All language subtitles for 09 Firefly War Stories - Episode 09 2002 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,199 09 Firefly War Stories - Episode 09 2002 English 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,330 Did you ever read the works of Shan Yu? 3 00:00:05,580 --> 00:00:08,580 Shan Yu, the psychotic dictator? 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,420 Yep. 5 00:00:10,670 --> 00:00:12,590 Fancied himself quite the warrior-poet. 6 00:00:12,840 --> 00:00:18,470 Wrote volumes on war, torture, the limits of human endurance. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,850 That's nice. 8 00:00:21,100 --> 00:00:24,810 He said, "Live with a man 40 years." 9 00:00:25,060 --> 00:00:28,480 Share his house, his meals, speak on every subject. 10 00:00:28,770 --> 00:00:32,480 Then tie him up and hold him over the volcano's edge. 11 00:00:32,730 --> 00:00:35,990 "And on that day, you will finally meet the man." 12 00:00:36,280 --> 00:00:40,280 - What if you don't live near a volcano? - I expect he was being poetical. 13 00:00:40,660 --> 00:00:44,580 Sadistic crap legitimised by florid prose. 14 00:00:44,830 --> 00:00:48,620 - Tell me you're not a fan. - I'm just wondering if they were. 15 00:00:48,870 --> 00:00:51,380 The people who did this to your sister. 16 00:00:52,130 --> 00:00:53,840 The government did this to her. 17 00:00:54,130 --> 00:00:58,720 A government is a body of people, usually, notably, ungoverned. 18 00:00:58,970 --> 00:01:00,590 Now you're quoting the captain. 19 00:01:00,840 --> 00:01:04,140 I'm just wondering if they put her through this... 20 00:01:04,390 --> 00:01:07,600 just to see how much she could take. 21 00:01:07,850 --> 00:01:11,610 To truly "meet her," as Shan Yu would have said. 22 00:01:11,860 --> 00:01:16,780 No. The more I see, the more I think their purpose was very specific. 23 00:01:17,240 --> 00:01:19,660 And look at this. The pattern. 24 00:01:21,490 --> 00:01:24,830 If they just wanted to hurt River, they wouldn't still be after her. 25 00:01:25,120 --> 00:01:28,710 - But she's doing better. - I've tried a couple different medications. 26 00:01:28,960 --> 00:01:32,460 She's sleeping better, but nothing really stable. 27 00:01:32,750 --> 00:01:34,090 I'll keep trying. 28 00:01:34,340 --> 00:01:36,170 Certainly got enough drugs on hand. 29 00:01:36,460 --> 00:01:40,760 Yes, I'd forgotten you're moonlighting as a criminal mastermind now. 30 00:01:41,050 --> 00:01:43,220 Got your next heist planned? 31 00:01:43,470 --> 00:01:45,140 No. 32 00:01:45,390 --> 00:01:49,020 But I'm thinking about growing a big, black moustache. 33 00:01:49,270 --> 00:01:51,100 I'm a traditionalist. 34 00:02:04,950 --> 00:02:07,290 Hold, please. 35 00:02:07,540 --> 00:02:12,040 So now we are past the preliminaries. The little questions. 36 00:02:12,290 --> 00:02:15,210 Why you skim from protection fund. 37 00:02:15,500 --> 00:02:17,960 How you could betray my trust. 38 00:02:18,260 --> 00:02:20,720 This we are past. 39 00:02:20,970 --> 00:02:24,430 Now we get to the real questions... 40 00:02:24,720 --> 00:02:26,600 about who you truly are. 41 00:02:26,850 --> 00:02:28,020 I'm sorry, sir. 42 00:02:28,310 --> 00:02:33,270 I get to heart of matter, and always, interruptions! 43 00:02:33,520 --> 00:02:37,360 One of our long-ranges picked up a read on the other side of the world. 44 00:02:37,610 --> 00:02:41,240 Might be Serenity, Malcolm Reynolds' ship. 45 00:02:41,490 --> 00:02:46,530 Oh, this is exciting news. 46 00:02:46,830 --> 00:02:48,660 Send a team. 47 00:02:48,910 --> 00:02:50,660 Bring him here to me. 48 00:02:50,950 --> 00:02:52,620 Very exciting. 49 00:02:52,870 --> 00:02:54,630 Yes, sir. 50 00:02:57,290 --> 00:02:59,420 Now... 51 00:02:59,670 --> 00:03:05,970 we get to spend some time finding out about your true self. 52 00:03:06,640 --> 00:03:07,760 Tell me. 53 00:03:10,100 --> 00:03:14,770 Are you familiar with the works of Shan Yu? 54 00:04:12,870 --> 00:04:15,580 I said yes already. Where's the outstanding issue? 55 00:04:15,830 --> 00:04:18,670 The councillor's an important political figure and a private... 56 00:04:18,920 --> 00:04:21,340 So he comes here, instead of you going to his place. 57 00:04:21,590 --> 00:04:23,260 What, is the ship not clean enough? 58 00:04:23,550 --> 00:04:25,670 I just want the councillor to feel comfortable. 59 00:04:25,920 --> 00:04:28,300 And when I say comfortable, I mean totally alone. 60 00:04:31,970 --> 00:04:35,020 Oh, the pitter-patter of tiny feet in huge combat boots. 61 00:04:35,270 --> 00:04:36,440 Shut up! 62 00:04:37,190 --> 00:04:40,110 There's nobody sets foot on my boat that I don't meet them. 63 00:04:40,480 --> 00:04:43,610 Don't worry, I won't start any sword fights. I'm over that phase. 