Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,140
Do I really have to cover my eyes? Yes,
you'll see soon enough.
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,439
Alright, alright.
3
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
Open them.
4
00:00:20,780 --> 00:00:26,440
Serena, I know we haven't been dating
that long, but there's no one that makes
5
00:00:26,440 --> 00:00:28,080
you feel the way that you do.
6
00:00:29,260 --> 00:00:31,600
And I really want to know.
7
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Oh my god.
8
00:00:39,700 --> 00:00:42,690
Serena? The love of my life. Will you?
9
00:00:43,570 --> 00:00:45,090
Are you kidding me?
10
00:00:45,370 --> 00:00:47,010
Oh, shit. Sorry, sorry.
11
00:00:47,230 --> 00:00:49,570
I should have turned that on silent last
time.
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,390
Serena, will you? Yes!
13
00:01:09,870 --> 00:01:12,050
kind of you to screen my calls, Oliver.
14
00:01:12,630 --> 00:01:16,950
I'm sure there's a very good reason
you're not picking out. After all, what
15
00:01:16,950 --> 00:01:21,170
could be more important than your step
-mumsy?
16
00:01:22,610 --> 00:01:24,890
I need you to come by for lunch
tomorrow.
17
00:01:25,130 --> 00:01:26,730
I have some very important news.
18
00:01:27,950 --> 00:01:29,010
Don't be a stranger.
19
00:01:52,339 --> 00:01:58,520
So, I have to go to my mom's tomorrow
for lunch, and I was thinking I could
20
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
introduce you.
21
00:02:00,100 --> 00:02:04,060
Really? I mean, I'd love to meet her.
22
00:02:04,600 --> 00:02:10,979
It's just, she can be a little
difficult, especially around my
23
00:02:11,740 --> 00:02:14,680
Well, then I guess it's good I'm your
fiancรฉ then.
24
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
Oh, that must be Oliver.
25
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
Oh.
26
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Oh.
27
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
Oh,
28
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
no.
29
00:02:44,920 --> 00:02:48,140
Playing dress up, are we?
30
00:02:54,670 --> 00:02:57,970
You're not the first girl he's brought
home to mumsy -wumsy.
31
00:03:00,510 --> 00:03:03,770
Do I look okay?
32
00:03:03,990 --> 00:03:05,530
You look incredible as always.
33
00:03:05,790 --> 00:03:07,150
Thank you. She'll love you.
34
00:03:10,630 --> 00:03:11,630
I'm nervous.
35
00:03:12,070 --> 00:03:13,070
I know.
36
00:03:15,250 --> 00:03:16,930
Oliver! Mom!
37
00:03:17,950 --> 00:03:19,790
Mom! I'm here.
38
00:03:20,230 --> 00:03:21,230
Oh, no.
39
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
Oh,
40
00:03:25,820 --> 00:03:28,740
I'm so happy to see you. Me too.
41
00:03:29,040 --> 00:03:32,780
Mom, look at you. You look fantastic.
42
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
Just threw them together.
43
00:03:36,500 --> 00:03:42,220
I really have something important to
tell you. I want to introduce you to
44
00:03:43,520 --> 00:03:45,340
Mom, is this Serena?
45
00:03:46,640 --> 00:03:48,260
Seriously, Mom, Serena?
46
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
Mom, Mom, Mom.
47
00:03:51,220 --> 00:03:53,980
Mom? Hi.
48
00:03:56,300 --> 00:03:57,700
Hi.
49
00:04:04,480 --> 00:04:06,080
It's beautiful.
50
00:04:10,720 --> 00:04:16,019
But then I met your son.
51
00:04:23,950 --> 00:04:24,950
What can I say?
52
00:04:32,070 --> 00:04:34,750
Oh, you're a little English. You
actually do. Thank you.
53
00:04:44,810 --> 00:04:49,870
Oh, you've been so quiet over.
54
00:04:50,350 --> 00:04:53,490
Well, I know. It's kind of hard to get a
word in edgewise with you two.
55
00:04:53,920 --> 00:04:56,220
I was a little worried about you two
meeting.
56
00:04:56,920 --> 00:05:01,500
Why? Well, Mom, you are the most
incredible woman I've ever known.
57
00:05:01,860 --> 00:05:06,840
So that's why it was very important that
you love Serena as much as I do.
58
00:05:06,920 --> 00:05:09,020
Because we came here together to tell
you something.
59
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Oh.
60
00:05:13,600 --> 00:05:14,840
Serena and I are getting married.
61
00:05:17,000 --> 00:05:20,140
I'm so excited to be a part of this
family.
62
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
situation happen.
63
00:05:57,180 --> 00:06:01,680
What date is the wedding?
64
00:06:02,440 --> 00:06:04,200
It's May 14th.
65
00:06:06,000 --> 00:06:07,360
May 14th?
66
00:06:10,240 --> 00:06:13,580
May 14th, but darling, it's Mother's
Day.
