All language subtitles for 1話 50歳で電撃婚…愛する妻と裏の顔 TVer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
(原田幸太郎)慰謝料は
50万から100万が せいぜいですね。
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
(妻)夫を寝取り
その上 私に嫌がらせをしても→
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
それっぽっちなんですか?
それっぽっちです。
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
それっぽっちのことに
時間とエネルギーを費やすより→
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
慰謝料はいらないと 太っ腹なところを
相手の女に見せたらいかがですか?
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
相手は心底 「負けた〜」と思いますよ。
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
そうですね。
やめて! その声 聞くのも不愉快なんだけど。
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
ならば 奥様 離婚されてはどうですか?
9
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
声も聞きたくない相手と一緒に暮らしても
意味はないでしょう。
10
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
そんな…
ひとりになったら 生きていけません。
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
財産分与については お任せください。
12
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
奥様の生活が成り立つよう
ご主人と ご相談しますので。
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
あなたは それでも弁護士さんなの?
14
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
クライアントの利益のために働くのが
弁護士です。
15
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
あなたは そもそも→
16
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
結婚という名の 曖昧なしあわせを
信じすぎておられる。
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
人間は しょせん ひとりです。
18
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
2人でいたほうがしあわせという
つがいの幻想から解放されれば→
19
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
逆に お二人は 友人として
婚姻中より仲良くなれると思いますよ。
20
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
だって 元夫婦なんですから。
21
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
慰謝料を請求し
嫌々 結婚生活を続けるより→
22
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
建設的だと思います。
23
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
いいですね〜!
離婚されたら さっぱりしますよ。
24
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
これからが 本当の お二人の人生です。
25
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
あの… 先生も
離婚なさったこと おありなんですか?
26
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
いえ 結婚の経験はありません。
(今泉憲資)所長は独身主義ですので。
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
〈俺は 元検事だったが→
28
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
検察の在り方に いろいろ失望して
弁護士になった〉
29
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
〈冤罪事件で無罪を勝ち取ったら
テレビから声がかかって→
30
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
ニュースショーの
レギュラーコメンテーターになった〉
31
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
〈火曜日の朝は 5時起きだ〉
32
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
(梶原 拓)元検察官として
この事件 どう思われますか?
33
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
民主政治の基本は 三権分立ですよ。
34
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
検察が 何か言われて揺らぐなんてことは
あってはならないんです。
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
〈今では 半分 タレントみたいになっている〉
36
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
(司会)さあ いよいよ
次の1問で優勝が決まります。
37
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
(司会)現在 トップは
弁護士 原田幸太郎さん。
38
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
(ナレーション)この歴史用語は
何?
39
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
(司会)決めるか? 初優勝へ。
トップの原田さん どうぞ。
40
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
(司会)決めた〜!
(拍手と歓声)
41
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
(司会)いった! 原田幸太郎さん!
42
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
(拍手と歓声)
43
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
〈討論番組にも しばしば呼ばれ→
44
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
街を歩けば
声をかけられるようになっていた〉
45
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
〈これが 面が割れるってことなんだ〉
46
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
(椋田)原田さんは独身でしょう。
47
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
ちょっと待って…
独身だから なんなんですか?
48
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
そういう既成の概念が
この世を住みにくくしてるんですよ。
49
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
論点をずらしすぎですよ 椋田さん。
50
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
テーマは 少子化と教育なんですからね。
51
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
(司会)じゃ VTR。
(AD)VTR 12分です。
52
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
お手洗いに行きたい方は どうぞ。
5階と6階に分かれて ご案内します。
53
00:02:54,000 --> 00:03:02,000
♬〜
54
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
ああっ…。
55
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
(AD)は… 原田さん! 大丈夫ですか!?
56
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
どこが痛いんですか!?
救急車を…!
57
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
(椋田)誰か 救急車 呼んで!
58
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
大丈夫ですか? 原田さん!
59
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
(救急車のサイレン)
60
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
(医師)足の血栓が
肺に飛んだと思われるんですが→
61
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
最近 ふくらはぎ ぶつけたりしませんでした?
62
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
蹴られたりも してませんか?
63
00:03:27,000 --> 00:03:33,000
何事も理知的に解決するのが仕事なので
暴力を振るわれるような…。
64
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
〈嘘を言った〉
65
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
〈この前 女に蹴飛ばされた〉
66
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
(内藤つばさ)私たち 結婚しないの?
67
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
しないよ。 前にも言ったろ?
68
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
家に自分以外の誰かがいるの 駄目なんだ。
69
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
(つばさ)一緒にいたいと思わないんだ?
70
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
いたいよ。
71
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
時々 一緒にいたいだけでしょ?
72
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
うん。
73
00:03:56,000 --> 00:04:02,000
♬〜
74
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
(蹴る音)
イタッ…!
75
00:04:04,000 --> 00:04:09,000
あっ… イッタ…! えーっ…。
76
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
〈あれのせいで
俺は 今 死にかけてんのか?〉
77
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
手術の承諾書です。 サインしてください!
78
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
お身内がいないので→
79
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
自分でサインしてもらわないと
手術できません。
80
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
なんでもいいので シュッと…!
81
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
シュッ…。
もう一枚!
82
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
シュッ…。
オッケーです!
83
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
(ペンの落ちる音)
84
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
あっ…。
(看護師)はい。
85
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
あっ…。
86
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
ああ スマホね。
87
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
先生に聞いて よければ持ってきます。
あっ…。
88
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
(看護師)ご家族の方 来られましたよ。
89
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
(妻)あなた…。
90
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
(娘)パパ!
(息子)父さん!
