All language subtitles for CatDog - S00E01 - CatDog and the Great Parent Mystery (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:08,380 ♪ One fine day with a question on their mind ♪ 2 00:00:08,490 --> 00:00:10,250 ♪ CatDog left old Nearburg behind ♪ 3 00:00:10,350 --> 00:00:12,080 ♪ Tired of wondering, tired of feeling bad ♪ 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,970 ♪ Set off searching for their mom and their dad ♪ 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,600 ♪ CatDog... CatDog... CatDog... CatDog ♪ 6 00:00:17,700 --> 00:00:21,190 ♪ Out on the road went little CatDog ♪ 7 00:00:21,290 --> 00:00:23,050 ♪ They're gonna find weirdos, gonna find nuts ♪ 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,990 ♪ Pussycats, goofballs, hillbilly mutts ♪ 9 00:00:25,090 --> 00:00:26,680 ♪ They look real high and they look real low ♪ 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,580 ♪ They look in places where the sun don't go ♪ 11 00:00:28,680 --> 00:00:32,300 ♪ CatDog... CatDog... CatDog... CatDog ♪ 12 00:00:32,410 --> 00:00:35,890 ♪ What are you gonna find, you little CatDog? ♪ 13 00:00:36,000 --> 00:00:39,450 ♪ CatDog... CatDog... CatDog... CatDog ♪ 14 00:00:39,550 --> 00:00:41,930 ♪ What are you gonna find, you little CatDog? ♪ 15 00:00:42,040 --> 00:00:45,070 [Captioning sponsored by The U.S. Department of Education 16 00:00:45,180 --> 00:00:46,900 and Nickelodeon] 17 00:00:56,400 --> 00:01:00,370 [ door slams, clattering] 18 00:01:02,540 --> 00:01:04,890 Dog: Parents' Day, Parents' Day! 19 00:01:04,990 --> 00:01:06,990 [ Cat yelling...] 20 00:01:46,240 --> 00:01:48,450 Rancid: Step right up for Parents' Day. 21 00:01:48,550 --> 00:01:49,900 [ cash register rings] 22 00:01:50,000 --> 00:01:52,070 You must be accompanied by a parent. 23 00:01:52,180 --> 00:01:55,660 20 bucks to share in the joy and majesty of Parents' Day. 24 00:01:57,350 --> 00:01:59,460 Dog: Happy Parents' Day! 25 00:02:01,530 --> 00:02:04,120 Dog: Whoo! Parents' Day! 26 00:02:08,050 --> 00:02:10,610 Oh, look how much fun they're having, Cat. 27 00:02:10,710 --> 00:02:14,300 Playing leap-parent... 28 00:02:14,410 --> 00:02:17,170 Pin the child on the parent.... 29 00:02:17,270 --> 00:02:19,270 Hot potato parent... 30 00:02:19,380 --> 00:02:21,410 Ah, isn't Parents' Day magical? 31 00:02:21,520 --> 00:02:23,450 [ crying] 32 00:02:23,550 --> 00:02:24,660 Make it stop! 33 00:02:24,760 --> 00:02:26,830 Isn't this great, kiddo?! 34 00:02:26,930 --> 00:02:29,630 Your first roller-coaster ride! 35 00:02:29,730 --> 00:02:31,280 But I'm scared! 36 00:02:31,390 --> 00:02:33,110 Of course you are, sweetie. 37 00:02:33,220 --> 00:02:36,700 That's what makes roller coasters so much fun. 38 00:02:36,810 --> 00:02:43,640 [ all screaming...] 39 00:02:45,610 --> 00:02:48,440 Cliff: Hey, CatDog! 40 00:02:48,540 --> 00:02:51,410 Why don't you come on in and join the fun? 41 00:02:51,510 --> 00:02:56,100 Ooh, I forgot, you ain't got no parents. 42 00:02:56,210 --> 00:02:58,170 [ all laughing...] 43 00:03:00,660 --> 00:03:02,870 We do too have parents! 44 00:03:02,970 --> 00:03:04,210 You'll see. 45 00:03:04,320 --> 00:03:07,290 Thank you, keep the line moving... come on... 46 00:03:07,390 --> 00:03:09,250 Hello. 47 00:03:09,360 --> 00:03:11,220 Hello, nice to see you. 48 00:03:11,320 --> 00:03:12,390 [ bird chirps] 49 00:03:12,500 --> 00:03:13,570 [ alarm buzzes] 50 00:03:13,670 --> 00:03:15,470 [ siren wailing...] 51 00:03:17,990 --> 00:03:18,880 [ bell dings] 52 00:03:18,990 --> 00:03:20,200 [ bird squawks] 53 00:03:21,850 --> 00:03:26,720 Duh, I love Parrots' Day, heh-heh. 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 Not Parrots' Day, you simpleton. 55 00:03:32,590 --> 00:03:35,180 It's Parents' Day, as in the people who raised you 56 00:03:35,280 --> 00:03:38,630 fed you, took care of you and made you what you are today. 57 00:03:38,730 --> 00:03:41,010 Duh, right-- parrots. 58 00:03:41,110 --> 00:03:43,390 This explains so much. 59 00:03:43,490 --> 00:03:44,390 Now go on, shoo! 60 00:03:44,500 --> 00:03:46,150 You're holding up the line. 61 00:03:46,260 --> 00:03:48,950 [ parrots squawking] 62 00:03:49,050 --> 00:03:54,190 Hey... uh... hey... 63 00:03:57,200 --> 00:03:59,340 Sing along with Rancid. 64 00:03:59,440 --> 00:04:00,820 ♪ Parents 65 00:04:00,930 --> 00:04:03,310 ♪ That right, parents 66 00:04:03,410 --> 00:04:05,450 ♪ Tall... short... wacky... 67 00:04:05,550 --> 00:04:06,790 ♪ wiggly parents 68 00:04:06,900 --> 00:04:09,140 ♪ We're parental through and through ♪ 69 00:04:09,240 --> 00:04:11,070 ♪ Raising kids is what we do 70 00:04:11,180 --> 00:04:13,250 ♪ Feed 'em, wash 'em, dry 'em, too ♪ 71 00:04:13,350 --> 00:04:14,630 ♪ We are parents 72 00:04:14,730 --> 00:04:16,080 ♪ Oh, parents 73 00:04:16,180 --> 00:04:18,600 ♪ You heard me-- parents ♪ 74 00:04:18,700 --> 00:04:23,050 ♪ Up, down, sideways, backwards-- parents, ay,yi♪ 75 00:04:23,150 --> 00:04:24,950 ♪ Sometimes happy, sometimes not ♪ 76 00:04:25,050 --> 00:04:27,160 ♪ Some run cold, some run hot 77 00:04:27,260 --> 00:04:28,850 ♪ We're the only ones you've got ♪ 78 00:04:28,950 --> 00:04:30,960 ♪ We're your parents 79 00:04:31,060 --> 00:04:32,920 ♪ Bandage boo-boos, scrapes and cuts ♪ 80 00:04:33,030 --> 00:04:34,890 ♪ Wiping noses drives them nuts ♪ 81 00:04:34,990 --> 00:04:37,890 ♪ We are parents, we are parents, we are parents ♪ 82 00:04:38,000 --> 00:04:39,270 [ bowling pins crash] 83 00:04:39,380 --> 00:04:41,170 ♪ Oh, what a happy sound 84 00:04:41,280 --> 00:04:43,070 ♪ Parents falling on the ground ♪ 85 00:04:43,170 --> 00:04:46,520 ♪ And they'd rather save their pennies... parents ♪ 86 00:04:46,630 --> 00:04:51,040 ♪ Moody, nutty, fancy, cruddy, we're your parents. ♪ 87 00:04:54,150 --> 00:04:55,770 [ roller coaster stops] 88 00:04:55,880 --> 00:04:58,530 Whoo! Thanks, Mom and Dad, you're the best. 89 00:04:58,640 --> 00:05:00,810 I couldn't have done it without you. 90 00:05:00,920 --> 00:05:03,020 Let's go again and again and again. 91 00:05:03,130 --> 00:05:05,370 ♪ Oh, parents, da-da-da-da-da-da ♪ 92 00:05:05,470 --> 00:05:07,130 ♪ Where's our parents? 93 00:05:07,230 --> 00:05:10,340 Kid: It's so good to have parents. [ laughs] 94 00:05:10,440 --> 00:05:12,960 Dog: Ah, isn't Parents' Day magical? 95 00:05:13,070 --> 00:05:14,650 Cat: Yeah. 96 00:05:14,760 --> 00:05:17,380 Now, if we could only make it disappear. 97 00:05:17,480 --> 00:05:19,970 Remember how we used to curl up on Mom's nose 98 00:05:20,070 --> 00:05:21,760 and Dad would sing us to sleep? 99 00:05:21,870 --> 00:05:24,730 Rock-a-bye CatDog, on Mommy's nose... 100 00:05:24,840 --> 00:05:26,150 [ burps] 101 00:05:26,250 --> 00:05:29,390 ♪ With two tiny heads and four sets of toes. ♪ 102 00:05:29,500 --> 00:05:31,050 [ burps] 103 00:05:31,150 --> 00:05:32,530 The only thing I remember 104 00:05:32,640 --> 00:05:35,120 is that we're on our own and we always have been. 105 00:05:35,230 --> 00:05:37,440 This is the day, Cat-- 106 00:05:37,540 --> 00:05:42,160 the day we finally reunite with our long-lost parents. 107 00:05:42,270 --> 00:05:46,720 Dog, they're not long-lost. 108 00:05:46,820 --> 00:05:48,960 They're long gone. 109 00:05:49,070 --> 00:05:50,760 Attention CatDog's parents. 110 00:05:50,860 --> 00:05:51,790 Hello, 10-4. 111 00:05:51,900 --> 00:05:53,240 Please report to CatDog. 112 00:05:53,350 --> 00:05:55,420 I'm announcing! Paging Mom and Dad. 113 00:05:55,520 --> 00:05:59,080 We're not going anywhere, we'll be here until further notice. 114 00:05:59,180 --> 00:06:01,010 Come get us! 115 00:06:01,110 --> 00:06:03,910 Why do you embarrass us like this every year? 116 00:06:04,010 --> 00:06:05,050 Don't you get it? 117 00:06:05,150 --> 00:06:07,360 Our parents aren't coming. 118 00:06:07,470 --> 00:06:10,430 Not today, not tomorrow. 119 00:06:10,540 --> 00:06:12,950 What about the day after tomorrow? 120 00:06:13,060 --> 00:06:15,580 Not ever! 121 00:06:17,100 --> 00:06:17,990 Lube:Hey! 122 00:06:18,100 --> 00:06:19,720 Hey...! 123 00:06:24,480 --> 00:06:26,280 [ groaning] 124 00:06:26,380 --> 00:06:29,380 Cat: Oh, I'm not having fun. 125 00:06:29,490 --> 00:06:33,460 [ groaning continues] 126 00:06:34,770 --> 00:06:38,360 Duh, has anyone seen my parrots? 127 00:06:40,330 --> 00:06:44,680 [ Dog grunting] 128 00:06:44,780 --> 00:06:46,230 Don't be disappointed, Cat. 129 00:06:46,330 --> 00:06:48,130 There's always next year. 130 00:06:48,230 --> 00:06:51,270 Hmm... 131 00:06:51,370 --> 00:06:52,890 [ growling impatiently] 132 00:06:52,990 --> 00:06:55,100 Ding-ding. 133 00:07:02,870 --> 00:07:04,590 [ Cat screaming] 134 00:07:04,700 --> 00:07:07,840 [ crashing and beeping] 135 00:07:07,940 --> 00:07:11,250 [ Cat groaning] 136 00:07:11,360 --> 00:07:13,500 I hate this room. 137 00:07:13,600 --> 00:07:18,610 Oh, I feel a lot of love in my parents theory room. 138 00:07:18,710 --> 00:07:21,370 Love, love, love. 139 00:07:21,470 --> 00:07:22,370 Mm-hmm. 140 00:07:22,470 --> 00:07:23,400 Love? [ scoffs] 141 00:07:23,510 --> 00:07:25,850 If our parents love us so much 142 00:07:25,960 --> 00:07:28,620 why haven't they tried to find us? 143 00:07:28,720 --> 00:07:30,550 Ah, but Cat... 144 00:07:30,650 --> 00:07:33,310 they are trying to find us. 145 00:07:34,520 --> 00:07:35,830 But they're being stopped 146 00:07:35,930 --> 00:07:40,800 by mysterious forces beyond they're control. 147 00:07:40,900 --> 00:07:44,010 For example, theory number 47: 148 00:07:44,110 --> 00:07:46,770 Mom and Dad were looking for us at the North Pole 149 00:07:46,880 --> 00:07:48,640 and got frozen in an icy iceberg. 150 00:07:48,740 --> 00:07:50,840 Or theory number 119: 151 00:07:50,950 --> 00:07:53,710 Mom and Dad are stranded on a deserted island 152 00:07:53,810 --> 00:07:55,950 inhabited by rabid weasels. 153 00:07:56,060 --> 00:07:58,750 [ weasels barking and growling] 154 00:08:02,060 --> 00:08:04,310 Or theory number 78: 155 00:08:04,410 --> 00:08:06,760 Mom and Dad are trapped in a revolving door. 156 00:08:06,860 --> 00:08:08,140 [ gasps] 157 00:08:08,240 --> 00:08:12,040 But Dog, you're forgetting theory numero uno! 158 00:08:12,140 --> 00:08:14,660 I am? What is theory numbero uno? 159 00:08:14,770 --> 00:08:20,600 Our parents haven't found us yet because... 160 00:08:20,700 --> 00:08:23,150 they're not looking for us! 161 00:08:23,260 --> 00:08:25,980 Then we shall be looking for them. 162 00:08:26,090 --> 00:08:28,230 We are not going to waste our time 163 00:08:28,330 --> 00:08:29,330 looking for parents 164 00:08:29,430 --> 00:08:30,990 who obviously don't care about us 165 00:08:31,090 --> 00:08:32,470 and that's final! 166 00:08:34,030 --> 00:08:36,130 Don't worry, Mom and Dad. 167 00:08:36,230 --> 00:08:38,030 I haven't lost hope. 168 00:08:41,520 --> 00:08:43,730 [ snoring and mumbling...] 169 00:08:43,830 --> 00:08:45,900 Mom... Dad... 170 00:08:46,000 --> 00:08:47,380 Mom, hi. 171 00:08:49,280 --> 00:08:51,180 We turned out pretty good, huh? 172 00:08:51,280 --> 00:08:52,980 [ snoring and whimpering] 173 00:08:58,220 --> 00:09:00,090 [ sighs] 174 00:09:00,190 --> 00:09:01,430 Well, who knows? 