64 00:04:44,860 --> 00:04:48,110 I'd appreciate it if you'd keep the others from ogling. 65 00:04:48,530 --> 00:04:51,370 One of you is gonna fall and die, and I'm not cleaning it up. 66 00:04:51,830 --> 00:04:53,200 She took my apple. 67 00:04:53,490 --> 00:04:56,040 - Jayne bought a crate of them. - And this one's mine. 68 00:04:56,290 --> 00:04:57,870 Not anymore. 69 00:05:04,340 --> 00:05:06,210 Oh, okay. 70 00:05:07,760 --> 00:05:11,930 No power in the 'verse can stop me. 71 00:05:15,140 --> 00:05:18,890 These really are the genuine article. I could get used to being rich. 72 00:05:19,190 --> 00:05:22,690 It's Jayne being so generous with this cut confuses and frightens me. 73 00:05:23,320 --> 00:05:24,940 It does kind of freeze the blood. 74 00:05:25,360 --> 00:05:27,900 Zoe, how come you always cut your apples? 75 00:05:28,150 --> 00:05:30,860 - You do? - Her and the captain both. 76 00:05:31,070 --> 00:05:34,580 Whenever we get fresh fruit, they never just munch on them. 77 00:05:34,830 --> 00:05:36,540 Know what a Griswold is? 78 00:05:36,830 --> 00:05:38,910 - A grenade. - About the size of a battery. 79 00:05:39,160 --> 00:05:41,210 It responds to pressure. 80 00:05:41,580 --> 00:05:44,380 Our platoon was stuck in a trench outside of New Kasmir... 81 00:05:44,630 --> 00:05:46,960 during the Winter Campaign. More than a week... 82 00:05:47,210 --> 00:05:51,640 completely cut off, and the Alliance entrenched not 10 yards away. 83 00:05:51,890 --> 00:05:53,430 We even got to talking to them. 84 00:05:53,680 --> 00:05:55,930 Yelling across insults and jokes and such... 85 00:05:56,180 --> 00:06:00,770 because no ammo to speak of, no orders, so, what are you gonna do? 86 00:06:01,140 --> 00:06:04,980 We mentioned that we were out of rations, and 10 minutes later... 87 00:06:05,230 --> 00:06:08,110 a bunch of apples rained into the trench. 88 00:06:08,400 --> 00:06:09,780 And they grew into a big tree. 89 00:06:10,030 --> 00:06:12,660 And they all climbed up the tree into a magical land... 90 00:06:12,910 --> 00:06:14,870 with unicorns and a harp. 91 00:06:16,870 --> 00:06:19,120 Blew off their heads, huh? 92 00:06:19,370 --> 00:06:22,330 Captain said, "Wait." But they were so hungry. 93 00:06:24,000 --> 00:06:25,210 Don't make much noise. 94 00:06:25,500 --> 00:06:30,630 Just little pops, and there's three guys that kind of just end at the rib cage. 95 00:06:31,050 --> 00:06:33,340 But these apples are health some, good. 96 00:06:33,590 --> 00:06:35,890 Yeah, grenades cost extra. 97 00:06:36,140 --> 00:06:39,270 We are about 20,000 miles from our last drop, people. 98 00:06:39,520 --> 00:06:42,730 Then we can take a break and think about spending some of this money. 99 00:06:42,980 --> 00:06:44,150 - All right! - Yeah! 100 00:06:44,480 --> 00:06:45,560 Could've made more. 101 00:06:46,110 --> 00:06:48,110 That wasn't a bad idea, Wash. 102 00:06:48,400 --> 00:06:51,360 But eliminating the middleman, never as simple as it sounds. 103 00:06:51,820 --> 00:06:52,820 You heard about...? 104 00:06:53,030 --> 00:06:55,120 Half of the human race is middlemen... 105 00:06:55,370 --> 00:06:57,120 and they don't like being eliminated. 106 00:06:57,410 --> 00:07:00,790 This quadrant, we play nice. Got enemies enough as it is. 107 00:07:03,620 --> 00:07:07,960 So when you said that you didn't get a chance to tell the captain my idea... 108 00:07:08,210 --> 00:07:13,050 - Uh-huh. - What you actually meant was... 109 00:07:13,300 --> 00:07:16,510 that you told him my idea, he rejected it out of hand... 110 00:07:16,760 --> 00:07:19,890 and you didn't argue the point or even give it another thought. 111 00:07:20,140 --> 00:07:21,390 I gave, honey. I... 112 00:07:21,640 --> 00:07:24,270 And then came the lying to me about it... 113 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 which for me, is the highlight of this little adventure. 114 00:07:27,810 --> 00:07:30,280 Am I gonna get out of this with honour and dignity? 115 00:07:30,570 --> 00:07:33,030 You're pretty much down to ritual suicide, lambie-toes. 116 00:07:33,650 --> 00:07:34,860 I didn't want to upset you. 117 00:07:35,950 --> 00:07:37,410 What did you think of it? 118 00:07:37,700 --> 00:07:40,410 - Of what? - My idea. 119 00:07:40,660 --> 00:07:44,960 Call the local MDs. Forget the fence, go straight to the source. 120 00:07:45,210 --> 00:07:49,040 Better prices, and we know the drugs get to the right people. 121 00:07:49,800 --> 00:07:53,800 Captain thinks it'll get back to someone, just cause trouble. 122 00:07:59,010 --> 00:08:02,220 Was I ever not asking what the captain thought?! 123 00:08:03,480 --> 00:08:06,270 - Well, I tend to agree with him. - Tend to, or have to? 124 00:08:07,350 --> 00:08:09,440 I love that you two are old army buddies... 