91
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
〈昨日も来たな…〉
92
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
(妻)パパと 手 繋いであげて。
93
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
(看護師)特別に 3分だけですよ。
あっ…。
94
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
〈上っ面なメールばかりだ…〉
95
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
(男性の声)「一日も早いご回復を
心より お祈りしております」
96
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
(女性の声)「昨日は一日中気がかりで
心配で眠れませんでした」
97
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
〈嘘つけ…〉
98
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
(妻)あなた。
(息子)父さん。
99
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
(娘)パパ!
100
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
〈あっちは本物だ。 本当に心配してる〉
101
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
〈俺を心配する奴はいない〉
102
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
〈いる…? いるけど いないな〉
103
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
〈家族に囲まれたって 死ぬ時は ひとりだ〉
104
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
〈1週間で 足まで弱った〉
105
00:05:56,000 --> 00:06:05,000
♬〜
106
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
〈人生は はかない〉
107
00:06:09,000 --> 00:06:15,000
〈俺は 今まで 孤独とか不安とか
感じたことがなく生きてきた〉
108
00:06:16,000 --> 00:06:23,000
〈でも 今 むちゃくちゃ感じてしまい
どうしていいか わからない〉
109
00:06:23,000 --> 00:06:28,000
♬〜
110
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
(ノック)
111
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
ᗒ(看護師)失礼しまーす。
(ドアの開く音)
112
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
(看護師)少し歩いたほうがいいですよ。
113
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
1階に コンビニあるし。
あっ…。
114
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
(エレベーターの到着音)
115
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
あっ…。
116
00:06:50,000 --> 00:06:57,000
♬〜
117
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
どうも。
118
00:06:59,000 --> 00:07:08,000
♬〜
119
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
(エレベーターの到着音)
120
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
🔊(音声案内)下に参ります。
121
00:07:29,000 --> 00:07:35,000
(ドアの閉まる音)
122
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
お見舞いですか?
123
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
あっ… 失礼しました。
124
00:07:53,000 --> 00:08:16,000
♬〜
125
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
着きましたよ。
126
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
(鈴木ネルラ)どうぞ。
はっ?
127
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
あげます。
あっ…。
128
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
あら…。
129
00:08:26,000 --> 00:08:48,000
♬〜
130
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
「ネルラ」…。
131
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
美術の先生…。
132
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
(幸太郎の声)「先程エレベーターで
お目にかかった者ですが→
133
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
袋にお金が入っておりましたので
お返ししたいと思います」
134
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
「名刺の学校に
お送りすればよいでしょうか?」
135
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
(携帯電話の着信音)
136
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
えっ…?
137
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
あっ…。
138
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
(ノック)
139
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
えっ!? えっ…。
140
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
えっ? えっ…?
141
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
ああ これ…。
142
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
すみませんでした。
143
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
あっ…!
144
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
僕の名刺も もらってください。
はっ…?
145
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
♬〜
146
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
どうもありがとうございます。
147
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
なんで 6階まで
上がってきておられたんですか?
148
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
6階で乗られたので…。
149
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
ああ… 6階でも→
150
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
名前がわからないと わからないでしょう?
病室まで…。
151
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
知ってました。
152
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
この前も テレビを 父と見てて→
153
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
途中で いらっしゃらなくなったので
驚きました。
154
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
ああ…。
155
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
お父様が 7階に入院されてるんですか?
156
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
先週 退院しました。
157
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
これは 先生へのお礼だったんですけど
うまく渡せなくて…。
158
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
ああ…。
159
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
でも こういうのって
手術の前に渡さないと意味ないですよね。
160
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
そう… ですね。
161
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
でも 先に渡すと お礼じゃないような…。
162
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
じゃあ もういいんじゃないですか?
渡さなくても。
163
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
そうします。
164
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
お邪魔いたしました。
165
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
お大事に。
166
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
〈振り返れ〉
167
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
〈振り返れ!〉
168
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
〈振り返った…〉
169
00:11:38,000 --> 00:11:44,000
♬〜
170
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
〈女神みたいだ…〉
171
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
(幸太郎の声)
「今日は あなたに会えて よい日でした」
172
00:11:54,000 --> 00:12:01,000
♬〜
173
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
あっ…。
174
00:12:03,000 --> 00:12:13,000
♬〜
175
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
(ノック)
176
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
(医師)原田さん いかがですか?
177
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
(ノック)
178
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
(看護師)原田さん お食事です。
179
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
(ノック)
あっ…!
180
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
おはようございます。 お掃除です。
181
00:12:26,000 --> 00:12:33,000
♬〜
182
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
(ノック)
183
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
なんだよ…。
184
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
(臼井義男)これでいい?
あっ… 悪かったな。
185
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
全然! アメリカへの回答なんだけどさ
司法取引に応じるってことでいいかな?
186
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
思うようにやれよ。
いや でも 俺 新人だからさ…。
187
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
新人とか関係ないよ。
堂々としてれば大丈夫だ。
188
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
(ノック)
189
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
原田さん 2階の検査科へ行ってください。
190
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
はい…。
(臼井)車椅子 借りてくるか。
191
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
いいよ!
192
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
今日は 階段で 1階から8階まで2往復した。
(臼井)えっ?
193
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
足腰も復活だ。
194
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
明日は来なくていいからな。
(臼井)えっ…?
195
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
(看護師)行きましょうか。
はい。
196
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
(幸太郎の声)「明日 退院します」
197
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
あっ…。
198
00:13:59,000 --> 00:14:13,000
♬〜
199
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
今日は どうされたんですか?
200
00:14:22,000 --> 00:14:28,000
僕… また来てくれるんじゃないかと思って
期待してたんですよ。
201
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
馬鹿ですね…。
202
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
来ました お迎えに。
203
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
♬〜
204
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
あの…。
205
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
うち 行きませんか?
