Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,035
[Twenty-three-second preview]
Kyung Ho's nickname is "Stop right there."
2
00:00:04,035 --> 00:00:06,573
Was this worth cutting Jung Seok off...
3
00:00:09,041 --> 00:00:10,176
I thought that too.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,644
Was this worth it?
5
00:00:13,945 --> 00:00:15,448
I just keep remembering...
6
00:00:15,448 --> 00:00:16,483
He has a lot of episodes.
7
00:00:16,483 --> 00:00:18,018
I'll say one more, then.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,486
- Sorry.
- Yeo Jeong!
9
00:00:21,486 --> 00:00:23,323
What happened to you?
10
00:00:23,989 --> 00:00:25,257
[Laugh warning]
11
00:00:25,692 --> 00:00:28,425
[Our mascot's belly burst from laughing too hard]
12
00:00:28,428 --> 00:00:29,896
[First outbreak of the Laughter Virus on
August 14, 972, in Suyu-dong, Seongbuk-gu, Seoul]
13
00:00:30,196 --> 00:00:32,198
[Incubation period in Namsan in the early 1990s]
14
00:00:32,432 --> 00:00:34,401
[First wave of the laughter virus
spread in the 2000s in the Yeouido area]
15
00:00:34,401 --> 00:00:36,167
[Second spread of the virus
in early 2010s in Mapo and Yangcheon]
16
00:00:36,469 --> 00:00:37,570
[November 15, 2022, virus outbreak
in Nonhyeon-dong, Gangnam-gu, Seoul]
17
00:00:37,570 --> 00:00:38,603
[Super spreader tested positive]
18
00:00:39,939 --> 00:00:43,442
[Will you take part
in spreading the laughter virus?]
19
00:00:43,442 --> 00:00:45,712
[Pinggyego!]
20
00:00:46,112 --> 00:00:49,246
[Eyeing the Disaster Response HQ-themed wall]
The decoration is on theme.
21
00:00:49,481 --> 00:00:51,283
- Like something infectious!
- Infe...
22
00:00:51,283 --> 00:00:52,786
The guests are fighting a zombie virus.
23
00:00:52,786 --> 00:00:53,954
True.
24
00:00:53,954 --> 00:00:55,088
[We have a laughing virus]
We went with a laughing virus theme.
25
00:00:55,088 --> 00:00:56,490
[Related to the guests]
Because laughs are infectious too.
26
00:00:56,823 --> 00:00:58,356
Would you like a decaf iced Americano?
27
00:00:58,356 --> 00:00:59,593
Or camomile?
28
00:00:59,593 --> 00:01:01,328
Haha...
29
00:01:01,328 --> 00:01:02,228
Hahaha!
30
00:01:02,228 --> 00:01:03,564
Why are you laughing?
31
00:01:03,963 --> 00:01:06,766
Were you making fun of me?
32
00:01:07,066 --> 00:01:07,831
Ha!
33
00:01:07,834 --> 00:01:09,635
Maybe he's infected.
34
00:01:10,069 --> 00:01:11,637
[A rough morning]
What an uncomfortable morning.
35
00:01:12,171 --> 00:01:14,072
It was more like mocking than laughing.
36
00:01:14,340 --> 00:01:15,441
Ha. Ha. Ha. Ha!
37
00:01:15,441 --> 00:01:16,641
[Mocking them back]
38
00:01:16,909 --> 00:01:19,813
Stop making Woo Seong act!
39
00:01:20,180 --> 00:01:22,846
He'll ruin everything when given a script!
40
00:01:23,382 --> 00:01:25,885
[Guests: Cast of My Daughter is a Zombie]
The cast of My Daughter is a Zombie.
41
00:01:26,385 --> 00:01:28,921
I recently met Jung Seok
and Yeo Jeong on Whenever Possible.
42
00:01:29,221 --> 00:01:30,524
And there's Jung Eun.
43
00:01:30,855 --> 00:01:32,825
[Kyung Ho's birthday was the day of the shoot!]
Today is Kyung Ho's birthday.
44
00:01:32,825 --> 00:01:34,227
It is?
45
00:01:34,528 --> 00:01:36,930
[Mumbling]
Oh! Cho Jung Sik!
46
00:01:37,331 --> 00:01:38,296
[Stoked to see them]
47
00:01:38,298 --> 00:01:39,965
That's the name of an announcer!
48
00:01:40,367 --> 00:01:42,135
[Gyewon Jung Seok enters]
49
00:01:42,135 --> 00:01:43,971
Have a seat, Cho Jung Sik.
50
00:01:44,837 --> 00:01:45,971
- Hello.
- Jung Eun!
51
00:01:46,340 --> 00:01:48,375
[Gyewon Jung Eun enters]
Long time no see!
52
00:01:48,375 --> 00:01:49,474
Have a seat.
53
00:01:49,676 --> 00:01:51,545
[Her first time here]
Yeo Jeong!
54
00:01:51,545 --> 00:01:52,646
[Shy]
Good morning...
55
00:01:52,646 --> 00:01:53,546
Good morning!
56
00:01:53,712 --> 00:01:54,846
[And the birthday boy]
Hello.
57
00:01:54,846 --> 00:01:56,114
Happy birthday to you!
58
00:01:56,450 --> 00:01:58,049
How did you know?
59
00:01:58,385 --> 00:02:00,385
[Hug of appreciation]
Thank you.
60
00:02:00,385 --> 00:02:01,921
[Yay]
I can't believe
61
00:02:01,921 --> 00:02:03,688
Jae Seok wished me happy birthday!
62
00:02:03,890 --> 00:02:06,125
[Hopping]
Have a seat.
63
00:02:06,393 --> 00:02:08,593
[A birthday headband]
For your birthday.
64
00:02:08,593 --> 00:02:10,197
[Wears it right away]
Since it's your birthday.
65
00:02:11,497 --> 00:02:13,264
[Such a cutie]
66
00:02:13,467 --> 00:02:15,234
[Congratulations]
We even have a cake.
67
00:02:15,502 --> 00:02:16,366
It's the highlight of my life.
68
00:02:16,735 --> 00:02:18,871
[Wow]
"If you don't congratulate me, I'll bite."
69
00:02:19,336 --> 00:02:21,206
[Appreciating the cake]
It's on theme with the movie.
70
00:02:21,206 --> 00:02:22,643
[Hello, I'm a zombie.
If you don't congratulate me, I'll bite]
71
00:02:22,643 --> 00:02:24,242
- The staff did it.
- Thank you.
72
00:02:24,509 --> 00:02:25,610
The cake is adorable!
73
00:02:25,610 --> 00:02:28,146
As Yeo Jeong entered
74
00:02:28,348 --> 00:02:29,949
[Elegant voice]
Good morning!
75
00:02:30,717 --> 00:02:32,853
[Elegant encore]
Good morning.
76
00:02:33,752 --> 00:02:35,555
[Are you a morning person?]
Aren't you a morning person?
77
00:02:35,555 --> 00:02:36,955
I used to be.
78
00:02:37,257 --> 00:02:38,556
Not anymore.
79
00:02:38,556 --> 00:02:39,991
When do you wake up?
80
00:02:40,193 --> 00:02:41,293
Pretty late these days.
81
00:02:41,294 --> 00:02:42,495
I sleep until 9:00 a.m..
82
00:02:42,895 --> 00:02:44,497
[Earlier than I thought]
It's not that late.
83
00:02:44,764 --> 00:02:47,234
- It isn't.
- Isn't that sleeping in?
84
00:02:47,834 --> 00:02:49,367
[Jung Eun thinks late is around 1:00 p.m.]
Like one or two.
85
00:02:49,367 --> 00:02:50,367
Yeah.
86
00:02:51,538 --> 00:02:53,104
It depends on what you think is "late"
87
00:02:53,104 --> 00:02:55,876
but normally, it's past 12:00 p.m..
88
00:02:55,876 --> 00:03:00,947
I saw Jung Eun, Yeo Jeong, and Jung Seok recently.
89
00:03:01,479 --> 00:03:02,616
But it's been a year with Kyung Ho.
90
00:03:02,616 --> 00:03:03,717
Do you remember?
91
00:03:03,717 --> 00:03:05,018
Of course.
92
00:03:05,018 --> 00:03:06,718
I was on 2 Days & 1 Night.
93
00:03:06,718 --> 00:03:08,221
No, it was Running Man!
94
00:03:09,156 --> 00:03:10,788
[My deepest apologies]
95
00:03:10,991 --> 00:03:12,723
[Going up to him]
96
00:03:13,026 --> 00:03:14,860
[The cast has his back / We're good]
It's good.
97
00:03:15,092 --> 00:03:17,431
[Kyung Ho is still flustered / Scratch]
It's all good!
98
00:03:17,431 --> 00:03:18,163
[Bow]
It's fine!
99
00:03:18,465 --> 00:03:21,233
[Trying to reset the shoot]
Ding, ding, ding, ding!
100
00:03:21,234 --> 00:03:22,936
[Sorry...]
It's too early.
101
00:03:23,169 --> 00:03:24,502
[Warm]
We're up too early.
102
00:03:24,705 --> 00:03:26,038
What's funny is that
103
00:03:26,038 --> 00:03:28,341
the second he said it, he knew.
104
00:03:28,341 --> 00:03:29,542
"'I was on 2 Days & 1 Night."
105
00:03:29,675 --> 00:03:30,408
[Oh no!]
106
00:03:30,742 --> 00:03:32,377
He knew at once!
107
00:03:32,377 --> 00:03:35,080
What's funny about Kyung Ho is
108
00:03:35,080 --> 00:03:36,312
we've never spent a night together.
109
00:03:36,717 --> 00:03:38,751
[The shoot was only for one day]
110
00:03:39,050 --> 00:03:40,721
[Embarrassed]
Why did he think that?
111
00:03:41,121 --> 00:03:42,187
Did you sleep somewhere?
112
00:03:42,187 --> 00:03:43,323
- Ah!
- No.
113
00:03:43,590 --> 00:03:45,889
Why did I think it was that?
114
00:03:46,126 --> 00:03:46,991
[Wiping tears]
115
00:03:47,325 --> 00:03:47,860
I'm sweating.
116
00:03:47,860 --> 00:03:49,127
[Shielding him]
He's on a lot of shows...
117
00:03:49,360 --> 00:03:50,229
Actually
118
00:03:50,229 --> 00:03:52,264
it airs in the same time slot as us!
119
00:03:52,899 --> 00:03:54,233
- I'm so sorry!
- Yeo Jeong!
120
00:03:54,431 --> 00:03:57,203
[Failed to protect]
What's wrong with you guys!
121
00:03:57,401 --> 00:03:58,705
[Hear me out]
Jung Seok, what is all this?
122
00:03:58,705 --> 00:03:59,938
I'm sorry.
123
00:04:00,639 --> 00:04:02,542
They're my friends (they're good people)...
124
00:04:02,542 --> 00:04:03,741
I'm sorry.
125
00:04:04,175 --> 00:04:05,675
[Like a zombie]
It's like I got bit!
126
00:04:07,378 --> 00:04:08,913
So early in the morning!
127
00:04:08,913 --> 00:04:11,685
[Pinggyego!]
128
00:04:11,685 --> 00:04:14,152
Didn't we have dakbal ramen?
129
00:04:14,454 --> 00:04:15,485
We did.
130
00:04:15,489 --> 00:04:16,490
[Yeon Seok's recipe]
Right?
131
00:04:16,490 --> 00:04:17,689
Yeon Seok made it.
132
00:04:17,990 --> 00:04:18,959
It was...
133
00:04:18,959 --> 00:04:20,560
- I saw!
- It was greasy.
134
00:04:20,560 --> 00:04:22,894
It looked like you hated it.
135
00:04:23,329 --> 00:04:24,997
[How can Jae Seok hate ramen?]
You were like, "This...?"
136
00:04:24,997 --> 00:04:26,199
The image of dakbal
137
00:04:26,199 --> 00:04:28,434
[No floating dakbal...]
in the broth was a bit...
138
00:04:28,701 --> 00:04:30,100
- It looked like this.
- It was hard for me.
139
00:04:30,336 --> 00:04:31,771
- All those little feet!
- It's a challenge.
140
00:04:32,172 --> 00:04:33,639
I like my ramen simple and light!
141
00:04:33,774 --> 00:04:35,841
- I'd only add green onions.
- Light!
142
00:04:36,040 --> 00:04:37,442
You use a lot more English these days.
143
00:04:37,810 --> 00:04:39,211
I mean...
144
00:04:39,211 --> 00:04:40,646
How is that a lot of English?
145
00:04:41,180 --> 00:04:43,149
You used a lot of English in a recent text.
146
00:04:43,149 --> 00:04:45,185
I just sent, "Let's get it!"
147
00:04:45,752 --> 00:04:48,052
[It was twice]
And "Of course!"
148
00:04:48,588 --> 00:04:49,923
[Koreanized English]
He doesn't normally use that much.
149
00:04:49,923 --> 00:04:51,490
- He replied, "Sure!"
- It was new.
150
00:04:51,490 --> 00:04:52,992
Sure!
151
00:04:53,160 --> 00:04:54,060
I didn't sound that light.
152
00:04:54,060 --> 00:04:54,860
Sure.
153
00:04:55,362 --> 00:04:57,762
[I love it]
You roll the Rs.
154
00:04:57,997 --> 00:05:00,199
[A light laugh]
We're starting off light.
155
00:05:00,199 --> 00:05:02,468
[Back to dakbal ramen]
If there's dakbal in ramen
156
00:05:02,468 --> 00:05:05,172
[Not easy to try]
It would have been hard for me too.
157
00:05:05,172 --> 00:05:07,473
[Both were on Hospital Playlist]
Yeon Seok likes dakbal.
158
00:05:07,473 --> 00:05:09,810
Right?
159
00:05:09,810 --> 00:05:12,946
It was okay for him because he enjoys it.
160
00:05:13,213 --> 00:05:15,314
- It's a PP.
- Huh?
161
00:05:15,314 --> 00:05:17,415
A personal preference.
162
00:05:17,850 --> 00:05:20,720
I knew that!
163
00:05:21,021 --> 00:05:22,321
What do you think I am?
164
00:05:22,721 --> 00:05:25,725
It's like he came to roast you!
165
00:05:26,225 --> 00:05:27,992
You said, "Huh?"
166
00:05:28,528 --> 00:05:30,295
[In case he made another mistake]
I was just making sure.
167
00:05:30,297 --> 00:05:31,997
You look like Gen Z, wearing that!
168
00:05:31,997 --> 00:05:33,199
Do I?
169
00:05:33,199 --> 00:05:35,266
- Cute!
- So cute!
170
00:05:35,266 --> 00:05:36,636
I hear that a lot.
171
00:05:36,903 --> 00:05:38,370
[Gen Z-like reaction]
172
00:05:38,370 --> 00:05:40,307
I also heard I was an "Egen guy."
173
00:05:40,307 --> 00:05:41,975
- Really?
- What's that?
174
00:05:42,375 --> 00:05:44,610
A guy with a lot of estrogen!
175
00:05:44,944 --> 00:05:46,146
[True]
He is an "Egen guy."
176
00:05:46,146 --> 00:05:47,413
Really?
177
00:05:47,680 --> 00:05:50,415
- Can you explain it more?
- I don't know.
178
00:05:50,884 --> 00:05:54,653
You know how females have more estrogen.
179
00:05:54,653 --> 00:05:55,889
["Egen guy", short for Estrogen]
So it's what they call guys
180
00:05:55,889 --> 00:05:57,490
[A meme about sensitive]
with more
181
00:05:57,490 --> 00:05:58,757
[And highly empathetic guys]
feminine traits.
182
00:05:58,757 --> 00:06:00,192
Someone who's more sensitive.
183
00:06:00,391 --> 00:06:02,161
So that's where it comes from!
184
00:06:02,394 --> 00:06:03,728
[Knows all the memes]
You can also call girls "Teto girl."
185
00:06:03,963 --> 00:06:05,999
- Like "Girl Crush?"
- Testosterone.
186
00:06:05,999 --> 00:06:07,199
Testosterone.
187
00:06:07,434 --> 00:06:09,369
Since that's a masculine hormone.
188
00:06:09,369 --> 00:06:10,603
So it'd be for people like...
189
00:06:13,173 --> 00:06:15,540
They all know, Jung Seok...
190
00:06:15,540 --> 00:06:18,377
She went to Hanyang Univ.
191
00:06:18,879 --> 00:06:20,512
She did good in school!
192
00:06:20,512 --> 00:06:23,949
- I didn't know!
- Really?
193
00:06:24,350 --> 00:06:26,052
You went to Hanyang High!
194
00:06:26,052 --> 00:06:27,019
Yeah.
195
00:06:27,019 --> 00:06:28,088
[Currently Hanyang University High School]
And then
196
00:06:28,088 --> 00:06:29,254
[Hanyang High - Hanyang Univ.]
Hanyang Univ.
197
00:06:29,254 --> 00:06:30,588
And you also go to
198
00:06:30,588 --> 00:06:31,858
- Hanyang Univ. Hospital.
- I do.
199
00:06:32,358 --> 00:06:34,160
She's the daughter of Hanyang.
200
00:06:34,160 --> 00:06:35,528
She's also from Hanyang Repetory Theater Company!
201
00:06:35,528 --> 00:06:37,230
- Yeah!
- Right!
202
00:06:37,930 --> 00:06:39,833
She's Hanyang through and through.
203
00:06:40,064 --> 00:06:41,300
Seoul used to be called Hanyang.
204
00:06:41,300 --> 00:06:42,201
Yeah.
205
00:06:42,802 --> 00:06:45,170
Right! I lived withing Seoul’s Four Great Gates.
206
00:06:45,437 --> 00:06:46,572
[She even grew up in Hanyang]
Right.
207
00:06:46,572 --> 00:06:47,740
A true Hanyang person.
208
00:06:47,740 --> 00:06:49,908
There weren't many people who could do that.
209
00:06:49,910 --> 00:06:51,144
What about Jung Seok?
210
00:06:51,511 --> 00:06:52,845
Near Kimpo Intl. Airport!
211
00:06:53,146 --> 00:06:54,446
That's outside the gates!
212
00:06:54,447 --> 00:06:55,781
- Ah...
- Far away.
213
00:06:56,949 --> 00:06:59,685
[Yeah, but did you have to say it like that?]
214
00:07:00,220 --> 00:07:01,954
[Come on]
I lived outside the gates too!
215
00:07:02,389 --> 00:07:04,757
- It's hard to get in.
- What about Yeo Jeong?
216
00:07:05,057 --> 00:07:06,557
I lived in Jamsil when I was little.
217
00:07:06,559 --> 00:07:08,225
- So outside the gates.
- In the mulberry fields!
218
00:07:08,228 --> 00:07:09,228
Exactly!
219
00:07:09,228 --> 00:07:10,730
[Jamsil means, “a place for raising silkworms"]
220
00:07:10,730 --> 00:07:12,264
[Mulberry fields for raising silkworms]
Gangnam had mulberry fields in the past.
221
00:07:12,264 --> 00:07:13,600
[Were cultivated there in the Joseon Era]
222
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
What about Kyung Ho?