125 00:08:09,690 --> 00:08:11,610 you have wacky stories with rib cages... 126 00:08:11,860 --> 00:08:14,780 but could you have an opinion of your own, please? 127 00:08:15,780 --> 00:08:18,320 You're losing the high ground here, sweet cakes. 128 00:08:18,620 --> 00:08:21,620 I'm sure you and Mal will take that hill and fortify it with... 129 00:08:22,080 --> 00:08:25,120 I thought your plan was too risky. 130 00:08:25,410 --> 00:08:27,960 - I thought. - Then tell me. 131 00:08:28,250 --> 00:08:31,750 I am a large, semi muscular man. 132 00:08:32,000 --> 00:08:35,920 I can take it. Don't hide behind Mal, he'll shoot it down for you. Tell me. 133 00:08:36,170 --> 00:08:40,140 Right. Because what this marriage needs is one more shouting match. 134 00:08:40,430 --> 00:08:43,270 No, what this marriage needs is one less husband. 135 00:08:46,140 --> 00:08:48,480 Right now, it's kind of crowded. 136 00:08:58,490 --> 00:09:01,990 Whoa. 137 00:09:02,620 --> 00:09:05,870 - How you doing? - I threw up. 138 00:09:06,160 --> 00:09:07,710 I'm sorry, it's a side effect. 139 00:09:08,670 --> 00:09:11,840 We just have to find the right treatment for you. 140 00:09:12,090 --> 00:09:15,760 - How do you feel now? - Going... 141 00:09:16,470 --> 00:09:17,970 Going back like... 142 00:09:19,260 --> 00:09:22,430 apple bits, coming back up. 143 00:09:23,060 --> 00:09:24,720 Chaos. 144 00:09:24,970 --> 00:09:27,520 But you felt okay this morning? 145 00:09:28,690 --> 00:09:30,060 Played with Kaylee. 146 00:09:31,440 --> 00:09:35,610 The sun came out, and I walked on my feet... 147 00:09:35,860 --> 00:09:39,240 and heard with my ears. 148 00:09:39,700 --> 00:09:41,910 I ate the bits, the bits that stay down. 149 00:09:42,160 --> 00:09:45,620 And I work, I function like I'm a girl. 150 00:09:46,620 --> 00:09:50,290 I hate it because I know it'll go away. 151 00:09:50,580 --> 00:09:55,460 The sun grows dark and chaos has come again. 152 00:09:55,710 --> 00:09:58,550 Bits, fluids. 153 00:09:58,800 --> 00:10:01,090 What am I? 154 00:10:02,930 --> 00:10:06,100 You are my beautiful sister. 155 00:10:10,230 --> 00:10:11,940 I threw up on your bed. 156 00:10:15,820 --> 00:10:16,820 Yep. 157 00:10:17,570 --> 00:10:19,860 Definitely my sister. 158 00:10:25,870 --> 00:10:28,580 Didn't Inara express a wish for privacy? 159 00:10:28,790 --> 00:10:31,500 We gotta see who she's got. 160 00:10:32,000 --> 00:10:33,790 Bet he's handsome. 161 00:10:34,040 --> 00:10:36,880 Think he's gonna bring her flowers. 162 00:10:39,920 --> 00:10:42,550 Oh, there he is. 163 00:10:43,050 --> 00:10:46,260 Well, he looks the respectable sort. 164 00:10:47,220 --> 00:10:50,390 Welcome aboard. I'm Captain Malcolm. 165 00:10:58,570 --> 00:11:00,990 We're all clear here, councillor. 166 00:11:17,460 --> 00:11:21,260 - Huh. - Oh, my. 167 00:11:21,800 --> 00:11:23,340 Oh, gosh, I... 168 00:11:23,970 --> 00:11:28,850 I knew she took female clients. I just... 169 00:11:30,220 --> 00:11:33,310 They look so glamorous together. 170 00:11:34,560 --> 00:11:36,940 I'll be in my bunk. 171 00:11:46,870 --> 00:11:50,870 I'll be glad to see the last of it. Makes us a target... 172 00:11:51,120 --> 00:11:53,750 Was River in here messing around? 173 00:11:53,960 --> 00:11:56,460 The ignition sequence is all turned about. 174 00:11:56,710 --> 00:11:58,670 - I can't even... - I can. 175 00:11:59,420 --> 00:12:01,460 Well, get it set, Wash. We gotta get moving. 176 00:12:01,840 --> 00:12:04,930 Here's a funny twist. No. 177 00:12:05,550 --> 00:12:07,510 - No what? - No, sir. 178 00:12:08,430 --> 00:12:09,550 Change the sequence? 179 00:12:10,060 --> 00:12:13,930 Didn't want you taking off without me. In fact, didn't want you taking off at all. 180 00:12:14,180 --> 00:12:17,650 Thought I might take this run instead. Me and the captain. 181 00:12:17,940 --> 00:12:21,230 The captain who's standing right here telling you that's not gonna happen? 182 00:12:21,480 --> 00:12:24,190 Well, it's a dangerous mission, sir. 183 00:12:24,440 --> 00:12:27,820 I can't stand the thought of something happening that might cause you... 184 00:12:28,070 --> 00:12:31,990 to come back with another thrilling tale of bonding and adventure. 185 00:12:32,290 --> 00:12:35,660 - I just can't take that right now. - Okay... 186 00:12:35,910 --> 00:12:39,590 I'm lost, I'm angry and I'm armed. 187 00:12:39,840 --> 00:12:42,960 - So if you have something you need to... - It's all right, sir. 188 00:12:43,210 --> 00:12:46,010 We've dealt with Bosh before. It shouldn't be a problem. 189 00:12:48,800 --> 00:12:51,560 And I wouldn't mind sitting this one out. 190 00:12:52,350 --> 00:12:54,060 Oh, this is a: 191 00:12:55,850 --> 00:12:57,640 But I don't have time to unwind it. 192 00:12:57,890 --> 00:12:59,480 Wash. 193 00:13:00,150 --> 00:13:01,320 Get her started. 