175 00:09:01,540 --> 00:09:04,950 May be they are out there looking for us. 176 00:09:16,650 --> 00:09:17,240 [ groans] 177 00:09:19,550 --> 00:09:22,520 Who am I trying to kid? 178 00:09:24,870 --> 00:09:27,150 Dog: Mom... Dad... 179 00:09:27,250 --> 00:09:28,670 Dad... Mom... 180 00:09:30,500 --> 00:09:32,050 Coming up next 181 00:09:32,150 --> 00:09:33,880 on the Whitefish Chub Channel 182 00:09:33,980 --> 00:09:36,670 Chub Chat,with your host Chet Chubberton. 183 00:09:36,780 --> 00:09:41,130 [ barking and laughing] 184 00:09:43,090 --> 00:09:45,270 Dog, do you mind? 185 00:09:45,370 --> 00:09:47,170 [ Winslow laughing] 186 00:09:47,270 --> 00:09:49,580 No, he don't mind at all. 187 00:09:49,690 --> 00:09:50,760 [ laughs] 188 00:09:50,860 --> 00:09:52,690 He can do this for hours. 189 00:09:52,790 --> 00:09:54,350 And so could I. 190 00:09:54,450 --> 00:09:55,660 [ laughs] 191 00:09:55,760 --> 00:09:58,900 Nothing like quality time with my CatDog. 192 00:09:59,010 --> 00:10:01,010 [ rumbling] 193 00:10:01,110 --> 00:10:02,180 What, what is that? 194 00:10:02,290 --> 00:10:03,670 Winslow: Hey, hey... 195 00:10:05,740 --> 00:10:07,950 Eek... 196 00:10:08,050 --> 00:10:11,160 This is Randolph, your roving reporter 197 00:10:11,260 --> 00:10:14,400 coming to you live from the far regions of Yonder Land 198 00:10:14,510 --> 00:10:17,470 where the giant whirlywind geyser Old Uppenchuck 199 00:10:17,580 --> 00:10:20,480 is due to erupt within the next 24 hours. 200 00:10:20,580 --> 00:10:22,060 Ooh, a sneak preview... 201 00:10:23,340 --> 00:10:25,590 and I love it! 202 00:10:25,690 --> 00:10:28,110 And his dad loves it, too. 203 00:10:28,210 --> 00:10:30,630 Jeez-Louise, the last time Old Uppenchuck blew 204 00:10:30,730 --> 00:10:33,140 was around the same time youse two showed up. 205 00:10:33,250 --> 00:10:37,050 Ah, seems like yesterday. 206 00:10:38,840 --> 00:10:42,810 Hey, nice shoes, funny boy. 207 00:10:42,910 --> 00:10:46,430 Ah, too easy, I need a challenge. 208 00:10:46,540 --> 00:10:48,540 [ rumbling] 209 00:10:48,640 --> 00:10:50,370 Whoa... [ screams] 210 00:10:55,890 --> 00:10:56,790 [ wailing] 211 00:10:56,890 --> 00:10:57,410 Whoa! 212 00:10:59,170 --> 00:11:01,210 Sheesh... look at that. 213 00:11:01,310 --> 00:11:07,250 A cute dog attached to an ugly, disgusting cat. 214 00:11:16,120 --> 00:11:17,090 [ laughing] 215 00:11:17,190 --> 00:11:19,850 Thank you... 216 00:11:19,950 --> 00:11:22,330 That was the best day of my life. 217 00:11:22,440 --> 00:11:25,230 Why didn't you tell us this before? 218 00:11:25,330 --> 00:11:27,370 You never asked me. 219 00:11:27,470 --> 00:11:28,820 [ laughs] 220 00:11:28,920 --> 00:11:33,520 If that's true, then we must come from Yonder Land. 221 00:11:33,620 --> 00:11:35,590 Which means our parents might be... 222 00:11:35,690 --> 00:11:37,140 Parents? 223 00:11:37,240 --> 00:11:38,970 Don't even think about it, Dog. 224 00:11:39,070 --> 00:11:40,110 Think about what? 225 00:11:40,210 --> 00:11:41,180 We're not going. 226 00:11:41,280 --> 00:11:42,490 Going where? 227 00:11:42,590 --> 00:11:44,080 Don't say it, Dog. 228 00:11:44,180 --> 00:11:45,290 Say what? 229 00:11:45,390 --> 00:11:47,290 Don't say, "We're going to Yonder Land 230 00:11:47,390 --> 00:11:49,320 to look for our parents?". 231 00:11:49,430 --> 00:11:52,330 We're going to Yonder Land to look for our parents? 232 00:11:52,430 --> 00:11:53,780 Oh, all right, we'll go. 233 00:11:53,880 --> 00:11:56,710 But I'm only doing this for you, now stop hounding me. 234 00:11:56,810 --> 00:11:58,850 Hi-ho diggity! 235 00:11:58,950 --> 00:12:00,370 Cat, are we there yet? 236 00:12:00,470 --> 00:12:02,510 Are we there? Are we there yet? 237 00:12:02,610 --> 00:12:03,960 Now are we there? 238 00:12:04,060 --> 00:12:07,030 Yes, oh, yes, Dog, we're there, we are so there. 239 00:12:07,140 --> 00:12:09,720 Yonder Land has always been right next door. 240 00:12:09,830 --> 00:12:13,730 I can hardly wait to see Mom's smiling eyes 241 00:12:13,830 --> 00:12:16,800 and Dad's slimy green skin again. 242 00:12:16,900 --> 00:12:18,250 Now pay attention. 243 00:12:18,350 --> 00:12:20,390 This is map of Yonder Land. 244 00:12:20,490 --> 00:12:21,390 We are here. 245 00:12:21,490 --> 00:12:22,940 Old Uppenchuck is here. 246 00:12:23,050 --> 00:12:25,080 Now, according to my calculations 247 00:12:25,190 --> 00:12:26,530 we should arrive there 248 00:12:26,640 --> 00:12:29,470 at exactly 11:35 tomorrow morning. 249 00:12:29,570 --> 00:12:31,570 Maybe we can stop and buy a present... 250 00:12:31,680 --> 00:12:32,850 No, Dog, no, no, no. 251 00:12:32,950 --> 00:12:34,960 No stops, no presents, no detours. 252 00:12:35,060 --> 00:12:36,820 We're going straight through. 253 00:12:36,920 --> 00:12:39,100 Dog: "You are now leaving Nearburg." 254 00:12:39,200 --> 00:12:40,650 Hmm, good-bye, Nearburg. 255 00:12:40,760 --> 00:12:41,650 Cat? 256 00:12:41,760 --> 00:12:42,830 Yes, Dog? 257 00:12:42,930 --> 00:12:44,070 Are we there yet? 258 00:12:46,730 --> 00:12:48,140 [ disco music playing] 259 00:12:48,250 --> 00:12:50,320 ♪ La-la-la, no CatDog in the house ♪ 260 00:12:50,420 --> 00:12:53,870 ♪ I'm here in my favorite house, me ♪ 261 00:12:53,980 --> 00:12:55,460 ♪ Got the place all to myself 262 00:12:55,560 --> 00:12:57,360 ♪ La, la, la, la, la-la-la 263 00:12:57,460 --> 00:12:59,500 ♪ La, la, la... 264 00:12:59,600 --> 00:13:01,090 Hey, CatDog! 265 00:13:01,190 --> 00:13:05,020 We got a special delivery thrashing for you! 266 00:13:05,120 --> 00:13:06,330 Poundage due! 267 00:13:06,440 --> 00:13:07,680 I... ooh... 268 00:13:07,780 --> 00:13:11,440 [ music continues] 269 00:13:15,380 --> 00:13:16,380 Ta-da! 270 00:13:19,760 --> 00:13:20,800 [ grumbling] 271 00:13:20,900 --> 00:13:22,310 Don't you jokers ever knock? 272 00:13:22,420 --> 00:13:25,630 Duh, I think next time we should. 273 00:13:25,730 --> 00:13:29,180 If you're looking for CatDog, they ain't here. 274 00:13:29,290 --> 00:13:32,360 They're looking for their parents in Yonder Land. 275 00:13:32,460 --> 00:13:34,120 Huh? 276 00:13:34,220 --> 00:13:35,910 Well, if we can find CatDog 277 00:13:36,020 --> 00:13:38,880 we can pound them andtheir lousy parents. 278 00:13:38,990 --> 00:13:40,330 [ all laughing] 279 00:13:40,440 --> 00:13:43,510 I wouldn't mind meeting Dog's parents... 280 00:13:43,610 --> 00:13:44,920 Hmm? 281 00:13:45,030 --> 00:13:47,890 So, so... so I could pound them, too! 282 00:13:47,990 --> 00:13:51,340 Cliff: Pound the whole family tree! 283 00:13:51,450 --> 00:13:53,000 [ Greasers laughing] 284 00:13:53,100 --> 00:13:57,590 Ah! Time for a little tanning. 285 00:13:58,760 --> 00:14:00,140 ♪ I'm so pretty 286 00:14:00,250 --> 00:14:01,730 ♪ Tanning pretty 287 00:14:01,840 --> 00:14:03,390 ♪ Pretty and tan... 288 00:14:05,810 --> 00:14:10,500 [ tires squealing] 289 00:14:17,540 --> 00:14:20,160 [ excited panting] 290 00:14:21,200 --> 00:14:22,930 Hello, Son. 291 00:14:23,030 --> 00:14:24,380 Hiya, Cat, old boy. 292 00:14:24,480 --> 00:14:25,930 [ gasps] What the... 293 00:14:26,030 --> 00:14:27,140 Oh, look, Cat... 294 00:14:27,240 --> 00:14:29,520 it's Mommy and Daddy. 295 00:14:29,620 --> 00:14:31,560 Dog, what are you doing? 296 00:14:31,660 --> 00:14:33,320 I can't see the road. 297 00:14:33,420 --> 00:14:34,490 Sorry, Cat. 298 00:14:34,590 --> 00:14:36,970 Oh, hello, Mommy and Daddy. 299 00:14:37,080 --> 00:14:38,980 I missed you so much. 300 00:14:39,080 --> 00:14:41,430 We missed you, too. 301 00:14:41,530 --> 00:14:44,910 Oh, you haven't changed a bit, Dog. [ laughs] 302 00:14:45,020 --> 00:14:47,020 Still as cute as a button. 303 00:14:48,990 --> 00:14:51,370 Oh, and look over there-- it's Cat. 304 00:14:53,610 --> 00:14:54,790 Dog! Do you mind?! 305 00:14:54,890 --> 00:14:56,580 I'm trying to drive here! 306 00:14:56,680 --> 00:14:59,070 Oh, do you boys want to get 307 00:14:59,170 --> 00:15:00,520 some ice cream? 308 00:15:00,620 --> 00:15:03,860 Ice cream, ice cream, I want ice cream! 309 00:15:03,970 --> 00:15:07,940 No, no, Cat's palate is far too discerning. 310 00:15:08,040 --> 00:15:12,220 He'd prefer tuna mousse or a whitefish scone. 311 00:15:12,320 --> 00:15:14,980 Why, thank you very much, Father. 312 00:15:15,080 --> 00:15:17,080 Finally someone in this family 313 00:15:17,190 --> 00:15:19,840 who understands my sophisticated pal... 314 00:15:19,950 --> 00:15:21,570 [ growls] 315 00:15:21,670 --> 00:15:24,090 I'm talking to a sock! 316 00:15:24,190 --> 00:15:26,710 Dog, get those stinking socks out of my face! 317 00:15:26,820 --> 00:15:28,720 [ truck horn honks] 318 00:15:28,820 --> 00:15:32,000 [ screams] 319 00:15:32,100 --> 00:15:34,270 It's okay, Mommy and Daddy. 320 00:15:34,380 --> 00:15:36,650 We can still have ice cream. 321 00:15:36,760 --> 00:15:40,110 Oh, you Mom and Dad, you're incorrigible. 322 00:15:40,210 --> 00:15:42,110 Dog! 323 00:15:45,910 --> 00:15:47,460 [ whispering...] 324 00:15:49,560 --> 00:15:51,740 Cat: Why didn't you do that before we left? 325 00:16:02,920 --> 00:16:05,990 [ toilet flushing] 326 00:16:06,100 --> 00:16:09,410 So that's how those rascals do it. 327 00:16:09,520 --> 00:16:11,520 Oh, that's got to hurt. 328 00:16:11,620 --> 00:16:13,140 I found it riveting. 329 00:16:13,240 --> 00:16:16,380 I hate public restrooms. 330 00:16:16,490 --> 00:16:19,350 Mmm, but the mints are good. 331 00:16:19,460 --> 00:16:22,050 That's not a mint! 332 00:16:22,150 --> 00:16:23,840 Oh, we've wasted enough time here. 333 00:16:23,940 --> 00:16:25,950 We've need to get back on the schedule. 334 00:16:26,050 --> 00:16:28,640 Terrific... a freak parade. 335 00:16:28,740 --> 00:16:31,430 Let's get out of here, Dog. 336 00:16:31,540 --> 00:16:33,540 Stay close. 337 00:16:33,640 --> 00:16:36,580 Hey, you're going the wrong way, man. 338 00:16:36,680 --> 00:16:38,920 The mother ship is this way. 339 00:16:39,030 --> 00:16:41,340 The aliens are bringing back 340 00:16:41,440 --> 00:16:43,100 everyone they've ever abducted. 341 00:16:43,200 --> 00:16:44,790 Cat! 342 00:16:44,900 --> 00:16:45,970 It's theory 421: 343 00:16:46,070 --> 00:16:48,520 Mom and Dad were abducted by aliens 344 00:16:48,620 --> 00:16:50,830 and forced to build lunar igloos 345 00:16:50,940 --> 00:16:53,320 out of bars of intergalactic soap. 346 00:16:53,420 --> 00:16:55,390 Oh, Dog, don't start. 347 00:16:55,490 --> 00:16:58,430 I told you no detours, no sto... 348 00:16:58,530 --> 00:16:59,910 Hey, ow, ow... 349 00:17:00,010 --> 00:17:01,950 Dog: Mother ship, here we come! 350 00:17:02,050 --> 00:17:03,530 Cat: Somebody... stop... 351 00:17:03,640 --> 00:17:06,190 Dog: Hi-ho diggity! 352 00:17:06,300 --> 00:17:07,990 Cat: Dog, this is not 353 00:17:08,090 --> 00:17:09,510 on the itinerary. 354 00:17:09,610 --> 00:17:11,580 Besides, there's no such thing as... 355 00:17:11,680 --> 00:17:13,820 [ zapping and beeping...] 