67
00:06:13,880 --> 00:06:19,940
I know, I know, but I was thinking I
could have a day dedicated to the two
68
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
of my life.
69
00:06:33,610 --> 00:06:34,349
Are you okay?
70
00:06:34,350 --> 00:06:35,350
Oh, yes.
71
00:06:35,870 --> 00:06:42,770
My blood pressure is... Mom. Are you
72
00:06:42,770 --> 00:06:44,670
okay? Oh, my chest.
73
00:06:45,450 --> 00:06:47,630
My medication is in my bedroom.
74
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
Mom.
75
00:06:50,110 --> 00:06:52,510
Mom, come on. Come on, I got you. Come
on, let's go.
76
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
How are you feeling, Mom?
77
00:07:05,060 --> 00:07:09,820
Oh, I'm still in pain, but I feel a bit
better.
78
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
You know, I'm really worried about you.
79
00:07:14,280 --> 00:07:17,020
Your doctor said your nerves have been
getting the best of you lately.
80
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
What's going on?
81
00:07:22,520 --> 00:07:26,100
I didn't want to tell you, but... What?
82
00:07:28,380 --> 00:07:30,680
The studio let me go two weeks ago.
83
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
Oh, my God.
84
00:07:33,710 --> 00:07:40,330
I gave my whole life to my career, and
they just threw
85
00:07:40,330 --> 00:07:41,770
me out.
86
00:07:42,530 --> 00:07:44,450
I'm so sorry to hear that, Mom.
87
00:07:47,290 --> 00:07:48,950
That's why I called you.
88
00:07:50,550 --> 00:07:52,410
I knew that you would comfort me.
89
00:07:53,150 --> 00:07:55,010
I'm always here for you, Mom.
90
00:07:57,610 --> 00:07:59,970
Wait, wait. I can't. I can't.
91
00:08:00,750 --> 00:08:02,190
You know I'm with Serena now.
92
00:08:05,290 --> 00:08:11,250
And I would never want to come between
you two. I
93
00:08:11,250 --> 00:08:18,190
just need to know that someone doesn't
think
94
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
I'm replaceable.
95
00:08:19,450 --> 00:08:22,170
Oh, I could never replace you.
96
00:08:22,490 --> 00:08:25,690
You still got a place for old Mumsie
Wumsie?
97
00:08:26,050 --> 00:08:27,050
Always.
98
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Thank you.
99
00:10:08,560 --> 00:10:11,260
Oh, my God.
100
00:10:12,320 --> 00:10:16,480
Oh, yes.
101
00:10:17,120 --> 00:10:18,140
You know, Jess.
102
00:12:04,080 --> 00:12:07,340
milkers for a reason. Milk your fucking
cock.
103
00:14:49,550 --> 00:14:50,550
Oh, I'm gonna fucking cum.
104
00:14:52,090 --> 00:14:53,690
Oh, fuck, I'm gonna cum.
105
00:15:25,979 --> 00:15:27,880
You're going to have to make more cum
for mommy.
106
00:16:52,940 --> 00:16:54,000
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
107
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
No.
108
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Yes.
109
00:25:04,880 --> 00:25:06,820
That's not the only cum I get on my face
today.
110
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
Oh, yeah.
111
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
Oh, fuck.
112
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
now.
113
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
Oh, Jesus.
114
00:26:27,140 --> 00:26:28,140
Oh.
115
00:26:28,160 --> 00:26:30,560
Oh. Oh. Oh.
116
00:27:07,920 --> 00:27:14,920
Yes. Oh, my God.
117
00:27:15,460 --> 00:27:20,380
Oh, my God. Oh, my
118
00:27:20,380 --> 00:27:25,640
God. Damn.
119
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
Yes.
120
00:29:31,760 --> 00:29:35,080
I think after I talk into your doctor, I
really think you need to come stay with
121
00:29:35,080 --> 00:29:37,180
us. Because he doesn't want you to be
alone.
122
00:29:37,380 --> 00:29:40,900
And after that, I think so as well.
123
00:29:41,280 --> 00:29:43,580
I really need you to take care of me
right now.
124
00:29:43,800 --> 00:29:46,360
Yes. Me and Serena will take care of you
over at the house.
125
00:29:47,380 --> 00:29:48,380
Oliver!
126
00:29:49,240 --> 00:29:50,240
Oh, fuck it.
127
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Coming!
128
00:29:53,740 --> 00:29:57,520
That two -bit tramp isn't going to take
my son away from me.
129
00:29:58,940 --> 00:30:00,340
Not while I'm still alive.
130
00:30:06,890 --> 00:30:10,330
conferences all week in Boston, but
Serena's going to be here. She'll take
131
00:30:10,330 --> 00:30:11,330
good care of you.
132
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
Serena!
133
00:30:13,570 --> 00:30:15,610
I'm genuinely curious.
134
00:30:16,270 --> 00:30:17,670
Are you that good in bed?
8545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.