194 00:13:01,900 --> 00:13:03,190 Zoe, ship is yours. 195 00:13:03,820 --> 00:13:05,780 Bye, hon. 196 00:13:06,030 --> 00:13:08,860 We promise not to stop for beers with the fellas. 197 00:13:11,910 --> 00:13:13,540 So... 198 00:13:13,790 --> 00:13:16,960 are we gonna sing army songs or something? 199 00:13:31,640 --> 00:13:33,180 That feels amazing. 200 00:13:35,430 --> 00:13:39,390 Oh, right there. Oh, that's perfect. 201 00:13:40,150 --> 00:13:42,860 - I should have done this weeks ago. - Hmm. 202 00:13:43,110 --> 00:13:45,610 I wouldn't have been here weeks ago. 203 00:13:45,860 --> 00:13:47,650 And that would have been a shame. 204 00:13:47,900 --> 00:13:49,240 For me as well. 205 00:13:50,860 --> 00:13:53,830 You have such beautiful skin. 206 00:13:59,620 --> 00:14:01,580 There's no need for this show, Inara. 207 00:14:02,630 --> 00:14:06,710 I just need to relax with someone who's making no demands on me. 208 00:14:07,880 --> 00:14:10,880 Most of my clientele is male. Do you know that? 209 00:14:12,680 --> 00:14:14,100 No. 210 00:14:15,470 --> 00:14:17,770 If I choose a woman... 211 00:14:18,020 --> 00:14:22,150 she tends to be extraordinary in some way. 212 00:14:22,400 --> 00:14:27,400 And the fact is, I occasionally have the exact same need you do. 213 00:14:27,650 --> 00:14:31,070 One cannot always be oneself in the company of men. 214 00:14:31,320 --> 00:14:33,370 Never, actually. 215 00:14:33,620 --> 00:14:38,830 So no show. Let's just enjoy ourselves. 216 00:14:41,540 --> 00:14:43,710 You are so lovely. 217 00:15:00,140 --> 00:15:04,520 - Look, this thing with you and Zoe... - I'm not looking to talk on that topic. 218 00:15:04,810 --> 00:15:09,360 Hey, I let that niou-Se trick of yours slide because this is a milk run. 219 00:15:09,650 --> 00:15:13,570 But when I go on a mission, I'm taking Zoe and that's the drill. You know that. 220 00:15:13,820 --> 00:15:18,330 - What if we get into a situation here? - I've been in a fire fight before. 221 00:15:18,620 --> 00:15:19,910 Well, I was in a fire. 222 00:15:21,500 --> 00:15:26,880 Actually, I was fired from a fry-cook opportunity. 223 00:15:27,090 --> 00:15:28,460 I can handle myself. 224 00:15:28,750 --> 00:15:31,210 And you understand what Zoe's job entails. 225 00:15:31,470 --> 00:15:34,430 I'll learn as I go. 226 00:15:36,090 --> 00:15:38,060 So now I'm learning about carrying. 227 00:15:56,490 --> 00:15:58,410 Nice to know you're still trustworthy. 228 00:15:58,700 --> 00:16:02,290 But not so trustworthy I don't want to see the money you promised me. 229 00:16:08,500 --> 00:16:12,170 Can't believe you guys knocked over an Alliance hospital. 230 00:16:12,420 --> 00:16:15,380 - The pair you have. - Yeah. 231 00:16:15,630 --> 00:16:17,300 Stuff legends are... 232 00:16:30,440 --> 00:16:32,650 Now I'm learning about scary. 233 00:17:12,150 --> 00:17:14,190 I'll be in my bunk. 234 00:17:14,440 --> 00:17:16,530 Jayne, grab your weapon. 235 00:17:16,820 --> 00:17:19,280 - Why, what's going on? - Maybe nothing. Maybe trouble. 236 00:17:19,570 --> 00:17:20,610 - The drop? - They're late. 237 00:17:20,870 --> 00:17:23,330 They should have been back more than an hour ago. 238 00:17:23,620 --> 00:17:25,450 We go by ground. We'll take the mule. 239 00:17:25,750 --> 00:17:27,160 I'll go with you. 240 00:17:28,540 --> 00:17:31,250 No offence, but I sure hope they don't need a preacher. 241 00:17:31,500 --> 00:17:33,550 Three sets of eyes are better than two. 242 00:17:33,840 --> 00:17:35,670 Might see something you don't. 243 00:17:38,630 --> 00:17:40,680 Let's move. 244 00:17:47,810 --> 00:17:49,230 None of them's ours. 245 00:17:51,150 --> 00:17:54,110 This is precision work. Sharpshooters. 246 00:17:54,980 --> 00:18:00,280 From the look of these wounds, I'd say a 54-R sniper rifle, laser sights. 247 00:18:00,570 --> 00:18:02,570 You do a lot of shooting at the abbey? 248 00:18:03,160 --> 00:18:04,910 Rabbits. 249 00:18:05,160 --> 00:18:06,830 For stew, sure. 250 00:18:07,870 --> 00:18:10,250 Whoever did this, they weren't after the goods. 251 00:18:15,050 --> 00:18:16,800 We ain't gonna find them here. 252 00:18:17,050 --> 00:18:19,590 They're off the planet already. 253 00:18:20,760 --> 00:18:24,810 Only one type of transport I know makes a mark like this. 254 00:18:25,060 --> 00:18:26,470 Fast-burn rocket-shuttle. 255 00:18:26,770 --> 00:18:29,230 Craft like that not commonly part of a ship. 256 00:18:29,480 --> 00:18:32,690 - More likely we're looking at... - Space station. 