206
00:14:47,000 --> 00:14:52,000
う… うち? うちとは…?
207
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
あっ… 僕のうちですか?
208
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
私のうちです。
209
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
えっ…?
210
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
あっ… 今 口が勝手に動きました。
211
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
あっ… ああ…。
212
00:15:11,000 --> 00:15:18,000
♬〜
213
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
行きましょう。
214
00:15:20,000 --> 00:15:38,000
♬〜
215
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
〈こうして なぜか 俺は結婚した〉
216
00:15:43,000 --> 00:15:48,000
〈50年間 貫き続けた独身主義を捨てて…〉
217
00:15:51,000 --> 00:15:58,000
(目覚まし時計のベル)
218
00:15:58,000 --> 00:16:03,000
〈ネルラ… 名前も変だが 寝相も変だ〉
219
00:16:03,000 --> 00:16:17,000
♬〜
220
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
〈しかし いい〉
221
00:16:19,000 --> 00:16:26,000
♬〜
222
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
(ドアの開く音)
223
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
あっ… 寝てていいのに。
224
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
今日 テレビの日なんだ?
うん。
225
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
車 来てるよ もう。
226
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
ねえ 足 どうしたの?
227
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
股関節が ちょっと…。
228
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
えっ… それ 俺のせい?
229
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
多分。
230
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
〈マジかよ…。
普通のことしかしてないけど〉
231
00:16:52,000 --> 00:16:58,000
ベルリオーネっていう 18世紀の画家が
『股関節の女』という絵を描いてるの。
232
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
変なタイトルだね。
233
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
『donna alla moda』。 いい響きでしょ。
234
00:17:04,000 --> 00:17:09,000
彼女は 股関節を開いて生きることを願って
その絵を描いたのよ。
235
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
絵画におけるフェミニズムの原点とも
いわれているの。
236
00:17:13,000 --> 00:17:18,000
技術的には未熟だけど 意志のある絵で
私は好きなんだ。
237
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
そういう話 してると
誇り高くて素敵だな。
238
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
今夜 何食べたい?
239
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
うーん…。 あっ そう…。
240
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
〈そういうことを聞かれるのは
あまり好きじゃない〉
241
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
ビーフシチューかな。
242
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
今日は みんなで食事する日だから。
243
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
あっ そうか…。
244
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
7時くらいになるかな。
そう言っとく。
245
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
〈家族で食事…
そういうのも あまり好きじゃない〉
246
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
じゃあ 行ってくるね。
いってらっしゃーい。
247
00:17:56,000 --> 00:18:05,000
♬〜
248
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
〈でも いい…〉
249
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
(中野美海)ねえねえ ねえねえ…。
ネルネル 結婚したんだって!
250
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
(生徒たち)えっ!?
(美海)やばくない?
251
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
(山下朱音)クソ暗い家になるな。
(生徒たちの笑い声)
252
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
(与田星羅)
ああいうのに沼る男もいるんじゃないの?
253
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
(門真カレン)ああ〜 エロい!
254
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
(朱音)エロいというより
変態同士の結婚だよ きっと。
255
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
(カレン)変態 やばい。 フフフ…。
「あなた おかえり」。
256
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
(美海)おはようございます。
おはようございます。
257
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
(星羅)先生
旦那さんと どこで知り合ったんですか?
258
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
今日は 自分の手をデッサンします。
259
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
(カレン)「プライベートなことは
お答えできません」ってやつだよ。
260
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
全体の構図とかバランスはいいから
細部に注目してみて。
261
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
指先とか 関節のしわとか。
262
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
「神は細部に宿る」ともいうでしょ。
263
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
(朱音)変態っぽ…。
(生徒たちの笑い声)
264
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
芸術は しばしば 変態っぽいものなのです。
265
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
これからやること 芸術なんですか?
266
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
芸術の端っこに触れることです。
267
00:19:07,000 --> 00:19:13,000
自分の手を見つめて どこを描くか決めて
じっと見る。
268
00:19:13,000 --> 00:19:23,000
♬〜
269
00:19:24,000 --> 00:19:29,000
さて 改めて 上条さんの勾留から
長い長い年月が経ってしまったわけですが→
270
00:19:29,000 --> 00:19:34,000
原田先生 この時の検察の対応について
どう思われますか?
271
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
この冤罪事件は 客観的な証拠を無視して
自白に頼った結果です。
272
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
関係者の供述さえ
検察のストーリーに合わせにいってますよね。
273
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
最悪の例ですね。
274
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
お疲れさまでした。
お疲れさまでした。
275
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
(倉澤ちか)お疲れさまでした。 さすがでした。
276
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
また褒められちゃったよ
プロデューサーに。
277
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
(梶原)お疲れさまでした。
お疲れさまでした。
278
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
(梶原)お疲れさまでした。
279
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
お祝い 何が欲しい?
んっ?
280
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
隠したって駄目よ。
奥さんの家に入ったらしいじゃない。
281
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
えっ 知ってんの?
ᗕお疲れさまでした。
282
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
お疲れさまでした。
283
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
みんな知ってるわよ。
みんな知ってんの!?
284
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
今までいた あのマンション どうしたの?
285
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
そのまま。
ひとりになりたい時には そっちに帰るから。
286
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
ᗕお疲れさまでした。
お疲れさまでした。
287
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
ひとりじゃなければ
生きられない人だったのに!
288
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
あなたを変えた人 どういう人なのかしら?
289
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
やだ… 原田幸太郎に
言語化できないこともあるんだ。
290
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
ねえ 『股関節の女』って絵を描いた
イタリアの画家 知ってる?
291
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
うーん… フェミニズムの萌芽みたいな人?