223
00:07:14,834 --> 00:07:17,569
I grew up in Dapsimni and now live in Hanam.
224
00:07:17,569 --> 00:07:18,805
I've never been close to the gates.
225
00:07:18,805 --> 00:07:20,906
That's outside of the gates.
226
00:07:20,906 --> 00:07:22,040
It is.
227
00:07:22,040 --> 00:07:23,175
[Still upset]
Super outside.
228
00:07:23,175 --> 00:07:24,709
[It wasn't Kyung Ho's fault!]
229
00:07:24,944 --> 00:07:27,480
They say you have to go ten more "li"
from Wangsimni to get to Dapsimni.
230
00:07:27,781 --> 00:07:29,149
[Not sure]
I'm not sure.
231
00:07:29,149 --> 00:07:30,483
Wangsimni means
232
00:07:30,483 --> 00:07:32,485
the king has to go ten more "li."
233
00:07:32,485 --> 00:07:34,454
[Hanyang's daughter]
Yeah, that's how it was named.
234
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
Really?
235
00:07:36,754 --> 00:07:38,958
Because it was ten "li" further from the palace?
236
00:07:39,158 --> 00:07:40,860
Wangsimni was supposed to
237
00:07:40,860 --> 00:07:42,829
be where the palace was built.
238
00:07:42,829 --> 00:07:44,230
[Wangsimni: Named after the tale]
239
00:07:44,230 --> 00:07:45,699
[Of being told to "go ten more li"]
The geomancer said
240
00:07:45,699 --> 00:07:47,600
[While searching for Hanyang's capital site]
"This site isn't good."
241
00:07:47,600 --> 00:07:50,536
And told them to move ten more "li."
242
00:07:50,536 --> 00:07:52,237
There are so many
interesting stories behind place names.
243
00:07:52,237 --> 00:07:55,074
Kyung Ho knows a lot of them.
244
00:07:55,074 --> 00:07:56,009
[I do]
Really?
245
00:07:56,009 --> 00:07:57,209
Why are you laughing?
246
00:07:58,076 --> 00:07:59,980
He really knows a lot!
247
00:08:00,346 --> 00:08:01,480
Do you watch a lot of YouTube?
248
00:08:01,480 --> 00:08:02,182
Yeah.
249
00:08:02,514 --> 00:08:04,216
[His knowledge comes from YouTube]
250
00:08:04,651 --> 00:08:07,086
[Knows someone like that]
Like Lee Sang Yi!
251
00:08:07,519 --> 00:08:09,153
[Watch the first episode of Ggangchon-cance]
He learns everything from YouTube!
252
00:08:09,153 --> 00:08:10,290
["I saw this on YouTube"]
So when you ask him
253
00:08:10,689 --> 00:08:13,225
he only knows a little bit.
254
00:08:13,560 --> 00:08:15,627
Because everything is mixed up!
255
00:08:15,894 --> 00:08:17,463
We know particles.
256
00:08:17,896 --> 00:08:19,564
Small particles!
257
00:08:19,833 --> 00:08:21,134
[Can relate]
It gets mixed up.
258
00:08:21,134 --> 00:08:22,067
He gets them mixed up.
259
00:08:22,369 --> 00:08:23,870
What a fun story.
260
00:08:24,103 --> 00:08:25,805
Yeo Jeong
261
00:08:25,805 --> 00:08:27,307
what do you watch on YouTube?
262
00:08:27,307 --> 00:08:28,540
Mostly mukbangs...
263
00:08:28,540 --> 00:08:29,975
[Yeo Jeong's Pick: Mukbang]
264
00:08:30,209 --> 00:08:32,177
- You do?
- Really?
265
00:08:32,412 --> 00:08:34,046
[Unexpected]
She does.
266
00:08:34,379 --> 00:08:35,480
What kind of mukbang?
267
00:08:35,480 --> 00:08:36,815
Is that how you relieve stress?
268
00:08:37,048 --> 00:08:39,750
- You eat vicariously through them!
- Isn't that more stressful?
269
00:08:39,985 --> 00:08:44,123
Since I have to watch
my weight when I'm in a production
270
00:08:44,124 --> 00:08:45,657
it's alright when I'm not working
271
00:08:45,892 --> 00:08:48,326
[Watched mukbangs instead of eating]
but I watch mukbangs when I'm hungry.
272
00:08:48,326 --> 00:08:50,129
What kind of mukbangs do you watch?
273
00:08:50,797 --> 00:08:52,730
High-calorie foods!
Like jjajangmyeon and pizza.
274
00:08:52,730 --> 00:08:54,533
Stuff you can't usually eat.
275
00:08:54,701 --> 00:08:56,000
Things you want to eat but can't.
276
00:08:56,235 --> 00:08:57,970
She watched the whole thing, and then
277
00:08:57,971 --> 00:09:00,072
- watches a dessert mukbang.
- Yeah.
278
00:09:00,072 --> 00:09:02,474
So it feels like she had the meal too
279
00:09:02,740 --> 00:09:04,610
[A full course]
And then she goes to sleep.
280
00:09:04,610 --> 00:09:05,979
- Wow.
- Then I sleep.
281
00:09:05,979 --> 00:09:07,678
It's hard not to press the buttons.
282
00:09:07,678 --> 00:09:09,548
To order delivery food.
283
00:09:09,749 --> 00:09:11,316
[Irrisistable]
284
00:09:11,316 --> 00:09:12,216
People like us...
285
00:09:12,451 --> 00:09:14,850
"I'll eat, just for today!"
286
00:09:15,052 --> 00:09:17,254
Or you end up making ramen at least.
287
00:09:17,490 --> 00:09:18,892
- I hold back.
- You do?
288
00:09:19,192 --> 00:09:21,628
- It's like they eat for you.
- Yeah.
289
00:09:21,860 --> 00:09:24,394
I'm such a foodie.
290
00:09:24,397 --> 00:09:27,331
I also watch health-related content.
291
00:09:28,432 --> 00:09:30,067
Health content and mukbangs...
292
00:09:30,370 --> 00:09:31,571
[Polar opposites]
They're on either side.
293
00:09:31,571 --> 00:09:32,870
They're polar opposites!
294
00:09:32,870 --> 00:09:33,873
They are.
295
00:09:33,873 --> 00:09:36,009
There's no middle ground.
296
00:09:36,207 --> 00:09:38,543
- Of course, eating well makes you healthy.
- Right.
297
00:09:38,711 --> 00:09:40,113
You've been doing yoga for so long.
298
00:09:40,113 --> 00:09:41,312
I used to.
299
00:09:41,312 --> 00:09:42,749
Not so much now.
300
00:09:42,749 --> 00:09:45,149
Tanz!
301
00:09:45,350 --> 00:09:46,750
Tanz?
302
00:09:46,985 --> 00:09:47,586
Tanz! Tanz! Tanz! Tanz!
303
00:09:47,586 --> 00:09:49,721
I learn modern dance now.
304
00:09:49,923 --> 00:09:51,490
What's Tanz?
305
00:09:51,691 --> 00:09:53,192
It's the name of the dance studio I go to.
306
00:09:53,393 --> 00:09:55,094
[Never could've imagined]
307
00:09:55,094 --> 00:09:57,062
She was too specific!
308
00:09:57,062 --> 00:09:59,032
I thought it was like yoga.
309
00:09:59,032 --> 00:10:01,865
I thought it was a kind of sport.
310
00:10:02,168 --> 00:10:03,836
[Said it four times]
She kept saying, "Tanz!"
311
00:10:03,836 --> 00:10:05,205
She said it four times.
312
00:10:05,205 --> 00:10:06,940
Tanz! Tanz!
313
00:10:06,940 --> 00:10:08,875
[Means "dance" in German]
It's in German.
314
00:10:08,875 --> 00:10:11,144
- It's been ten years.
- Yeah.
315
00:10:11,375 --> 00:10:14,613
I don't go, but a lot of my friends do.
316
00:10:14,745 --> 00:10:17,081
You're quite the dancer as well.
317
00:10:17,081 --> 00:10:19,518
[Loves learning dance]
I saw you, you're really good.
318
00:10:19,519 --> 00:10:21,552
- She's the best.
- She's so good.
319
00:10:21,788 --> 00:10:23,788
There's a scene in My Daughter is a Zombie.
320
00:10:23,788 --> 00:10:24,990
- She dances?
- Yeah.
321
00:10:24,990 --> 00:10:26,960
She dances.
322
00:10:27,158 --> 00:10:29,192
Speaking of My Daughter is a Zombie.
323
00:10:29,427 --> 00:10:32,130
What kind of movie is it?
324
00:10:32,398 --> 00:10:35,000
[In theaters on July 30th]
I'm the dad, and my daughter
325
00:10:35,000 --> 00:10:37,836
[A dramedy film of a dad saving]
becomes the last zombie on earth.
326
00:10:37,836 --> 00:10:42,206
[His zombie-turned daughter]
And I try to
327
00:10:42,206 --> 00:10:45,009
[With grandma and friends]
make her come back.
328
00:10:45,245 --> 00:10:47,144
We train her in secret.
329
00:10:47,147 --> 00:10:50,716
My job in the movie is
330
00:10:50,716 --> 00:10:51,918
a wild animal trainer.
331
00:10:52,317 --> 00:10:55,988
[Can control zombies]
So I train her.
332
00:10:56,221 --> 00:10:57,690
You train her.
333
00:10:57,956 --> 00:11:01,557
So your zombie daughter can survive in this world.
334
00:11:01,793 --> 00:11:03,863
[Grandma Bamsoon]
She's my mother.
335
00:11:03,863 --> 00:11:04,863
And they're my friends.
336
00:11:05,096 --> 00:11:06,865
[Friends Yeonhwa and Dongbae]
Your friends.
337
00:11:07,100 --> 00:11:09,768
I heard from Yeo Jeong while shooting
338
00:11:09,769 --> 00:11:10,836
Whenever Possible.
339
00:11:11,037 --> 00:11:12,802
There's a secret something.
340
00:11:12,802 --> 00:11:13,802
But it's...
341
00:11:13,802 --> 00:11:14,941
[Smile]
342
00:11:15,139 --> 00:11:17,475
- Is a spoiler.
- Right.
343
00:11:17,710 --> 00:11:18,845
[Find out what it is in theaters]
I don't know everything.
344
00:11:18,845 --> 00:11:20,613
But there's something big.
345
00:11:20,879 --> 00:11:22,815
I'm so curious.
346
00:11:22,815 --> 00:11:24,984
Overall, it's a comedy film.
347
00:11:25,133 --> 00:11:26,753
- But inside...
- Yeah.
348
00:11:26,753 --> 00:11:28,586
There are more hidden keywords.
349
00:11:28,586 --> 00:11:29,389
There are.
350
00:11:29,620 --> 00:11:31,658
[My Daughter is a Zombie]
It's such a famous Webtoon.
351
00:11:31,658 --> 00:11:33,692
[My Daughter is a Zombie is based on]
It's originally a Webtoon.
352
00:11:33,927 --> 00:11:35,793
So it already has a fanbase.
353
00:11:35,793 --> 00:11:39,028
Kyung Ho and Jung Seok are friends, right?
354
00:11:39,032 --> 00:11:40,831
[Friends in real life]
We are.
355
00:11:41,033 --> 00:11:42,802
[Palgongsan]
We have a friend group with actors
356
00:11:42,802 --> 00:11:44,202
[Kim Nam Gil, Kim Dae Myeung, Kim Sung Kyun, Park Ji hwan]
of the same age.
357
00:11:44,202 --> 00:11:45,471
[Yang Joon Mo, Yoon Kyung Ho, Cho Jung Seok, JIN GOO]
I heard.
358
00:11:45,471 --> 00:11:47,273
[All born in 1980]
It's a friend group.
359
00:11:47,471 --> 00:11:50,442
When we first made our group chat
360
00:11:50,743 --> 00:11:52,644
[Group chat blew up]
it was so fun.
361
00:11:52,644 --> 00:11:53,879
It was so fun texting.
362
00:11:54,547 --> 00:11:55,548
It was.
363
00:11:55,548 --> 00:11:58,115
We were excited to meet in person
364
00:11:58,115 --> 00:11:59,085
I mentioned it first.
365
00:11:59,085 --> 00:12:02,451
How about we all go to karaoke?
366
00:12:02,455 --> 00:12:04,788
[All met for karaoke]
And we can sing and have a good time.
367
00:12:05,124 --> 00:12:06,292
I couldn't go at the time.
368
00:12:06,292 --> 00:12:07,192
My appendix burst...
369
00:12:07,360 --> 00:12:08,961
[Palgongsan without Jung Seok]
When we met, everyone
370
00:12:08,961 --> 00:12:10,028
wanted to pay.
371
00:12:10,028 --> 00:12:10,697
I said no.
372
00:12:10,897 --> 00:12:13,163
[Divided equally]
We'll split everything equally.
373
00:12:13,365 --> 00:12:15,033
- Same for everyone.
- Yeah!
374
00:12:15,235 --> 00:12:16,369
Jung Seok wasn't there.
375
00:12:16,369 --> 00:12:18,538
But still split the bill equally!
376
00:12:18,538 --> 00:12:20,773
- I paid!
- You were hurt!
377
00:12:21,072 --> 00:12:23,576
[Oh...]
I was in the hospital.
378
00:12:23,576 --> 00:12:25,409
[Your loss you missed it]
I was told to pay.
379
00:12:25,409 --> 00:12:26,446
Of course.
380
00:12:26,677 --> 00:12:28,615
What a strange rule.
381
00:12:28,846 --> 00:12:31,082
[Palgongsan rules: Split the bill no matter what]
No matter what your reason is
382
00:12:31,082 --> 00:12:33,019
that's not their problem.
383
00:12:33,519 --> 00:12:36,120
We'd sometimes buy snacks on our way
384
00:12:36,120 --> 00:12:38,023
but even if it's 2,000 won
385
00:12:38,024 --> 00:12:39,024
we'll still split it.
386
00:12:39,259 --> 00:12:40,392
[No matter how small the bill]
387
00:12:40,392 --> 00:12:42,360
We keep sending it...
388
00:12:42,360 --> 00:12:44,596
to.. the...
389
00:12:44,596 --> 00:12:45,495
What do you call it?
390
00:12:45,697 --> 00:12:47,899
[Pop quiz]
Through Kakao?
391
00:12:48,234 --> 00:12:49,067
What is it called?
392
00:12:49,067 --> 00:12:50,235
The splitting feature!
393
00:12:50,235 --> 00:12:54,440
[Took too long for such a bland answer]
You couldn't think of the word?
394
00:12:54,440 --> 00:12:56,442
I didn't know it was such a hard word...
395
00:12:56,643 --> 00:12:58,143
It's too early.
396
00:12:58,344 --> 00:13:00,076
I get why you said 2 Days & 1 Night now.
397
00:13:00,278 --> 00:13:04,817
[That's why!]
I get it now, Kyung Ho.
398
00:13:04,817 --> 00:13:05,951
I understand.
399
00:13:06,152 --> 00:13:09,552
I sometimes can't speak
what I'm thinking in my head.
400
00:13:09,754 --> 00:13:11,389
[Don't forget]
Spitting feature.
401
00:13:11,591 --> 00:13:13,692
We'll keep sending it to Jung Seok.
402
00:13:13,692 --> 00:13:15,793
- Ha..
- But he's in the hospital.
403
00:13:15,793 --> 00:13:17,964
[Nonstop notifications]
Ding dong!
404
00:13:17,964 --> 00:13:19,999
3,000 won, 2,500 won.
405
00:13:20,230 --> 00:13:22,768
We must have a lot now.
406
00:13:22,769 --> 00:13:24,604
- Of what?
- In our joint account.
407
00:13:24,604 --> 00:13:25,903
Yeah, so later we decided to
408
00:13:25,903 --> 00:13:27,105
[Spending the money together]
use it for each other.
409
00:13:27,105 --> 00:13:28,572
And not just save it.
410
00:13:28,807 --> 00:13:31,811
So if one of us is going into
a new project, we'll send a coffee truck.
411
00:13:31,811 --> 00:13:33,644
- That's nice.
- Then we decided
412
00:13:33,644 --> 00:13:36,048
to gather some more money!
413
00:13:36,048 --> 00:13:37,350
For something bigger.
414
00:13:37,350 --> 00:13:39,250
It could be for a trip in the future.
415
00:13:39,451 --> 00:13:40,619
So we started saving.
416
00:13:40,620 --> 00:13:42,086
But we're all so busy.
417
00:13:42,086 --> 00:13:44,755
We'd each pay 100,000 won per month!
418
00:13:44,755 --> 00:13:45,658
That's a lot!
419
00:13:45,892 --> 00:13:47,793
[A big amount]
That's a lot.
420
00:13:47,960 --> 00:13:49,827
But we haven't used it.
421
00:13:49,827 --> 00:13:50,928
It's a lot.
422
00:13:50,928 --> 00:13:52,865
[= Musical actor Yang Joon Mo]
Joon Mo is in charge of the money.
423
00:13:52,865 --> 00:13:54,466
He has so much money in his account.
424
00:13:54,667 --> 00:13:55,668
I'm so concerned.
425
00:13:55,668 --> 00:13:58,037
[A lot of money, so little trust]
426
00:13:58,037 --> 00:14:00,404
We don't have time to meet!
427
00:14:00,639 --> 00:14:02,474
[Of course]
He isn't the kind of person to mess around.
428
00:14:02,475 --> 00:14:04,475
- But still, you never know.
- Haha!
429
00:14:04,475 --> 00:14:06,312
Seeing it makes you want it.
430
00:14:06,546 --> 00:14:08,846
Or he might be investing it somewhere else.
431
00:14:08,846 --> 00:14:09,846
Investing.
432
00:14:09,849 --> 00:14:11,551
It's different now, but
433
00:14:11,783 --> 00:14:12,783
people can think
434
00:14:12,783 --> 00:14:14,687
[It isn't going anywhere]
"No one is using it now."
435
00:14:14,687 --> 00:14:17,123
"How about investing it to make more?"
436
00:14:17,123 --> 00:14:18,423
The thought could occur.
437
00:14:18,691 --> 00:14:22,095
If someone forgot to pay the monthly fee
438
00:14:22,095 --> 00:14:23,260
he always sends a text.
439
00:14:23,260 --> 00:14:25,596
"Your payment is due."
440
00:14:25,596 --> 00:14:26,596
He's good!
441
00:14:26,798 --> 00:14:28,301
- That's incredible.
- Wow.
442
00:14:28,301 --> 00:14:29,533
You must have a lot saved up.
443
00:14:29,769 --> 00:14:30,769
[Thinking of how to use it]
We do.
444
00:14:30,769 --> 00:14:33,873
Now we have to decide what to do with it.
445
00:14:34,004 --> 00:14:37,075
That could be your budget for something big.
446
00:14:37,274 --> 00:14:38,177
Sounds fun.
447
00:14:38,442 --> 00:14:41,211
We haven't been able to spend any, so we thought
448
00:14:41,447 --> 00:14:44,383
[One big spending]
we should go on a cruise ship when we're old.