356 00:17:20,970 --> 00:17:22,590 [ all gasp] 357 00:17:35,530 --> 00:17:36,980 [ all gasp] 358 00:17:41,500 --> 00:17:43,890 [ slurping] 359 00:17:43,990 --> 00:17:45,960 [ gulps] 360 00:17:50,200 --> 00:17:52,140 [ bland instrumental music playing] 361 00:17:52,240 --> 00:17:53,930 [ buzzer sounding] 362 00:17:54,030 --> 00:17:55,590 [ all exclaim] 363 00:17:57,860 --> 00:18:01,970 Male airline pilot-like voice: Uh, welcome back to Earth. 364 00:18:02,080 --> 00:18:04,660 Please exit the craft in an orderly manner 365 00:18:04,770 --> 00:18:08,570 and thank you for choosing us for your alien abduction needs. 366 00:18:08,670 --> 00:18:10,050 Daddy! Daddy! 367 00:18:10,150 --> 00:18:11,910 There's Grandma! 368 00:18:12,020 --> 00:18:14,920 Ah, there's my lovin' mama! 369 00:18:15,020 --> 00:18:16,850 How was space? 370 00:18:16,950 --> 00:18:18,780 Oh my gosh, I missed you so much. 371 00:18:18,890 --> 00:18:21,650 How was it? Did they feed you? Are you all right? 372 00:18:21,750 --> 00:18:23,060 Dog: Yoo-hoo, over here. 373 00:18:23,170 --> 00:18:24,310 Mom and Dada CatDog. 374 00:18:24,410 --> 00:18:26,200 Cat, do you see Mom and Dad? 375 00:18:26,310 --> 00:18:27,620 Huh, do you, do you? 376 00:18:27,720 --> 00:18:30,450 Uh, I don't know why we keep coming to earth. 377 00:18:30,550 --> 00:18:32,520 We never find anything unusual. 378 00:18:38,940 --> 00:18:40,940 I told you we're wasting our time. 379 00:18:41,050 --> 00:18:45,020 Maybe they're still inside watching the end of the in-flight movie. 380 00:18:45,120 --> 00:18:47,640 Or having trouble with their seat belts. 381 00:18:47,740 --> 00:18:54,680 Cat: Aah...! 382 00:19:00,200 --> 00:19:01,860 Open up! Help! 383 00:19:01,960 --> 00:19:04,310 Let us out of here! 384 00:19:04,410 --> 00:19:06,730 Dog, we're trapped! 385 00:19:06,830 --> 00:19:08,250 [ gasps] 386 00:19:08,350 --> 00:19:09,140 [ slurping...] 387 00:19:12,110 --> 00:19:12,700 [ laughs] 388 00:19:19,840 --> 00:19:21,400 Oh, that was close. 389 00:19:21,500 --> 00:19:23,640 Maybe they know where Mom and Dad are. 390 00:19:23,740 --> 00:19:25,710 No, Dog, they'll see us! 391 00:19:30,060 --> 00:19:31,200 Whoa, go, go...! 392 00:19:31,300 --> 00:19:32,580 [ Cat yelling...] 393 00:19:34,930 --> 00:19:35,820 Mom! 394 00:19:35,930 --> 00:19:37,310 Dad! 395 00:19:37,410 --> 00:19:39,590 Your little prides and joys are here. 396 00:19:39,690 --> 00:19:42,140 Your cute progenies. 397 00:19:42,250 --> 00:19:45,250 [ whimpering] 398 00:19:45,350 --> 00:19:48,010 This place is giving me the creeps. 399 00:19:49,080 --> 00:19:51,290 [ screams] What, what?! 400 00:19:51,390 --> 00:19:53,640 Hello, Mom, Dad. 401 00:19:53,740 --> 00:19:55,740 Where are you? 402 00:19:55,840 --> 00:19:57,540 Oh, parents? 403 00:19:57,640 --> 00:19:58,950 Parents... 404 00:20:00,330 --> 00:20:09,620 [ Cat groaning and gibbering...] 405 00:20:09,720 --> 00:20:11,480 Gee, Cat, why are you playing around 406 00:20:11,580 --> 00:20:13,550 with the extra-ter-alien spaceman stuff? 407 00:20:13,660 --> 00:20:15,930 We're supposed to be looking for our parents. 408 00:20:16,040 --> 00:20:18,830 I am not playing around, you ninny. 409 00:20:18,940 --> 00:20:20,970 Alien: There's the intruders. 410 00:20:26,010 --> 00:20:27,700 Capture them! 411 00:20:27,810 --> 00:20:29,810 Run, Dog, run! 412 00:20:35,060 --> 00:20:37,020 [ panting and whimpering...] 413 00:20:45,960 --> 00:20:48,830 Surrender, Earth creatures. 414 00:20:48,930 --> 00:20:53,250 Resistance is fuble, fugle... a waste of time. 415 00:20:53,350 --> 00:20:54,630 Get them. 416 00:20:54,730 --> 00:20:56,280 Do something, Dog. 417 00:20:58,560 --> 00:20:59,940 What are you doing? 418 00:21:00,050 --> 00:21:01,290 I'm doing something. 419 00:21:01,390 --> 00:21:02,460 No, no, Dog. 420 00:21:02,570 --> 00:21:04,500 Do something, something! 421 00:21:06,570 --> 00:21:08,500 Uh... 422 00:21:11,400 --> 00:21:13,580 Whoa! 423 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Whoa... 424 00:21:21,140 --> 00:21:25,380 [ beeping] 425 00:21:25,490 --> 00:21:26,420 [ whimpering] 426 00:21:31,150 --> 00:21:34,290 [ Cat and Dog yelling] 427 00:21:42,160 --> 00:21:45,160 [ both groaning] 428 00:21:52,650 --> 00:21:55,140 Um... 429 00:21:57,280 --> 00:22:01,320 [ all yelling...] 430 00:22:05,630 --> 00:22:08,080 Give me that, you ninny! 431 00:22:08,180 --> 00:22:11,430 [ growling] 432 00:22:15,330 --> 00:22:18,880 Zoom... zoom! 433 00:22:27,340 --> 00:22:29,200 Uh, this doesn't look good, Tim. 434 00:22:29,310 --> 00:22:31,350 You're right, Tim, all is lost. 435 00:22:31,450 --> 00:22:32,860 We must abandon ship. 436 00:22:32,970 --> 00:22:34,970 Uh... to the escape pods! 437 00:22:37,970 --> 00:22:43,390 Hey, Cat, looks like your parents search is having a few ups and downs. 438 00:22:43,500 --> 00:22:44,980 [ laughs] 439 00:22:45,080 --> 00:22:46,260 Winslow, thank goodness! 440 00:22:46,360 --> 00:22:47,600 We need your help! 441 00:22:47,710 --> 00:22:50,120 Don't listen to them, little blue friend. 442 00:22:50,230 --> 00:22:51,810 It's an Earth creature trick. 443 00:22:51,920 --> 00:22:53,850 Don't worry, you'll be safe with us. 444 00:22:53,950 --> 00:22:55,890 What are you, nuts? 445 00:22:55,990 --> 00:22:57,300 [ Winslow screams] 446 00:23:04,310 --> 00:23:07,550 Aah... 447 00:23:13,770 --> 00:23:15,700 [ both grunting and groaning] 448 00:23:20,360 --> 00:23:21,710 [ groaning] 449 00:23:21,810 --> 00:23:23,950 Cliff: CatDog? 450 00:23:24,050 --> 00:23:27,920 [ tires squeal, crash] 451 00:23:28,020 --> 00:23:30,780 Where are the brakes on this thing? 452 00:23:35,930 --> 00:23:37,200 [ Dog grunting] 453 00:23:45,040 --> 00:23:46,700 Cat: Terrific. 454 00:23:46,800 --> 00:23:50,290 You just had to get on the ship, didn't you? 455 00:23:50,390 --> 00:23:53,120 Oh, Cat, look at the little fish. 456 00:23:54,460 --> 00:23:56,290 Hello, little fishy. 457 00:23:57,290 --> 00:23:59,230 Forget about the stupid fish. 458 00:23:59,330 --> 00:24:01,950 Get out of here, you little pipsqueak. 459 00:24:02,950 --> 00:24:04,510 Huh? 460 00:24:05,850 --> 00:24:07,160 [ screams] 461 00:24:07,270 --> 00:24:11,620 [ roaring] 462 00:24:15,450 --> 00:24:19,420 [ both scream] 463 00:24:22,110 --> 00:24:26,870 [ electrical crackling] 464 00:24:26,980 --> 00:24:28,670 [ both whimpering] 465 00:24:40,510 --> 00:24:43,300 What is that thing? It's horrible! 466 00:24:43,410 --> 00:24:46,340 Cat, it's theory number 37! 467 00:24:46,450 --> 00:24:47,650 Aah! 468 00:24:47,760 --> 00:24:49,660 Mom and Dad got swallowed 469 00:24:49,760 --> 00:24:52,830 by Bessie, the mysterious lake monster. 470 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 We're about to be eaten by theory 37! 471 00:25:00,080 --> 00:25:02,120 Oh, great idea, Cat. 472 00:25:02,220 --> 00:25:04,910 Mom and Dad, here we come. 473 00:25:05,020 --> 00:25:06,530 [ whirring] 474 00:25:06,640 --> 00:25:09,050 Cat: No! 475 00:25:12,330 --> 00:25:13,510 Dog: Whoa! 476 00:25:13,610 --> 00:25:15,510 Open wide, Bessie. 477 00:25:17,200 --> 00:25:19,650 [ gurgling yell] 478 00:25:19,750 --> 00:25:24,000 Wrong way, wrong way! 479 00:25:24,100 --> 00:25:26,110 [ snarls] 480 00:25:26,210 --> 00:25:29,010 We're about to be swallowed! 481 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 Whoa... 482 00:25:39,220 --> 00:25:40,290 Duh... 483 00:25:40,400 --> 00:25:41,540 Huh? 484 00:25:43,570 --> 00:25:46,260 Dog: This reminds me of how Dad 485 00:25:46,370 --> 00:25:49,230 used to bounce us around on his tongue. 486 00:25:54,310 --> 00:25:56,340 Duh! 487 00:25:56,450 --> 00:25:57,340 Ow, duh... 488 00:25:57,450 --> 00:25:59,100 This finally explains 489 00:25:59,210 --> 00:26:02,310 why Catdog are so freaky-looking. 490 00:26:02,420 --> 00:26:05,320 Those guys are space aliens from another planet. 491 00:26:05,420 --> 00:26:07,770 We're on another planet? 492 00:26:07,870 --> 00:26:10,010 I wish I had a camera. 493 00:26:10,120 --> 00:26:15,670 Oh, I always knew that pooch was out of this world. 494 00:26:16,850 --> 00:26:18,850 Through the lips and over the gums! 495 00:26:18,950 --> 00:26:22,230 Fear not, Mom and Dad, here we comes! 496 00:26:22,330 --> 00:26:25,510 [ screaming...] 497 00:26:25,610 --> 00:26:33,970 [ Cat groaning, Dog laughing] 498 00:26:34,070 --> 00:26:37,830 Belly slide to the belly! 499 00:26:37,940 --> 00:26:42,320 Hi-ho, Mom and Dad! 500 00:26:42,420 --> 00:26:45,080 [ Cat groaning] 501 00:26:45,180 --> 00:26:48,190 Why me...? 502 00:26:48,290 --> 00:26:49,400 Dog: Why not...? 503 00:26:49,500 --> 00:26:50,640 Why not? 504 00:26:53,500 --> 00:26:57,130 [ coughing and spitting] 505 00:26:58,680 --> 00:27:00,510 Wow... 506 00:27:00,610 --> 00:27:03,410 The majestic abdominal cavity 507 00:27:03,510 --> 00:27:07,140 of Bessie the mysterious lake monster. 508 00:27:07,240 --> 00:27:09,280 Spacious, yet homey. 509 00:27:09,380 --> 00:27:13,210 Mom? Dad? We're here to rescue you 510 00:27:13,320 --> 00:27:16,490 from theory number 37 and take you home! 511 00:27:16,600 --> 00:27:17,940 Huh? 512 00:27:18,050 --> 00:27:19,940 Hmm? 513 00:27:20,050 --> 00:27:21,360 Aha! 514 00:27:21,460 --> 00:27:22,980 I think I hear something. 515 00:27:23,080 --> 00:27:25,980 [ rumbling, squirting loudly] 516 00:27:28,540 --> 00:27:29,850 [ growls] 517 00:27:29,950 --> 00:27:32,510 Dog... 518 00:27:41,720 --> 00:27:44,550 [ sputtering] 519 00:27:44,660 --> 00:27:46,730 Huh? 520 00:27:46,830 --> 00:27:48,280 Mom? Dad? 521 00:27:48,390 --> 00:27:53,250 Oh, there you are! 522 00:27:57,980 --> 00:27:59,740 I have found you at last. 523 00:28:01,160 --> 00:28:03,230 Uh, sorry, Cat. 524 00:28:03,330 --> 00:28:04,920 [ coughing and spitting] 525 00:28:05,020 --> 00:28:08,270 This goes right to the top of my list 526 00:28:08,370 --> 00:28:12,820 of the worst things that have ever happened to me. 527 00:28:12,930 --> 00:28:14,480 [ coughing] 528 00:28:14,580 --> 00:28:19,350 Hmm... I guess they aren't here. 529 00:28:21,490 --> 00:28:25,320 Hey, Cat, it's like a big bubble bath. 530 00:28:25,420 --> 00:28:27,870 Whoa! [ laughing] 531 00:28:27,980 --> 00:28:29,190 [ sizzling] 532 00:28:29,290 --> 00:28:30,880 It's not a bubble bath. 533 00:28:30,980 --> 00:28:35,120 Dog, we're being digested! 534 00:28:35,230 --> 00:28:36,470 It that bad? 535 00:28:36,570 --> 00:28:38,610 Both: Aah! 536 00:28:41,090 --> 00:28:43,610 [ both yelling] 537 00:28:50,280 --> 00:28:52,730 Both: Aah...! 538 00:28:52,830 --> 00:28:55,630 [ sizzling] 539 00:29:00,700 --> 00:29:04,700 [ Cat whimpering...] 540 00:29:07,980 --> 00:29:08,980 Mom? 541 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 Dad? 542 00:29:14,020 --> 00:29:17,030 And on the starboard side 543 00:29:17,130 --> 00:29:19,720 you will see Catdog in a demonstration 544 00:29:19,820 --> 00:29:23,650 of the digestion process! [ laughs] 545 00:29:23,760 --> 00:29:25,860 Winslow, you got to get us out of here. 546 00:29:25,970 --> 00:29:27,450 Sorry, the tour is full. 547 00:29:27,550 --> 00:29:30,110 Why don't you try going out the back door? 548 00:29:30,210 --> 00:29:31,390 [ laughs] 549 00:29:32,900 --> 00:29:34,490 What the... 550 00:29:38,500 --> 00:29:41,220 Winslow: Aah! Help, Mommy! 