257 00:18:34,560 --> 00:18:36,780 I know who's got them. 258 00:18:52,830 --> 00:18:54,920 - I think I've been kidnapped. - Yeah. 259 00:18:55,170 --> 00:18:57,250 - You see where we are? - No. 260 00:18:57,960 --> 00:19:01,010 - Mal, what the hell is going on? - Ain't rightly sure. 261 00:19:01,260 --> 00:19:04,390 - But you've got some theories. - Still working it through. 262 00:19:04,640 --> 00:19:08,350 I don't want you to spare me. If you know what's happening, then tell me. 263 00:19:08,600 --> 00:19:11,390 You wouldn't spare Zoe if she were with you, would you? 264 00:19:11,690 --> 00:19:15,810 You would be planning and plotting and possibly scheming. 265 00:19:16,060 --> 00:19:19,030 So whatever Zoe would do in this instance is what I wanna do. 266 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 And you know why? 267 00:19:20,740 --> 00:19:25,660 Because no matter how ugly it gets, you two always come back with the stories. 268 00:19:25,910 --> 00:19:29,910 So I'm Zoe. Now... 269 00:19:30,500 --> 00:19:31,540 what do I do? 270 00:19:31,830 --> 00:19:33,960 Probably not talk quite so much. 271 00:19:34,210 --> 00:19:36,000 Right. Less talking. 272 00:19:36,670 --> 00:19:39,380 She's terse. I can be terse. 273 00:19:39,630 --> 00:19:43,760 Once in flight school, I was laconic. 274 00:19:46,760 --> 00:19:48,970 If I'm not gonna talk, then you have to. 275 00:19:49,220 --> 00:19:53,350 - We just gotta keep our heads. - Right. Keep our heads. 276 00:19:54,020 --> 00:19:57,900 That way we'll be able to, you know... 277 00:19:58,150 --> 00:19:59,780 keep our heads. 278 00:20:00,070 --> 00:20:02,780 You and Zoe been in plenty of situations like this before. 279 00:20:02,990 --> 00:20:05,360 - Many a time. - Many a time, you and Zoe. 280 00:20:05,660 --> 00:20:07,160 Once we know who took us... 281 00:20:07,410 --> 00:20:12,580 Zoe and you, together in a tricky... 282 00:20:13,620 --> 00:20:16,420 - Mal, she's my wife. - Huh? 283 00:20:16,670 --> 00:20:20,050 What gives you the right to put her in a dangerous situation like this? 284 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 - I didn't. - You did. 285 00:20:22,550 --> 00:20:25,260 - She ain't here, Wash. - No, but she would've been. 286 00:20:25,470 --> 00:20:27,930 - Okay. - I mean, I'm the one that she swore... 287 00:20:28,180 --> 00:20:30,810 to love, honour and obey. Listen... 288 00:20:31,010 --> 00:20:32,310 She swore to obey? 289 00:20:34,020 --> 00:20:36,140 Well, no, not... 290 00:20:37,560 --> 00:20:39,480 But that's just my point. You, she obeys. 291 00:20:40,070 --> 00:20:43,650 She obeys you. There's obeying going on right under my nose. 292 00:20:43,900 --> 00:20:47,410 Look, Zoe and I have a history. She trusts me. 293 00:20:47,660 --> 00:20:49,490 - What's that supposed to mean? - Nothing. 294 00:20:49,740 --> 00:20:52,830 You're making out like she follows my every word. That ain't true. 295 00:20:53,080 --> 00:20:54,330 - Sure it is. - Not so. 296 00:20:54,580 --> 00:20:56,920 There's plenty orders of mine that she didn't obey. 297 00:20:57,170 --> 00:20:58,960 - Name one. - She married you! 298 00:21:16,520 --> 00:21:17,810 What? 299 00:21:19,480 --> 00:21:22,110 - Here's all I got left. - Thanks. 300 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Jayne. 301 00:21:23,690 --> 00:21:26,030 How do you know he won't just grab you as well? 302 00:21:26,530 --> 00:21:30,700 Don't think that's like to happen. I walk in there unarmed, make the offer. 303 00:21:31,580 --> 00:21:32,950 This guy has his own code. 304 00:21:33,490 --> 00:21:37,250 Twisted as it may be. Very excited about reputation. 305 00:21:37,540 --> 00:21:40,540 - He'll see reason. - Reason? He's a gangster. 306 00:21:40,830 --> 00:21:43,750 The money he paid you for that other job was returned to him. 307 00:21:44,000 --> 00:21:46,420 Could be he's harbouring some resentment at us. 308 00:21:46,670 --> 00:21:48,300 Putting his man through our engine. 309 00:21:50,890 --> 00:21:52,470 Wait a reasonable amount of time. 310 00:21:52,760 --> 00:21:56,640 If you don't hear back, you take Serenity and get out of this quadrant. 311 00:21:56,930 --> 00:21:58,270 This don't play out right... 312 00:21:58,520 --> 00:22:01,610 there's no guarantee he won't come looking for the rest of you. 313 00:22:13,490 --> 00:22:14,700 I'm not... 314 00:22:14,990 --> 00:22:16,580 gonna say it... 315 00:22:17,160 --> 00:22:18,290 again. 316 00:22:18,540 --> 00:22:21,330 Shipboard romances complicate things. 317 00:22:21,630 --> 00:22:23,710 - For who? For you? - For everyone. 318 00:22:25,670 --> 00:22:27,260 Well... 319 00:22:27,510 --> 00:22:28,800 what about love? 320 00:22:32,510 --> 00:22:35,430 I ain't against it as a rule. 321 00:22:35,680 --> 00:22:39,310 I mean, in situations such as ours, it tends to cause problems. 322 00:22:39,560 --> 00:22:42,270 It splits loyalties. 