449
00:14:44,615 --> 00:14:47,385
You have a lot of time to save up until then.
450
00:14:47,620 --> 00:14:50,086
Will it work like a pension?
451
00:14:50,322 --> 00:14:51,557
[Cruise tour]
Almost.
452
00:14:51,557 --> 00:14:52,859
[Sign up to Palgong pension]
With the Palgong money.
453
00:14:53,091 --> 00:14:54,091
Palgong pension.
454
00:14:54,394 --> 00:14:55,595
Do you have a friend group like this?
455
00:14:55,595 --> 00:14:57,096
- No.
- Really?
456
00:14:57,296 --> 00:14:58,697
[It's rare for actors]
It's rare.
457
00:14:58,697 --> 00:15:00,600
- It's fascinating.
- To have an actor friend group.
458
00:15:00,600 --> 00:15:02,067
It isn't easy.
459
00:15:02,268 --> 00:15:04,870
There aren't many actors
born in the year of the rooster.
460
00:15:04,870 --> 00:15:06,538
Were you born in 1970?
461
00:15:06,538 --> 00:15:08,639
1969.
462
00:15:08,807 --> 00:15:11,878
- Oh, I see. 69, rooster.
- But I have friends born in 1970, too.
463
00:15:12,043 --> 00:15:14,913
69 Rooster sounds like a chicken franchise.
464
00:15:16,215 --> 00:15:17,250
Right?
465
00:15:17,383 --> 00:15:19,451
He's good at naming.
466
00:15:19,652 --> 00:15:21,686
Isn't it okay to say this, though?
467
00:15:21,854 --> 00:15:23,822
Yeah, but I'm the model for Nene Chicken...
468
00:15:23,923 --> 00:15:25,123
[Apologies]
I'm sorry.
469
00:15:25,258 --> 00:15:26,793
I'm the model for Jadam Chicken...
470
00:15:26,793 --> 00:15:27,692
[No more chicken talk]
471
00:15:27,860 --> 00:15:29,860
I love both brands so much.
472
00:15:30,028 --> 00:15:31,196
It's hard talking about chicken.
473
00:15:31,297 --> 00:15:33,865
Kyung Ho is making several small mistakes.
474
00:15:33,865 --> 00:15:34,966
Yeah.
475
00:15:35,201 --> 00:15:37,668
[It's too early]
Because it's early...
476
00:15:37,802 --> 00:15:38,671
I didn't know either.
477
00:15:38,671 --> 00:15:40,105
How long do I have to wear this?
478
00:15:40,105 --> 00:15:41,105
You can take it off.
479
00:15:41,441 --> 00:15:43,442
Should we light a candle?
480
00:15:43,442 --> 00:15:45,043
- Yeah, let's do that.
- Thank you.
481
00:15:45,043 --> 00:15:47,580
- For Kyung Ho's birthday.
- Thank you.
482
00:15:47,745 --> 00:15:49,447
I'm not worthy...
483
00:15:50,548 --> 00:15:51,615
Kyung Ho.
484
00:15:52,149 --> 00:15:54,885
- It's his exact birthday.
- Let's sing.
485
00:15:55,120 --> 00:15:58,754
Happy birthday to you!
486
00:15:58,856 --> 00:16:01,961
Happy birthday to you!
487
00:16:02,195 --> 00:16:05,562
Happy birthday dear Kyung Ho!
488
00:16:05,865 --> 00:16:08,067
Happy birthday to you!
489
00:16:08,067 --> 00:16:09,235
Make a wish.
490
00:16:09,533 --> 00:16:11,037
[Made it]
I wished it in my heart.
491
00:16:11,037 --> 00:16:12,071
I'm embarrassed to say it out loud.
492
00:16:12,071 --> 00:16:14,505
It's about our movie.
493
00:16:14,706 --> 00:16:17,706
[Hope it does well!]
I hope this many people come to watch it!
494
00:16:19,946 --> 00:16:20,812
Thank you.
495
00:16:20,812 --> 00:16:22,215
- Congrats!
- Congrats, Kyung Ho.
496
00:16:22,447 --> 00:16:25,451
Since it's my birthday, I was so
497
00:16:25,451 --> 00:16:28,086
[Had a nice morning]
stoked this morning.
498
00:16:28,488 --> 00:16:31,389
I have a son and a daughter.
499
00:16:31,389 --> 00:16:32,892
Girls and boys are really different.
500
00:16:32,990 --> 00:16:34,192
[Has a son and daughter too]
They are.
501
00:16:34,393 --> 00:16:36,696
My daughter is ten, and my son is seven.
502
00:16:36,894 --> 00:16:38,797
Ahyoon (daughter) said, "Dad!"
503
00:16:39,096 --> 00:16:42,234
"I know you're hungry, but
don't eat too much during the day."
504
00:16:42,235 --> 00:16:44,134
[Told him]
"Only eat greens."
505
00:16:44,134 --> 00:16:45,037
I said, "Why?"
506
00:16:45,037 --> 00:16:46,638
"Because I'm making cake for dinner."
507
00:16:46,839 --> 00:16:49,542
[Touched]
And I'll be eating a lot of cake.
508
00:16:49,740 --> 00:16:50,942
She said, "So don't eat too much."
509
00:16:50,942 --> 00:16:53,009
- How sweet!
- I was so touched.
510
00:16:53,211 --> 00:16:54,580
[Son]
But my son...
511
00:16:54,580 --> 00:16:56,749
He woke up
512
00:16:57,014 --> 00:16:59,182
and I wondered if he knew.
513
00:16:59,384 --> 00:17:01,253
I asked, "Do you know what day it is?"
514
00:17:01,451 --> 00:17:02,821
"It's Saturday!"
515
00:17:03,120 --> 00:17:05,855
[He's technically right]
516
00:17:06,025 --> 00:17:09,058
"I don't have school!"
517
00:17:09,326 --> 00:17:10,626
He's so cute.
518
00:17:11,195 --> 00:17:13,699
- They're so different.
- That's great.
519
00:17:14,030 --> 00:17:16,268
Saturday matters more.
520
00:17:16,432 --> 00:17:18,068
He was still sweet because
521
00:17:18,068 --> 00:17:20,172
he said "Happy birthday," before I left.
522
00:17:20,538 --> 00:17:22,538
Because today is your birthday
523
00:17:23,009 --> 00:17:26,278
[Cast group chat]
We have a group chat.
524
00:17:26,278 --> 00:17:28,813
And we all knew it was Kyung Ho's birthday.
525
00:17:28,980 --> 00:17:30,781
- I got a call from Yeo Jeong.
- Haha.
526
00:17:30,781 --> 00:17:31,584
I picked up.
527
00:17:32,018 --> 00:17:33,085
Hey, Yeo Jeong!
528
00:17:33,786 --> 00:17:34,854
"I have a question!"
529
00:17:35,019 --> 00:17:36,788
I said, quick question.
530
00:17:36,989 --> 00:17:38,288
What is it?
531
00:17:38,288 --> 00:17:41,625
"Does Kyung Ho wear XL or XXL?"
532
00:17:41,826 --> 00:17:43,996
- Was what she asked!
- Yeo Jeong!
533
00:17:45,798 --> 00:17:47,832
Because she wanted to make sure
534
00:17:47,833 --> 00:17:51,500
[Wanted to make sure]
she got the right size.
535
00:17:51,671 --> 00:17:53,137
So I said
536
00:17:53,137 --> 00:17:54,240
mm...
537
00:17:54,240 --> 00:17:55,708
He's bigger than you think!
538
00:17:56,409 --> 00:17:59,144
[Go for XXL]
It's better to get XXL.
539
00:17:59,443 --> 00:18:01,444
I couldn't get a grasp, so I ended up
540
00:18:01,444 --> 00:18:04,583
showing the staff a picture
of him during our production presentation.
541
00:18:04,951 --> 00:18:06,951
[For My Daughter is a Zombie]
To ask what size he looks like.
542
00:18:06,951 --> 00:18:08,688
This is what he looks like.
543
00:18:08,819 --> 00:18:09,820
Did you get XXL?
544
00:18:10,153 --> 00:18:13,525
They couldn't answer
which is why I called Jung Seok.
545
00:18:13,692 --> 00:18:17,626
How kind is she for thinking of Kyung Ho.
546
00:18:17,863 --> 00:18:20,230
- It's hard to do it every year.
- True.
547
00:18:20,230 --> 00:18:22,401
It's rare to meet on the day of your birthday.
548
00:18:22,500 --> 00:18:23,799
Did I spoil the surprise?
549
00:18:23,934 --> 00:18:25,171
- No, it was fun.
- Thanks...
550
00:18:25,336 --> 00:18:27,105
Sorry, she had a present for you...
551
00:18:27,203 --> 00:18:29,007
Yeo Jeong seems upset.
552
00:18:29,173 --> 00:18:30,142
I'm not! Come on!
553
00:18:30,142 --> 00:18:32,778
[Mocking]
"It was fun!"
554
00:18:33,045 --> 00:18:35,246
[Making fun]
"It was fun!"
555
00:18:35,448 --> 00:18:36,615
- It's not!
- Sorry, Yeo Jeong.
556
00:18:36,615 --> 00:18:37,817
I'm glad you said it.
557
00:18:37,817 --> 00:18:39,416
I'll be surprised when I get it.
558
00:18:39,416 --> 00:18:42,288
[Born in 80 / early 81 / 80]
These three are all friends.
559
00:18:42,319 --> 00:18:44,256
They're like school girls.
560
00:18:44,256 --> 00:18:45,423
When they talk
561
00:18:45,423 --> 00:18:46,357
[Sass]
Oh, thanks!
562
00:18:46,592 --> 00:18:49,729
[Besties]
563
00:18:49,729 --> 00:18:51,663
- They have such soft voices.
- Egen guy!
564
00:18:51,663 --> 00:18:53,897
- They're so sweet.
- They both speak so nicely.
565
00:18:53,897 --> 00:18:54,598
They do!
566
00:18:55,034 --> 00:18:57,769
You do too!
567
00:18:57,769 --> 00:19:00,239
I'm not really like that.
568
00:19:00,239 --> 00:19:02,775
I don't know what I'm like.
569
00:19:02,775 --> 00:19:03,576
Good mannered?
570
00:19:03,576 --> 00:19:05,211
Good mannered!
571
00:19:05,509 --> 00:19:07,144
He's witty!
572
00:19:07,144 --> 00:19:09,146
Witty!
573
00:19:09,346 --> 00:19:10,883
You use a lot of English!
574
00:19:10,883 --> 00:19:12,750
You use more!
575
00:19:12,951 --> 00:19:15,921
I grew up watching you speak.
576
00:19:15,921 --> 00:19:18,288
And I always wanted your tone.
577
00:19:18,288 --> 00:19:20,290
- You're my wannabe.
- Really?
578
00:19:20,526 --> 00:19:23,461
Because you make the
other person feel comfortable while being fun.
579
00:19:23,663 --> 00:19:25,631
You're always thoughtful in your sentences.
580
00:19:25,631 --> 00:19:27,900
- He is!
- I love how you speak.
581
00:19:28,432 --> 00:19:30,403
Jung Eun says.
582
00:19:30,403 --> 00:19:33,471
That you and Jung Seok both have
583
00:19:33,471 --> 00:19:36,040
- warm hearts!
- Oh...
584
00:19:36,040 --> 00:19:37,875
It's because I grew up watching you.
585
00:19:38,242 --> 00:19:41,180
In shows like 2 Days & 1 Night.
586
00:19:41,180 --> 00:19:42,381
That again!
587
00:19:42,578 --> 00:19:44,115
I've never been on 2 Days & 1 Night.
588
00:19:44,115 --> 00:19:45,583
[It's impossible]
Sorry.
589
00:19:45,583 --> 00:19:46,986
I'll always be sorry.
590
00:19:47,183 --> 00:19:51,155
Yeo Jeong, what do you do
when you wake up at 9:00 a.m.?
591
00:19:51,423 --> 00:19:53,525
I spend my mornings at the dance studio.
592
00:19:53,525 --> 00:19:54,625
If I don't...
593
00:19:54,826 --> 00:19:56,126
[Dance, jogging, swimming]
I jog
594
00:19:56,126 --> 00:19:57,528
[Working out]
or swim.
595
00:19:57,760 --> 00:19:59,530
Yeo Jeong, you look younger every year.
596
00:20:00,230 --> 00:20:01,932
- She gets younger and younger.
- No way.
597
00:20:01,932 --> 00:20:03,367
You don't have any wrinkles.
598
00:20:03,602 --> 00:20:05,069
I have a ton!
599
00:20:05,671 --> 00:20:07,306
Especially when I smile!
600
00:20:07,306 --> 00:20:08,173
No way.
601
00:20:08,173 --> 00:20:09,673
Then don't smile!
602
00:20:09,673 --> 00:20:11,476
[Drastic solution]
603
00:20:12,111 --> 00:20:14,078
- No more smiling!
- Don't smile!
604
00:20:14,246 --> 00:20:17,115
You barely have wrinkles.
605
00:20:17,316 --> 00:20:18,817
I have had wrinkles since I was born.
606
00:20:18,817 --> 00:20:20,817
[Born this way]
607
00:20:20,986 --> 00:20:23,320
And puberty hit me hard...
608
00:20:23,320 --> 00:20:24,923
I looked 34 when I was in middle school.
609
00:20:24,923 --> 00:20:26,659
What do you mean?
610
00:20:26,659 --> 00:20:29,461
[Pinggyego!]
611
00:20:29,632 --> 00:20:31,395
I heard you're the best daughter.
612
00:20:31,630 --> 00:20:32,997
A bit like a prodigal son.
613
00:20:33,566 --> 00:20:36,402
We lived apart!
614
00:20:36,567 --> 00:20:38,000
How long has it been since you moved in?
615
00:20:38,269 --> 00:20:40,471
It's my third year now.
616
00:20:40,837 --> 00:20:42,942
[Setting of the movie]
When we were shooting in Namhae
617
00:20:42,942 --> 00:20:44,844
[Jung Eun's parents came]
They came with her
618
00:20:45,678 --> 00:20:48,413
- to watch her shoot and to travel.
- To spend time with your parents.
619
00:20:48,413 --> 00:20:51,482
She'd be with them on her off-days.
620
00:20:51,482 --> 00:20:54,286
I'd sometimes tag along and have a meal with them.
621
00:20:54,286 --> 00:20:56,086
With her parents.
622
00:20:56,255 --> 00:20:57,087
It was nice.
623
00:20:57,087 --> 00:20:58,990
She's so great.
624
00:20:58,990 --> 00:21:00,226
[People person]
She'd just sit and go
625
00:21:00,226 --> 00:21:01,826
"Hello!"
626
00:21:01,826 --> 00:21:03,694
And she'd be with us the whole time.
627
00:21:03,694 --> 00:21:08,266
Yeo Jeong is known to be soft-spoken.
628
00:21:08,500 --> 00:21:09,933
But with elders.
629
00:21:09,933 --> 00:21:12,069
- I'm good with elders.
- I see.
630
00:21:12,069 --> 00:21:13,806
- She's amazing.
- I'm usually shy.
631
00:21:13,806 --> 00:21:17,174
But not in front of elders.
632
00:21:17,476 --> 00:21:20,711
Because you're facing me
633
00:21:21,180 --> 00:21:22,846
I feel like I'm one of the hosts too...
634
00:21:23,015 --> 00:21:24,615
Because of the seat?
635
00:21:24,615 --> 00:21:25,682
It usually is.
636
00:21:25,682 --> 00:21:28,185
Where the sub-host sits.
637
00:21:28,185 --> 00:21:30,154
Like Se Chan, Se Ho, or Seok Jin!
638
00:21:30,355 --> 00:21:32,423
[Host mindset]
I'd be here thinking.
639
00:21:32,625 --> 00:21:34,592
That's why Kyung Ho is
640
00:21:34,593 --> 00:21:36,192
always ready to react.
641
00:21:36,420 --> 00:21:37,761
That's why.
642
00:21:37,930 --> 00:21:39,198
I feel like I have to react.
643
00:21:39,198 --> 00:21:41,165
Like, "Right?"
644
00:21:41,165 --> 00:21:42,535
You don't have to!
645
00:21:42,535 --> 00:21:43,969
I could see him
646
00:21:43,969 --> 00:21:44,537
[Flinch]
647
00:21:44,537 --> 00:21:45,671
Holding back.
648
00:21:45,671 --> 00:21:47,838
Should I? Should I?
649
00:21:47,838 --> 00:21:50,075
- Sorry.
- I love it.
650
00:21:50,209 --> 00:21:51,509
Jung Seok recently
651
00:21:51,509 --> 00:21:52,810
won a prize!
652
00:21:52,810 --> 00:21:54,511
[At the 61st Baeksang Arts Awards]
At Baeksang.
653
00:21:54,511 --> 00:21:55,681
[Won Best Actor for the film Pilot]
654
00:21:55,681 --> 00:21:58,851
I texted him to congratulate him.
655
00:21:58,851 --> 00:22:00,617
[Remembered]
And Jung Seok...
656
00:22:00,853 --> 00:22:02,952
Sent a super long text!
657
00:22:02,952 --> 00:22:06,057
"Thank you so much! I love you.
I wish I could go see you right now..."
658
00:22:06,057 --> 00:22:08,490
[Text full of love]
It was super long.
659
00:22:08,661 --> 00:22:11,596
But the tone of his text!
We keep in touch time to time.
660
00:22:11,596 --> 00:22:13,528
But he wasn't always this excited.
661
00:22:13,798 --> 00:22:15,267
[It was too friendly]
Yeah.
662
00:22:15,267 --> 00:22:17,701
We aren't that close...
663
00:22:17,701 --> 00:22:19,971
But he was like...
664
00:22:20,069 --> 00:22:21,403
[Regretting it]
We'd only say hi
665
00:22:21,640 --> 00:22:23,905
and greet each other with a handshake.
666
00:22:23,905 --> 00:22:25,544
But this text...
667
00:22:25,544 --> 00:22:27,778
It was like he was rubbing his face on me!
668
00:22:28,814 --> 00:22:31,348
- Yeah, I remember.
- Like he's cuddling me!
669
00:22:31,348 --> 00:22:33,250
Jung Seok is a loving guy.
670
00:22:33,250 --> 00:22:36,086
[Understood]
So I replied, see you soon.
671
00:22:36,086 --> 00:22:38,088
And then the next day!
672
00:22:38,088 --> 00:22:40,192
I got a text around twelve.
673
00:22:40,192 --> 00:22:41,093
I'm sorry...
674
00:22:41,093 --> 00:22:42,924
I think I had one too many to drink...
675
00:22:44,997 --> 00:22:47,164
- He was excited.
- I see.
676
00:22:47,365 --> 00:22:49,601
Anyway, Jung Seok winning is great.
677
00:22:49,768 --> 00:22:53,005
I feel like this film will do good.
678
00:22:53,005 --> 00:22:54,471
- Yeah!
- Exactly.
679
00:22:54,471 --> 00:22:57,009
- I hope so.
- Yeah.
680
00:22:57,673 --> 00:23:01,980
Jung Seok had a movie
come out almost every summer.