551 00:29:41,330 --> 00:29:44,430 Cat, how are we going to get out of here? 552 00:29:44,540 --> 00:29:45,850 [ retching] 553 00:29:46,880 --> 00:29:48,370 Hairball! 554 00:29:48,470 --> 00:29:50,060 No, had one for breakfast. 555 00:29:50,160 --> 00:29:51,440 No, no, no. 556 00:29:51,540 --> 00:29:53,860 We can make a giant hairball, get inside 557 00:29:53,960 --> 00:29:56,240 and Bessie will hack us out to freedom. 558 00:29:56,340 --> 00:29:58,100 Start shedding! 559 00:30:04,970 --> 00:30:06,870 Grr... 560 00:30:21,820 --> 00:30:23,610 Anchors away! 561 00:30:23,710 --> 00:30:24,850 Hmm? 562 00:30:27,030 --> 00:30:28,130 Come on, Dog. 563 00:30:28,240 --> 00:30:29,340 Let's do it. 564 00:30:29,440 --> 00:30:32,690 [ both grunting...] 565 00:30:35,790 --> 00:30:36,860 [ gags] 566 00:30:40,560 --> 00:30:43,040 [ retching] 567 00:31:00,960 --> 00:31:02,030 Lube: Duh... 568 00:31:02,130 --> 00:31:05,820 I hereby dub this planet, uh... 569 00:31:05,930 --> 00:31:07,070 Planet. 570 00:31:08,520 --> 00:31:11,040 Whoa...! 571 00:31:13,730 --> 00:31:15,490 [ gagging] 572 00:31:15,590 --> 00:31:17,560 [ retching] 573 00:31:17,660 --> 00:31:19,290 [ spits] 574 00:31:21,080 --> 00:31:22,910 [ Cat screaming] 575 00:31:23,010 --> 00:31:24,290 Hey, look... 576 00:31:24,390 --> 00:31:26,880 it's a shooting hairball. 577 00:31:26,980 --> 00:31:29,330 Uh, make a wish. 578 00:31:29,430 --> 00:31:31,920 Hey, that hairball's got CatDog inside. 579 00:31:32,020 --> 00:31:33,960 Let us pursue them with vigor! 580 00:31:34,060 --> 00:31:35,890 Cat: Whoa...! 581 00:31:35,990 --> 00:31:38,580 Cliff: Vigor! 582 00:31:38,680 --> 00:31:44,100 Reminds me how Mom used to wrap us up in hairballs and throw us in the air. 583 00:31:44,210 --> 00:31:46,140 Enough of your silly memories! 584 00:31:46,240 --> 00:31:49,210 How are we going to land this thing?! 585 00:31:50,970 --> 00:31:54,460 [ roaring] 586 00:31:56,430 --> 00:31:58,460 She's... she's breaking up! 587 00:31:58,570 --> 00:32:00,430 She's bre... [ garbled] 588 00:32:02,920 --> 00:32:04,190 [ screams] 589 00:32:04,300 --> 00:32:07,200 Whoa, oh... 590 00:32:07,300 --> 00:32:08,850 Ouch! 591 00:32:12,890 --> 00:32:14,620 [ laughing] 592 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 Oh, that was fun! 593 00:32:15,830 --> 00:32:18,280 Are you okay, Cat? 594 00:32:18,380 --> 00:32:20,690 No, I'm not okay. 595 00:32:20,800 --> 00:32:24,590 I just landed on a very sharp rock and... 596 00:32:24,700 --> 00:32:26,350 Aah...! 597 00:32:26,460 --> 00:32:27,770 Dog: Mm-hmm... [ sniffing] 598 00:32:27,870 --> 00:32:28,940 Mm-hmm, mm-hmm... 599 00:32:29,050 --> 00:32:30,120 Yeah, I got something. 600 00:32:30,220 --> 00:32:31,600 Yes... uh-huh... 601 00:32:31,700 --> 00:32:32,700 Effluvium... 602 00:32:32,810 --> 00:32:33,840 Mm-hmm... 603 00:32:33,950 --> 00:32:35,160 [ sniffing] 604 00:32:35,260 --> 00:32:36,470 Mm-hmm... Mm-hmm... 605 00:32:36,570 --> 00:32:38,300 [ sniffing...] 606 00:32:38,400 --> 00:32:39,640 Yes, yes... 607 00:32:39,750 --> 00:32:41,510 [ sniffing...] 608 00:32:41,610 --> 00:32:43,200 No, no... oh. 609 00:32:46,060 --> 00:32:48,170 [ sniffing] 610 00:32:48,270 --> 00:32:49,650 Dog, get away from there! 611 00:32:49,760 --> 00:32:51,340 You don't know what that is! 612 00:32:51,450 --> 00:32:53,240 Sure I do, Cat. 613 00:32:53,350 --> 00:32:55,590 It's theory number 2,001. 614 00:32:55,690 --> 00:32:57,590 Our parents fell down a tree hole 615 00:32:57,690 --> 00:33:01,180 and were captured by a tribe of evil mutant wood-nymphs. 616 00:33:08,460 --> 00:33:09,880 Well, I guess I was wrong. 617 00:33:09,980 --> 00:33:12,640 Nothing in there but red-hot Peruvian fire ants. 618 00:33:12,740 --> 00:33:14,990 [ Cat screaming] 619 00:33:15,090 --> 00:33:18,990 Ow, ow, ow...! 620 00:33:28,480 --> 00:33:31,250 Okay, Dog, that's it! 621 00:33:31,350 --> 00:33:32,870 No more spaceships. 622 00:33:32,970 --> 00:33:34,900 No more lake monsters. 623 00:33:35,010 --> 00:33:37,460 No more evil mutant fire ants! 624 00:33:37,560 --> 00:33:41,530 We are going straight to Yonder Land. 625 00:33:41,640 --> 00:33:43,640 Do you understand? 626 00:33:43,740 --> 00:33:44,710 Okay, Cat. 627 00:33:44,810 --> 00:33:46,090 Stop it! We're going! 628 00:33:46,190 --> 00:33:47,710 Got ya. 629 00:33:47,810 --> 00:33:49,640 Promise me, Dog, no matter what. 630 00:33:49,750 --> 00:33:51,230 No more silly side trips. 631 00:33:51,330 --> 00:33:53,270 No ridiculous detours. 632 00:33:53,370 --> 00:33:54,820 I promise. 633 00:33:54,920 --> 00:33:55,930 Fine. Onward. 634 00:33:56,030 --> 00:33:57,820 Next stop Yonder Land. 635 00:33:57,930 --> 00:33:59,760 Yonder Land here we come. 636 00:33:59,860 --> 00:34:02,690 We are on the road to Yo... 637 00:34:02,790 --> 00:34:04,620 What's this? 638 00:34:04,730 --> 00:34:06,900 "Welcome to Yokelburg. 639 00:34:07,010 --> 00:34:08,830 "The home of happy cats and dogs 640 00:34:08,940 --> 00:34:12,460 living together in peace for 50 years!" 641 00:34:12,560 --> 00:34:13,810 Dog, look at this. 642 00:34:13,910 --> 00:34:15,190 Read it yourself, Bro. 643 00:34:15,290 --> 00:34:17,740 I'm making for Yonder Land. 644 00:34:17,840 --> 00:34:19,640 No, no, Dog, stop, this is amazing. 645 00:34:19,740 --> 00:34:21,160 Cat said no stops. 646 00:34:21,260 --> 00:34:22,750 No amazing detours. 647 00:34:22,850 --> 00:34:24,020 No matter what! 648 00:34:24,130 --> 00:34:26,540 Forget what I said... 649 00:34:26,650 --> 00:34:28,340 Stop! 650 00:34:29,960 --> 00:34:31,440 Whoa... 651 00:34:31,550 --> 00:34:33,340 Whoa...! 652 00:34:49,250 --> 00:34:51,220 [ gasps] 653 00:34:51,330 --> 00:34:52,810 What is it, Cat? 654 00:34:52,910 --> 00:34:57,880 Cat: It's Yokelburg, the home of happy dogs and cats. 655 00:34:57,990 --> 00:35:00,750 Our parents could be here! 656 00:35:00,850 --> 00:35:01,920 No kidding. 657 00:35:02,030 --> 00:35:03,170 Let's go...! 658 00:35:05,310 --> 00:35:08,450 Dog: Yes, it's the only theory that makes sense. 659 00:35:08,550 --> 00:35:10,070 They've got to be here. 660 00:35:10,170 --> 00:35:11,350 Look at that, Cat. 661 00:35:11,450 --> 00:35:12,730 [ Cat yelling...] 662 00:35:17,590 --> 00:35:20,150 [ panting] 663 00:35:20,250 --> 00:35:23,050 Dog: Getting closer. 664 00:35:23,150 --> 00:35:24,050 [ gasps] 665 00:35:24,150 --> 00:35:25,050 [ sighs] 666 00:35:28,020 --> 00:35:29,610 [ voices cheering] 667 00:35:29,710 --> 00:35:32,230 [ laughing] 668 00:35:36,610 --> 00:35:38,370 [ burping] 669 00:35:46,070 --> 00:35:47,550 [ gasp] 670 00:35:47,660 --> 00:35:49,590 [ chuckling] 671 00:35:57,870 --> 00:35:59,770 [ purrs] 672 00:35:59,880 --> 00:36:03,360 Cat, it's the happiest place on Earth. 673 00:36:03,470 --> 00:36:04,810 It's... 674 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 It's beyond belief. 675 00:36:06,990 --> 00:36:09,300 Yokelburger: Well, howdy, friend. 676 00:36:10,130 --> 00:36:11,370 [ laughing] 677 00:36:11,470 --> 00:36:14,750 Welcome to Yokelburg. 678 00:36:14,860 --> 00:36:19,340 We all celebrating 50 years of peace and harmony. 679 00:36:19,450 --> 00:36:21,480 Yokelburg dog: You joining the festivivities? 680 00:36:21,590 --> 00:36:22,660 [ spits] 681 00:36:22,760 --> 00:36:26,320 Well, shut my mouth and grease me up. 682 00:36:26,420 --> 00:36:30,180 [ in hillbilly accent]: I sure love going to want to join the whoop-si-do. 683 00:36:31,390 --> 00:36:32,770 [ grunts] 684 00:36:34,670 --> 00:36:37,360 [ chuckling]: If you'll excuse us, uh... gentlemen 685 00:36:37,470 --> 00:36:39,230 we're here looking for our par... 686 00:36:39,330 --> 00:36:40,230 [ bell rings] 687 00:36:40,330 --> 00:36:41,990 The music's starting. 688 00:36:42,090 --> 00:36:43,470 Music? 689 00:36:43,580 --> 00:36:47,300 Well, don't commence the twangings without us 'uns. 690 00:36:47,410 --> 00:36:49,060 Cat [ grunting]: Let them commence. 691 00:36:49,170 --> 00:36:50,310 I mean, co... 692 00:36:50,410 --> 00:36:53,480 Cat: Please, I don't do-si-do, remember? 693 00:36:53,590 --> 00:36:55,210 [ crowd cheering] 694 00:36:55,310 --> 00:36:58,830 Cat, do you see a mom and dad catdog? 695 00:36:58,940 --> 00:36:59,970 [ spits] 696 00:37:00,070 --> 00:37:02,940 I sees it, but I don't believes it. 697 00:37:04,460 --> 00:37:07,880 ♪ Well, we used to cuss and fight, but ain't no more. ♪ 698 00:37:07,980 --> 00:37:09,500 ♪ Ain't no more. ♪ 699 00:37:09,600 --> 00:37:12,710 ♪ We used to scratch and bite, but ain't no more. ♪ 700 00:37:12,810 --> 00:37:14,260 ♪ Ain't no more. ♪ 701 00:37:14,370 --> 00:37:16,680 ♪ We loved to chase you all about. ♪ 702 00:37:16,780 --> 00:37:19,300 ♪ We lived to claw your eyeballs out. ♪ 703 00:37:19,400 --> 00:37:22,300 ♪ We used to cuss and fight, but ain't no more. ♪ 704 00:37:22,410 --> 00:37:23,930 ♪ Ain't no more. ♪ 705 00:37:24,030 --> 00:37:26,760 ♪ We used to hate cat guts, but ain't no more. ♪ 706 00:37:26,860 --> 00:37:28,340 ♪ Ain't no more. ♪ 707 00:37:28,450 --> 00:37:31,520 ♪ We used to whoop dog butts, but ain't no more. ♪ 708 00:37:31,620 --> 00:37:33,280 ♪ Ain't no more. ♪ 709 00:37:33,380 --> 00:37:35,520 ♪ We loved to make you whine and cry. ♪ 710 00:37:35,630 --> 00:37:38,250 ♪ We longed to see you up and die. ♪ 711 00:37:38,350 --> 00:37:41,320 ♪ We used to cuss and fight, but ain't no more. ♪ 712 00:37:41,430 --> 00:37:42,770 ♪ Ain't no more. ♪ 713 00:37:42,880 --> 00:37:43,910 ♪ Ain't no more. ♪ 714 00:37:44,020 --> 00:37:44,980 ♪ Ain't no more. 715 00:37:45,090 --> 00:37:45,980 ♪ Ain't no more. ♪ 716 00:37:46,090 --> 00:37:47,640 ♪ Ain't no more. 717 00:37:47,740 --> 00:37:52,610 ♪ We used to cuss and fight, but ain't no more. ♪ 718 00:37:52,710 --> 00:37:55,300 ♪ We used to chomp you on your tail. ♪ 719 00:37:55,410 --> 00:37:57,410 ♪ We yanked them whiskers till you ailed. ♪ 720 00:37:57,510 --> 00:38:00,760 ♪ We used to cuss and fight, but ain't no more. ♪ 721 00:38:00,860 --> 00:38:02,340 ♪ Ain't no more. ♪ 722 00:38:02,450 --> 00:38:06,520 ♪ We used to cuss and fight, but ain't no more. ♪ 723 00:38:06,620 --> 00:38:07,520 [ music ends] 724 00:38:07,630 --> 00:38:08,520 [ crowd cheering] 725 00:38:08,630 --> 00:38:09,870 [ gasps] 726 00:38:09,970 --> 00:38:11,530 It's Mom and Dad. 727 00:38:11,630 --> 00:38:14,110 We've found them at last. 728 00:38:14,220 --> 00:38:15,430 But it, it can't be. 729 00:38:15,530 --> 00:38:18,670 They're, they're country-western singers. 730 00:38:18,770 --> 00:38:22,050 I reckon it's theory number 76. 731 00:38:22,160 --> 00:38:26,470 Dog: One day, Momma and Daddy were a-wandering through the forest. 732 00:38:26,580 --> 00:38:28,890 What an absolutely splendid day. 733 00:38:28,990 --> 00:38:30,200 Right you are, Darling. 