323 00:22:42,520 --> 00:22:45,150 - Know what I think? - What? 324 00:22:51,860 --> 00:22:54,700 What, Wash? What do you think? Because I'm interested. 325 00:22:55,120 --> 00:22:58,790 This policy you got against shipboard relationships... 326 00:22:59,040 --> 00:23:03,750 that's just you projecting your own intimacy issues on everyone else. 327 00:23:09,970 --> 00:23:12,260 Of course, could be a lot simpler than that. 328 00:23:12,510 --> 00:23:16,220 Could be I just don't think you're good enough for Zoe. 329 00:23:16,470 --> 00:23:19,220 - I don't give a gorram what you think. - Oh, don't you? 330 00:23:19,520 --> 00:23:21,690 Zoe and I, we got a history. 331 00:23:21,940 --> 00:23:23,980 And I figure you gotta be asking yourself... 332 00:23:24,270 --> 00:23:28,400 some fundamental questions as to the nature of that history. 333 00:23:28,690 --> 00:23:30,440 You never slept with my wife. 334 00:23:30,690 --> 00:23:32,700 That a fact? You know that for sure, do you? 335 00:23:32,950 --> 00:23:35,120 You ever ask her? 336 00:23:38,620 --> 00:23:41,120 We been together a long time before you came along. 337 00:23:41,410 --> 00:23:45,670 And she's a damn fine-looking woman. 338 00:23:46,670 --> 00:23:49,670 Never happened. Know how I know? 339 00:23:49,960 --> 00:23:53,220 How? Tell me. 340 00:23:53,470 --> 00:23:56,390 This whole captain thing isn't Zoe's trouble. 341 00:23:57,180 --> 00:24:00,560 It's "the guy she never slept with" thing. 342 00:24:00,810 --> 00:24:03,060 Mal, I wish you had slept with her. 343 00:24:03,310 --> 00:24:05,230 Then at least she'd be over it. 344 00:24:05,520 --> 00:24:06,900 You want me to sleep with her? 345 00:24:07,150 --> 00:24:09,070 - Would that make you feel better? - It might. 346 00:24:09,320 --> 00:24:11,440 I imagine it would do wonders for her too. 347 00:24:11,990 --> 00:24:15,280 - Screw you. - Get in line. 348 00:24:20,660 --> 00:24:23,660 Okay, Wash, I'm gonna do it. 349 00:24:23,960 --> 00:24:27,000 Wash. Wash, listen. 350 00:24:27,250 --> 00:24:28,750 First thing when we get back... 351 00:24:29,040 --> 00:24:30,590 Listen to me! 352 00:24:30,840 --> 00:24:33,630 The first thing when we get back... 353 00:24:33,880 --> 00:24:36,510 I'm gonna take your wife into my bed. Yeah? 354 00:24:36,720 --> 00:24:39,050 I'm gonna get me a piece of... 355 00:24:59,950 --> 00:25:01,950 I'm unarmed. 356 00:25:04,620 --> 00:25:06,330 I wanna talk to Niska. 357 00:25:11,210 --> 00:25:12,250 Huh. 358 00:25:58,720 --> 00:26:00,840 No, no, no. 359 00:26:01,930 --> 00:26:03,430 Run. Run. 360 00:26:05,600 --> 00:26:07,640 Five times what you paid for the train job. 361 00:26:07,940 --> 00:26:11,860 Yes, you have had, you say, good times. 362 00:26:12,310 --> 00:26:13,820 I see that. 363 00:26:14,070 --> 00:26:16,150 Should be more than enough to buy back my men. 364 00:26:16,690 --> 00:26:19,030 - This is your opinion, is it? - It is. 365 00:26:19,610 --> 00:26:22,490 They are perhaps damaged now. 366 00:26:22,780 --> 00:26:25,830 - Are they worth so much to you? - Yes. 367 00:26:26,910 --> 00:26:29,620 And to me, they are worth more. 368 00:26:30,460 --> 00:26:32,580 I think this is not enough. 369 00:26:33,000 --> 00:26:34,460 Not enough for two. 370 00:26:35,090 --> 00:26:38,630 But sufficient perhaps for one. 371 00:26:38,880 --> 00:26:40,340 - You now have... - Him. 372 00:26:43,180 --> 00:26:46,100 I'm sorry. You were going to ask me to choose, right? 373 00:26:46,890 --> 00:26:48,560 Do you wanna finish? 374 00:26:56,110 --> 00:26:59,400 He is yours. We are ended now. 375 00:27:02,950 --> 00:27:05,660 - Mal? - Just keep walking. 376 00:27:09,620 --> 00:27:11,750 A moment please. 377 00:27:12,040 --> 00:27:14,380 This money, it is too much. 378 00:27:19,050 --> 00:27:21,510 You should have some small refund. 379 00:27:37,860 --> 00:27:40,490 Now we are ended. 380 00:28:06,850 --> 00:28:08,890 He's insane. 381 00:28:09,140 --> 00:28:13,140 - I know. - I mean, you told the damn stories. 382 00:28:13,390 --> 00:28:15,600 Saved you in the war. 383 00:28:16,650 --> 00:28:18,480 I didn't know. 384 00:28:18,730 --> 00:28:21,440 - You mean Mal? - He's crazy. 385 00:28:22,570 --> 00:28:25,490 He wouldn't break, Zoe. He kept me from... 386 00:28:25,740 --> 00:28:26,740 Okay. 387 00:28:26,990 --> 00:28:30,580 - I wouldn't have made it. - Shh. Shh. 388 00:28:31,290 --> 00:28:33,460 This is gonna kill him. 389 00:28:33,710 --> 00:28:35,790 He's gonna make it last as long as possible. 390 00:28:37,670 --> 00:28:39,210 Days, if he can. 391 00:28:44,930 --> 00:28:46,760 Bastard's not gonna get days. 392 00:29:02,940 --> 00:29:04,950 - Thank God you're safe. - What happened? 