681
00:23:02,278 --> 00:23:03,615
[Exit (19.07.31) / Pilot (24.07.31)]
They all did well.
682
00:23:03,615 --> 00:23:04,817
[My Daughter is a Zombie (25.07.30)]
So the good energy is there.
683
00:23:04,817 --> 00:23:05,916
[Jung Seok making us laugh every summer]
684
00:23:06,116 --> 00:23:07,451
Speaking of.
685
00:23:07,451 --> 00:23:10,422
Yeo Jeong and Jung Eun were both in Parasite.
686
00:23:10,422 --> 00:23:11,624
Ah!
687
00:23:11,855 --> 00:23:12,990
[Cast of Parasite]
These two!
688
00:23:12,990 --> 00:23:13,826
[Moonkwang/Yeongyo]
689
00:23:13,991 --> 00:23:15,361
And Kyung Ho!
690
00:23:15,361 --> 00:23:16,760
[Netflix series]
The Trauma Code: Heroes on Call!
691
00:23:16,929 --> 00:23:18,894
I watched it too.
692
00:23:19,163 --> 00:23:20,900
[A cheeky, charming chief of colorectal surgery]
His acting
693
00:23:20,900 --> 00:23:22,232
[Played Dr. Han Yurim]
with the his role
694
00:23:22,232 --> 00:23:23,367
[And was loved by many fans]
was so fun.
695
00:23:23,367 --> 00:23:24,269
Thank you.
696
00:23:24,269 --> 00:23:25,537
Don't you hear this a lot?
697
00:23:25,537 --> 00:23:27,471
Yeah, I've heard a bit...
698
00:23:27,471 --> 00:23:28,906
What kind of stuff?
699
00:23:29,575 --> 00:23:34,009
I'm pretty close with
Cha Tae Hyun, and he's always so good to me.
700
00:23:34,278 --> 00:23:37,414
He told me I met my character of a lifetime.
701
00:23:37,615 --> 00:23:41,182
It felt real after hearing it from him.
702
00:23:41,183 --> 00:23:43,952
[He rarely compliments]
He doesn't usually compliment like this.
703
00:23:43,952 --> 00:23:44,923
I said, "You think so?"
704
00:23:45,190 --> 00:23:47,355
"You didn't have much to show until now."
705
00:23:47,557 --> 00:23:49,661
[Harsh truth]
706
00:23:49,961 --> 00:23:52,064
- It's how he talks.
- It is.
707
00:23:52,064 --> 00:23:55,666
I even got the nickname "Yurim-ping."
708
00:23:56,067 --> 00:23:58,201
He said, "You're Yurim-ping now!"
709
00:23:58,201 --> 00:24:00,538
"You're now Yurim-ping forever."
710
00:24:00,538 --> 00:24:02,307
It really felt great.
711
00:24:02,807 --> 00:24:05,375
[Truth teller]
Tae Hyun is always quite blunt.
712
00:24:05,375 --> 00:24:08,112
But he's never wrong.
713
00:24:08,512 --> 00:24:10,647
You've been acting for a long time too, Jung Seok.
714
00:24:10,647 --> 00:24:13,616
If I include when I acted in plays...
715
00:24:13,616 --> 00:24:15,884
I've been acting since 2004.
716
00:24:16,019 --> 00:24:17,989
[On his 22nd year]
Over 20 years.
717
00:24:18,257 --> 00:24:21,460
I met Jung Seok
and Yeo Jeong when we did a musical.
718
00:24:21,460 --> 00:24:22,626
That was 20 years ago.
719
00:24:23,260 --> 00:24:26,365
- The musical was in 2005.
- Really?
720
00:24:26,529 --> 00:24:27,766
[On the cast of Grease]
We were on Grease.
721
00:24:27,766 --> 00:24:29,201
Yeah, I heard.
722
00:24:29,366 --> 00:24:32,501
I was there to watch the musical.
723
00:24:32,501 --> 00:24:33,672
- At the time...
- This was meant to be.
724
00:24:33,672 --> 00:24:35,973
I think I was in college.
725
00:24:36,208 --> 00:24:38,108
- That's my real butt!
- Right!
726
00:24:38,108 --> 00:24:39,478
There was a part where
727
00:24:39,478 --> 00:24:41,778
[Showed his butt]
he showed his butt.
728
00:24:41,980 --> 00:24:43,949
How that came to be was
729
00:24:44,147 --> 00:24:46,884
I've never actually done it during practice.
730
00:24:46,884 --> 00:24:48,287
[No need]
There was no need.
731
00:24:48,287 --> 00:24:49,788
Yeah.
732
00:24:49,952 --> 00:24:51,855
- But during rehearsals.
- Oh.
733
00:24:52,057 --> 00:24:53,625
But there was a problem...
734
00:24:54,026 --> 00:24:55,991
[At rehearsals]
during rehearsals
735
00:24:55,993 --> 00:24:58,596
- my jeans wouldn't come off
- Because of the sweat.
736
00:24:58,596 --> 00:25:02,597
[His jeans were stuck]
because I was sweating.
737
00:25:03,000 --> 00:25:04,536
I couldn't grasp...
738
00:25:04,536 --> 00:25:06,403
How far down...
739
00:25:06,672 --> 00:25:09,473
- He doesn't wear jeans during practice.
- Because!
740
00:25:09,673 --> 00:25:12,277
You're supposed to pull it down in one go!
741
00:25:12,442 --> 00:25:15,346
It's weird if you wiggle.
742
00:25:15,346 --> 00:25:16,413
Yeah!
743
00:25:16,548 --> 00:25:18,016
[Made up his mind]
I just did it.
744
00:25:18,016 --> 00:25:19,351
But it was too low!
745
00:25:19,518 --> 00:25:20,615
[Oh my...]
746
00:25:20,919 --> 00:25:24,021
- So the other actors.
- I did know!
747
00:25:24,855 --> 00:25:27,191
[Turned back]
I turned back after that bit
748
00:25:27,191 --> 00:25:30,028
and everyone was laughing hysterically.
749
00:25:30,394 --> 00:25:32,730
[Chaos]
They were dying of laughter.
750
00:25:32,730 --> 00:25:33,632
At rehearsals.
751
00:25:34,231 --> 00:25:36,233
it made me concerned.
752
00:25:36,432 --> 00:25:37,567
[Before the show]
I didn't know what to do.
753
00:25:37,567 --> 00:25:40,305
How far down I have to pull down.
754
00:25:40,305 --> 00:25:41,874
So I practiced.
755
00:25:42,007 --> 00:25:43,673
[I'll show you]
So
756
00:25:43,673 --> 00:25:45,644
[First go]
you can't pull down like this.
757
00:25:45,644 --> 00:25:47,377
[Peek]
You have to go like this.
758
00:25:47,377 --> 00:25:49,948
It's about the line.
759
00:25:50,212 --> 00:25:52,548
[Hard practice]
Of course.
760
00:25:52,548 --> 00:25:53,817
Thanks to your effort.
761
00:25:53,817 --> 00:25:55,487
He thought all the details out.
762
00:25:55,487 --> 00:25:56,922
It needed practice.
763
00:25:57,320 --> 00:25:58,624
It's amazing
764
00:25:58,624 --> 00:26:01,625
[Long friendship]
how you met 20 years ago.
765
00:26:01,625 --> 00:26:02,961
And you didn't know them at the time.
766
00:26:02,961 --> 00:26:03,862
- We didn't!
- No!
767
00:26:03,862 --> 00:26:05,130
I was in line for your autographs!
768
00:26:05,130 --> 00:26:08,132
[Got their autographs]
He got our autographs.
769
00:26:08,298 --> 00:26:11,470
I don't have that many autographs.
770
00:26:11,701 --> 00:26:13,739
One is from Coach Cha Bum Kun!
771
00:26:13,739 --> 00:26:14,704
When I was in high school!
772
00:26:15,038 --> 00:26:17,976
[Yongmun High School]
I went to cheer for my soccer team's game, and…
773
00:26:17,976 --> 00:26:20,679
He was in the seats.
774
00:26:20,846 --> 00:26:22,381
I reached through the fence.
775
00:26:23,816 --> 00:26:25,348
- I remembered another one!
- Who?
776
00:26:25,348 --> 00:26:28,086
It's not an autograph, but JYP...
777
00:26:28,251 --> 00:26:31,221
[Encounter with singer JYP]
Park Jin Young.
778
00:26:31,457 --> 00:26:33,458
[First time ever]
I've never said this before.
779
00:26:33,723 --> 00:26:35,759
He came back with his second album
780
00:26:35,759 --> 00:26:37,930
[In 1995]
with Proposal Song.
781
00:26:38,163 --> 00:26:41,730
There was a playground in the apartment area.
782
00:26:41,730 --> 00:26:43,134
He had on a dinosaur costume
783
00:26:43,299 --> 00:26:45,269
[To promote his album]
and was shooting a show.
784
00:26:45,269 --> 00:26:47,739
- He was shooting?
- Yeah, for his album.
785
00:26:48,006 --> 00:26:49,240
[Third year in middle school]
I was in middle school
786
00:26:49,240 --> 00:26:50,509
or high school.
787
00:26:50,509 --> 00:26:51,777
I was so stoked!
788
00:26:51,875 --> 00:26:54,010
I yelled "Jin Young!!!" with my friend.
789
00:26:54,179 --> 00:26:56,079
"Over here, Jin Young!"
790
00:26:56,079 --> 00:26:57,280
I made such a scene.
791
00:26:57,280 --> 00:26:59,116
It was too much because I said
792
00:26:59,317 --> 00:27:01,118
"Can you say my name?"
793
00:27:01,118 --> 00:27:02,817
"I'm Yoon Kyung Ho!"
794
00:27:02,988 --> 00:27:04,923
[Introducing himself]
My friend
795
00:27:04,923 --> 00:27:06,557
as called Lee Sangmin.
796
00:27:06,557 --> 00:27:09,094
"He's Sangmin! I'm Kyung Ho!"
797
00:27:09,094 --> 00:27:10,894
"What are our names?"
798
00:27:11,096 --> 00:27:14,164
They couldn't go on with the shoot.
799
00:27:14,164 --> 00:27:15,334
So Jin Young said
800
00:27:15,334 --> 00:27:16,835
"Hey, Kyung Ho and Sangmin."
801
00:27:17,402 --> 00:27:18,769
We were like, "Wow!"
802
00:27:18,903 --> 00:27:20,069
And got more riled up
803
00:27:20,069 --> 00:27:21,605
we should've stopped
804
00:27:21,807 --> 00:27:23,709
[Followed JYP]
but whenever they moved spots
805
00:27:23,709 --> 00:27:24,674
we'd go too.
806
00:27:24,875 --> 00:27:26,612
Because we wanted to show off.
807
00:27:26,778 --> 00:27:28,313
"Say our names again!"
808
00:27:29,948 --> 00:27:31,146
[There's more]
We even
809
00:27:31,347 --> 00:27:32,615
[Pager number]
We wrote our number
810
00:27:32,615 --> 00:27:35,621
"Can you leave us a voice message!"
811
00:27:35,621 --> 00:27:37,320
We gave him our numbers.
812
00:27:37,587 --> 00:27:39,356
And he did!
813
00:27:39,825 --> 00:27:41,140
- Really?
- Yeah!
814
00:27:41,460 --> 00:27:43,228
- Wow.
- He left one to my friend.
815
00:27:43,228 --> 00:27:45,596
JYP! How kind!
816
00:27:46,999 --> 00:27:48,467
- Wow.
- I'm always grateful.
817
00:27:48,467 --> 00:27:51,634
Another heartwarming story of JYP.
818
00:27:51,903 --> 00:27:53,104
But what a jerk.
819
00:27:53,269 --> 00:27:56,605
[He knows]
I really was.
820
00:27:56,909 --> 00:27:58,308
That's hilarious.
821
00:27:58,308 --> 00:27:59,743
Do you have any autographs?
822
00:27:59,912 --> 00:28:01,480
Woo Hee Jin...
823
00:28:01,613 --> 00:28:02,814
[Appeared in MBC's
Three Guys and Three Girls and KBS's Feelings]
824
00:28:02,814 --> 00:28:04,016
[Top youth star of her time]
825
00:28:04,016 --> 00:28:05,217
When she played the main character
826
00:28:05,384 --> 00:28:08,451
I was at the premiere, and I got her autograph.
827
00:28:08,451 --> 00:28:09,855
Really!
828
00:28:10,320 --> 00:28:13,423
I thought she was so beautiful.
829
00:28:13,423 --> 00:28:15,492
- It was shocking.
- When we were young!
830
00:28:15,692 --> 00:28:17,094
Do you have any autographs?
831
00:28:17,260 --> 00:28:19,364
From middle school...
832
00:28:19,364 --> 00:28:22,664
An autograph from a teacher I had a crush on.
833
00:28:22,865 --> 00:28:24,201
[Unexpected]
You had a crush on?
834
00:28:24,201 --> 00:28:25,368
You asked your teacher?
835
00:28:25,368 --> 00:28:27,105
Not a celebrity.
836
00:28:27,306 --> 00:28:28,905
You asked your teacher for an autograph?
837
00:28:28,905 --> 00:28:30,173
In my notebook.
838
00:28:30,173 --> 00:28:32,276
[To keep with her]
You asked him to?
839
00:28:32,276 --> 00:28:34,112
Did he write anything else?
840
00:28:34,112 --> 00:28:35,913
I think he did, I don't remember.
841
00:28:35,913 --> 00:28:37,249
I was busy staring at him.
842
00:28:37,249 --> 00:28:38,346
[Looking at his face]
843
00:28:38,615 --> 00:28:40,152
You had a crush on your teacher too?
844
00:28:40,152 --> 00:28:41,117
Of course!
845
00:28:41,685 --> 00:28:42,819
My ethics teacher!
846
00:28:43,422 --> 00:28:44,422
Teacher Na Duman!
847
00:28:46,656 --> 00:28:48,357
- I hope you're well!
- I hope you're well!
848
00:28:48,357 --> 00:28:50,361
[Just wondering]
Teacher Na Duman.
849
00:28:50,560 --> 00:28:52,596
What a cool name.
850
00:28:52,596 --> 00:28:53,663
Na Duman.
851
00:28:53,663 --> 00:28:54,731
- Teacher Na Duman!
- How cool!
852
00:28:54,900 --> 00:28:56,166
What about Jung Seok?
853
00:28:56,166 --> 00:28:57,769
- I have several!
- Who?
854
00:28:57,769 --> 00:29:00,172
Where I lived was
855
00:29:00,172 --> 00:29:02,873
[Close to Kimpo Intl. Airport]
close to the airport.
856
00:29:02,873 --> 00:29:04,942
Whenever there's a sports event...
857
00:29:04,942 --> 00:29:06,178
They fly out.
858
00:29:06,178 --> 00:29:08,278
[Lands in Kimpo]
They land at the airport.
859
00:29:08,511 --> 00:29:10,346
Since my school was close by!
860
00:29:10,346 --> 00:29:12,048
We'd all know
861
00:29:12,048 --> 00:29:13,250
and my friends and I would go.
862
00:29:15,019 --> 00:29:16,319
You two!
863
00:29:16,519 --> 00:29:19,124
The Palgongsan friends are something!
864
00:29:19,289 --> 00:29:20,857
So enthusiastic!
865
00:29:21,026 --> 00:29:23,227
I'd take my film camera and some paper
866
00:29:23,228 --> 00:29:24,528
[Pack essentials]
and take it with me.
867
00:29:24,528 --> 00:29:26,498
"Do you have everything? Let's go!"
868
00:29:26,632 --> 00:29:29,468
I remember... Seo Jang Hoon!
869
00:29:29,468 --> 00:29:31,568
[When he still played basketball]
I got his autograph.
870
00:29:31,568 --> 00:29:32,702
Really?
871
00:29:32,903 --> 00:29:33,805
"Hurry up!"
872
00:29:33,805 --> 00:29:35,941
[Took a picture for his friend]
"Can you take a picture?"
873
00:29:35,941 --> 00:29:38,608
The photos came out later...
874
00:29:39,076 --> 00:29:40,877
Since he's so tall
875
00:29:40,877 --> 00:29:43,078
my friend's face was here.
876
00:29:43,078 --> 00:29:44,449
No, really!
877
00:29:44,449 --> 00:29:45,250
[Liar]
Come on!
878
00:29:45,250 --> 00:29:46,817
For real!
879
00:29:46,817 --> 00:29:49,885
It was the laugh of the class
880
00:29:49,885 --> 00:29:52,587
[Made everyone laugh]
for some time.
881
00:29:53,057 --> 00:29:53,856
Wonseok!
882
00:29:53,856 --> 00:29:56,160
[Still remembers]
I remember his name.
883
00:29:56,361 --> 00:29:57,929
He is tall.
884
00:29:57,929 --> 00:29:59,698
- That's hilarious.
- Also
885
00:29:59,865 --> 00:30:02,199
[Another episode]
Another one was
886
00:30:02,500 --> 00:30:06,104
when I was in Yeongdeungpo with my mom
887
00:30:06,104 --> 00:30:08,204
- and they was a fan meet.
- It would happen sometimes.
888
00:30:08,204 --> 00:30:11,307
[Curious]
I was curious and went to see.
889
00:30:11,307 --> 00:30:13,111
It was Kim Hye Soo!
890
00:30:13,111 --> 00:30:14,846
Wow!
891
00:30:14,846 --> 00:30:15,747
Kim Hye Soo!
892
00:30:15,747 --> 00:30:17,714
[Current Yeongdeungpo Times Square]
It used to be Kyungbang‑Pil Department Store.
893
00:30:17,714 --> 00:30:19,481
I remember!
894
00:30:19,481 --> 00:30:23,184
[Opening of the department store in 1994]
She was there for the opening.
895
00:30:23,488 --> 00:30:25,457
I stood in line and got her autograph.
896
00:30:25,457 --> 00:30:27,392
[Waited his turn]
I said, "Hello."
897
00:30:27,392 --> 00:30:28,960
Then we were both cast on
898
00:30:28,960 --> 00:30:31,261
[Met again 20 years later]
The Face Reader.
899
00:30:31,261 --> 00:30:32,798
I told her this story.
900
00:30:32,895 --> 00:30:34,900
[His memory]
I actually went to your fan meet
901
00:30:34,900 --> 00:30:36,866
and have your autograph.
902
00:30:37,134 --> 00:30:39,171
"At Kyungbang‑Pil?"
903
00:30:39,438 --> 00:30:40,270
She knew?
904
00:30:40,270 --> 00:30:41,838
- She remembered me!
- How?
905
00:30:41,838 --> 00:30:43,208
Not me specifically, but
906
00:30:43,208 --> 00:30:46,743
she remembered she did a fan meet there!
907
00:30:46,743 --> 00:30:49,114
- She remembered!
- She did!
908
00:30:49,314 --> 00:30:52,250
- She's done so many...
- Not so many...
909
00:30:52,250 --> 00:30:53,616
- Or not?
- Or not?
910
00:30:53,759 --> 00:30:56,386
She must've done tons.
911
00:30:56,621 --> 00:30:59,624
But the fact that she especially remembers that!