734 00:38:30,300 --> 00:38:32,100 Mother: Perfect in every way. 735 00:38:32,200 --> 00:38:36,450 Dog: And they got hit on the head by a big old jaw-rattling tree. 736 00:38:36,550 --> 00:38:38,450 [ father grunts] 737 00:38:40,240 --> 00:38:41,830 Dog: And gosh darn it. 738 00:38:41,940 --> 00:38:44,970 When they woke, they thought they was country singers. 739 00:38:45,080 --> 00:38:46,940 Yee-haw. 740 00:38:47,040 --> 00:38:51,080 That is the silliest thing I've ever heard. 741 00:38:51,190 --> 00:38:52,530 But I have to admit 742 00:38:52,640 --> 00:38:54,910 the eyes don't lie. 743 00:38:55,020 --> 00:38:57,260 I always thought they'd be rich, though. 744 00:38:57,360 --> 00:38:59,780 At least upper-middle-class. 745 00:38:59,880 --> 00:39:01,230 [ sighs] 746 00:39:01,330 --> 00:39:03,610 I guess hillbilly parents are better than none. 747 00:39:03,720 --> 00:39:04,580 [ all spit] 748 00:39:04,680 --> 00:39:05,680 How do I look? 749 00:39:05,790 --> 00:39:06,890 Are my whiskers straight? 750 00:39:06,990 --> 00:39:08,410 I want to make a good impression. 751 00:39:08,510 --> 00:39:09,620 [ chuckling] 752 00:39:09,720 --> 00:39:14,900 Let's a-go tell them their babies are back. 753 00:39:15,000 --> 00:39:18,420 Cat: Say, we could always hit them on the head with another tree 754 00:39:18,520 --> 00:39:20,970 and they might think they were something else. 755 00:39:21,080 --> 00:39:21,980 [ giggling] 756 00:39:22,080 --> 00:39:23,250 It's worth a try. 757 00:39:23,360 --> 00:39:28,260 [ wolf howling in distance] 758 00:39:32,330 --> 00:39:33,330 [ grunts] 759 00:39:34,920 --> 00:39:39,200 Next time we get swallowed, we're going out the front door. 760 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 Hey, get a load of this. 761 00:39:42,650 --> 00:39:44,580 Cats and dogs living together? 762 00:39:44,690 --> 00:39:46,550 What's this country coming to? 763 00:39:46,660 --> 00:39:47,590 Lube: Yeah. 764 00:39:47,690 --> 00:39:50,380 Duh... if only there was a clue 765 00:39:50,490 --> 00:39:52,730 to where CatDog might be. 766 00:39:54,840 --> 00:39:56,490 Ah. 767 00:39:56,600 --> 00:39:58,940 [ cheering in distance] 768 00:39:59,050 --> 00:40:02,220 [ bluegrass music playing] 769 00:40:02,330 --> 00:40:04,190 [ crowd chattering and laughing] 770 00:40:04,290 --> 00:40:08,120 Have some home-brewed catnip-arilla, cuz. 771 00:40:12,540 --> 00:40:15,030 Cat: Hmm, now, that's my kind of game. 772 00:40:20,480 --> 00:40:22,040 [ burps] 773 00:40:22,140 --> 00:40:23,550 [ giggles sheepishly]: Oh. 774 00:40:23,660 --> 00:40:25,140 Excuse me. 775 00:40:25,250 --> 00:40:27,730 [ burps loudly] 776 00:40:27,830 --> 00:40:29,420 [ chuckles] 777 00:40:43,060 --> 00:40:44,090 [ clicking] 778 00:40:49,230 --> 00:40:52,410 Cliff: Huh, CatDog's parents, I presume. 779 00:40:52,510 --> 00:40:55,340 [ bottle hitting bridge and rolling] 780 00:41:00,350 --> 00:41:02,420 Shriek, you pound the mom. 781 00:41:02,520 --> 00:41:03,840 I'll pound the dad. 782 00:41:03,940 --> 00:41:04,840 [ moaning] 783 00:41:04,940 --> 00:41:07,940 I will pound the cake. 784 00:41:08,050 --> 00:41:12,190 Ooh, I hope his mother likes me. 785 00:41:12,290 --> 00:41:16,260 I mean, I hope she likes the pounding I give her. 786 00:41:19,060 --> 00:41:21,750 [ cheering] 787 00:41:21,850 --> 00:41:24,440 Well, thank you, friends and neighbors. 788 00:41:24,550 --> 00:41:25,720 Thank you very much. 789 00:41:25,820 --> 00:41:27,000 We appreciate it. 790 00:41:27,100 --> 00:41:29,170 Thank you very much... and thank you. 791 00:41:29,270 --> 00:41:30,100 [ whoops] 792 00:41:30,210 --> 00:41:31,100 [ whistles] 793 00:41:31,210 --> 00:41:33,800 Dog: Oh, Ma, Pa! 794 00:41:33,900 --> 00:41:34,940 Sooey! 795 00:41:35,040 --> 00:41:37,770 Over here, it's us-- look! 796 00:41:37,870 --> 00:41:39,420 Son! 797 00:41:39,530 --> 00:41:41,110 Son, it's you. 798 00:41:41,220 --> 00:41:42,670 You've finally come back. 799 00:41:42,770 --> 00:41:44,390 Yes, Dad, it's me. 800 00:41:44,500 --> 00:41:45,710 I've found you. 801 00:41:45,810 --> 00:41:46,780 [ crowd cheering] 802 00:41:46,880 --> 00:41:48,090 Yeah-hoo! 803 00:41:48,190 --> 00:41:50,570 See, Dog, I told you we'd find them. 804 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 And you doubted me, Dog. 805 00:41:52,780 --> 00:41:53,850 Uh, no, I didn't. 806 00:41:53,950 --> 00:41:56,270 But I never gave up hope, like you did. 807 00:41:56,370 --> 00:41:57,270 Cat, I never, uh... 808 00:41:57,370 --> 00:41:58,580 Daddy! 809 00:41:58,680 --> 00:42:02,760 Cat: Give y'all's long-lost boy a big old hug. 810 00:42:02,860 --> 00:42:04,000 Welcome back. 811 00:42:04,100 --> 00:42:06,000 [ giggling] 812 00:42:08,210 --> 00:42:09,560 Dog: Hurry up. 813 00:42:09,660 --> 00:42:12,560 [ laughing] 814 00:42:14,180 --> 00:42:15,420 Father: Lube! 815 00:42:15,530 --> 00:42:16,980 Lube, oh, Lube, you're back. 816 00:42:17,080 --> 00:42:21,330 My baby's come back-- my son, my child, my boy... 817 00:42:21,430 --> 00:42:23,610 My chip off the old block. 818 00:42:23,710 --> 00:42:27,160 Duh... what are you trying to say, Mister? 819 00:42:27,260 --> 00:42:29,160 I'm your daddy! 820 00:42:29,270 --> 00:42:31,270 And you're my little boy. 821 00:42:31,370 --> 00:42:32,990 Huh? 822 00:42:33,100 --> 00:42:34,550 Ladies and gentlemen... 823 00:42:34,650 --> 00:42:36,620 this here's my boy, Lube. 824 00:42:36,720 --> 00:42:37,620 [ cheering] 825 00:42:37,720 --> 00:42:38,790 All right. 826 00:42:38,900 --> 00:42:41,660 Dog, tell me he didn't run... past us. 827 00:42:41,760 --> 00:42:43,280 He ran past us. 828 00:42:43,380 --> 00:42:45,520 Tell me he's not... hugging Lube. 829 00:42:45,630 --> 00:42:47,040 He's hugging Lube. 830 00:42:47,150 --> 00:42:49,870 [ weeping]: But I was so sure it was them. 831 00:42:49,980 --> 00:42:53,810 Does that mean Lube is our brother? 832 00:42:53,910 --> 00:42:54,810 Oh, yeah. 833 00:42:54,910 --> 00:42:57,360 Lube is our brother, uh-huh. 834 00:42:57,470 --> 00:42:59,160 And he's our uncle. 835 00:42:59,260 --> 00:43:01,090 And she's our cousin. 836 00:43:01,190 --> 00:43:03,300 And he's our grandmother. 837 00:43:03,400 --> 00:43:04,300 Really? 838 00:43:04,400 --> 00:43:05,580 No, you numskull. 839 00:43:05,680 --> 00:43:07,960 We're not related to any of these people. 840 00:43:08,060 --> 00:43:10,690 Why did I let you talk me into coming to this place? 841 00:43:10,790 --> 00:43:13,140 I told you we wouldn't find them here. 842 00:43:13,240 --> 00:43:15,240 Imagine me, related to hillbillies. 843 00:43:15,350 --> 00:43:17,000 [ shuddering] 844 00:43:17,110 --> 00:43:20,630 Okay, so much for theory 76. 845 00:43:20,730 --> 00:43:22,940 But there's more where that came from. 846 00:43:23,040 --> 00:43:24,980 Let's put them back where they came from 847 00:43:25,080 --> 00:43:26,390 so they'll be safe. 848 00:43:26,500 --> 00:43:28,600 Ooh, that tickles. 849 00:43:29,600 --> 00:43:33,260 Gee, Pooch, that's too bad. 850 00:43:33,360 --> 00:43:35,820 Yeah, too bad. 851 00:43:35,920 --> 00:43:38,710 We was looking forward to pulverizing you and them 852 00:43:38,820 --> 00:43:40,230 in a double-hitter. 853 00:43:40,340 --> 00:43:43,790 Cat: Well, we're sorry to disappoint you. 854 00:43:43,890 --> 00:43:45,620 That's the one, Pa. 855 00:43:45,720 --> 00:43:49,480 Him-- he burped right up in my little old face. 856 00:43:49,590 --> 00:43:51,110 Lube's father: Hang on a minute. 857 00:43:51,210 --> 00:43:53,630 Did you burp in my pretty little girl's face, boy? 858 00:43:53,730 --> 00:43:55,390 Well, of course I didn't. 859 00:43:55,490 --> 00:43:57,460 Dog: Yes, you did, I even smelled it. 860 00:43:57,560 --> 00:43:58,490 Dog. 861 00:43:58,600 --> 00:44:00,700 [ laughs] Well, hot dog. 862 00:44:00,810 --> 00:44:02,390 Well, you know what that means. 863 00:44:02,500 --> 00:44:04,670 Oh, uh... actually, I'm unfamiliar 864 00:44:04,780 --> 00:44:06,880 with your quaint little customs. 865 00:44:06,980 --> 00:44:10,440 In these here parts, darling, if y'all burp in somebody's face 866 00:44:10,540 --> 00:44:14,200 that means you got marriage on your mind. 867 00:44:14,300 --> 00:44:15,340 [ burps] 868 00:44:18,510 --> 00:44:20,550 Aw, gee, Cat. 869 00:44:20,650 --> 00:44:23,480 I didn't know y'all wanted to get married. 870 00:44:23,590 --> 00:44:26,830 I sure do wish our parents was here. 871 00:44:26,940 --> 00:44:27,900 [ gasps] 872 00:44:28,010 --> 00:44:29,110 Get married? 873 00:44:29,210 --> 00:44:35,430 [ echoing]: Get married? 874 00:44:35,530 --> 00:44:37,430 They's a-going to be a wedding. 875 00:44:37,530 --> 00:44:39,050 Now you gone and did it. 876 00:44:39,150 --> 00:44:44,060 Hey, Brown Eyes, maybe this could be a double wedding. 877 00:44:44,160 --> 00:44:47,330 That's a great idea, Shriek. 878 00:44:47,440 --> 00:44:49,890 Hey, who wants to marry Shriek? 879 00:44:49,990 --> 00:44:51,610 I will. 880 00:44:51,720 --> 00:44:52,270 Marry me. 881 00:44:52,370 --> 00:44:53,200 I'll take her. 882 00:44:53,310 --> 00:44:54,170 I'll split her with you. 883 00:44:54,270 --> 00:44:55,690 [ growling and roaring] 884 00:44:55,790 --> 00:44:59,690 [ giggling]: Aren't you as happy as me, Honey Pie? 885 00:44:59,800 --> 00:45:01,180 [ giggling] 886 00:45:01,280 --> 00:45:02,450 [ gasps] 887 00:45:02,560 --> 00:45:04,660 Let the hitching begin. 888 00:45:04,770 --> 00:45:07,180 Yee-haw. 889 00:45:07,290 --> 00:45:09,180 [ Cat moaning] 890 00:45:09,290 --> 00:45:14,220 [ shrieking] 891 00:45:16,190 --> 00:45:18,020 [ panting] 892 00:45:18,120 --> 00:45:19,470 [ grunts] 893 00:45:19,570 --> 00:45:20,470 Cliff: Psst. 894 00:45:20,570 --> 00:45:21,710 Hey, Cat. 895 00:45:21,820 --> 00:45:24,510 Give her a big smooch for me. 896 00:45:24,610 --> 00:45:25,580 [ laughing] 897 00:45:25,680 --> 00:45:27,000 [ makes kissing noises] 898 00:45:27,100 --> 00:45:30,210 [ Cliff laughing] 899 00:45:33,860 --> 00:45:36,210 Ahh, that reminds me of Dad. 900 00:45:36,310 --> 00:45:37,900 He didn't have any teeth, either. 901 00:45:38,010 --> 00:45:40,220 Minister: Is there's anybody here 902 00:45:40,320 --> 00:45:42,110 who knows a reason why 903 00:45:42,220 --> 00:45:44,630 these here critters should not be hitching? 904 00:45:44,740 --> 00:45:46,220 Dog. 905 00:45:46,320 --> 00:45:47,910 Nope, can't think of a thing. 906 00:45:48,020 --> 00:45:48,910 Dog! 907 00:45:49,020 --> 00:45:50,330 All righty, then. 908 00:45:50,430 --> 00:45:52,190 That's good enough for me. 909 00:45:52,300 --> 00:45:54,890 I now pronounce you cat and... 910 00:45:54,990 --> 00:45:56,370 Winslow: Wait a minute! 911 00:45:56,470 --> 00:45:59,610 I know why these two can't get married. 912 00:45:59,720 --> 00:46:00,680 Oh, thank you. 913 00:46:00,790 --> 00:46:02,550 Winslow, I love you. 914 00:46:02,650 --> 00:46:04,410 They ain't got no ring. 915 00:46:04,520 --> 00:46:06,310 That little blue fellow's right. 916 00:46:06,410 --> 00:46:08,660 Yokelburger: Can't get hitched without a ring. 917 00:46:08,760 --> 00:46:11,830 [ chuckles]: Well, can't have a wedding without a ring. 918 00:46:11,940 --> 00:46:13,320 That's what I... always say. 919 00:46:13,420 --> 00:46:14,840 Maybe some other time. 920 00:46:14,940 --> 00:46:18,250 Besides, we all need to get back on that parent search. 