393 00:29:05,200 --> 00:29:06,820 - How bad is it? - I'm fine. 394 00:29:07,200 --> 00:29:09,240 - Where's Mal? - Niska wouldn't let him go. 395 00:29:09,530 --> 00:29:11,450 - Is he alive? - For now. 396 00:29:11,700 --> 00:29:14,750 Take that to the infirmary. Put it on ice. 397 00:29:15,210 --> 00:29:16,500 What is that? 398 00:29:19,290 --> 00:29:20,420 It's his ear. 399 00:29:23,670 --> 00:29:26,930 - We're getting him back. - What are we gonna do, clone him? 400 00:29:27,180 --> 00:29:28,180 Well, it's a clean cut. 401 00:29:28,430 --> 00:29:31,560 With the right equipment, I should be able to re-attach it. 402 00:29:32,260 --> 00:29:34,890 That's assuming there's a head. 403 00:29:38,850 --> 00:29:43,070 Do you know the writings of a Shan Yu? 404 00:29:44,820 --> 00:29:46,860 Are you starting a book club? 405 00:29:47,110 --> 00:29:49,740 Or what, are you trying to torture me? 406 00:29:51,450 --> 00:29:53,830 Yes, today we meet you. 407 00:29:54,080 --> 00:29:57,290 And you're quite a man, an extraordinary man, yes. 408 00:29:57,540 --> 00:30:01,340 But these are not times for extraordinary men. 409 00:30:02,000 --> 00:30:03,420 Business is not war. 410 00:30:03,670 --> 00:30:06,760 Heroics are unseemly, they complicate. 411 00:30:08,510 --> 00:30:11,050 For you, I have... 412 00:30:11,300 --> 00:30:15,470 special machine. 413 00:30:17,850 --> 00:30:20,690 Very precious. 414 00:30:20,940 --> 00:30:24,520 And they say people don't look like their pets. 415 00:30:24,780 --> 00:30:29,910 Well, let us see if we can meet the real you. 416 00:30:46,630 --> 00:30:49,880 Here, six shots and then just drop it. Keep moving. 417 00:30:51,930 --> 00:30:53,220 This here is suicide. 418 00:30:53,510 --> 00:30:54,720 You know that, don't you? 419 00:30:55,560 --> 00:30:58,310 You really think you can mount a two-man frontal assault... 420 00:30:58,560 --> 00:31:00,310 on Niska's Skyplex and live? 421 00:31:00,560 --> 00:31:04,360 Technically, it's a one-man, one-woman assault. A unisex. 422 00:31:04,900 --> 00:31:07,690 - Grenades? - Oh, yes. Thank you, dear. 423 00:31:08,530 --> 00:31:11,660 - He won't be expecting it. - Right, because they ain't insane. 424 00:31:12,160 --> 00:31:15,120 I just got a wave from Inara. 425 00:31:15,410 --> 00:31:17,290 No luck with the councillor. 426 00:31:18,120 --> 00:31:19,830 What are they doing? 427 00:31:20,080 --> 00:31:21,710 Fixing to get themselves killed. 428 00:31:22,420 --> 00:31:27,090 - We're gonna go get the captain. - Oh, good. 429 00:31:27,750 --> 00:31:30,630 - Can they do that? - No. 430 00:31:31,800 --> 00:31:32,930 You know... 431 00:31:33,180 --> 00:31:34,850 there's a certain motto. 432 00:31:35,140 --> 00:31:38,720 A creed among folks like us. You may have heard it. 433 00:31:38,970 --> 00:31:41,310 "Leave no man behind." 434 00:31:42,940 --> 00:31:43,940 Suicide. 435 00:31:44,150 --> 00:31:46,900 Got a good look at the layout on the way in last time. 436 00:31:47,150 --> 00:31:49,650 You let me lead. Cover my... 437 00:31:49,900 --> 00:31:51,110 back. 438 00:31:51,360 --> 00:31:52,990 What's this? 439 00:31:53,240 --> 00:31:54,820 We're going with you. 440 00:31:55,120 --> 00:31:57,530 If it were any one of us, captain wouldn't hesitate. 441 00:31:57,780 --> 00:31:59,240 Here you go. 442 00:31:59,490 --> 00:32:01,620 - This should do. - Preacher... 443 00:32:01,870 --> 00:32:05,250 don't the Bible have some pretty specific things to say about killing? 444 00:32:05,500 --> 00:32:06,500 Quite specific. 445 00:32:06,750 --> 00:32:10,460 It is, however, somewhat fuzzy around the subject of kneecaps. 446 00:32:10,760 --> 00:32:12,670 If you look for me to talk you out of it... 447 00:32:17,390 --> 00:32:18,390 What? 448 00:32:19,970 --> 00:32:21,560 Let's go get the captain. 449 00:32:25,350 --> 00:32:28,070 Yep. He's dead. 450 00:32:34,320 --> 00:32:35,860 Mr. Reynolds? 451 00:32:36,620 --> 00:32:39,160 You died, Mr. Reynolds. 452 00:32:39,450 --> 00:32:41,250 Seemed like the thing to do. 453 00:32:42,330 --> 00:32:48,750 When you die, I can't hurt you anymore. And I want two days at least. Minimum. 454 00:32:49,040 --> 00:32:53,510 I think many people know the name Malcolm Reynolds. 455 00:32:53,760 --> 00:32:56,760 And many know he crossed Niska. 456 00:32:57,050 --> 00:33:02,180 They must know what happens after that. 457 00:33:04,940 --> 00:33:08,810 They must know that business is still running. 458 00:33:17,530 --> 00:33:18,910 You think this will work. 459 00:33:19,160 --> 00:33:22,790 Well, except for the com static, I'm piping out on all frequencies. 460 00:33:23,040 --> 00:33:26,830 We've been powered down since I fired the attitude thrusters a half-hour ago. 461 00:33:27,080 --> 00:33:30,380 We'll show up on their screen as a glitch if they aren't looking close. 462 00:33:30,630 --> 00:33:34,970 - What if they are looking too close? - Hell, I'm just glad we're on course. 