292
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
知ってんだ… すごいね。
フフフフ…。
293
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
お祝いは 空気清浄機がいいな。
294
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
オッケー! 最高級の空気清浄機を
番組からプレゼントします。
295
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
ありがとう。
296
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
甘ったるい顔して…
コメントまで甘くなったら クビだから。
297
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
あっ タクシー券 東京地裁ね。
298
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
事務所になってる…。
直して すぐ届けさせまーす。
299
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
よろしく〜。
300
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
…ったく なんで 私じゃなかったの?
301
00:21:05,000 --> 00:21:11,000
〈このマンションは ネルラの父の持ち物で
ネルラの家族が住んでいる〉
302
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
〈1階に 弟のレオ〉
303
00:21:20,000 --> 00:21:28,000
♬〜
304
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
おかえりなさい。
305
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
〈2階に ネルラと僕〉
306
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
そのまま行こうかな。
307
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
♬〜
308
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
〈3階には 叔父の考〉
309
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
〈4階に 父親の寛が住んでいる〉
310
00:21:53,000 --> 00:21:57,000
〈料理の腕を振るうのは
いつも 叔父らしい〉
311
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
〈今日は ネルラの家族と
週に1度の食事の日だ〉
312
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
♬〜
313
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
お邪魔します。
ᗒ(鈴木 考)お疲れさま。
314
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
こんばんは。
(鈴木 寛)うん。
315
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
(考)今夜はビーフシチューだよ。
えっ?
316
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
あっ… すいません。
317
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
(鈴)
318
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
ねえ…。
319
00:22:51,000 --> 00:22:59,000
♬〜
320
00:23:03,924 --> 00:23:06,924
あっ… こんばんは。
321
00:23:09,924 --> 00:23:11,924
アイドルの衣装 縫ってるんだってね。
322
00:23:11,924 --> 00:23:14,924
(鈴木レオ)縫い子じゃないよ。
デザイナーでスタイリスト。
323
00:23:14,924 --> 00:23:18,924
すごいね。 芸術的素養があるところは
お姉さんと同じだ。
324
00:23:20,924 --> 00:23:25,924
(考)ねえ…
これ 家族で飲むには もったいなくない?
325
00:23:25,924 --> 00:23:30,924
今日は 幸太郎くんが初日だから。
あっ… すいません。
326
00:23:36,924 --> 00:23:38,924
ネルラを よろしく頼みます。
327
00:23:38,924 --> 00:23:41,924
こちらこそ よろしくお願いいたします。
328
00:23:41,924 --> 00:23:44,924
乾杯。
(レオ・考)乾杯。
329
00:23:49,924 --> 00:23:52,924
ああ〜 美味しいですね。
330
00:23:52,924 --> 00:23:56,924
〈俺は こういう付き合いが嫌で
結婚しなかったんだ〉
331
00:23:56,924 --> 00:23:59,924
いただきます。
(考)はい。
332
00:23:59,924 --> 00:24:04,924
♬〜
333
00:24:04,924 --> 00:24:07,924
幸太郎くんのリクエストの
ビーフシチューだよ 今日は。
334
00:24:07,924 --> 00:24:11,924
いや もっとシャバシャバなのをイメージして
つい 簡単に言ってしまったんですけど→
335
00:24:11,924 --> 00:24:14,924
これは本格的ですね。 美味しいです。
336
00:24:14,924 --> 00:24:17,924
(レオ)考ちゃんは
ゴルフのティーチングプロだけど→
337
00:24:17,924 --> 00:24:19,924
料理も本格的なんだよ。
ああ…。
338
00:24:19,924 --> 00:24:23,924
姉さんが死んで
この子を育てることになって→
339
00:24:23,924 --> 00:24:26,924
それから 料理も裁縫も覚えたんですよ。
340
00:24:26,924 --> 00:24:30,924
ほら 幼稚園のバッグとか
オリジナルで縫わないといけなくて→
341
00:24:30,924 --> 00:24:34,924
レオと相談しながらやってたら
レオも裁縫に興味を持って…。
342
00:24:34,924 --> 00:24:37,924
小学生になると ミシンもかけるようになって→
343
00:24:37,924 --> 00:24:41,924
そして
自分の服とかも縫うようになったんだよ。
344
00:24:41,924 --> 00:24:44,924
そして 気がついたら デザイナー。
345
00:24:44,924 --> 00:24:47,924
渋谷でスカウトされて 芸能事務所の社長に→
346
00:24:47,924 --> 00:24:50,924
「お宅のアイドルの衣装は駄目だ!
僕に任せろ!」って言って→
347
00:24:50,924 --> 00:24:52,924
採用された話は 聞きました。
348
00:24:52,924 --> 00:24:54,924
なんだ 知ってたんだ!
はい。
349
00:24:54,924 --> 00:24:58,924
僕のお母さんは 考ちゃんだから。
んっ?
350
00:24:58,924 --> 00:25:02,924
(考)保育園でね レオが
「考ちゃん 考ちゃん」って呼ぶんだけど→
351
00:25:02,924 --> 00:25:05,924
みんなには
「考ちゃん」が「母ちゃん」に聞こえるみたいで→
352
00:25:05,924 --> 00:25:09,924
変な目で見られて なんか微妙だったなあ。
353
00:25:09,924 --> 00:25:11,924
ハハハハ…。
354
00:25:11,924 --> 00:25:13,924
(寛)復学はしないのか?
355
00:25:13,924 --> 00:25:16,924
来週から 超特急の全国ツアーだから
大学なんか行ってる暇ないよ。
356
00:25:16,924 --> 00:25:18,924
衣装のデザイナーも ついていくんですか?