921 00:46:18,360 --> 00:46:23,020 Winslow: However, I just happen to have a few rings right here. 922 00:46:24,290 --> 00:46:27,090 I'll take thisone. 923 00:46:27,190 --> 00:46:28,330 Nice choice. 924 00:46:28,440 --> 00:46:29,750 Winslow: Don't worry, Cat. 925 00:46:29,850 --> 00:46:31,400 I'll bill you. 926 00:46:31,510 --> 00:46:33,130 [ cackles "Here Comes the Bride"] 927 00:46:33,230 --> 00:46:34,170 [ growls] 928 00:46:34,270 --> 00:46:37,070 [ cheering] 929 00:46:37,170 --> 00:46:38,830 Winslow saved the wedding. 930 00:46:38,930 --> 00:46:40,340 Well, all right, Winslow. 931 00:46:40,450 --> 00:46:42,240 Dog, you yapping flea bag. 932 00:46:42,350 --> 00:46:45,660 I don't want to get married, especially to some lousy dog. 933 00:46:45,760 --> 00:46:47,940 [ crowd gasps] 934 00:46:48,040 --> 00:46:48,940 Hey, Cat. 935 00:46:49,040 --> 00:46:50,870 I'ma lousy dog. 936 00:46:50,980 --> 00:46:52,080 Exactly. 937 00:46:52,180 --> 00:46:54,430 And that's why I'm in this mess. 938 00:46:54,530 --> 00:46:57,840 Well, ain't that just like a finicky, fishing 939 00:46:57,950 --> 00:46:59,780 fur-licking feline? 940 00:46:59,880 --> 00:47:01,810 It sure is. 941 00:47:01,920 --> 00:47:04,440 Well, at least we clean ourselves. 942 00:47:04,540 --> 00:47:06,750 Hear, hear-- good point. 943 00:47:06,850 --> 00:47:08,650 Are you a-saying we're dirty? 944 00:47:08,750 --> 00:47:10,030 We don't have to say it. 945 00:47:10,130 --> 00:47:11,790 We can smellit. 946 00:47:11,890 --> 00:47:14,900 [ crowd murmuring and growling] 947 00:47:15,000 --> 00:47:16,480 Yeah, dogs stink. 948 00:47:16,590 --> 00:47:17,240 Cats are lazy. 949 00:47:17,350 --> 00:47:18,620 Mangy mutt. 950 00:47:18,730 --> 00:47:20,560 You hairball-hackers. 951 00:47:20,660 --> 00:47:22,660 Well, you gosh darned cat. 952 00:47:22,770 --> 00:47:24,350 I'm a-restarting this here feud. 953 00:47:24,460 --> 00:47:25,560 [ moans] 954 00:47:25,670 --> 00:47:29,010 No, you ain't, you low-down dirty dog. 955 00:47:29,120 --> 00:47:31,670 Because I'ma-restarting this feud. 956 00:47:32,780 --> 00:47:34,540 [ yells][ growls] 957 00:47:34,640 --> 00:47:37,020 [ snarling] 958 00:47:40,060 --> 00:47:41,470 [ crowd shouting angrily] 959 00:47:41,580 --> 00:47:42,790 You're coming with us! 960 00:47:43,960 --> 00:47:46,380 We claim the cat part! 961 00:47:58,460 --> 00:48:00,670 It's feudin' time again! 962 00:48:00,770 --> 00:48:02,630 [ cheering excitedly] 963 00:48:05,640 --> 00:48:07,020 Yahoo! 964 00:48:07,120 --> 00:48:09,020 [ shouting and cheering] 965 00:48:12,820 --> 00:48:15,990 [ cheering and applause] 966 00:48:16,100 --> 00:48:18,960 We used to get along, but ain't no more. 967 00:48:19,060 --> 00:48:21,070 That's right, you mangy mutt 968 00:48:21,170 --> 00:48:24,030 and we ain't gonna get along ever again! 969 00:48:24,140 --> 00:48:25,100 [ squeals] 970 00:48:26,240 --> 00:48:28,490 Everybody load up your weapons 971 00:48:28,590 --> 00:48:30,390 and wait for my signal. 972 00:48:30,490 --> 00:48:32,280 Yokelburger: Yahoo! 973 00:48:32,390 --> 00:48:34,630 It's feudin' time again! 974 00:48:34,730 --> 00:48:36,980 [ all grumbling excitedly] 975 00:48:42,360 --> 00:48:44,120 [ footsteps thundering] 976 00:48:45,570 --> 00:48:47,640 Pasters aplenty! 977 00:48:47,750 --> 00:48:50,470 Come and get it! 978 00:48:52,610 --> 00:48:54,930 [ slurping loudly] 979 00:48:55,030 --> 00:48:56,450 [ growling] 980 00:48:56,550 --> 00:48:57,690 Stop, boys. 981 00:48:57,790 --> 00:48:58,860 Steady. 982 00:48:58,970 --> 00:49:00,100 Not just yet. 983 00:49:00,210 --> 00:49:02,800 Lousy, trouble-making dog! 984 00:49:03,760 --> 00:49:07,110 Ah, you grumpy, mean old... 985 00:49:07,220 --> 00:49:08,250 dung cat! 986 00:49:09,730 --> 00:49:10,530 [ slurp] 987 00:49:10,630 --> 00:49:11,360 [ gulp] 988 00:49:11,460 --> 00:49:12,190 [ gag] 989 00:49:14,430 --> 00:49:15,980 [ screeching]: Fire! 990 00:49:22,470 --> 00:49:24,400 What in tarnation?! 991 00:49:24,510 --> 00:49:25,680 What is it, Pa? 992 00:49:26,680 --> 00:49:28,170 Hairballs! 993 00:49:29,790 --> 00:49:32,480 [ screaming] 994 00:49:33,660 --> 00:49:35,000 Look out!Look out! 995 00:49:35,110 --> 00:49:36,280 [ whistling] 996 00:49:39,210 --> 00:49:40,630 [ yelling] 997 00:49:40,730 --> 00:49:42,460 [ yelling] 998 00:49:48,290 --> 00:49:49,430 [ chuckles] 999 00:49:49,530 --> 00:49:50,980 Front-row seats! 1000 00:49:54,260 --> 00:49:58,160 Ready... aim... hack! 1001 00:49:58,270 --> 00:49:59,410 [ all hawking] 1002 00:49:59,510 --> 00:50:00,720 Huh? Huh? Huh? 1003 00:50:00,820 --> 00:50:02,270 They're coming! 1004 00:50:08,860 --> 00:50:10,000 [ crunching] 1005 00:50:10,110 --> 00:50:11,690 [ swallowing] 1006 00:50:11,800 --> 00:50:13,730 It's a little scratchy at first 1007 00:50:13,830 --> 00:50:15,180 but it hits the spot. 1008 00:50:15,280 --> 00:50:16,420 [ belches loudly] 1009 00:50:16,530 --> 00:50:18,420 Duh... save some for me. 1010 00:50:27,810 --> 00:50:29,300 [ grunting and groaning] 1011 00:50:29,400 --> 00:50:31,020 [ groaning and grunting] 1012 00:50:31,130 --> 00:50:33,990 Hey, boys, we need them spitballs! 1013 00:50:34,100 --> 00:50:36,720 Heavy on the spit! 1014 00:50:36,820 --> 00:50:38,170 Yes, sir! 1015 00:50:41,960 --> 00:50:42,660 [ spits] 1016 00:50:42,760 --> 00:50:43,830 [ clangs] 1017 00:50:43,930 --> 00:50:44,660 [ spits] 1018 00:50:44,760 --> 00:50:48,010 [ all spitting] 1019 00:50:54,980 --> 00:50:57,260 Here are your balls, sir. 1020 00:50:57,360 --> 00:50:58,330 Thanks, kid. 1021 00:51:02,570 --> 00:51:04,780 Better open 'er up a bit. 1022 00:51:07,710 --> 00:51:09,750 [ laughing][ laughing] 1023 00:51:09,850 --> 00:51:11,340 Grab your balls, boys! 1024 00:51:19,140 --> 00:51:20,140 [ gasps] 1025 00:51:21,280 --> 00:51:22,940 [ whistles] 1026 00:51:23,040 --> 00:51:26,800 [ breaking wind] 1027 00:51:26,910 --> 00:51:29,560 [ loud creaking] 1028 00:51:29,670 --> 00:51:31,460 Catapult ready! 1029 00:51:31,570 --> 00:51:32,330 [ yowling] 1030 00:51:32,430 --> 00:51:33,120 [ growling] 1031 00:51:33,220 --> 00:51:34,430 Fire! 1032 00:51:36,330 --> 00:51:38,610 [ missile whistling] 1033 00:51:38,710 --> 00:51:39,780 [ shouting] 1034 00:51:39,880 --> 00:51:41,230 [ thunderous crash] 1035 00:51:46,200 --> 00:51:47,270 What?! 1036 00:51:52,100 --> 00:51:53,420 [ whirring] 1037 00:51:56,000 --> 00:51:56,760 [ growling] 1038 00:51:56,870 --> 00:51:57,830 [ yowling] 1039 00:51:57,940 --> 00:52:00,110 [ angry shouting outside] 1040 00:52:00,220 --> 00:52:03,320 [ cats slurping loudly] 1041 00:52:03,430 --> 00:52:06,640 I'm all out of ammo! 1042 00:52:06,740 --> 00:52:09,190 I'm naked as a jay bird! 1043 00:52:09,290 --> 00:52:10,430 Ammo's gone! 1044 00:52:10,540 --> 00:52:11,680 I got nothing! 1045 00:52:11,780 --> 00:52:13,300 Huh?Huh? 1046 00:52:13,400 --> 00:52:16,610 [ belching emptily] 1047 00:52:20,440 --> 00:52:21,690 Help. 1048 00:52:21,790 --> 00:52:24,000 Well, if'n you want something done right 1049 00:52:24,100 --> 00:52:26,720 you gotta go do it yourself! 1050 00:52:26,830 --> 00:52:30,900 Chorus: ♪ Well, we used to get along, but ain't no more ♪ 1051 00:52:31,000 --> 00:52:32,320 ♪ Ain't no more 1052 00:52:32,420 --> 00:52:34,150 ♪ We sang that sappy song 1053 00:52:34,250 --> 00:52:35,530 ♪ But ain't no more 1054 00:52:35,630 --> 00:52:36,770 ♪ Ain't no more 1055 00:52:36,870 --> 00:52:39,250 ♪ We used to smile and be polite ♪ 1056 00:52:39,360 --> 00:52:41,150 ♪ But now we'd really rather fight ♪ 1057 00:52:41,260 --> 00:52:46,950 ♪ We used to get along but ain't no more. ♪ 1058 00:52:47,060 --> 00:52:50,370 Well, I'll be darned if he gets the jump on me! 1059 00:52:55,200 --> 00:52:58,480 ♪ The bestest friends you'd ever find ♪ 1060 00:52:58,580 --> 00:53:00,480 ♪ But now I'm whooping your behind ♪ 1061 00:53:00,590 --> 00:53:03,310 ♪ We used to get along, but ain't no more ♪ 1062 00:53:03,420 --> 00:53:04,350 ♪ Ain't no more 1063 00:53:04,450 --> 00:53:05,420 ♪ Ain't no more 1064 00:53:05,520 --> 00:53:06,630 ♪ Ain't no more 1065 00:53:06,730 --> 00:53:07,940 ♪ Ain't no more 1066 00:53:08,040 --> 00:53:10,010 ♪ Ain't no more 1067 00:53:10,110 --> 00:53:12,840 ♪ We used to act like friends, but ain't no more ♪ 1068 00:53:12,940 --> 00:53:15,290 ♪ You must have had me hypnotized ♪ 1069 00:53:15,390 --> 00:53:18,120 ♪ But now I'm scratching out your eyes ♪ 1070 00:53:18,220 --> 00:53:21,300 ♪ We used to get along, but ain't no more ♪ 1071 00:53:21,400 --> 00:53:22,990 ♪ Ain't no more 1072 00:53:23,090 --> 00:53:25,920 ♪ You must have had me hypnotized ♪ 1073 00:53:26,030 --> 00:53:28,030 ♪ But now I'm scratching out your eyes ♪ 1074 00:53:28,130 --> 00:53:30,620 ♪ We used to get along, but ain't no more ♪ 1075 00:53:30,720 --> 00:53:31,930 ♪ Ain't no more 1076 00:53:32,030 --> 00:53:34,280 ♪ We used to get along 1077 00:53:34,380 --> 00:53:36,380 ♪ But ain't no more 1078 00:53:36,480 --> 00:53:41,110 ♪ And we'll fight like cats and dogs forevermore. ♪ 1079 00:53:43,970 --> 00:53:49,770 [ all yelling] 1080 00:53:49,880 --> 00:53:51,080 [ stretchy squeaking] 1081 00:53:51,190 --> 00:53:54,090 [ yelling] 1082 00:53:58,610 --> 00:54:00,130 Yeow! 1083 00:54:00,230 --> 00:54:02,790 Ow, ow, ow, ow! 1084 00:54:05,650 --> 00:54:08,720 [ loud creaking] 1085 00:54:08,830 --> 00:54:10,070 [ crash] 1086 00:54:14,660 --> 00:54:17,040 [ stringy pinging] 1087 00:54:18,280 --> 00:54:21,150 [ all yelling] 1088 00:54:24,080 --> 00:54:25,600 Whoa! 1089 00:54:26,980 --> 00:54:27,710 Yeow! 1090 00:54:27,810 --> 00:54:28,950 Yeow! 1091 00:54:29,050 --> 00:54:36,960 [ CatDog yelling] 1092 00:54:38,060 --> 00:54:41,760 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1093 00:54:41,860 --> 00:54:44,170 Oh, that was bracing! 1094 00:54:44,280 --> 00:54:46,830 [ panting] 1095 00:54:46,930 --> 00:54:49,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1096 00:54:54,220 --> 00:54:55,150 [ loud cracking] 1097 00:54:55,250 --> 00:54:57,010 Ouch. 1098 00:54:58,220 --> 00:55:01,430 [ rumbling and cracking] 1099 00:55:01,530 --> 00:55:04,740 [ all yelling] 1100 00:55:09,090 --> 00:55:10,920 Yar dingers! 1101 00:55:13,310 --> 00:55:21,870 [ confused voices shouting] 1102 00:55:21,970 --> 00:55:23,450 You d-d-dang dog! 1103 00:55:23,560 --> 00:55:26,490 Downright loony, what they is! 1104 00:55:26,590 --> 00:55:29,180 Now look what you've done! 1105 00:55:29,290 --> 00:55:30,250 Yeah, you! 1106 00:55:30,360 --> 00:55:31,740 It's all your fault. 1107 00:55:31,840 --> 00:55:34,810 Hey, youse guys shouldn't be fighting yourselves. 1108 00:55:34,910 --> 00:55:38,880 It was that freak of nature, CatDog, what caused all this. 1109 00:55:38,990 --> 00:55:40,400 Well, I'll be dad-blamed 1110 00:55:40,500 --> 00:55:42,400 if the city feller ain't right. 1111 00:55:42,510 --> 00:55:45,030 Yeah, let's quit our quibbling and a-quarreling 1112 00:55:45,130 --> 00:55:47,930 and get to pounding us some CatDog! 