:59,790 --> 00:23:01,170 ♪ JUST A FELINE, CANINE 393 00:23:01,270 --> 00:23:02,340 ♪ LITTLE CATDOG 394 00:23:02,450 --> 00:23:05,830 ♪ CATDOG... CATDOG... 395 00:23:05,930 --> 00:23:08,830 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG♪ 396 00:23:08,930 --> 00:23:11,760 ♪ OUT ON THE ROAD OR BACK IN TOWN ♪ 397 00:23:11,870 --> 00:23:13,460 ♪ ALL KIND OF CRITTERS PUTTING CATDOG DOWN ♪ 398 00:23:13,560 --> 00:23:15,080 ♪ GOT TO RISE ABOVE IT, GOT TO TRY TO GET ALONG ♪ 399 00:23:15,180 --> 00:23:16,080 ♪ GOT TO WALK TOGETHER, GOT TO SING THIS SONG ♪ 400 00:23:16,180 --> 00:23:20,570 ♪ CATDOG... CATDOG... 401 00:23:20,670 --> 00:23:22,400 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG...♪ 402 00:23:22,500 --> 00:23:26,300 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 403 00:23:26,400 --> 00:23:28,020 and NICKELODEON] 404 00:23:28,130 --> 00:23:29,820 ♪ ALONE IN THE WORLD WAS A LITTLE CATDOG.♪ 405 00:23:29,920 --> 00:23:33,130 [Captioned byThe Caption Center WGBH Educational Foundation] 25000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.