ツアーに。
357
00:25:18,924 --> 00:25:21,924
他の人は知らないけど 僕は行くんです。
358
00:25:21,924 --> 00:25:24,924
それなら もう 退学しろ。
学費が無駄だ。
359
00:25:24,924 --> 00:25:26,924
(レオ)学費は自分で払ってるから いいだろ。
360
00:25:26,924 --> 00:25:28,924
(寛)誰が払っても 行かないなら無駄だ。
361
00:25:28,924 --> 00:25:30,924
大学 どこ?
東大。
362
00:25:30,924 --> 00:25:33,924
卒業しといたほうがいいんじゃないの?
(レオ)つまんないことしか言わないんだね。
363
00:25:33,924 --> 00:25:36,924
つまんないことではないですよね?
(寛)私は中卒だ。
364
00:25:36,924 --> 00:25:41,924
官僚にでもなるのでなければ
東大を出る意味があるとも思えない。
365
00:25:41,924 --> 00:25:44,924
(考)みんな
レオのことを心配してるってことだよ。
366
00:25:44,924 --> 00:25:46,924
わかってるよ。
367
00:25:49,924 --> 00:25:54,924
んっ? あれ? これ レンコンですか?
368
00:25:54,924 --> 00:25:57,924
シチューにレンコンが入ってるって
珍しいですね。
369
00:25:57,924 --> 00:25:59,924
ネルラが レンコン 好きなんで。
370
00:25:59,924 --> 00:26:02,924
(レオ)うちのシチューやカレーやハンバーグには
一年中 レンコンが入ってるんだよ→
371
00:26:02,924 --> 00:26:04,924
お姉ちゃんのために。
372
00:26:04,924 --> 00:26:06,924
レンコン 好きなんだ。
373
00:26:06,924 --> 00:26:09,924
いろいろ聞いてみないと
わからないもんですね。
374
00:26:09,924 --> 00:26:11,924
レンコン 好きなのかあ。
375
00:26:11,924 --> 00:26:13,924
幸太郎さんも好きよ。
376
00:26:13,924 --> 00:26:15,924
フフッ…。
377
00:26:19,924 --> 00:26:21,924
レンコンより好き。
378
00:26:27,924 --> 00:26:30,924
あっ… ハハハハ…。
379
00:26:42,924 --> 00:26:45,924
(考)あと頼むね。
(ネルラ・レオ)いってらっしゃい。
380
00:26:46,924 --> 00:26:48,924
じゃあ 俺 これから仕事なんで。
えっ?
381
00:26:48,924 --> 00:26:51,924
こんな時間から ゴルフのレッスンする人
いるんですか?
382
00:26:51,924 --> 00:26:54,924
副総理のご指名なもんで。
うわっ…。
383
00:26:55,924 --> 00:26:59,924
やはり ゴルフがうまくないと
トランプチームと付き合いにくいのかな?
384
00:26:59,924 --> 00:27:01,924
ですね…。
385
00:27:02,924 --> 00:27:06,924
あっ… 『宮沢賢治全集』は
亡くなった奥様のですか?
386
00:27:06,924 --> 00:27:08,924
ああ。
387
00:27:08,924 --> 00:27:10,924
ネルラっていう名前は→
388
00:27:10,924 --> 00:27:13,924
『銀河鉄道の夜』のカンパネルラから取ったって
聞きました。
389
00:27:13,924 --> 00:27:17,924
レオは
レオ・レオニという画家から取っている。
390
00:27:17,924 --> 00:27:20,924
あっ… 絵本もありますね。
391
00:27:20,924 --> 00:27:23,924
レオは 母親の顔を知らないから→
392
00:27:23,924 --> 00:27:28,924
その絵本は 彼のために取ってあるんだけど
手にも取らない。
393
00:27:28,924 --> 00:27:30,924
宮沢賢治 読んだことないので
お借りしていいですか?
394
00:27:30,924 --> 00:27:32,924
いいよ。
395
00:27:32,924 --> 00:27:38,924
死んだカミさんは 宮沢賢治とレオ・レオニは
神様だと言っていた。
396
00:27:38,924 --> 00:27:41,924
宇宙に汽車を走らせたり→
397
00:27:41,924 --> 00:27:46,924
色彩や においまで描くことのできる
壮大な想像力の持ち主で→
398
00:27:46,924 --> 00:27:49,924
ユーモアと正義の人でもあるんだそうだ。
399
00:27:49,924 --> 00:27:52,924
ユーモアと正義の人? いいですね。
400
00:27:52,924 --> 00:27:54,924
あんたは法律家だからな。
401
00:27:54,924 --> 00:27:59,924
〈ネルラの父は 日本最大の缶詰メーカー
カンツルの創業社長だった〉
402
00:28:00,924 --> 00:28:04,924
お義父さんは
新しい仕事はされないんですか?
403
00:28:04,924 --> 00:28:10,924
自分で作った会社を追われて
だいぶ がっかりしたが まだ終われない。
404
00:28:14,924 --> 00:28:18,924
そうだ… 今度
相談にのってほしいことがあるんだけど。
405
00:28:18,924 --> 00:28:21,924
それは 弁護士としてですか?
406
00:28:21,924 --> 00:28:23,924
金 取る気かよ。
407
00:28:23,924 --> 00:28:26,924
そういう意味じゃないんです。
お役に立てば なんなりと。
408
00:28:26,924 --> 00:28:30,924
だから 俺は 弁護士が嫌いなんだよ。
409
00:28:30,924 --> 00:28:36,924
会社を追い出された時も
敵方の弁護士が 嫌な奴だった。
410
00:28:36,924 --> 00:28:38,924
ああ…。
411
00:28:43,924 --> 00:28:45,924
(ボタンを押す音)
412
00:28:45,924 --> 00:28:49,924
仕事で いろんな家族を見てきたけど
君の家の結束は特別だね。
413
00:28:49,924 --> 00:28:51,924
そういうの 好きじゃないでしょ?