912
00:30:59,624 --> 00:31:00,759
She did!
913
00:31:01,358 --> 00:31:03,519
So we talked about it.
914
00:31:03,778 --> 00:31:05,440
I remembered something I have to say!
915
00:31:05,663 --> 00:31:07,932
I'm quite talkative.
916
00:31:08,266 --> 00:31:09,567
[Besties]
He is.
917
00:31:09,567 --> 00:31:10,300
He's on a roll.
918
00:31:10,300 --> 00:31:11,803
- I have to say this, though.
- Go ahead.
919
00:31:11,803 --> 00:31:13,903
Because I experienced the same thing!
920
00:31:13,903 --> 00:31:16,473
I got Yum Jung Ah's autograph.
921
00:31:16,473 --> 00:31:18,343
- In fifth grade!
- You got a lot!
922
00:31:18,343 --> 00:31:19,711
She went to Jungang Univ.
923
00:31:19,711 --> 00:31:20,979
Yeah!
924
00:31:20,979 --> 00:31:23,615
I had a friend I knew there.
925
00:31:23,615 --> 00:31:25,650
[Went there for a play]
I went to see their play
926
00:31:25,650 --> 00:31:29,221
and she was there! Back when she was Miss Korea!
927
00:31:29,221 --> 00:31:30,255
My mom told me
928
00:31:30,422 --> 00:31:31,890
"Go and get her autograph!"
929
00:31:32,124 --> 00:31:34,923
[So he did]
So I got it.
930
00:31:35,192 --> 00:31:37,992
We met on the film Intimate Strangers.
931
00:31:38,296 --> 00:31:40,963
I've been wanting to tell her about this.
932
00:31:40,963 --> 00:31:43,467
"I first saw you when I was in fifth grade."
933
00:31:43,634 --> 00:31:46,238
[They met 30 years later]
"And now we're in a movie together."
934
00:31:46,238 --> 00:31:47,806
I was so overwhelmed.
935
00:31:47,806 --> 00:31:50,342
- I thought she'd be touched.
- Yeah.
936
00:31:50,509 --> 00:31:51,740
She actually remembered and said
937
00:31:51,910 --> 00:31:53,711
"Oh! That was you?"
938
00:31:53,711 --> 00:31:55,113
"Ew!"
939
00:31:55,346 --> 00:31:57,714
[Not what he expected]
940
00:31:57,714 --> 00:32:00,750
"You were in fifth grade and now you play"
941
00:32:00,750 --> 00:32:03,854
"someone who's older than me?"
942
00:32:03,989 --> 00:32:04,990
Ew!
943
00:32:05,190 --> 00:32:07,458
[How time flies]
Am I that old?
944
00:32:08,625 --> 00:32:09,991
I understand why she said that.
945
00:32:09,991 --> 00:32:12,262
She ruined the moment.
946
00:32:12,431 --> 00:32:14,328
[A heartbreaking memory]
947
00:32:14,566 --> 00:32:16,232
It wasn't what you were expecting.
948
00:32:16,701 --> 00:32:19,371
[Expectations]
"Oh, you grew up to be a great person."
949
00:32:19,371 --> 00:32:21,460
"Your mother must be so proud."
950
00:32:21,740 --> 00:32:23,240
[Reality]
"Ew!"
951
00:32:23,472 --> 00:32:25,540
[Remembered something]
I have something similar too.
952
00:32:25,742 --> 00:32:28,144
Coach Hwang Sun Hong! He's a coach now.
953
00:32:28,144 --> 00:32:30,212
At the time
954
00:32:30,212 --> 00:32:32,780
[After the 1990 World Cup]
he came back from
955
00:32:32,981 --> 00:32:35,318
[Yongmun High School]
the World Cup and visited my school.
956
00:32:35,318 --> 00:32:36,488
Because he went to my school!
957
00:32:36,488 --> 00:32:38,855
- Kids must've gone wild.
- They did!
958
00:32:38,855 --> 00:32:41,057
I was in my 3rd year of high school.
959
00:32:41,226 --> 00:32:42,625
I ran down with my friends.
960
00:32:42,759 --> 00:32:45,230
You're the same...
961
00:32:45,230 --> 00:32:47,397
- You're just like us!
- You're no better!
962
00:32:47,566 --> 00:32:49,432
[Palgongsan friends clap back]
You can't say that to us!
963
00:32:49,432 --> 00:32:50,433
"Hurry guys!"
964
00:32:50,733 --> 00:32:53,570
"AGH!"
965
00:32:53,672 --> 00:32:55,306
"Hwang Sun Hong!"
966
00:32:57,875 --> 00:33:00,912
I would've loved to have the footage on camera.
967
00:33:00,912 --> 00:33:02,511
I feel like we should stop
968
00:33:02,511 --> 00:33:04,278
but I have one more...
969
00:33:04,413 --> 00:33:05,950
[Give me one more chance]
970
00:33:05,950 --> 00:33:08,817
- Go ahead, Kyung Ho!
- It's short.
971
00:33:08,817 --> 00:33:10,818
[Back in Dapsimni]
When I was in middle school
972
00:33:11,154 --> 00:33:12,722
Jeonnong Middle School
which is close to Univ. of Seoul.
973
00:33:12,722 --> 00:33:14,692
- Jeonnong Middle School?
- Yeah.
974
00:33:14,692 --> 00:33:15,594
Huh?
975
00:33:15,594 --> 00:33:17,796
- I went to Suyu Middle School.
- Really?
976
00:33:17,796 --> 00:33:21,464
[Neighbors]
It's really close by!
977
00:33:21,633 --> 00:33:24,335
University of Seoul was right next doors.
978
00:33:24,336 --> 00:33:27,403
They were filming
a series called Tomorrow's Love.
979
00:33:27,672 --> 00:33:29,173
[Series in 1992]
Lee Byung Hun was here recently.
980
00:33:29,173 --> 00:33:30,106
[Lee Byung Hun is the male lead]
Lee Byung Hun.
981
00:33:30,275 --> 00:33:32,276
We tried to climb the fence.
982
00:33:32,711 --> 00:33:34,045
Wow, you...
983
00:33:35,547 --> 00:33:36,615
You really go all out...
984
00:33:38,414 --> 00:33:40,451
Climb the fence?
985
00:33:40,683 --> 00:33:41,419
[Shield]
You were young!
986
00:33:41,419 --> 00:33:42,185
[Shield]
He was a baby!
987
00:33:42,185 --> 00:33:44,587
If there's a celebrity, he's there!
988
00:33:44,587 --> 00:33:46,825
Who's coming? Who?
989
00:33:46,825 --> 00:33:50,027
[He's always there... wherever]
990
00:33:50,027 --> 00:33:51,563
Who else have you followed?
991
00:33:51,563 --> 00:33:53,631
Did you chase fumigation trucks as a kid?
992
00:33:54,798 --> 00:33:56,968
[Correct]
All the time.
993
00:33:57,367 --> 00:33:58,769
I wasn't a good runner
994
00:33:58,769 --> 00:34:00,837
but I'd be fast going after those trucks.
995
00:34:00,960 --> 00:34:03,106
I used to do that a lot too.
996
00:34:03,106 --> 00:34:04,643
I'd take my bed sheets with me.
997
00:34:04,643 --> 00:34:05,942
- Why?
- So it'd disinfect my sheets.
998
00:34:05,942 --> 00:34:07,442
[Intuitive thinking]
999
00:34:07,442 --> 00:34:11,014
[He was a tricky kid]
My mom hated it.
1000
00:34:11,416 --> 00:34:14,784
I thought it cleaned everything!
1001
00:34:15,052 --> 00:34:16,820
[New way of thinking]
How did you think of that?
1002
00:34:16,820 --> 00:34:19,157
- I thought I was helping with laundry!
- You were being thoughtful!
1003
00:34:19,157 --> 00:34:21,257
[He meant well]
I wanted to help her clean.
1004
00:34:21,492 --> 00:34:23,161
What a good son!
1005
00:34:23,161 --> 00:34:24,996
Only my sheets...
1006
00:34:25,195 --> 00:34:27,831
[Not a good son /
Only "cleaned" his sheets]
1007
00:34:28,099 --> 00:34:30,302
I only took my sheets!
1008
00:34:30,302 --> 00:34:33,070
So I could have clean sheets at night!
1009
00:34:34,306 --> 00:34:37,574
[Got what he deserved]
I had a good spanking.
1010
00:34:38,175 --> 00:34:39,777
Do you have anything else?
1011
00:34:39,777 --> 00:34:41,210
I should stop now.
1012
00:34:41,512 --> 00:34:44,447
[Pause all episodes]
1013
00:34:46,318 --> 00:34:47,318
[Wiping tears]
That's hilarious...
1014
00:34:47,518 --> 00:34:48,652
My Daughter is a Zombie
1015
00:34:48,652 --> 00:34:51,489
is in theaters on July 30th.
1016
00:34:51,755 --> 00:34:54,056
[Before the comes out]
Do you sleep well the night before?
1017
00:34:54,291 --> 00:34:56,628
I think...
1018
00:34:56,628 --> 00:34:58,027
I sleep better than I think.
1019
00:34:58,362 --> 00:35:00,465
- That's good.
- I think.
1020
00:35:00,465 --> 00:35:02,266
Some people can't sleep.
1021
00:35:02,266 --> 00:35:05,503
- What about you?
- I sleep pretty well.
1022
00:35:05,804 --> 00:35:07,670
I can't sleep before the shoot.
1023
00:35:07,672 --> 00:35:09,106
[The shoot is more pressure than the release date]
1024
00:35:09,106 --> 00:35:10,875
- Right? The shoot is more nerve-wracking.
- When we start.
1025
00:35:10,875 --> 00:35:13,478
- Especially the first shoot.
- Yeah, that makes me nervous.
1026
00:35:13,478 --> 00:35:16,880
[Can relate]
When I'm shooting an important scene the next day.
1027
00:35:16,880 --> 00:35:18,583
I tend to not sleep so well.
1028
00:35:18,849 --> 00:35:20,719
What about you Yeo Jeong?
1029
00:35:20,719 --> 00:35:23,454
Same, because our heads are full of thoughts.
1030
00:35:23,822 --> 00:35:25,489
We're all pretty similar.
1031
00:35:25,489 --> 00:35:27,023
I'm like that too. No need to ask.
1032
00:35:27,125 --> 00:35:28,891
[Wasn't even asked]
You can't sleep?
1033
00:35:29,126 --> 00:35:31,096
[Suspicious]
You seem like you'd sleep well.
1034
00:35:31,096 --> 00:35:32,297
I'm more sensitive than you think.
1035
00:35:32,297 --> 00:35:33,297
[True]
He is.
1036
00:35:33,597 --> 00:35:34,965
[Sensitive when it comes to work]
And has an eye for detail.
1037
00:35:34,965 --> 00:35:36,266
He really does.
1038
00:35:36,266 --> 00:35:37,936
- Really?
- Yeah.
1039
00:35:37,936 --> 00:35:40,704
- You'll be surprised.
- He sees everything!
1040
00:35:40,905 --> 00:35:41,840
What's your blood type?
1041
00:35:41,840 --> 00:35:43,708
- A.
- Ah!
1042
00:35:43,708 --> 00:35:45,043
Your MBTI?
1043
00:35:45,043 --> 00:35:46,143
INFP.
1044
00:35:46,543 --> 00:35:48,045
Same as me!
1045
00:35:48,313 --> 00:35:49,780
We're all pretty similar.
1046
00:35:50,081 --> 00:35:51,916
[ISFP: Jae Seok, Jung Seok]
We're ISFP.
1047
00:35:51,916 --> 00:35:53,751
[INFP: Jung Eun, Kyung Ho
INTJ: Yeo Jeong]
1048
00:35:53,751 --> 00:35:56,221
- I'm a super "P."
- Is "P" spontaneous?
1049
00:35:56,221 --> 00:35:58,222
[Flexible and spontaneous]
Yeah.
1050
00:35:58,222 --> 00:36:00,556
["J": practical and plans ahead]
"J" plan ahead.
1051
00:36:00,992 --> 00:36:02,159
[Super "P"]
When I travel
1052
00:36:02,159 --> 00:36:03,094
I can leave in ten minutes.
1053
00:36:03,293 --> 00:36:04,262
[Watch Dakbal Ramen is Just an Excuse (Pinggyego)]
You mentioned!
1054
00:36:04,262 --> 00:36:05,664
- She can.
- It's so cool.
1055
00:36:05,864 --> 00:36:07,797
How can you leave in ten minutes?
1056
00:36:08,465 --> 00:36:10,367
[Always has a travel bag]
I have a bag with everything I need.
1057
00:36:10,735 --> 00:36:12,670
- You pack a bag?
- I do.
1058
00:36:12,670 --> 00:36:15,773
I only travel with one bag.
1059
00:36:15,773 --> 00:36:17,041
[Prefers suitcases]
But what about extra clothes?
1060
00:36:17,041 --> 00:36:17,909
No need.
1061
00:36:18,342 --> 00:36:21,411
[You can always wash clothes]
I can wash them.
1062
00:36:21,579 --> 00:36:22,981
I admire people like you.
1063
00:36:22,981 --> 00:36:23,914
What about Yeo Jeong?
1064
00:36:24,315 --> 00:36:25,483
[She needs people]
I need these type of people
1065
00:36:25,483 --> 00:36:27,052
[Like Jung Eun]
around me.
1066
00:36:27,052 --> 00:36:29,585
Because I always take so long to go.
1067
00:36:29,585 --> 00:36:32,255
I keep thinking things through.
1068
00:36:32,255 --> 00:36:33,291
Yeah.
1069
00:36:33,525 --> 00:36:36,393
If I had a friend like this
I'd be more spontaneous.
1070
00:36:36,661 --> 00:36:38,862
Some people pack their entire vanity.
1071
00:36:39,097 --> 00:36:40,632
[All their belongings]
They pack everything?
1072
00:36:40,632 --> 00:36:42,266
[Lots of bags]
They take everything on their vanity.
1073
00:36:42,599 --> 00:36:45,268
I just buy things when needed.
1074
00:36:45,268 --> 00:36:47,338
Or I wouldn't wear it.
1075
00:36:47,605 --> 00:36:49,007
In order to leave spontaneously
1076
00:36:49,007 --> 00:36:51,009
there are things you have to sacrifice.
1077
00:36:51,242 --> 00:36:53,177
How do you travel, Kyung Ho?
1078
00:36:53,177 --> 00:36:55,480
I thought you wouldn't
ask because I talk too much.
1079
00:36:55,480 --> 00:36:57,815
[Thank you for asking]
1080
00:36:57,815 --> 00:36:59,284
An episode comes to mind.
1081
00:36:59,284 --> 00:37:00,452
He's so grateful.
1082
00:37:00,585 --> 00:37:01,985
[We're like that]
You can speak whenever!
1083
00:37:02,253 --> 00:37:04,688
I feel like I'm speaking too much.
1084
00:37:04,688 --> 00:37:05,722
Just because it's my birthday.
1085
00:37:05,922 --> 00:37:08,925
[Mentions he's the star of today again]
1086
00:37:09,393 --> 00:37:11,695
[Travel episode]
There was a time
1087
00:37:11,695 --> 00:37:14,431
I was so worn out from work.
1088
00:37:14,431 --> 00:37:16,967
I was busier when I had
1089
00:37:16,967 --> 00:37:19,670
smaller roles, because I had multiple projects.
1090
00:37:19,938 --> 00:37:22,139
Because you had to be in a lot of places.
1091
00:37:22,574 --> 00:37:24,675
I was all over the place for work.
1092
00:37:24,675 --> 00:37:26,277
[Two years flew by]
I had no time to rest.
1093
00:37:26,277 --> 00:37:28,045
After about two years
1094
00:37:28,413 --> 00:37:30,949
[Some time to rest]
I got some time to myself.
1095
00:37:30,949 --> 00:37:32,317
It wasn't long.
1096
00:37:32,449 --> 00:37:33,784
Since I was so worn out
1097
00:37:34,085 --> 00:37:37,255
my wife told me I should go on a trip on my own.
1098
00:37:37,255 --> 00:37:39,090
[What a great wife]
1099
00:37:39,090 --> 00:37:40,492
- Wow.
- She's amazing.
1100
00:37:40,492 --> 00:37:42,460
- I was to thankful!
- It's a difficult decision.
1101
00:37:42,460 --> 00:37:44,027
She has to watch the kids.
1102
00:37:44,393 --> 00:37:46,164
[Had three days]
So I said I'll be out for three days.
1103
00:37:46,164 --> 00:37:48,199
[Hesitant]
I asked if she was sure.
1104
00:37:48,666 --> 00:37:51,268
[Really needed time to recharge]
I said I really need some time for myself.
1105
00:37:51,268 --> 00:37:52,902
And she said it was totally fine!
1106
00:37:53,237 --> 00:37:54,371
[Excited the month before]
I was so stoked.
1107
00:37:54,371 --> 00:37:57,041
And I planned a trip in my head.
1108
00:37:57,041 --> 00:37:58,476
Where should I go?
1109
00:37:58,476 --> 00:38:00,143
Maybe I should act crazy
1110
00:38:00,344 --> 00:38:02,012
and go to Incheon Int. Airport.
1111
00:38:02,313 --> 00:38:04,148
And go abroad!
1112
00:38:04,414 --> 00:38:05,550
No, not that far.
1113
00:38:05,550 --> 00:38:07,318
How about Kimpo, and I go to Jeju Island?
1114
00:38:07,318 --> 00:38:08,719
Maybe Jeju Island?
1115
00:38:08,719 --> 00:38:09,686
I should go to the airport then.
1116
00:38:09,686 --> 00:38:11,356
The week before my trip, I thought
1117
00:38:11,655 --> 00:38:14,259
maybe not that far...
1118
00:38:14,259 --> 00:38:15,994
Maybe I should take the KTX.
1119
00:38:15,994 --> 00:38:17,262
- Oh!
- A train trip!
1120
00:38:17,262 --> 00:38:19,998
Then three days before the trip I thought
1121
00:38:19,998 --> 00:38:21,965
Maybe I'll just take the bus somewhere?
1122
00:38:22,132 --> 00:38:24,835
[Losing momentum]
1123
00:38:25,135 --> 00:38:28,306
I should pack a bag then.
1124
00:38:28,306 --> 00:38:30,440
The day of my trip came.
1125
00:38:30,440 --> 00:38:31,976
[But then]
1126
00:38:31,976 --> 00:38:33,411
I was at the bus stop
1127
00:38:33,411 --> 00:38:34,478
with nowhere to go...
1128
00:38:35,780 --> 00:38:36,780
You had a month to plan!
1129
00:38:36,780 --> 00:38:39,516
- I planned for a month!
- What did you do!
1130
00:38:39,717 --> 00:38:41,251
I've never been on a solo trip!
1131
00:38:41,251 --> 00:38:42,652
[Doesn't know how]
Yeah.
1132
00:38:42,652 --> 00:38:44,789
- I didn't know where to go.
- Right.
1133
00:38:45,322 --> 00:38:47,391
- Then you didn't plan!
- That's how housewives think!