463 00:33:35,220 --> 00:33:40,600 It's like throwing a dart, Jayne, and hitting a bull's-eye 6000 miles away. 464 00:33:40,850 --> 00:33:42,220 That's my man. 465 00:33:42,470 --> 00:33:44,390 You guys better get down to the bay. 466 00:33:44,680 --> 00:33:47,440 We'll be at their front door in less than a minute. 467 00:33:49,650 --> 00:33:52,190 I'm right behind you, baby. 468 00:34:07,410 --> 00:34:10,580 - Book, you good? - Yes, ma'am. Ready when you are. 469 00:34:10,830 --> 00:34:12,750 How you doing on that override sequence? 470 00:34:13,000 --> 00:34:17,090 Pretty sure this will pop their air-lock doors if Wash can get a seal his first try. 471 00:34:17,340 --> 00:34:20,840 I'm smelling a lot of if coming off this plan. 472 00:34:21,090 --> 00:34:22,680 You could've stayed in your bunk. 473 00:34:22,930 --> 00:34:24,390 Could've, should have, would've. 474 00:34:24,640 --> 00:34:26,060 We're set. 475 00:34:26,310 --> 00:34:29,520 Okay, people. If it moves, shoot it. 476 00:34:29,810 --> 00:34:33,190 - Unless it's the captain. - Unless it's the captain. 477 00:34:55,840 --> 00:34:57,630 Listen... 478 00:34:57,970 --> 00:35:00,220 if you got guests, I can come back later. 479 00:35:25,830 --> 00:35:27,620 Move, move, move. Take cover! 480 00:35:34,250 --> 00:35:36,800 Second team, hold this position. 481 00:35:37,090 --> 00:35:38,880 We lose this ground, we lose it all. 482 00:35:39,170 --> 00:35:40,840 You're going to hold this ground. 483 00:35:42,470 --> 00:35:43,930 Understand me? 484 00:35:47,470 --> 00:35:49,390 - Understood. - Okay then. 485 00:36:28,310 --> 00:36:30,430 Viktor, what is it? 486 00:36:30,850 --> 00:36:33,390 - Viktor! - Ah! 487 00:36:43,240 --> 00:36:46,990 Looks like business ain't running so much as crawling away. 488 00:36:47,490 --> 00:36:50,790 You wanna meet the real me now? 489 00:36:52,540 --> 00:36:54,210 Gorram it! 490 00:36:55,710 --> 00:36:57,040 Ah! 491 00:37:11,850 --> 00:37:13,020 Ah! 492 00:37:13,310 --> 00:37:14,850 Book, we... 493 00:37:30,280 --> 00:37:33,040 Get behind us, preacher. We need cover. 494 00:37:35,370 --> 00:37:36,870 Don't think, just shoot. 495 00:37:57,520 --> 00:37:59,150 Can't look. Can't look. 496 00:38:15,000 --> 00:38:18,290 No power in the 'verse can stop me. 497 00:38:50,320 --> 00:38:53,950 Haven't you killed me enough for one day? 498 00:39:05,420 --> 00:39:09,760 Jayne, this is something the captain has to do for himself. 499 00:39:10,010 --> 00:39:12,050 - No. No, it's not. - Oh. 500 00:39:35,370 --> 00:39:37,910 You sure this thing's gonna stay on? 501 00:39:38,500 --> 00:39:40,910 This dermal mender creates an excellent tissue bond. 502 00:39:41,160 --> 00:39:43,540 It should be fine. Just don't fiddle with it. 503 00:39:45,090 --> 00:39:47,550 Be sure to thank the councillor for me. 504 00:39:47,800 --> 00:39:51,260 Awful nice of her to pull some strings and lend us this equipment. 505 00:39:51,510 --> 00:39:53,430 Least she could do. 506 00:39:53,680 --> 00:39:58,020 - I just wish you'd killed that old bastard. - I got regrets on that score myself. 507 00:39:58,720 --> 00:40:00,600 So... 508 00:40:00,850 --> 00:40:04,690 I hear you all took up arms in that little piece of action back there. 509 00:40:06,820 --> 00:40:09,360 How you faring with that, doctor? 510 00:40:10,650 --> 00:40:14,200 I don't know. I never shot anyone before. 511 00:40:14,450 --> 00:40:16,120 I was there, son. 512 00:40:16,370 --> 00:40:18,660 I'm fair sure you haven't shot anyone yet. 513 00:40:59,790 --> 00:41:03,910 Hmm. Wife's soup. I must have done good. 514 00:41:04,500 --> 00:41:08,130 Yes, dear. You done good. 515 00:41:08,790 --> 00:41:10,500 Ow. 516 00:41:11,630 --> 00:41:14,260 - Did you tell her? - Tell her what? 517 00:41:14,760 --> 00:41:16,800 Your husband has demanded we sleep together. 518 00:41:17,300 --> 00:41:18,300 Really? 519 00:41:18,550 --> 00:41:20,640 What...? Mal, come on. 520 00:41:20,930 --> 00:41:24,270 He thinks it would get all this burning sexual tension out in the open. 521 00:41:24,520 --> 00:41:27,150 You know, make a fair fight for your womanly affections. 522 00:41:27,350 --> 00:41:30,770 No, that was the torture talking, remember the torture? 523 00:41:31,980 --> 00:41:35,450 I know it's a difficult mission... 524 00:41:35,740 --> 00:41:37,110 but you and I... 525 00:41:37,950 --> 00:41:39,530 have to get it on. 526 00:41:41,080 --> 00:41:43,500 I understand. We have no choice. 527 00:41:45,540 --> 00:41:47,040 Take me, sir. Take me hard. 528 00:41:47,330 --> 00:41:50,090 Now, something about that is just downright unsettling. 529 00:41:56,260 --> 00:41:57,550 We'll be in our bunk. 530 00:41:59,390 --> 00:42:00,970 Oh. 531 00:42:05,850 --> 00:42:07,310 Oh, hey. Free soup. 40848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.