414
00:28:51,924 --> 00:28:53,924
そんなことないよ。
415
00:28:56,924 --> 00:28:59,924
カンパネルラ…。
んっ?
416
00:28:59,924 --> 00:29:03,924
(エレベーターの到着音)
(ドアの開く音)
417
00:29:09,924 --> 00:29:13,924
俺たち エレベーターの中で
出会ったんだよな。
418
00:29:13,924 --> 00:29:16,924
なんで 会っちゃったんだろう?
419
00:29:16,924 --> 00:29:19,924
運命の2人だからだろ。
420
00:29:22,924 --> 00:29:24,924
うち 行きませんか?
421
00:29:24,924 --> 00:29:26,924
僕のうちですか?
422
00:29:26,924 --> 00:29:28,924
私のうちです。
423
00:29:28,924 --> 00:29:31,924
〈退院した日 初めて この家に来た〉
424
00:29:35,924 --> 00:29:38,924
叔父が焼いたクロワッサンです。
425
00:29:38,924 --> 00:29:40,924
叔父さんが パンを焼くんですか?
426
00:29:40,924 --> 00:29:44,924
ええ。 とても美味しいんです。 どうぞ。
427
00:29:44,924 --> 00:29:47,924
じゃあ いただきます。
428
00:29:47,924 --> 00:29:58,924
♬〜
429
00:30:03,924 --> 00:30:06,924
あっ… 美味しいですね。
430
00:30:14,924 --> 00:30:29,924
♬〜
431
00:30:29,924 --> 00:30:34,924
あ… あの… ついてますよ。
432
00:30:34,924 --> 00:30:38,924
えっ? やだ…。
433
00:30:40,924 --> 00:30:42,924
まだ ついてますよ。
434
00:30:42,924 --> 00:30:44,924
どっち?
こっち。
435
00:30:47,924 --> 00:30:49,924
あっ…。
436
00:30:49,924 --> 00:30:54,924
♬〜
437
00:31:00,924 --> 00:31:03,924
ハハッ…。 えらく こぼしてますね。
438
00:31:03,924 --> 00:31:06,924
そうなんです 私…。
439
00:31:06,924 --> 00:31:11,924
散らかして食べてこそ クロワッサンですから
よろしいんじゃないでしょうか。
440
00:31:12,924 --> 00:31:14,924
フフッ… ハハッ…。
441
00:31:14,924 --> 00:31:19,924
♬〜
442
00:31:19,924 --> 00:31:22,924
(ネルラの声)
初めて うちでクロワッサン食べた時→
443
00:31:22,924 --> 00:31:26,924
私 本当は
幸太郎さんに抱きつきたかったの。
444
00:31:26,924 --> 00:31:28,924
えっ…?
445
00:31:28,924 --> 00:31:32,924
でも できなかったから
クロワッサンを出したの。
446
00:31:32,924 --> 00:31:35,924
それは 全然わからなかったな。
447
00:31:35,924 --> 00:31:38,924
幸太郎さんは?
私に抱きつきたくなかったの?
448
00:31:38,924 --> 00:31:41,924
いや… あの時点では なかったよ。
449
00:31:41,924 --> 00:31:44,924
私は 病院の前から ずっと そう思ってた。
450
00:31:45,924 --> 00:31:47,924
なかなかだね。
451
00:31:47,924 --> 00:31:51,924
なかなか激しいの 私。
452
00:31:54,924 --> 00:31:56,924
もっと激しくしてもいいよ。
453
00:31:59,924 --> 00:32:01,924
シャバシャバのビーフシチューって
どういうの?
454
00:32:01,924 --> 00:32:04,924
今? えっ…。
455
00:32:05,924 --> 00:32:07,924
給食にあるような感じの。
456
00:32:07,924 --> 00:32:09,924
給食じゃ食べられない…。
457
00:32:09,924 --> 00:32:11,924
んー…。
458
00:32:11,924 --> 00:32:15,924
あっ 事務所の近くの定食屋にあるかも
ビーフシチュー定食。
459
00:32:15,924 --> 00:32:19,924
ビーフシチュー定食?
珍しい定食ね。
460
00:32:19,924 --> 00:32:22,924
食べに行く?
うん。
461
00:32:22,924 --> 00:32:31,924
♬〜
462
00:32:31,924 --> 00:32:33,924
おお… あっ…。
463
00:32:37,924 --> 00:32:39,924
先生は結婚式しないんですか?
464
00:32:39,924 --> 00:32:41,924
今泉くんの披露宴は盛大だったな。
465
00:32:41,924 --> 00:32:44,924
最高裁の判事が ゾロッとそろって。
466
00:32:44,924 --> 00:32:46,924
その節は 素晴らしいスピーチ
ありがとうございました。
467
00:32:46,924 --> 00:32:49,924
金屏風の前に並んで 恥をかく勇気は
俺にはないよ。
468
00:32:49,924 --> 00:32:52,924
僕らのために
みんなが集まってくれたんだなと思ったら→
469
00:32:52,924 --> 00:32:55,924
嬉しかったですけど。
素直でいいね。
470
00:32:55,924 --> 00:32:59,924
結婚して あれこれ変わる男いますけど
所長は何も変わりませんね。
471
00:32:59,924 --> 00:33:03,924
結婚は 思っていたとおり
心地良いものではないよ。
472
00:33:03,924 --> 00:33:08,924
一点突破の魅力があれば
それで うっとうしさは 一瞬で消えるけど。
473
00:33:08,924 --> 00:33:10,924
一点突破の魅力って なんですか?