1134
00:38:47,659 --> 00:38:49,561
That's what happens
if you've never been on a solo trip.
1135
00:38:49,561 --> 00:38:51,762
- I totally relate.
- My friends
1136
00:38:51,963 --> 00:38:53,264
[Friend]
who are at home full-time
1137
00:38:53,264 --> 00:38:55,833
when they have time for themselves
1138
00:38:55,833 --> 00:38:57,202
they keep hesitating
1139
00:38:57,202 --> 00:38:58,335
And end up not going.
1140
00:38:58,335 --> 00:39:00,438
They don't know where to go.
1141
00:39:00,637 --> 00:39:02,472
It's sad in a way.
1142
00:39:02,472 --> 00:39:03,574
It is.
1143
00:39:03,806 --> 00:39:05,108
Because time keeps ticking.
1144
00:39:05,108 --> 00:39:06,443
Where should I go?
1145
00:39:06,777 --> 00:39:07,911
Your precious time...
1146
00:39:07,911 --> 00:39:10,481
I could've taken any bus!
1147
00:39:10,481 --> 00:39:12,684
But where would I get off?
1148
00:39:12,684 --> 00:39:15,184
[Back to square one]
1149
00:39:15,184 --> 00:39:17,719
So I let the bus go by...
1150
00:39:17,719 --> 00:39:19,956
Hurry! Think of a palce!
1151
00:39:20,257 --> 00:39:22,159
There's not much time!
1152
00:39:22,159 --> 00:39:23,460
Think! Think!
1153
00:39:23,460 --> 00:39:25,862
I was tired after an hour.
1154
00:39:25,996 --> 00:39:27,097
[No...]
Did you go back home?
1155
00:39:27,097 --> 00:39:28,800
I didn't want to go back just yet.
1156
00:39:28,800 --> 00:39:29,534
Where did you go?
1157
00:39:29,534 --> 00:39:32,402
I have a friend in Chuncheon who travels a lot.
1158
00:39:32,402 --> 00:39:33,280
I called him and asked
1159
00:39:33,280 --> 00:39:35,873
Where should I go on a trip?
1160
00:39:35,873 --> 00:39:37,306
"Anywhere!"
1161
00:39:37,306 --> 00:39:38,710
I don't know...
1162
00:39:38,710 --> 00:39:40,612
"Then come here."
1163
00:39:40,612 --> 00:39:42,579
[Stayed in Chuncheon for three days]
I followed my friend
1164
00:39:42,579 --> 00:39:43,914
in Chuncheon.
1165
00:39:43,914 --> 00:39:45,282
- Good job.
- Know when to ask for help.
1166
00:39:45,282 --> 00:39:46,217
Good job.
1167
00:39:46,217 --> 00:39:47,918
I was worried you'd follow another celebrity.
1168
00:39:50,152 --> 00:39:51,355
[Sees someone pass by...]
1169
00:39:51,722 --> 00:39:52,789
Oh! Jin Young!
1170
00:39:54,324 --> 00:39:55,858
"Remember me?"
1171
00:39:56,260 --> 00:39:57,927
[Still funny]
1172
00:39:58,161 --> 00:39:59,496
- That's so funny.
- Haha.
1173
00:39:59,496 --> 00:40:01,364
I can totally relate.
1174
00:40:01,666 --> 00:40:04,467
You have to have traveled before
1175
00:40:04,469 --> 00:40:05,835
[You need places you'd like to go]
to know where to go
1176
00:40:05,835 --> 00:40:07,038
[To plan a trip]
the next time you have the time.
1177
00:40:07,304 --> 00:40:09,539
But if you're only focused on work
1178
00:40:09,539 --> 00:40:11,275
and suddenly have free time
1179
00:40:11,275 --> 00:40:12,976
[Not sure what to do]
you don't know what to do.
1180
00:40:13,277 --> 00:40:15,280
Where would you like to go for three days?
1181
00:40:15,280 --> 00:40:17,181
Somewhere tropical!
1182
00:40:17,181 --> 00:40:18,414
Just for rest!
1183
00:40:18,715 --> 00:40:21,818
You know how they used to
give reward vacations back in the day?
1184
00:40:21,818 --> 00:40:23,655
[Series Oh My Ghost]
That's when I went to Cebu.
1185
00:40:23,655 --> 00:40:25,690
We went together for Oh My Ghost.
1186
00:40:25,690 --> 00:40:26,858
That was Cebu.
1187
00:40:27,324 --> 00:40:29,193
[Other than that]
That was the last time
1188
00:40:29,193 --> 00:40:30,260
[Never been to somewhere tropical]
and I've never been since.
1189
00:40:30,260 --> 00:40:31,628
Where did you go then?
1190
00:40:31,896 --> 00:40:34,032
I went to Iceland for my honeymoon.
1191
00:40:34,032 --> 00:40:35,967
Jung Seok works so hard.
1192
00:40:35,967 --> 00:40:39,237
- I've never had a break.
- He works more than he rests.
1193
00:40:39,503 --> 00:40:42,072
I hope we can use our Palgongsan money for a trip.
1194
00:40:42,072 --> 00:40:44,474
- We have to meet first.
- Yeah...
1195
00:40:44,474 --> 00:40:45,510
We can't even meet.
1196
00:40:45,510 --> 00:40:48,210
I hope you guys come see
our movie at the premiere!
1197
00:40:48,445 --> 00:40:51,014
[Talking to the camera]
1198
00:40:51,248 --> 00:40:52,550
We have our group chat!
1199
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
What was the point of that?
1200
00:40:53,751 --> 00:40:55,918
[Wants to reach them through the camera]
You have a group chat.
1201
00:40:56,085 --> 00:40:57,188
[This guy...]
1202
00:40:57,956 --> 00:40:58,989
A true celebrity.
1203
00:40:59,257 --> 00:41:01,458
[Celebrity Yoon Kyung Ho]
[Not the youngster following JYP!]
1204
00:41:01,458 --> 00:41:03,760
- Because the cameras were on!
- I'm just wondering...
1205
00:41:03,760 --> 00:41:04,494
It was so natural.
1206
00:41:04,494 --> 00:41:07,797
We talked about this before this shoot.
1207
00:41:07,797 --> 00:41:10,000
"I'll tell the guys to come by the premiere."
1208
00:41:10,201 --> 00:41:11,835
[Didn't know this would happen]
But he starts talking here...
1209
00:41:11,835 --> 00:41:14,038
It's like a video message.
1210
00:41:14,304 --> 00:41:16,273
[Work habit]
Actors rarely look at cameras.
1211
00:41:16,507 --> 00:41:18,376
- Kyung Ho is a natural.
- He's good.
1212
00:41:18,576 --> 00:41:19,911
He's a natural.
1213
00:41:19,911 --> 00:41:21,646
[Hi, Gyewon!]
1214
00:41:21,646 --> 00:41:23,547
[Agh!]
He's good!
1215
00:41:23,547 --> 00:41:24,514
At what?
1216
00:41:24,514 --> 00:41:25,650
[Um...]
Well, like...
1217
00:41:25,650 --> 00:41:26,684
- YouTube or...
- He's star material.
1218
00:41:26,684 --> 00:41:28,652
I regret it when I get home.
1219
00:41:28,885 --> 00:41:29,480
Really?
1220
00:41:29,480 --> 00:41:32,023
You're so funny though!
1221
00:41:32,023 --> 00:41:33,992
I have fun while I'm here.
1222
00:41:33,992 --> 00:41:36,193
[Global Expansion is Just an Excuse / Ep. 72]
When I saw Lee Byung Hun's episode
1223
00:41:36,193 --> 00:41:37,661
I could totally relate.
1224
00:41:38,161 --> 00:41:39,931
[Not as a character]
When I'm just as myself
1225
00:41:39,931 --> 00:41:41,264
it's more embarrassing.
1226
00:41:41,264 --> 00:41:45,737
I'm like this because I'm with
the cast and you lead the show so well.
1227
00:41:46,070 --> 00:41:48,572
I'm just talking about
what's related to the subject.
1228
00:41:48,572 --> 00:41:50,041
But once I go home
1229
00:41:50,041 --> 00:41:51,407
and people say "I enjoyed your episode!"
1230
00:41:51,409 --> 00:41:52,742
I can't look at myself!
1231
00:41:53,478 --> 00:41:55,179
Really?
1232
00:41:55,913 --> 00:41:57,882
- But then you go to your group chat.
- He's not buying it.
1233
00:41:57,882 --> 00:41:59,117
Yeah, share the link.
1234
00:41:59,117 --> 00:42:01,284
Guys, make sure we get the views up.
1235
00:42:01,652 --> 00:42:05,856
[Like, subscribe, turn on notifications]
1236
00:42:06,858 --> 00:42:08,559
Where would you like to travel, Yeo Jeong?
1237
00:42:09,092 --> 00:42:11,728
Go to a warm country and do nothing.
1238
00:42:11,728 --> 00:42:13,030
I like reading.
1239
00:42:13,331 --> 00:42:15,199
Reading? Wow.
1240
00:42:15,199 --> 00:42:16,833
I hear you read a lot.
1241
00:42:17,135 --> 00:42:19,536
Not a lot, I just enjoy reading.
1242
00:42:19,902 --> 00:42:21,371
I could tell by the way you speak.
1243
00:42:21,972 --> 00:42:24,106
I can tell you read a lot.
1244
00:42:24,306 --> 00:42:25,543
[Exclamation Mark – Books, Books, Books! Let's Read!]
I did a show
1245
00:42:25,543 --> 00:42:26,710
[Reading-related variety show]
called Let's Read.
1246
00:42:26,911 --> 00:42:28,045
You read a lot too!
1247
00:42:28,045 --> 00:42:29,045
No.
1248
00:42:29,246 --> 00:42:31,581
[It's all in the past...]
1249
00:42:31,581 --> 00:42:33,983
Is that why you kept eyeing me?
1250
00:42:35,552 --> 00:42:36,387
Ha.
1251
00:42:36,387 --> 00:42:38,121
As he was talking about books.
1252
00:42:38,422 --> 00:42:39,657
[Official statement]
I used to read a lot
1253
00:42:39,657 --> 00:42:41,793
but not so much now, I say because I'm busy.
1254
00:42:41,992 --> 00:42:43,293
You really are.
1255
00:42:43,380 --> 00:42:45,329
[I could if I tried!]
It's hard to sit down.
1256
00:42:45,329 --> 00:42:47,532
Reading is a habit too.
1257
00:42:47,532 --> 00:42:49,599
It's okay once you start reading
1258
00:42:49,599 --> 00:42:52,369
but once you stop, it's hard to get back.
1259
00:42:52,603 --> 00:42:54,172
- So yeah...
- It is hard.
1260
00:42:54,172 --> 00:42:55,106
It is.
1261
00:42:55,405 --> 00:42:56,606
Like going to the gym.
1262
00:42:56,606 --> 00:42:58,208
[Smile]
So work out.
1263
00:42:58,208 --> 00:43:00,945
[Haha]
Isn't it?
1264
00:43:01,277 --> 00:43:03,447
[Can't stop laughing]
You can keep going once you have momentum
1265
00:43:03,447 --> 00:43:05,014
[Explaining]
He's trying so hard to help!
1266
00:43:05,248 --> 00:43:07,284
[Secretly working as the sub-host]
1267
00:43:07,284 --> 00:43:08,418
He's too kind.
1268
00:43:08,753 --> 00:43:10,585
We keep locking eyes!
1269
00:43:10,755 --> 00:43:12,655
[Recommendation]
Can you have him as a fixed member?
1270
00:43:12,922 --> 00:43:16,226
You say we're like school girls
1271
00:43:16,494 --> 00:43:19,163
but she's the best of all!
1272
00:43:19,163 --> 00:43:20,231
Thanks.
1273
00:43:20,398 --> 00:43:21,697
She has great energy.
1274
00:43:22,132 --> 00:43:25,135
[The four work so well together]
The four of us would be out
1275
00:43:25,135 --> 00:43:29,672
for dinner and time would go by too fast.
1276
00:43:29,940 --> 00:43:34,978
When we had food... after the... the thing.
1277
00:43:34,978 --> 00:43:36,681
After the production presentation?
1278
00:43:36,681 --> 00:43:38,382
It made me think!
1279
00:43:38,681 --> 00:43:40,181
Wow...
1280
00:43:40,851 --> 00:43:42,253
This is bad.
1281
00:43:42,253 --> 00:43:43,753
[They talk way too much]
This much talking...
1282
00:43:43,954 --> 00:43:45,822
It's like a school reunion.
1283
00:43:45,822 --> 00:43:48,425
We haven't seen each other in a while.
1284
00:43:48,693 --> 00:43:51,061
We talked for over five hours.
1285
00:43:52,195 --> 00:43:53,431
It's not common...
1286
00:43:53,431 --> 00:43:55,632
even if you were in a production together.
1287
00:43:55,632 --> 00:43:56,666
- True.
- It isn't common.
1288
00:43:56,666 --> 00:43:58,402
- You have to work in the same frequency.
- We get along so well.
1289
00:43:58,402 --> 00:43:59,369
Yeah.
1290
00:43:59,369 --> 00:44:00,371
- When someone...
- We even...
1291
00:44:00,371 --> 00:44:02,739
[You go]
We even talked outside before going home.
1292
00:44:02,739 --> 00:44:03,739
Yeah!
1293
00:44:04,007 --> 00:44:06,476
And the way the conversation would unfold
1294
00:44:06,476 --> 00:44:08,378
isn't in a particular order.
1295
00:44:08,378 --> 00:44:09,846
It dips into this and that.
1296
00:44:10,081 --> 00:44:11,449
[All over the place, perfect guests for Pinggyego]
1297
00:44:11,449 --> 00:44:12,650
- Yeah.
- Right?
1298
00:44:12,650 --> 00:44:15,652
No one misses a word someone says.
1299
00:44:15,652 --> 00:44:19,456
[Everyone takes part]
Everyone pitches in the conversation
1300
00:44:19,456 --> 00:44:22,079
so even the smallest things are so fun.
1301
00:44:23,226 --> 00:44:24,829
I give credit to Kyung Ho because
1302
00:44:24,829 --> 00:44:25,960
his nickname is "Stop right there."
1303
00:44:27,632 --> 00:44:31,235
Because... he talks too much!
1304
00:44:31,402 --> 00:44:33,003
[Today's missing piece: Stop right there]
That's his nickname.
1305
00:44:33,260 --> 00:44:36,072
He told everyone about this.
1306
00:44:36,072 --> 00:44:37,373
I'm known as "Stop right there" to so many.
1307
00:44:37,641 --> 00:44:38,876
[It's a compliment]
When we're talking about stuff
1308
00:44:38,876 --> 00:44:41,579
he makes sure we're fully informed about the topic
1309
00:44:41,579 --> 00:44:43,612
and he makes the conversation rich and fun.
1310
00:44:43,612 --> 00:44:45,449
He also has a lot of episodes!
1311
00:44:45,750 --> 00:44:47,485
[Replies to all episodes]
He keeps coming up with his own episodes.
1312
00:44:47,485 --> 00:44:48,619
He has a lot of them.
1313
00:44:48,619 --> 00:44:50,021
Speaking of, can I share something?
1314
00:44:50,021 --> 00:44:52,123
["Stop right there" couldn't stop]
1315
00:44:52,123 --> 00:44:54,056
The reason why I'm called "Stop right there"
1316
00:44:54,056 --> 00:44:56,693
is because ever since
college, I couldn't read the room.
1317
00:44:56,693 --> 00:44:59,197
[Can't stop laughing]
I'd react to what everyone is saying
1318
00:44:59,197 --> 00:45:00,998
and end up going to far.
1319
00:45:01,231 --> 00:45:03,266
"Stop right there!"
1320
00:45:03,266 --> 00:45:05,101
"Learn to read the room!"
1321
00:45:05,101 --> 00:45:06,268
[Since college]
That's why I'm called that.
1322
00:45:06,268 --> 00:45:07,505
[Origin story]
Since I was in college.
1323
00:45:07,505 --> 00:45:10,340
When I found out I'd be working
with Jung Seok, I was so stoked.
1324
00:45:10,340 --> 00:45:12,809
[Story of how Jung Seok found out his nick name]
He was glad to see me
1325
00:45:12,809 --> 00:45:14,210
and during the shoot of this movie
1326
00:45:14,445 --> 00:45:15,777
I told him all about my nick name.
1327
00:45:15,780 --> 00:45:17,047
He really enjoyed it.
1328
00:45:17,280 --> 00:45:18,248
So, I kept talking.
1329
00:45:18,248 --> 00:45:20,317
But he started growing tired...
1330
00:45:20,550 --> 00:45:22,518
[Smaller reactions]
He wouldn't react as much.
1331
00:45:22,518 --> 00:45:23,820
I didn't want him to run away...
1332
00:45:23,820 --> 00:45:25,621
[Risk of losing a friend]
So I spoke really fast.
1333
00:45:25,621 --> 00:45:27,625
Jung Seok, I'm actually pretty talkative.
1334
00:45:27,625 --> 00:45:29,527
People used to call me "Stop right there!"
1335
00:45:29,527 --> 00:45:31,795
If I'm talking too much, you can stop me.
1336
00:45:32,027 --> 00:45:33,730
He said, "No, it's fine."
1337
00:45:34,030 --> 00:45:36,166
[Normal days]
So we were having a good time.
1338
00:45:36,166 --> 00:45:37,902
[Started talking again at dinner]
One day, we were having dinner
1339
00:45:37,902 --> 00:45:38,936
and I'd be talking.
1340
00:45:39,202 --> 00:45:41,204
I'd sometimes think, I'm talking a bit much.
1341
00:45:41,204 --> 00:45:42,340
That when in the corner of my eye
1342
00:45:42,340 --> 00:45:43,773
Jung Seok was holding his phone
1343
00:45:43,907 --> 00:45:47,911
and it said "Stop right there."
1344
00:45:48,346 --> 00:45:49,480
Ah!
1345
00:45:49,480 --> 00:45:52,382
That's why Kyung Ho talks so fast.
1346
00:45:52,382 --> 00:45:54,050
[Realization]
He's so fast.
1347
00:45:54,050 --> 00:45:55,552
- Because his time is short.
- Trying to fit every word in.
1348
00:45:55,753 --> 00:45:58,289
[Saying as much as he can in his given time]
He's making the most of his time.
1349
00:45:58,289 --> 00:46:00,023
You must always be in a hurry!
1350
00:46:00,023 --> 00:46:02,226
- What's even funnier is...
- You always get cut...
1351
00:46:02,492 --> 00:46:04,059
[Crying]
At the time
1352
00:46:04,460 --> 00:46:06,396
we were chatting behind the monitor.
1353
00:46:06,396 --> 00:46:07,530
It was fun.
1354
00:46:07,530 --> 00:46:10,266
But at some point it just felt overwhelming.
1355
00:46:10,467 --> 00:46:11,902
He has a lot of episodes.
1356
00:46:11,902 --> 00:46:13,871
I was thinking that in my head.
1357
00:46:14,105 --> 00:46:16,139
[Kyung Ho noticed]
He noticed too and said
1358
00:46:16,440 --> 00:46:18,041
"Am I talking too much?"