1113 00:55:48,030 --> 00:55:49,890 [ all yelling angrily] 1114 00:55:52,340 --> 00:55:55,350 [ creature growling] 1115 00:55:58,210 --> 00:56:01,010 Well, we got out of that in one piece, hey, buddy? 1116 00:56:01,110 --> 00:56:02,910 Doggy? 1117 00:56:03,010 --> 00:56:04,110 Old pal? 1118 00:56:04,220 --> 00:56:06,010 [ laughs nervously] 1119 00:56:06,120 --> 00:56:07,120 Pardon? 1120 00:56:07,220 --> 00:56:09,050 Oh, are you talking to me-- 1121 00:56:09,150 --> 00:56:12,400 the lousy dog that always gets you into trouble? 1122 00:56:12,500 --> 00:56:15,640 Now, don't be so hard on yourself, Dog. 1123 00:56:15,750 --> 00:56:18,680 Even though everything that has happened to us 1124 00:56:18,780 --> 00:56:20,060 was entirely your fault 1125 00:56:20,160 --> 00:56:21,680 I... I still blame myself. 1126 00:56:21,790 --> 00:56:24,450 Okay, Cat, I forgive you. 1127 00:56:24,550 --> 00:56:25,930 Forgive me?! 1128 00:56:26,030 --> 00:56:27,480 Oh, so you're blaming menow? 1129 00:56:27,590 --> 00:56:28,480 [ laughing] 1130 00:56:28,590 --> 00:56:30,000 And I suppose it's my fault 1131 00:56:30,110 --> 00:56:31,620 that we're stuck on this log 1132 00:56:31,730 --> 00:56:33,280 in the middle of this river?! 1133 00:56:33,390 --> 00:56:35,630 Cat, for this I forgive you also. 1134 00:56:35,730 --> 00:56:36,910 G...! 1135 00:56:37,010 --> 00:56:38,220 Forgive me also?! 1136 00:56:38,320 --> 00:56:39,390 You can't...! 1137 00:56:39,490 --> 00:56:42,010 Shh, shh, shh, shh! 1138 00:56:42,120 --> 00:56:43,530 [ water rushing] 1139 00:56:43,640 --> 00:56:45,780 What? What is it? What?! 1140 00:56:45,880 --> 00:56:47,120 [ weakly]: Waterfall. 1141 00:56:47,230 --> 00:56:48,710 Oh, a waterfall. 1142 00:56:48,810 --> 00:56:51,680 Well, who cares ABOUT A WATERFALL!!!! 1143 00:56:51,780 --> 00:56:53,370 [ both yelling] 1144 00:56:58,240 --> 00:57:02,340 [ sputtering and shouting] 1145 00:57:03,450 --> 00:57:05,070 [ giant toilet flushing] 1146 00:57:16,700 --> 00:57:19,710 [ metallic clanging and banging] 1147 00:57:19,810 --> 00:57:21,780 [ voices babbling] 1148 00:57:21,880 --> 00:57:24,880 [ metallic clanging] 1149 00:57:24,990 --> 00:57:26,990 [ rumbling] 1150 00:57:27,090 --> 00:57:29,440 CatDog: Whoa...! 1151 00:57:32,240 --> 00:57:33,820 [ Cat coughing dramatically] 1152 00:57:33,930 --> 00:57:34,930 Buddy! 1153 00:57:35,030 --> 00:57:36,170 [ gasps] 1154 00:57:36,280 --> 00:57:37,660 Cat, look! 1155 00:57:37,760 --> 00:57:40,830 It's that place we saw on the news! 1156 00:57:40,940 --> 00:57:42,210 What?! 1157 00:57:42,320 --> 00:57:45,460 Our parents live here. 1158 00:57:45,560 --> 00:57:47,560 Ahh... 1159 00:57:47,670 --> 00:57:50,190 Ahh... again. 1160 00:57:50,290 --> 00:57:54,020 All right, now, let's not get ahead of ourselves. 1161 00:57:54,120 --> 00:57:55,120 We have to proceed 1162 00:57:55,230 --> 00:57:56,880 in a cautious and orderly fash... 1163 00:57:56,990 --> 00:57:58,190 Hi ho diggity! 1164 00:57:58,300 --> 00:57:59,750 Oh, wow! 1165 00:57:59,850 --> 00:58:02,230 Oh, Mom! Dad! 1166 00:58:02,340 --> 00:58:04,550 Oh, Mom! Dad! 1167 00:58:04,650 --> 00:58:07,790 We're here! We're here![ yipping excitedly] 1168 00:58:07,890 --> 00:58:10,790 Come out, come out, wherever you are! 1169 00:58:10,900 --> 00:58:11,900 Mommy and Daddy! 1170 00:58:12,000 --> 00:58:13,860 Ow! Stop it! Please! Please! 1171 00:58:17,870 --> 00:58:19,590 [ screeching] 1172 00:58:19,700 --> 00:58:21,560 "Old Uppenchuck." 1173 00:58:24,500 --> 00:58:25,390 Ah, we've stopped. 1174 00:58:25,500 --> 00:58:26,390 Good! 1175 00:58:26,500 --> 00:58:27,500 Look, look, Cat! 1176 00:58:27,600 --> 00:58:29,090 I bet they're waiting for us 1177 00:58:29,190 --> 00:58:31,050 right behind those rocks 1178 00:58:31,160 --> 00:58:33,160 with a big "Welcome Home" party 1179 00:58:33,260 --> 00:58:35,300 with ice cream cake and balloon animals 1180 00:58:35,400 --> 00:58:37,960 and "pin-the-tail- on-the-Mama-Papa" 1181 00:58:38,060 --> 00:58:38,990 and mimes! 1182 00:58:39,100 --> 00:58:40,300 What are you talk... 1183 00:58:40,410 --> 00:58:41,790 Hi, ho, mimes! 1184 00:58:41,890 --> 00:58:44,380 What are you talking...?! 1185 00:58:44,480 --> 00:58:46,280 Mom and Dad, yay, yay! 1186 00:58:46,380 --> 00:58:47,420 Mom, Dad...! 1187 00:58:47,520 --> 00:58:49,110 Ta-dah! 1188 00:58:49,210 --> 00:58:51,630 Your boys are finally... 1189 00:58:54,600 --> 00:58:56,800 here. 1190 00:58:58,080 --> 00:59:00,010 [ disappointedly]: Oh... 1191 00:59:06,990 --> 00:59:09,470 Cat, they're not here. 1192 00:59:09,580 --> 00:59:12,720 For once, I think you're right. 1193 00:59:12,820 --> 00:59:13,720 Cat... 1194 00:59:13,820 --> 00:59:15,200 Oh, let me guess. 1195 00:59:15,310 --> 00:59:18,760 It's on to theory number 6 billion and 52. 1196 00:59:18,860 --> 00:59:19,970 No. 1197 00:59:20,070 --> 00:59:22,590 Well, no more theories, dog. 1198 00:59:22,690 --> 00:59:23,660 Okay. 1199 00:59:23,760 --> 00:59:26,210 Don't argue with me! 1200 00:59:26,320 --> 00:59:27,390 I won't. 1201 00:59:27,490 --> 00:59:29,530 Looking for our parents was a dumb idea. 1202 00:59:29,630 --> 00:59:30,390 Right. 1203 00:59:30,490 --> 00:59:31,670 Let's just go home. 1204 00:59:31,770 --> 00:59:32,670 Go home?! 1205 00:59:32,770 --> 00:59:34,460 Did you say "go home"? 1206 00:59:34,570 --> 00:59:36,220 But, but, but, but... 1207 00:59:36,330 --> 00:59:38,430 what about the rest of your theories? 1208 00:59:38,540 --> 00:59:40,120 Theories, theories. 1209 00:59:40,230 --> 00:59:42,260 My theories are stupid. 1210 00:59:43,400 --> 00:59:44,850 Don't say that, dog. 1211 00:59:44,960 --> 00:59:46,130 No! 1212 00:59:46,230 --> 00:59:48,060 I mean, well, they aren't all stupid. 1213 00:59:48,170 --> 00:59:49,750 Here, like this one, for example 1214 00:59:49,860 --> 00:59:51,790 with the Jell-O and the flamingo... 1215 00:59:51,890 --> 00:59:52,830 flamingo dancers? 1216 00:59:52,930 --> 00:59:54,310 Okay, maybe not that one 1217 00:59:54,410 --> 00:59:56,380 but I'm sure there's something here. 1218 00:59:56,480 --> 00:59:57,690 Here, let's find one. 1219 00:59:57,800 --> 00:59:58,970 Cat, forget it. 1220 00:59:59,070 --> 01:00:01,280 I don't want to look anymore. 1221 01:00:01,390 --> 01:00:02,490 You mean quit? 1222 01:00:02,590 --> 01:00:04,040 You can't quit! 1223 01:00:04,150 --> 01:00:05,770 I'm the quitter. 1224 01:00:05,870 --> 01:00:06,810 I know. 1225 01:00:06,910 --> 01:00:10,710 I wish I was more like you. 1226 01:00:10,810 --> 01:00:12,710 No, you don't. 1227 01:00:12,810 --> 01:00:14,920 The truth is... 1228 01:00:15,020 --> 01:00:17,820 I wish I was more like you. 1229 01:00:17,920 --> 01:00:19,090 [ growls] 1230 01:00:19,200 --> 01:00:22,060 I wish I had your dogged determination 1231 01:00:22,170 --> 01:00:25,240 to chase after something you believe in. 1232 01:00:25,340 --> 01:00:27,830 Oh, like garbage trucks? 1233 01:00:27,930 --> 01:00:28,860 No, Dog. 1234 01:00:28,970 --> 01:00:31,380 I'm talking about... 1235 01:00:31,480 --> 01:00:32,520 our parents. 1236 01:00:32,620 --> 01:00:34,630 You never gave up hope 1237 01:00:34,730 --> 01:00:35,900 that they were out there 1238 01:00:36,010 --> 01:00:37,590 and that they do care about us. 1239 01:00:37,700 --> 01:00:40,530 Until now. 1240 01:00:40,630 --> 01:00:42,500 But I won't let you give up. 1241 01:00:42,600 --> 01:00:45,190 Now, we... we may not find them today; 1242 01:00:45,290 --> 01:00:47,260 we may not find them tomorrow 1243 01:00:47,360 --> 01:00:48,880 or the next day... 1244 01:00:48,990 --> 01:00:51,570 What about the day after the next day? 1245 01:00:51,680 --> 01:00:54,470 Any day, dog... it doesn't matter. 1246 01:00:55,470 --> 01:00:57,410 The point is, someday 1247 01:00:57,510 --> 01:01:00,130 we are going to find them... 1248 01:01:01,340 --> 01:01:04,280 But no matter what, we are brothers 1249 01:01:04,380 --> 01:01:07,180 and we'll always have each other. 1250 01:01:07,280 --> 01:01:09,520 [ sniveling] 1251 01:01:09,630 --> 01:01:10,940 Oh, cat! 1252 01:01:11,040 --> 01:01:14,670 Come here, you! 1253 01:01:14,770 --> 01:01:16,080 [ whining and moaning] 1254 01:01:16,180 --> 01:01:17,360 But... let's just keep 1255 01:01:17,460 --> 01:01:19,150 this little moment of sappiness 1256 01:01:19,260 --> 01:01:20,290 to ourselves, okay? 1257 01:01:20,400 --> 01:01:22,360 [ loud rumbling] 1258 01:01:22,470 --> 01:01:24,710 Sounds like this place is getting ready to blow. 1259 01:01:24,810 --> 01:01:25,920 Let's get out of here. 1260 01:01:28,370 --> 01:01:30,960 Right behind you, brother who I'll always have 1261 01:01:31,060 --> 01:01:32,100 no matter what. 1262 01:01:32,200 --> 01:01:34,270 Today, tomorrow, the next day 1263 01:01:34,380 --> 01:01:35,890 the day after the next day! 1264 01:01:36,000 --> 01:01:37,650 [ panting] 1265 01:01:43,730 --> 01:01:45,210 [ screaming] 1266 01:01:45,320 --> 01:01:47,910 Cat: Help, help, help! 1267 01:01:48,010 --> 01:01:48,980 Stop it! 1268 01:01:49,080 --> 01:01:50,630 Let us go, let us go! 1269 01:01:50,740 --> 01:01:52,290 At least, let mego. 1270 01:01:52,390 --> 01:01:54,880 Oh, please, let any dogs out first! 1271 01:01:54,980 --> 01:01:56,120 Help! 1272 01:02:04,470 --> 01:02:05,610 Do something, Dog. 1273 01:02:05,720 --> 01:02:07,510 Sic him, sic him, sic him. 1274 01:02:07,620 --> 01:02:09,760 [ sweetly]: Hi-ho diggity! 1275 01:02:11,550 --> 01:02:12,930 Mommy, Daddy! 1276 01:02:13,030 --> 01:02:15,660 I finally found my boys. 1277 01:02:15,760 --> 01:02:18,110 Oh, what's for dinner? 1278 01:02:18,210 --> 01:02:19,250 Are you insane? 1279 01:02:19,350 --> 01:02:21,940 It's got four eyes! 1280 01:02:22,040 --> 01:02:23,870 Male voice: Well, actually 1281 01:02:23,980 --> 01:02:25,630 two of them are mine. 1282 01:02:26,810 --> 01:02:27,980 [ gasps] 1283 01:02:28,080 --> 01:02:30,220 Slimy, green skin. 1284 01:02:30,330 --> 01:02:32,710 Frog: Oh, so I suppose you're too grown up now 1285 01:02:32,810 --> 01:02:34,500 to give your old man a hug, huh? 1286 01:02:34,610 --> 01:02:36,780 Dog: I'm not, Dad. 1287 01:02:36,890 --> 01:02:38,960 Mom's four eyes... 1288 01:02:39,060 --> 01:02:41,750 Dad's slimy green skin. 1289 01:02:42,820 --> 01:02:44,380 Wait a minute! 1290 01:02:44,480 --> 01:02:46,830 You're our parents? 1291 01:02:46,930 --> 01:02:48,660 but you're a... 1292 01:02:48,760 --> 01:02:50,660 and you, you're a... 1293 01:02:50,760 --> 01:02:52,660 not a CatDog. 1294 01:02:52,760 --> 01:02:56,320 Dad: Nothing gets past you, does it, genius? 1295 01:02:56,420 --> 01:02:57,670 We found you 1296 01:02:57,770 --> 01:03:00,250 when you were just a little baby CatDog 1297 01:03:00,360 --> 01:03:01,980 right out on that ledge. 1298 01:03:03,460 --> 01:03:04,910 Then you're not our parents? 1299 01:03:05,020 --> 01:03:06,430 Dad: Well, let's see... 1300 01:03:06,540 --> 01:03:08,610 we raised you, fed you, loved you 1301 01:03:08,710 --> 01:03:10,780 and made you who you are today. 