474
00:33:10,924 --> 00:33:12,924
んー…。
475
00:33:12,924 --> 00:33:15,924
荒れたかかとに
クリーム塗ってたりする時かな。
476
00:33:18,924 --> 00:33:20,924
…シュールですね。
477
00:33:20,924 --> 00:33:22,924
誰が見ても美しいところをめでるのは
夫婦じゃないだろ。
478
00:33:22,924 --> 00:33:25,924
全然わからないです。
(臼井)私もわからないです。
479
00:33:25,924 --> 00:33:27,924
貧しい部下たちだ。
480
00:33:27,924 --> 00:33:32,924
では 私は 妻と待ち合わせがあるので。
お疲れさまでした。
481
00:33:32,924 --> 00:33:43,924
♬〜
482
00:33:43,924 --> 00:33:46,924
(店員)はい ビーフシチュー
お待たせしました。
483
00:33:46,924 --> 00:33:48,924
美味しそう。
美味しそう。
484
00:33:49,924 --> 00:33:51,924
(生徒たち)先生 さようなら。
485
00:33:51,924 --> 00:33:57,924
♬〜
486
00:33:57,924 --> 00:34:07,924
(携帯電話の着信音)
487
00:34:09,924 --> 00:34:11,924
はい。
488
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
美味しそうです。
(店員)ごゆっくり どうぞ。
489
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
ありがとうございます。
ここ めちゃくちゃうまいんだよ。
490
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
(女性)へえ〜 楽しみ!
491
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
(男性)今日 仕事 頑張ったから…。
492
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
あっ すいません。
493
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
ごちそうさまでした。
いつもありがとうございます。
494
00:34:39,000 --> 00:34:45,000
(呼び出し音)
495
00:34:45,000 --> 00:34:49,000
📞(アナウンス)留守番電話サービスセンターに
接続します。
496
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
(携帯電話の振動音)
497
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
はい。
498
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
📞うちの奥さん 待ち合わせに来ない。
499
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
📞電話も出ない。
メールも既読にならないんだけど…。
500
00:35:00,000 --> 00:35:05,000
交通事故で 身元不明の40代の女性いないか
警察に問い合わせてもらえないかな?
501
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
学校は 定時に出てるんだよ。
502
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
はい わかりました。
503
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
待ち合わせに来ないぐらいで
騒ぎすぎですよ。
504
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
万が一のこともありますから
調べてみましょう。
505
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
そっか… ありがとう。
506
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
マスター ごめん。
507
00:35:25,000 --> 00:35:47,000
♬〜
508
00:35:47,000 --> 00:36:09,000
♬〜
509
00:36:09,000 --> 00:36:33,000
♬〜
510
00:36:35,000 --> 00:36:43,000
♬〜
511
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
ᗕ(ドアの開閉音)
512
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
(ドアの開く音)
513
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
定食屋 行ったけど いなかった。
514
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
1時間は いたよ。
515
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
ごめんなさい。
516
00:36:59,000 --> 00:37:08,000
♬〜
517
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
何があったの?
518
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
困ってること あるんじゃないの?
519
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
…ある。 でも 今は言えない。
520
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
言ったほうがいいよ。
521
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
俺 弁護士だし 元検事だし→
522
00:37:21,000 --> 00:37:26,000
その… 男女のもめごとぐらい
仕事柄 簡単にさばけるから。
523
00:37:26,000 --> 00:37:31,000
♬〜
524
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
お風呂 入ってくる。
525
00:37:34,000 --> 00:37:58,000
♬〜
526
00:37:58,000 --> 00:38:23,000
♬〜
527
00:38:23,000 --> 00:38:51,000
♬〜
528
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
(電話)
529
00:38:56,000 --> 00:39:00,000
はい 原田こうたろう法律事務所の今泉です。
530
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
ええ…。
531
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
(今泉)わかりました。
今すぐ 誰か参ります。
532
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
あっ 原田で…。
533
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
原田が参ります。 はい。
534
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
はい 承知いたしました。 はい。
535
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
磯村大臣の馬鹿息子→
536
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
昨夜 泥酔して 裸で六本木通りを疾走
警官に止められて暴れまくり→
537
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
公務執行妨害及び公然わいせつ罪で
逮捕されたそうです。
538
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
まもなく釈放なので
迎えに行ってほしいと 大臣から。
539
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
磯村大臣の息子って 役者やってる人?
(今泉)そうです。
540
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
警察には 原田幸太郎弁護士が行くと
話は通っているそうです。
541
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
段取りがいいな。
(今泉)僕も行きます。
542
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
いや 臼井がいい。 相手はガキだ。
543
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
今泉くんだと 張り合うから。
544
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
(臼井)じゃあ…。
(今泉)いや ちょっと…。
545
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
外に マスコミが まあまあいますけど
無視してください。
546
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
(磯村 正)土下座しなくていいの?
547
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
今回のことは 公務執行妨害及び
公然わいせつ罪ではありますが→
548
00:40:01,000 --> 00:40:05,000
外の記者に対して
漠然と謝ることではありません。
549
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
謝れば その写真が記事になり
また拡散されて 事が大きくなるだけです。
550
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
何も言わずに 直行です。
551
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
チョッコー。
そうです。
552
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
(記者)磯村さん!
(記者)磯村さん!
553
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
(記者)磯村さん
何か言うことはないんですか!
554
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
(記者)磯村さん コメント お願いします!
555
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
(記者)磯村さん!
556
00:40:32,000 --> 00:40:48,000
♬〜
557
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
この度は 申し訳ありませんでした!