1359
00:46:18,041 --> 00:46:19,543
And then
1360
00:46:19,777 --> 00:46:22,213
"Do you talk a lot at home too?"
1361
00:46:22,380 --> 00:46:23,981
[Random question]
1362
00:46:23,981 --> 00:46:25,114
Me? At home?
1363
00:46:25,349 --> 00:46:27,250
"Do you talk a lot with Gummy?"
1364
00:46:28,753 --> 00:46:30,686
When I'm at home
1365
00:46:30,954 --> 00:46:33,322
I don't talk as much...
1366
00:46:33,324 --> 00:46:34,356
"Oh! I see!"
1367
00:46:34,391 --> 00:46:35,759
"When I go home"
1368
00:46:36,027 --> 00:46:38,027
"as soon as I open the door"
1369
00:46:38,195 --> 00:46:40,030
"I say, Babe! You'll never believe this."
1370
00:46:40,030 --> 00:46:42,164
[As he's taking his shoes off]
1371
00:46:42,166 --> 00:46:44,333
"That's why I'm like this, I hope you understand."
1372
00:46:44,333 --> 00:46:45,969
That's what he said!
1373
00:46:46,237 --> 00:46:48,538
As he's taking his shoes off!
1374
00:46:48,838 --> 00:46:51,842
"Babe! I met Jung Seok today!"
1375
00:46:52,108 --> 00:46:53,811
I even keep the bathroom door open to talk!
1376
00:46:54,110 --> 00:46:56,079
- Are you listening?
- Come closer!
1377
00:46:56,079 --> 00:46:59,248
[He just loves talking]
1378
00:46:59,650 --> 00:47:02,018
(Washing his face) So then!
1379
00:47:02,485 --> 00:47:03,521
Yeah!
1380
00:47:03,820 --> 00:47:06,090
He's explaining why he's so talkative!
1381
00:47:06,090 --> 00:47:07,625
By talking so much!
1382
00:47:10,027 --> 00:47:11,228
[You're right...]
1383
00:47:11,494 --> 00:47:13,963
By talking so much!
1384
00:47:14,164 --> 00:47:15,597
What were you like when you were younger?
1385
00:47:15,710 --> 00:47:18,702
I'd talk a lot with my mom at home.
1386
00:47:19,737 --> 00:47:22,206
Other than that...
1387
00:47:22,206 --> 00:47:23,373
I didn't talk much.
1388
00:47:23,574 --> 00:47:24,474
[Excuse me?]
1389
00:47:25,009 --> 00:47:25,909
Are you serious?
1390
00:47:26,344 --> 00:47:28,813
[You didn't talk much?]
Are you kidding?
1391
00:47:29,612 --> 00:47:33,282
I think I liked to read... and stuff.
1392
00:47:33,282 --> 00:47:34,485
How many siblings?
1393
00:47:34,485 --> 00:47:36,052
- One younger brother.
- So just you two?
1394
00:47:36,052 --> 00:47:38,121
I'd usually fight with my brother.
1395
00:47:38,389 --> 00:47:40,757
He was like a daughter to his mother.
1396
00:47:40,989 --> 00:47:43,693
[Loving son, Kyung Ho]
A loving son.
1397
00:47:43,960 --> 00:47:45,362
How are you with your brother?
1398
00:47:45,362 --> 00:47:46,797
[Um...]
Well...
1399
00:47:47,030 --> 00:47:49,567
I have a soft spot for him.
1400
00:47:49,567 --> 00:47:50,967
We used to fight a lot.
1401
00:47:50,967 --> 00:47:53,170
I'm three years older than him
1402
00:47:53,170 --> 00:47:56,206
I tried to be a big brother
but it would mostly end in fights...
1403
00:47:56,407 --> 00:47:57,773
[Youngest of four]
I get that.
1404
00:47:57,974 --> 00:47:59,641
Controlling at times.
1405
00:47:59,909 --> 00:48:02,079
Yeah, I did a lot of that.
1406
00:48:02,346 --> 00:48:04,347
It's hard not to nag.
1407
00:48:04,347 --> 00:48:05,547
Are you the youngest Yeo Jeong?
1408
00:48:05,882 --> 00:48:07,650
[Middle child of four]
I'm the secondborn.
1409
00:48:07,650 --> 00:48:09,052
One son, three daughters.
1410
00:48:09,320 --> 00:48:10,420
[Has younger siblings]
I see.
1411
00:48:10,420 --> 00:48:11,489
[Can relate to Kyung Ho]
I have younger siblings.
1412
00:48:11,489 --> 00:48:13,489
- They're much younger.
- Really?
1413
00:48:13,724 --> 00:48:16,592
They're eight and
eleven years younger. They're like babies to me.
1414
00:48:16,800 --> 00:48:17,628
I see.
1415
00:48:17,628 --> 00:48:19,163
- That's a big age gap.
- That's a lot.
1416
00:48:19,163 --> 00:48:21,880
They're over 30, but still babies to me.
1417
00:48:22,032 --> 00:48:23,867
[Didn't fight much]
I didn't fight much with my siblings.
1418
00:48:24,135 --> 00:48:25,601
Yeah, you don't seem like a person who fights.
1419
00:48:25,802 --> 00:48:27,170
I'm not good at fights.
1420
00:48:27,264 --> 00:48:30,141
How do you show your anger?
1421
00:48:30,304 --> 00:48:32,009
I don't get mad easily.
1422
00:48:32,009 --> 00:48:34,860
But I don't think it's a good thing.
1423
00:48:35,179 --> 00:48:37,715
Because when I do get mad!
1424
00:48:37,715 --> 00:48:39,717
I would lose control.
1425
00:48:39,717 --> 00:48:41,217
Do you yell, or?
1426
00:48:41,217 --> 00:48:43,420
It's like I black out.
1427
00:48:43,420 --> 00:48:45,454
[Everything bursts out at once]
So I don't think it's healthy.
1428
00:48:45,688 --> 00:48:48,556
It's scary when people who
don't get mad and lose their temper.
1429
00:48:48,793 --> 00:48:50,561
My head would fly so far away
1430
00:48:50,561 --> 00:48:52,594
it takes so long to find it and wear it again.
1431
00:48:52,730 --> 00:48:53,864
Find it and wear it.
1432
00:48:53,864 --> 00:48:56,266
[Loves how she put it]
What an expression.
1433
00:48:56,266 --> 00:48:58,268
All because your reading!
1434
00:48:58,469 --> 00:49:00,003
I couldn't have thought of such a thing!
1435
00:49:00,003 --> 00:49:01,402
Your head flying away
1436
00:49:01,405 --> 00:49:03,072
and then finding it back!
1437
00:49:03,340 --> 00:49:05,942
I've never heard it put this way.
1438
00:49:06,110 --> 00:49:07,342
It's something to learn!
1439
00:49:07,545 --> 00:49:09,246
It makes you picture it.
1440
00:49:09,246 --> 00:49:12,347
[Flying cap]
Your head flies off, you find it and wear it.
1441
00:49:12,750 --> 00:49:13,617
You can ask around
1442
00:49:13,617 --> 00:49:14,717
"Have you seen my head?"
1443
00:49:14,985 --> 00:49:17,887
[It's kind of scary]
1444
00:49:17,887 --> 00:49:19,590
"Can you help me find my head?"
1445
00:49:20,257 --> 00:49:21,692
It's not good.
1446
00:49:21,692 --> 00:49:24,295
I'm trying to change
1447
00:49:24,295 --> 00:49:26,831
by expressing things right when I feel it.
1448
00:49:27,197 --> 00:49:30,034
- It's better for me.
- Repressing isn't always the answer.
1449
00:49:30,034 --> 00:49:32,402
I try to be more honest with my feelings.
1450
00:49:32,402 --> 00:49:33,704
And saying things without getting mad.
1451
00:49:34,038 --> 00:49:36,271
Because it can happen again.
1452
00:49:36,273 --> 00:49:38,842
And if you didn't react
the first time but react this time
1453
00:49:39,143 --> 00:49:40,677
the other person could be startled.
1454
00:49:40,677 --> 00:49:41,777
Because they don't know why.
1455
00:49:41,777 --> 00:49:43,413
[No way of resolving]
There's no way they know.
1456
00:49:43,413 --> 00:49:46,416
I knew someone who would repress
1457
00:49:46,416 --> 00:49:49,418
their negative feelings about their roommate.
1458
00:49:49,418 --> 00:49:51,755
But as time passed, it turned into pure hate.
1459
00:49:51,755 --> 00:49:53,657
One day they were eating together
1460
00:49:53,657 --> 00:49:54,992
eating jjigae
1461
00:49:55,291 --> 00:49:58,561
and there was a grain of rice
stuck to the roommate's spoon.
1462
00:49:58,561 --> 00:49:59,864
- That was the last straw.
- Yeah!
1463
00:50:00,063 --> 00:50:01,364
[Oh my]
1464
00:50:01,364 --> 00:50:02,632
"Can't you be cleaner?"
1465
00:50:02,632 --> 00:50:04,668
[Yelled and flipped over the table]
nd he flipped the table.
1466
00:50:04,668 --> 00:50:07,871
[A good example]
He was pushing down for too long.
1467
00:50:07,871 --> 00:50:09,373
- That's what happens!
- He flipped the table?
1468
00:50:09,373 --> 00:50:10,840
Yeah! During the meal.
1469
00:50:11,108 --> 00:50:13,210
From the roommate's perspective
it isn't a big deal, you just had to ask.
1470
00:50:13,210 --> 00:50:15,880
The outburst could
seem like it's from out of the blue.
1471
00:50:16,045 --> 00:50:17,280
- You have to address your feelings.
- For no misunderstandings.
1472
00:50:17,280 --> 00:50:18,349
A single grain of rice!
1473
00:50:18,815 --> 00:50:21,885
That's why I always make sure my spoon is clean.
1474
00:50:23,585 --> 00:50:24,454
It was you?
1475
00:50:24,454 --> 00:50:25,623
No! It wasn't me!
1476
00:50:25,822 --> 00:50:28,690
[He was the roommate!]
1477
00:50:29,059 --> 00:50:30,527
- It wasn't me.
- It's you!
1478
00:50:30,527 --> 00:50:32,195
It really isn't!
1479
00:50:32,463 --> 00:50:34,764
[For real!]
I just don't want to be that person to someone.
1480
00:50:35,231 --> 00:50:37,132
Yeah, it happens.
1481
00:50:37,134 --> 00:50:39,737
When you don't address your feelings at the time
1482
00:50:39,737 --> 00:50:41,271
it turns into blind hate.
1483
00:50:41,271 --> 00:50:42,972
And you get furious with something so small.
1484
00:50:43,239 --> 00:50:45,509
Your head flies off, so you have to find it back.
1485
00:50:45,708 --> 00:50:47,543
When were you most recently mad?
1486
00:50:47,744 --> 00:50:49,346
I didn't know, but I tend to get angry
1487
00:50:49,346 --> 00:50:54,251
when we have to shoot
something dangerous, but we're short on time.
1488
00:50:54,251 --> 00:50:55,085
It's just so!
1489
00:50:55,853 --> 00:50:57,121
Stressful to me.
1490
00:50:57,121 --> 00:50:59,757
Seeing the other actors struggle
1491
00:50:59,757 --> 00:51:01,559
and the elder actors
1492
00:51:01,559 --> 00:51:04,527
feel uncomfortable...
1493
00:51:04,527 --> 00:51:05,762
That's what makes me mad.
1494
00:51:07,731 --> 00:51:09,097
He can't stand others being uncomfortable.
1495
00:51:09,333 --> 00:51:10,567
I hate it.
1496
00:51:10,800 --> 00:51:12,036
[His thoughts]
Do you express it?
1497
00:51:12,036 --> 00:51:12,936
I do.
1498
00:51:13,070 --> 00:51:16,539
Especially since he's the
male lead and seeing over a lot of things.
1499
00:51:16,773 --> 00:51:17,840
The lead has to point it out.
1500
00:51:18,074 --> 00:51:20,277
- Yeah.
- Being responsible.
1501
00:51:20,277 --> 00:51:22,612
I felt that you were taking such care of me.
1502
00:51:22,846 --> 00:51:24,380
[Refresher]
1503
00:51:24,614 --> 00:51:26,382
He kept checking if I was okay.
1504
00:51:26,617 --> 00:51:29,652
I thought it was because he
wanted to spend more time, so I kept talking
1505
00:51:29,652 --> 00:51:31,989
but then he got tired because I talk too much.
1506
00:51:32,222 --> 00:51:34,389
[Hlatious]
I didn't feel tired!
1507
00:51:34,625 --> 00:51:36,092
You're righteous.
1508
00:51:36,092 --> 00:51:37,161
- Yeah.
- It's needed.
1509
00:51:37,161 --> 00:51:38,027
Nah...
1510
00:51:38,262 --> 00:51:41,364
We need someone like that in a group.
1511
00:51:41,364 --> 00:51:42,532
You're like that too.
1512
00:51:42,766 --> 00:51:45,735
I didn't really sign up to be who I am today
1513
00:51:45,735 --> 00:51:49,039
but now I have more responsibility.
1514
00:51:49,039 --> 00:51:50,407
So I tend to point things out.
1515
00:51:50,773 --> 00:51:53,076
[Stare]
So the staff... hates me.
1516
00:51:54,110 --> 00:51:56,512
[No one believes that]
1517
00:51:56,746 --> 00:51:58,047
I'm joking.
1518
00:51:58,047 --> 00:52:00,851
[Communication is key]
When I point something out, the staff makes sure
1519
00:52:00,851 --> 00:52:04,018
they fix it because
sometimes, you just miss things.
1520
00:52:04,018 --> 00:52:04,855
Right.
1521
00:52:04,855 --> 00:52:06,623
Sometimes they point out things we can't see.
1522
00:52:06,623 --> 00:52:07,757
True.
1523
00:52:08,025 --> 00:52:10,193
[Similar to Jung Seok]
I think a similar experience would be
1524
00:52:10,193 --> 00:52:11,996
one time, I was shooting something
1525
00:52:11,996 --> 00:52:16,132
and there was someone wearing a mascot costume.
1526
00:52:16,367 --> 00:52:17,835
I fyou haven't tried it on
1527
00:52:17,835 --> 00:52:19,302
[True]
you don't know how hot it gets.
1528
00:52:19,302 --> 00:52:22,039
[2012~2020년 8 years straight]
You can't even imagine.
1529
00:52:22,039 --> 00:52:25,074
[Worst part-time job to have in summer]
It's really hot and stuffy.
1530
00:52:25,074 --> 00:52:27,878
When we're all busy shooting
1531
00:52:27,878 --> 00:52:29,346
sometimes the staff
1532
00:52:29,346 --> 00:52:30,481
Forget.
1533
00:52:30,481 --> 00:52:31,481
Forget those small details.
1534
00:52:31,481 --> 00:52:32,315
True.
1535
00:52:32,547 --> 00:52:34,117
That's when I'd step in.
1536
00:52:34,117 --> 00:52:37,253
We should have a break
so they can cool off somewhere.
1537
00:52:37,253 --> 00:52:38,554
That's why...
1538
00:52:38,755 --> 00:52:41,692
- He's the amazing person he is today
- He's where he is today.
1539
00:52:41,692 --> 00:52:43,092
Everyone loves him.
1540
00:52:43,092 --> 00:52:44,494
I think it's so true.
1541
00:52:44,762 --> 00:52:46,896
[Too far]
I wish you would write a book.
1542
00:52:47,130 --> 00:52:49,099
It feels like the
Palgongsan friends are pranking me.
1543
00:52:49,333 --> 00:52:50,501
- We're not!
- We aren't!
1544
00:52:50,733 --> 00:52:51,833
[But then!]
But!
1545
00:52:51,835 --> 00:52:53,101
When I went to shoot Whenever Possible
1546
00:52:53,103 --> 00:52:54,402
[Signaling]
1547
00:52:54,405 --> 00:52:55,672
Now it's time?
1548
00:52:55,838 --> 00:52:57,608
[Bracing himself]
Jae Seok was so funny
1549
00:52:57,608 --> 00:53:00,811
because Yeo Jeong offered to buy the meal.
1550
00:53:01,045 --> 00:53:04,179
You were supposed to play a game for the food.
1551
00:53:04,414 --> 00:53:05,748
[Has experience]
Usually, the
1552
00:53:06,150 --> 00:53:07,583
loser of the game pays.
1553
00:53:07,583 --> 00:53:09,818
[Yeo Jeong offered to pay without the game]
Yeo Jeong offered.
1554
00:53:09,818 --> 00:53:11,320
But Jae Seok didn't say anything.
1555
00:53:11,320 --> 00:53:13,021
He didn't say she shouldn't.
1556
00:53:13,257 --> 00:53:15,291
[Just the two of them]
While Yeo Jeong went to the bathroom
1557
00:53:15,291 --> 00:53:17,760
I asked if it's okay not to play the game.
1558
00:53:17,760 --> 00:53:19,163
[Turning into Jae Seok]
1559
00:53:19,163 --> 00:53:20,597
"I mean, she offered to pay, so..."
1560
00:53:20,597 --> 00:53:21,963
[Same eyes]
[Same gesture]
1561
00:53:22,431 --> 00:53:23,599
[Yeo Jeong's pov]
It's because
1562
00:53:23,599 --> 00:53:25,135
I watched your episode
1563
00:53:25,135 --> 00:53:27,304
[Ep. 22 of Whenever Possible]
and you bought the meal.
1564
00:53:27,304 --> 00:53:28,972
You were like that to me too!
1565
00:53:29,206 --> 00:53:30,773
He asked, "Are you buying?"
1566
00:53:31,007 --> 00:53:32,942
[It's an investigation]
1567
00:53:33,177 --> 00:53:34,710
[Yeo Jeong / Offered to pay]
That's why
1568
00:53:34,710 --> 00:53:37,581
I wasnted to buy too.
1569
00:53:37,815 --> 00:53:40,117
I mean, you can but I thought
1570
00:53:40,384 --> 00:53:41,617
[Jung Seok / witness]
in order to make a fun program
1571
00:53:41,617 --> 00:53:42,985
we should play a fun game.
1572
00:53:42,985 --> 00:53:44,152
I thought that too.
1573
00:53:44,387 --> 00:53:46,255
I asked him about three times.
1574
00:53:46,523 --> 00:53:48,157
- Is it really okay?
- He kept asking!
1575
00:53:48,391 --> 00:53:49,693
[Defending himself]
1576
00:53:49,927 --> 00:53:51,594
[Come on]
She offered to pay!
1577
00:53:51,829 --> 00:53:53,228
But his tone was so funny!
1578
00:53:53,228 --> 00:53:54,130
[Cho Jae Seok]
1579
00:53:54,130 --> 00:53:55,364
"I mean... she offered to pay, so..."
1580
00:53:55,599 --> 00:53:57,733
[Not willing to stop her]
1581
00:53:57,967 --> 00:53:59,168
That's how he'd talk!
1582
00:53:59,402 --> 00:54:00,635
Why say no?
1583
00:54:00,871 --> 00:54:01,971
He's smart!