1302 01:03:10,890 --> 01:03:11,990 Dog: Oh, that sounds 1303 01:03:12,090 --> 01:03:13,510 like parents to me, Cat. 1304 01:03:13,610 --> 01:03:15,440 Then where did we come from? 1305 01:03:15,550 --> 01:03:17,510 Well, dear, we really don't know. 1306 01:03:17,620 --> 01:03:18,690 Heck, we don't know 1307 01:03:18,790 --> 01:03:20,960 where your mother came from, either 1308 01:03:21,070 --> 01:03:22,620 but that doesn't matter 1309 01:03:22,720 --> 01:03:24,450 because she's your mother 1310 01:03:24,550 --> 01:03:26,040 and you're our boys. 1311 01:03:26,140 --> 01:03:27,210 And you always 1312 01:03:27,320 --> 01:03:28,970 have been. 1313 01:03:33,390 --> 01:03:36,950 Mom: Those were such happy times. 1314 01:03:37,050 --> 01:03:38,910 [ baby CatDog squawking] 1315 01:03:41,570 --> 01:03:42,640 Dad: Okay 1316 01:03:42,740 --> 01:03:45,300 uh... let's see... 1317 01:03:46,960 --> 01:03:48,030 Oh, forget it. 1318 01:03:55,550 --> 01:03:59,280 Dad: ♪ Rock-a-bye, CatDog, on top of mommy's nose. ♪ 1319 01:03:59,380 --> 01:04:03,320 ♪ Two tiny heads, and four sets of toes... ♪ 1320 01:04:03,420 --> 01:04:05,490 Whee! 1321 01:04:05,600 --> 01:04:06,490 Whee! 1322 01:04:06,600 --> 01:04:08,870 [ laughing] 1323 01:04:08,980 --> 01:04:12,810 Mom: And then came that horrible day... 1324 01:04:12,910 --> 01:04:15,260 [ rumbling] 1325 01:04:50,610 --> 01:04:52,610 [ screaming] 1326 01:05:24,610 --> 01:05:26,430 Hang on, baby cakes. 1327 01:05:35,790 --> 01:05:37,240 [ gagging] 1328 01:05:37,340 --> 01:05:39,170 Hold on, hold on. 1329 01:05:42,590 --> 01:05:44,690 [ screaming] 1330 01:05:51,700 --> 01:05:56,810 [ echoing]: No! 1331 01:05:58,120 --> 01:06:00,430 And we've been searching all over the world 1332 01:06:00,540 --> 01:06:01,920 for you boys ever since. 1333 01:06:03,540 --> 01:06:05,060 See, Cat, I told you. 1334 01:06:05,160 --> 01:06:07,890 But the strangest things kept happening to us. 1335 01:06:07,990 --> 01:06:10,930 We was frozen in an Arctic glacier; 1336 01:06:11,030 --> 01:06:13,760 marooned on an island of rabid weasels; 1337 01:06:13,860 --> 01:06:15,760 abducted by aliens; 1338 01:06:15,860 --> 01:06:18,280 swallowed by a giant lake monster; 1339 01:06:18,380 --> 01:06:21,350 captured by a tribe of evil mutant wood nymphs; 1340 01:06:21,460 --> 01:06:22,660 and we even thought 1341 01:06:22,770 --> 01:06:25,840 we was country and western singers for a while. 1342 01:06:25,940 --> 01:06:28,390 ♪ Oh, we used to fuss and fight ♪ 1343 01:06:28,500 --> 01:06:30,880 ♪ but ain't no more 1344 01:06:30,980 --> 01:06:34,230 Both: ♪ We used to scratch and fight, but ain't no more. ♪ 1345 01:06:34,330 --> 01:06:35,680 I'm going to scratch you. 1346 01:06:35,780 --> 01:06:37,200 Mom: Oh, Dog. 1347 01:06:37,300 --> 01:06:40,200 Oh, for the love of chub. Oh, for the love of chub. 1348 01:06:41,680 --> 01:06:42,610 Daddy! 1349 01:06:42,720 --> 01:06:43,790 Son! 1350 01:06:49,480 --> 01:06:51,140 You kept it! 1351 01:06:55,390 --> 01:06:56,350 Terrific! 1352 01:06:56,460 --> 01:06:57,590 Break out the tissues. 1353 01:06:57,700 --> 01:06:59,390 This is going to be a wet one. 1354 01:07:00,630 --> 01:07:03,430 Cat: Oh, hi-ho, parents. 1355 01:07:05,600 --> 01:07:08,640 Oh, CatDog, I found you-- what the... 1356 01:07:08,740 --> 01:07:09,920 [ screams] 1357 01:07:10,990 --> 01:07:12,920 A little help here. 1358 01:07:13,020 --> 01:07:16,230 Dog: Winslow, we'd like you to meet 1359 01:07:16,340 --> 01:07:17,860 our mom and dad. 1360 01:07:17,960 --> 01:07:20,480 Pleased to meet you. 1361 01:07:20,580 --> 01:07:21,930 Charmed, I am sure. 1362 01:07:22,030 --> 01:07:23,070 Your parents? 1363 01:07:23,170 --> 01:07:25,040 You mean, youse actually found them? 1364 01:07:25,140 --> 01:07:27,140 [ sarcastically]: That's just great! 1365 01:07:27,250 --> 01:07:30,870 Now I suppose you're going to be one big, happy family 1366 01:07:30,970 --> 01:07:33,180 living in your cozy little cave. 1367 01:07:33,290 --> 01:07:34,420 What about me? 1368 01:07:34,530 --> 01:07:36,120 What about Winslow? 1369 01:07:36,220 --> 01:07:37,460 My life is nothing 1370 01:07:37,570 --> 01:07:39,400 without a CatDog to harass. 1371 01:07:39,500 --> 01:07:40,810 Don't worry, Winslow 1372 01:07:40,910 --> 01:07:42,540 you can move in with us. 1373 01:07:42,640 --> 01:07:43,810 What are you, nuts? 1374 01:07:43,920 --> 01:07:45,640 Me live in a stinkin' cave? 1375 01:07:45,750 --> 01:07:47,580 I don't need CatDog that bad. 1376 01:07:47,680 --> 01:07:49,090 I'm out of here. 1377 01:07:49,200 --> 01:07:52,200 Oh, and by the way, I found some friends of yours 1378 01:07:52,300 --> 01:07:54,000 that were looking for youse. 1379 01:07:54,100 --> 01:07:55,070 See you! 1380 01:07:55,170 --> 01:07:57,240 [ cackling] 1381 01:07:59,520 --> 01:08:02,070 Lookee what we found here. 1382 01:08:02,180 --> 01:08:03,630 Now you're all going to pay 1383 01:08:03,730 --> 01:08:05,250 for starting us to feuding 1384 01:08:05,350 --> 01:08:06,590 and wrecking our town. 1385 01:08:06,700 --> 01:08:07,630 Yeah, yeah! 1386 01:08:07,730 --> 01:08:10,530 [ all grumbling] 1387 01:08:10,630 --> 01:08:12,880 Yeah, and where's your parents? 1388 01:08:12,980 --> 01:08:15,950 I been waitin' a long time to meet them. 1389 01:08:16,050 --> 01:08:19,300 Mom: Boys, aren't you going to introduce us 1390 01:08:19,400 --> 01:08:21,230 to your little friends? 1391 01:08:21,330 --> 01:08:23,200 [ stuttering] 1392 01:08:23,300 --> 01:08:24,720 [ screaming] 1393 01:08:27,130 --> 01:08:32,310 Dog: Hey, everybody, this is our mom and dad. 1394 01:08:32,410 --> 01:08:33,240 Hello. 1395 01:08:33,350 --> 01:08:34,170 Dad: Hiya. 1396 01:08:34,280 --> 01:08:35,590 I wish that someday 1397 01:08:35,690 --> 01:08:38,590 I too will be reunited with my parents. 1398 01:08:38,700 --> 01:08:41,600 My goodness gracious at the ignorance. 1399 01:08:42,630 --> 01:08:44,630 Hello, Mrs. CatDog. 1400 01:08:44,740 --> 01:08:47,290 I'm Shriek, but I suppose 1401 01:08:47,390 --> 01:08:51,160 Dog's already told you all about me. 1402 01:08:51,260 --> 01:08:53,750 No, never mentioned you. 1403 01:08:54,850 --> 01:08:56,370 What are you waiting for?! 1404 01:08:56,470 --> 01:08:57,580 Let's pound them. 1405 01:08:57,680 --> 01:08:59,340 Yeah, we got them outnumbered. 1406 01:08:59,440 --> 01:09:00,650 Mom: Oh, my. 1407 01:09:06,790 --> 01:09:08,970 [ gasps] 1408 01:09:09,070 --> 01:09:10,560 [ Cliff laughing evilly] 1409 01:09:10,660 --> 01:09:13,070 Looks like youse got nowhere to go. 1410 01:09:13,180 --> 01:09:15,150 Lube: Yeah, you're at the end 1411 01:09:15,250 --> 01:09:16,530 of the finish. 1412 01:09:16,630 --> 01:09:18,360 Dad: Come on, you want a piece of me? 1413 01:09:18,460 --> 01:09:20,360 Don't worry, Mom and Dad 1414 01:09:20,460 --> 01:09:21,910 we'll protect you. 1415 01:09:22,010 --> 01:09:23,050 We sure will. 1416 01:09:23,150 --> 01:09:24,190 Go get them, Dog. 1417 01:09:24,290 --> 01:09:25,290 I'll wait here. 1418 01:09:25,400 --> 01:09:26,360 Good boy. 1419 01:09:26,470 --> 01:09:28,330 [ Dog snarling] 1420 01:09:33,230 --> 01:09:35,480 [ rumbling] 1421 01:09:50,350 --> 01:09:52,910 Trapped like a family of rats. 1422 01:09:53,980 --> 01:09:55,390 Mom: Oh, what do we do now? 1423 01:09:55,500 --> 01:09:59,090 Yeah, what are you going to do now? 1424 01:09:59,190 --> 01:10:01,540 I think I know. 1425 01:10:03,880 --> 01:10:06,060 All right, everybody hold on. 1426 01:10:07,060 --> 01:10:08,230 All right! 1427 01:10:10,790 --> 01:10:13,550 What a guy won't do for his family. 1428 01:10:26,530 --> 01:10:29,700 That about wraps it up, folks. 1429 01:10:29,810 --> 01:10:32,020 [ gasping] 1430 01:10:33,980 --> 01:10:36,850 [ roaring] 1431 01:10:42,510 --> 01:10:44,750 Cat: Well, Dog, there's one thing that's apparent. 1432 01:10:44,860 --> 01:10:46,720 Dog: No, two. 1433 01:10:46,820 --> 01:10:47,760 ♪ Parents... 1434 01:10:47,860 --> 01:10:50,690 ♪ oh, we've got parents 1435 01:10:50,790 --> 01:10:53,800 ♪ Small, slimy, big and grimy parents. ♪ 1436 01:10:53,900 --> 01:10:55,900 Dad: ♪ Though we might seem strange to you... ♪ 1437 01:10:56,010 --> 01:10:57,830 Mom: ♪ We are parents through and through... ♪ 1438 01:10:57,940 --> 01:10:59,910 Dog: ♪ I bet yours are weirdoes, too... ♪ 1439 01:11:00,010 --> 01:11:02,290 Cat: ♪ Because they're parents. 1440 01:11:02,390 --> 01:11:06,640 ♪ Parents... oh, we're just parents ♪ 1441 01:11:06,740 --> 01:11:10,300 Mom: ♪ Proud, loving, nagging, hugging parents ♪ 1442 01:11:10,400 --> 01:11:11,810 ♪ First I cook them up some grub ♪ 1443 01:11:11,920 --> 01:11:14,060 ♪ Climb those stairs and in the tub! ♪ 1444 01:11:14,160 --> 01:11:15,960 ♪ Hurry up, for the love of Chub ♪ 1445 01:11:16,060 --> 01:11:17,720 ♪ We're your parents! 1446 01:11:17,820 --> 01:11:18,720 Dog: Hi-ho diggity! 1447 01:11:18,820 --> 01:11:19,750 Cat: What a dream! 1448 01:11:19,860 --> 01:11:21,130 Mom: ♪ I've got big feet... 1449 01:11:21,240 --> 01:11:23,100 Dad: ♪ And I'm green, we're your parents ♪ 1450 01:11:23,200 --> 01:11:24,240 ♪ Simply parents 1451 01:11:24,340 --> 01:11:25,550 ♪ We've got parents! 1452 01:11:25,660 --> 01:11:26,730 Oh, Mama! 1453 01:11:26,830 --> 01:11:27,900 Oh, Pop! 1454 01:11:28,000 --> 01:11:29,590 ♪ Will this love fest never stop? ♪ 1455 01:11:29,690 --> 01:11:33,630 ♪ Did I mention we're your ever-loving parents? ♪ 1456 01:11:33,730 --> 01:11:37,600 ♪ Crazy, folly, goofy laughy, wiggly parents. ♪ 1457 01:11:44,430 --> 01:11:47,780 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 1458 01:11:47,880 --> 01:11:49,780 and NICKELODEON] 1459 01:11:49,890 --> 01:11:51,720 ♪ They found some weirdoes, found some nuts ♪ 1460 01:11:51,820 --> 01:11:53,510 ♪ Pussycats, goofballs, hillbilly mutts ♪ 1461 01:11:53,610 --> 01:11:55,170 ♪ They looked real high and they looked real low ♪ 1462 01:11:55,270 --> 01:11:56,170 ♪ and they looked in places 1463 01:11:56,270 --> 01:11:57,170 ♪ where the sun don't go 1464 01:11:57,270 --> 01:11:58,070 ♪ CatDog 1465 01:11:58,170 --> 01:11:58,860 ♪ CatDog♪ 1466 01:11:58,960 --> 01:11:59,790 ♪ CatDog 1467 01:11:59,900 --> 01:12:00,900 ♪ CatDog♪ 1468 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 ♪ It's been a long road 1469 01:12:02,110 --> 01:12:04,520 ♪ for the little CatDog 1470 01:12:04,630 --> 01:12:06,390 ♪ One fine day, with a splash and a smack ♪ 1471 01:12:06,490 --> 01:12:08,320 ♪ CatDog finally did come back 1472 01:12:08,420 --> 01:12:10,180 ♪ Thankful for everything that they had ♪ 1473 01:12:10,290 --> 01:12:11,770 ♪ A huge, hairy mom, and a little green dad ♪ 1474 01:12:11,870 --> 01:12:12,670 ♪ CatDog 1475 01:12:12,770 --> 01:12:13,460 ♪ CatDog♪ 1476 01:12:13,570 --> 01:12:14,460 ♪ CatDog 1477 01:12:14,570 --> 01:12:15,710 ♪ CatDog♪ 1478 01:12:15,810 --> 01:12:18,670 ♪ Alone no more is the little CatDog ♪ 1479 01:12:18,780 --> 01:12:19,640 ♪ CatDog 1480 01:12:19,740 --> 01:12:20,610 ♪ CatDog♪ 1481 01:12:20,710 --> 01:12:22,470 ♪ CatDog... 1482 01:12:22,570 --> 01:12:25,580 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 96200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.