558
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
(記者)公然わいせつ 認めるんですね!
559
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
(記者)今のお気持ちは?
(記者)ファンの皆さんにひと言 お願いします。
560
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
ファンの方々 そして 関係者の方々
自分の軽率な行動…。
561
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
あとは頼んだ。
(臼井)えっ?
562
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
出して! 出して!
563
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
(記者)原田さん!
(記者)磯村さん どんな様子でしたか?
564
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
(記者)磯村さん どのような様子でしたか?
565
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
(記者)なんかコメントありませんか?
(記者)ひと言 お願いします。
566
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
(記者)原田さん ひと言 お願いします!
(記者)原田さん!
567
00:41:16,000 --> 00:41:44,000
♬〜
568
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
ᗕ私に何か?
569
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
私は ネルラの夫です。
570
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
知っています。
571
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
ゆうべ ネルラと会ってましたよね?
572
00:42:23,000 --> 00:42:28,000
昨日 なぜ 奥さんと会っていたのか
お話しします。
573
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
ただいま。
おかえりなさい。
574
00:43:00,000 --> 00:43:07,000
♬〜
575
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
(黒川竜司)警視庁捜査一課の黒川です。
576
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
(黒川)昨日 原田ネルラさんに→
577
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
15年前の再捜査が決定したことを
告げました。
578
00:43:24,000 --> 00:43:31,000
2010年8月13日
港区内の倉庫で 男性が死亡しました。
579
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
(黒川)死んでいたのは 布勢夕人 当時30歳。
580
00:43:36,000 --> 00:43:41,000
第一発見者は 布勢の婚約者であった→
581
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
鈴木ネルラです。
582
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
どうしたの?
いや…。
583
00:43:50,000 --> 00:44:08,000
♬〜
584
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
(黒川の声)当初は 現場の状況から→
585
00:44:11,000 --> 00:44:16,000
布勢は 階段から誤って転落し
死亡したと思われていました。
586
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
しかし 司法解剖の結果→
587
00:44:19,000 --> 00:44:24,000
被害者の頭部から
不可解な傷が2カ所 発見されたんです。
588
00:44:25,000 --> 00:44:33,000
その傷は 階段を転落し 打ち付けたとは
到底 考えられないような傷でした。
589
00:44:33,000 --> 00:44:37,000
まるで 鈍器で殴られたような…。
590
00:44:38,000 --> 00:44:42,000
それは
階段から転落して死んだのではなく→
591
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
殺されたということですか?
592
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
我々は 幾度も
ネルラさんに事情聴取を行いました。
593
00:44:50,000 --> 00:44:54,000
が 自分は やっていないの
一点張りでした。
594
00:44:57,000 --> 00:45:03,000
結局 犯人は特定できず
事故として処理されました。
595
00:45:03,000 --> 00:45:22,000
♬〜
596
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
再捜査を願い出たのは あなたですか?
597
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
そうです。
598
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
ネルラを疑っているのですね。
599
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
そうです。
600
00:45:36,000 --> 00:45:43,000
♬〜
601
00:45:43,000 --> 00:45:48,000
立ち入ったことをお聞きしますが
原田さんは→
602
00:45:48,000 --> 00:45:53,000
15年前の事件のことは 何もご存じなく
結婚されたんですよね?
603
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
そうです。
604
00:45:56,000 --> 00:46:01,000
なぜ 奥さんは そのことを
あなたに言わなかったんですかね。
605
00:46:01,000 --> 00:46:07,000
♬〜
606
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
ご飯にするね。
607
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
ああ…。
608
00:46:18,000 --> 00:46:24,000
(黒川)事件性が疑われながらも
当時 事故として処理された本件は→
609
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
殺人の可能性がある。
610
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
(たたく音)
611
00:46:29,000 --> 00:46:32,000
第一発見者の鈴木ネルラ→
612
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
この女が なんらかの形で
関与していることは間違いない。
613
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
再捜査を始めます。
614
00:46:42,000 --> 00:46:46,000
でも 証拠が これだけだと
どうなんでしょうか?
615
00:46:46,000 --> 00:46:51,000
当時 自分は 捜査の過程を見ていたが
調べが尽くされたとは思っていない。
616
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
たとえ そうだったとしても
再捜査の根拠は乏しくないですか?
617
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
嫌なら やめてくれてもいい。
618
00:46:58,000 --> 00:47:04,000
15年間 この事件が
ずっと自分の頭の中にあった。
619
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
きっと何かあるからだ。
620
00:47:08,000 --> 00:47:13,000
この世には
裁かれなければならない人間がいるんです。
621
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Sono innocente…。
622
00:47:39,000 --> 00:47:58,000
♬〜
623
00:47:58,000 --> 00:48:05,000
♬〜
624
00:48:05,000 --> 00:48:09,000
(黒川の声)
死んでいたのは 布勢夕人 当時30歳。
625
00:48:09,000 --> 00:48:13,000
第一発見者は 鈴木ネルラです。
626
00:48:13,000 --> 00:48:22,000
♬〜
627
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
♬〜
628
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
(黒川の声)自分は やっていないの
一点張りでした。
629
00:48:27,000 --> 00:48:34,000
♬〜
630
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
(幸太郎の声)ネルラを疑っているのですね。
631
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
(黒川の声)そうです。
632
00:48:40,000 --> 00:48:56,000
♬〜
633
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
(黒川の声)原田さんは→
634
00:48:58,000 --> 00:49:04,000
15年前の事件のことは 何もご存じなく
結婚されたんですよね?
635
00:49:04,000 --> 00:49:09,000
なぜ 奥さんは そのことを
あなたに言わなかったんですかね。
636
00:49:09,000 --> 00:49:21,000
♬〜54879