1584
00:54:02,206 --> 00:54:04,172
[That sounds worse]
1585
00:54:04,407 --> 00:54:05,675
[Applause]
Saving on expenses.
1586
00:54:05,976 --> 00:54:07,943
[New roasters: Palgongsan duo]
1587
00:54:08,177 --> 00:54:09,445
[Exactly!]
No extra expenses.
1588
00:54:09,679 --> 00:54:12,215
Yeo Jeong also mentioned that she's been
1589
00:54:12,360 --> 00:54:15,351
wanting to buy a meal today.
1590
00:54:15,585 --> 00:54:18,420
Jung Eun paid because
students from Hanyang Univ. were there.
1591
00:54:18,422 --> 00:54:20,590
[Conclusion: There was a reason why]
1592
00:54:20,824 --> 00:54:22,056
[But listen]
But he said
1593
00:54:22,059 --> 00:54:24,159
"They're from your school
are you just going to leave?"
1594
00:54:24,393 --> 00:54:25,960
Okay, then I'll pay.
1595
00:54:26,195 --> 00:54:28,630
[Maybe he's a master manipulator]
1596
00:54:28,864 --> 00:54:30,333
It was nice though.
1597
00:54:30,333 --> 00:54:31,702
So all in all
1598
00:54:31,702 --> 00:54:34,070
you made another good impression to the students
1599
00:54:34,070 --> 00:54:35,605
and Jung Eun ends up paying for the meal.
1600
00:54:35,873 --> 00:54:38,875
[I don't think that's the point]
That...
1601
00:54:39,108 --> 00:54:40,443
It's not like that!
1602
00:54:40,677 --> 00:54:41,777
It was really good though.
1603
00:54:41,777 --> 00:54:43,313
Yeah, they had great food.
1604
00:54:43,547 --> 00:54:45,815
[Favorite food]
What do you like to eat Kyung Ho?
1605
00:54:46,047 --> 00:54:47,849
My favorite is kimchi jjigae.
1606
00:54:47,851 --> 00:54:49,284
[Loves Korean food]
All Korean food.
1607
00:54:49,284 --> 00:54:50,853
What do you not like?
1608
00:54:51,079 --> 00:54:53,688
I can barely think of any.
1609
00:54:53,922 --> 00:54:55,259
But I guess
1610
00:54:55,259 --> 00:54:57,126
I don't eat gwamegi as much.
1611
00:54:57,360 --> 00:54:58,862
- Really?
- Because of the fishy smell.
1612
00:54:58,862 --> 00:54:59,730
But...
1613
00:54:59,730 --> 00:55:01,465
I think I can overcome the smell.
1614
00:55:02,864 --> 00:55:04,900
[Why did he choose gwamegi?]
Why don't you like it as much?
1615
00:55:05,135 --> 00:55:06,768
I just don't eat it often.
1616
00:55:07,204 --> 00:55:10,641
I thought of what kind of
Korean food I struggle to eat.
1617
00:55:10,641 --> 00:55:13,208
The most difficult food I had for the first time
1618
00:55:13,443 --> 00:55:15,545
[Reason: Difficult first impression]
Was gwamegi.
1619
00:55:15,777 --> 00:55:16,813
What do you like, Yeo Jeong?
1620
00:55:17,047 --> 00:55:19,047
I like most foods.
1621
00:55:19,047 --> 00:55:21,818
One thing I don't love is beef.
1622
00:55:22,052 --> 00:55:23,686
[Unexpected answer]
Beef.
1623
00:55:23,920 --> 00:55:25,887
I eat it when I'm out with people
1624
00:55:25,889 --> 00:55:27,824
but I rarely eat it on my own.
1625
00:55:27,824 --> 00:55:29,724
[Likes it but doesn't love it]
You don't eat that much.
1626
00:55:29,960 --> 00:55:30,827
What do you like then?
1627
00:55:30,827 --> 00:55:31,829
Seafood!
1628
00:55:31,829 --> 00:55:33,496
[Seafood lover]
Seafood is great!
1629
00:55:33,496 --> 00:55:36,166
And then all the fatty foods like
1630
00:55:36,166 --> 00:55:38,235
jjajangmyeon, pizza, cake...
1631
00:55:38,235 --> 00:55:40,235
[It's too good]
Of course.
1632
00:55:40,469 --> 00:55:41,938
- And fried food.
- Exactly.
1633
00:55:42,172 --> 00:55:43,239
What do you like, Jung Eun?
1634
00:55:43,472 --> 00:55:44,639
I love deep-fried food.
1635
00:55:46,309 --> 00:55:47,677
Even a shoe will taste good deep-fried.
1636
00:55:48,010 --> 00:55:50,699
[True]
Right!
1637
00:55:50,699 --> 00:55:52,648
[Love]
I like dipping fried food in tteokbokki.
1638
00:55:52,882 --> 00:55:54,449
[We do too]
I love that.
1639
00:55:54,684 --> 00:55:56,286
SHe loves tteokbokki.
1640
00:55:56,286 --> 00:55:57,588
Daum Cafe!
1641
00:55:57,588 --> 00:55:58,889
[In the 2000s]
People used to use the Daum Cafe community
1642
00:55:58,889 --> 00:56:00,289
[When everyone posted on Daum Cafe]
more than Naver.
1643
00:56:00,289 --> 00:56:02,159
There's an online community
called Delicious Exploration.
1644
00:56:02,159 --> 00:56:03,726
I used to be part of it.
1645
00:56:05,061 --> 00:56:06,230
[Part of the community]
I'd review tteokbokki places.
1646
00:56:06,230 --> 00:56:07,530
[A true tteokbokki lover]
To review!
1647
00:56:07,530 --> 00:56:08,197
Just tteokbokki.
1648
00:56:08,380 --> 00:56:11,134
I like fries with tteokbokki, but I love
1649
00:56:11,134 --> 00:56:11,969
sundae!
1650
00:56:12,202 --> 00:56:13,735
[A strong pairing]
I like dipping sundae too!
1651
00:56:13,971 --> 00:56:15,505
[Hard to choose which is better
fries vs sundae vs kimbap]
1652
00:56:15,505 --> 00:56:17,739
With assorted innards
1653
00:56:17,739 --> 00:56:19,409
I want to eat tteokbokki right now.
1654
00:56:19,643 --> 00:56:21,577
[Sharing his food preference]
I can eat most foods
1655
00:56:21,577 --> 00:56:23,646
I'm not a picky person.
1656
00:56:23,880 --> 00:56:26,715
But one thing I don't go all out for is sushi!
1657
00:56:28,150 --> 00:56:29,987
It's really good though...
1658
00:56:29,987 --> 00:56:31,420
I like sushi but
1659
00:56:31,655 --> 00:56:33,856
one time I got sick from eating it.
1660
00:56:34,090 --> 00:56:35,657
I eat it if it's there
1661
00:56:35,659 --> 00:56:38,628
[Like Kyung Ho and Yeo Jeong]
but I don't go eat it myself.
1662
00:56:38,628 --> 00:56:39,963
That can happen.
1663
00:56:40,197 --> 00:56:41,597
[His turn]
Because I got sick.
1664
00:56:41,597 --> 00:56:42,498
I was like that.
1665
00:56:43,032 --> 00:56:43,833
I...
1666
00:56:43,833 --> 00:56:45,202
[Glance]
I know it's Jung Seok's turn...
1667
00:56:45,469 --> 00:56:47,402
[Reading the room well]
1668
00:56:47,402 --> 00:56:48,871
- Yeah.
- Sorry for cutting you off.
1669
00:56:48,871 --> 00:56:50,039
Go ahead.
1670
00:56:50,039 --> 00:56:52,242
I used to eat gopchang.
1671
00:56:52,242 --> 00:56:54,478
Because there was a gopchang alley.
1672
00:56:54,478 --> 00:56:57,114
I've had gopchang since I was little
1673
00:56:57,114 --> 00:56:58,916
I had so much
1674
00:56:58,916 --> 00:57:00,559
that when I was able to drink
1675
00:57:00,717 --> 00:57:02,418
I'd have drinks with gopchang too.
1676
00:57:02,418 --> 00:57:04,820
But one time, I got sick.
1677
00:57:04,820 --> 00:57:07,291
I didn't eat gopchang from then on.
1678
00:57:07,291 --> 00:57:09,025
But now I like it again.
1679
00:57:09,025 --> 00:57:10,559
Because I overcame it.
1680
00:57:10,559 --> 00:57:12,228
- Uh...
- Ah...
1681
00:57:12,228 --> 00:57:15,063
I love hearing all your episodes
1682
00:57:16,333 --> 00:57:18,867
but was this worh cutting Jung Seok off...
1683
00:57:19,101 --> 00:57:21,335
[Kind but harsh words]
1684
00:57:21,570 --> 00:57:22,672
I thought that too.
1685
00:57:22,672 --> 00:57:23,940
Was this worth it?
1686
00:57:24,172 --> 00:57:26,242
[We all did]
1687
00:57:26,777 --> 00:57:28,445
Sometimes you can't help but
1688
00:57:28,445 --> 00:57:30,445
speak what's on your mind.
1689
00:57:30,445 --> 00:57:32,416
[Can't help it]
He can't help it.
1690
00:57:32,416 --> 00:57:35,552
[Can't help but laugh]
He can't resist it and speaks.
1691
00:57:35,552 --> 00:57:37,286
It happens.
1692
00:57:37,286 --> 00:57:38,920
[Can't resist laughing]
1693
00:57:39,155 --> 00:57:40,623
[Laugh infected zone]
I'm gonna think of this when I go home.
1694
00:57:40,623 --> 00:57:41,525
You did good!
1695
00:57:41,525 --> 00:57:44,360
[Can relate]
Because sometimes, you just have to say it.
1696
00:57:44,628 --> 00:57:46,929
You need this kind of stuff too.
1697
00:57:46,929 --> 00:57:47,862
[True]
Right.
1698
00:57:47,862 --> 00:57:50,666
Or else you can't talk unless it's really fun.
1699
00:57:50,900 --> 00:57:52,001
- Right.
- I'd like for you
1700
00:57:52,001 --> 00:57:53,936
[Still laughing]
keep speaking when you think of something.
1701
00:57:54,938 --> 00:57:55,938
Now, Jung Seok!
1702
00:57:56,206 --> 00:57:58,541
[The sub-host is working hard]
1703
00:57:58,775 --> 00:57:59,876
I like frozen pork belly!
1704
00:57:59,876 --> 00:58:01,811
[Loves frozen pork belly]
1705
00:58:01,811 --> 00:58:02,846
I like that.
1706
00:58:02,846 --> 00:58:04,581
[Meal plan]
I'll have that.
1707
00:58:04,815 --> 00:58:06,983
[True pork belly lover]
I had it yesterday.
1708
00:58:07,217 --> 00:58:08,552
He bought us pork many times.
1709
00:58:08,552 --> 00:58:10,619
- He did.
- Yeah.
1710
00:58:10,619 --> 00:58:11,588
Yeah.
1711
00:58:12,521 --> 00:58:14,358
I have another getting-sick episode but I'll stop.
1712
00:58:16,092 --> 00:58:17,427
- I'm joking.
- Go ahead.
1713
00:58:17,661 --> 00:58:18,862
[Curious]
Tell us.
1714
00:58:18,862 --> 00:58:20,630
[Okay then]
I got sick eating tangsuyuk.
1715
00:58:20,630 --> 00:58:21,797
Why?
1716
00:58:21,797 --> 00:58:23,132
Because I ate too fast...
1717
00:58:23,367 --> 00:58:24,967
So I didn't eat tangsuyuk for a while
1718
00:58:25,434 --> 00:58:26,335
but now I love it.
1719
00:58:26,335 --> 00:58:27,971
- You overcame?
- I overcame.
1720
00:58:28,204 --> 00:58:29,572
[King of overcoming]
1721
00:58:29,572 --> 00:58:31,407
- Can I have my phone?
- Why?
1722
00:58:31,407 --> 00:58:32,509
To say "Stop right there."
1723
00:58:32,509 --> 00:58:34,478
You didn't bring it?
1724
00:58:35,045 --> 00:58:36,460
No wonder! You were staying still.
1725
00:58:36,460 --> 00:58:39,081
Kyung Ho has a lot of episodes
1726
00:58:39,349 --> 00:58:42,184
but he says a lot of stuff
that we won't use on shows.
1727
00:58:42,418 --> 00:58:44,353
[He sees through him]
1728
00:58:44,353 --> 00:58:46,255
- Isn't it fresh?
- It is!
1729
00:58:46,456 --> 00:58:47,556
It's refreshing.
1730
00:58:47,824 --> 00:58:49,592
[Short episodes]
I share short episodes.
1731
00:58:49,826 --> 00:58:51,293
Does your wife...
1732
00:58:51,927 --> 00:58:54,731
[The laughing virus is in the air again]
1733
00:58:54,731 --> 00:58:56,400
My wife hates when I do this!
1734
00:58:56,400 --> 00:58:57,400
Why?
1735
00:58:57,400 --> 00:58:58,869
Because I talk too much.
1736
00:58:58,869 --> 00:59:00,103
She says that?
1737
00:59:00,103 --> 00:59:01,505
"Stop talking when you're out!"
1738
00:59:03,139 --> 00:59:04,641
My wife is a huge fan of yours.
1739
00:59:05,141 --> 00:59:06,074
If she's watching...
1740
00:59:06,309 --> 00:59:08,344
"What is he doing in front of Jae Seok!"
1741
00:59:08,344 --> 00:59:09,545
is what she'll say.
1742
00:59:09,545 --> 00:59:10,713
May I know her name?
1743
00:59:10,713 --> 00:59:12,547
- Kim Hyejung.
- Hyejung.
1744
00:59:12,547 --> 00:59:14,016
"Hye" standing for ocean.
1745
00:59:14,016 --> 00:59:15,619
[Wiping his tears]
Can I ask how
1746
00:59:15,619 --> 00:59:17,018
you met Hyejung?
1747
00:59:17,253 --> 00:59:19,422
We met in college.
1748
00:59:19,655 --> 00:59:21,257
We dated for nine years and married.
1749
00:59:21,525 --> 00:59:24,059
I liked her first for a year
1750
00:59:24,293 --> 00:59:25,527
[And then?]
1751
00:59:25,762 --> 00:59:28,097
I thought I kept it low-key
1752
00:59:28,097 --> 00:59:29,697
but everyone but my knew.
1753
00:59:29,931 --> 00:59:31,101
It was too obvious.
1754
00:59:31,333 --> 00:59:32,568
Seeing you so far
1755
00:59:32,568 --> 00:59:35,402
you aren't that good at hiding things.
1756
00:59:35,639 --> 00:59:36,773
"Jin Young!"
1757
00:59:36,773 --> 00:59:38,141
"What's my name!"
1758
00:59:38,375 --> 00:59:39,543
[Perfect episode to understand Kyung Ho]
1759
00:59:39,543 --> 00:59:42,813
She was so embarrassed that
she almost took a leave of absence from school.
1760
00:59:42,813 --> 00:59:43,713
Haha! Really?
1761
00:59:43,713 --> 00:59:47,083
I was preparing for a school play.
1762
00:59:47,083 --> 00:59:48,818
And she came to see it.
1763
00:59:48,818 --> 00:59:49,786
And after the play
1764
00:59:50,052 --> 00:59:52,554
[At the after party]
she came up to me to say she enjoyed it
1765
00:59:52,789 --> 00:59:53,889
and she wanted to talk.
1766
00:59:54,123 --> 00:59:55,257
What?
1767
00:59:55,492 --> 00:59:57,092
[Tried to act calm]
So I followed her out.
1768
00:59:57,092 --> 00:59:58,427
I thought it was it.
1769
00:59:58,427 --> 01:00:00,762
I thought she was
going to tell me to stop liking her.
1770
01:00:00,764 --> 01:00:01,396
[But!]
1771
01:00:01,630 --> 01:00:04,266
We walked for a while, saying stupid stuff.
1772
01:00:04,534 --> 01:00:06,034
She handed me a letter.
1773
01:00:06,302 --> 01:00:07,938
[Went to the bathroom]
She wanted me to read it
1774
01:00:07,938 --> 01:00:09,039
while she's in the bathroom.
1775
01:00:09,773 --> 01:00:12,239
I thought it would be about
how she doesn't like me back.
1776
01:00:12,239 --> 01:00:15,512
I was worried that I was too much.
1777
01:00:16,012 --> 01:00:17,447
But I was wrong!
1778
01:00:17,447 --> 01:00:19,782
She caught feelings for me after
1779
01:00:20,016 --> 01:00:21,916
[She liked him back!]
seeing me act!
1780
01:00:22,152 --> 01:00:23,887
[Saw his devotion]
And she wrote
1781
01:00:23,887 --> 01:00:26,922
[A love story]
if it's okay if we date each other.
1782
01:00:27,190 --> 01:00:28,791
- What an unforgettable night!
- Really.
1783
01:00:28,791 --> 01:00:32,027
[Heard wedding bells ring]
That's when I first heard bells.
1784
01:00:32,362 --> 01:00:35,898
I've never been happier in my life.
1785
01:00:36,132 --> 01:00:38,300
You already liked her, and she likes you back!
1786
01:00:38,534 --> 01:00:41,871
It would be a great scene in a movie or series.
1787
01:00:41,871 --> 01:00:43,873
It's such a great story.
1788
01:00:43,873 --> 01:00:45,175
- Like a mellow movie.
- Speaking of!
1789
01:00:45,407 --> 01:00:46,643
[In a hurry]
I have a real movie-like episode.
1790
01:00:46,643 --> 01:00:47,510
Can I say one more?
1791
01:00:47,744 --> 01:00:50,179
[Another one, can't resist]
1792
01:00:50,347 --> 01:00:51,213
Should I stop?
1793
01:00:51,213 --> 01:00:52,414
No, we like it!
1794
01:00:52,414 --> 01:00:54,684
But you have too many episodes!
1795
01:00:55,184 --> 01:00:56,820
I do feel like I'm talking too much.
1796
01:00:56,820 --> 01:00:58,088
[We love all your episodes]
1797
01:00:58,088 --> 01:00:59,789
- Tell us.
- You can edit it out.
1798
01:01:00,023 --> 01:01:01,291
There's the telemarketer episode too.
1799
01:01:02,559 --> 01:01:03,659
[A lot to do]
We'll listen to that too.
1800
01:01:03,659 --> 01:01:05,695
I've never said this before.
1801
01:01:05,695 --> 01:01:07,630
You always say that.
1802
01:01:07,864 --> 01:01:10,400
[Back to dating his wife]
When we were dating, we had
1803
01:01:10,400 --> 01:01:13,737
a period where we really
struggled seven years into the relationship.
1804
01:01:13,737 --> 01:01:15,739
There were difficult moments before.
1805
01:01:15,739 --> 01:01:17,672
Especially if you've been dating for so long.
1806
01:01:17,940 --> 01:01:22,043
I was getting older
but not being able to make a living.
1807
01:01:22,378 --> 01:01:25,581
I felt responsible
and unsure of this relationship.
1808
01:01:25,581 --> 01:01:28,117
My wife wanted to work it out.
1809
01:01:28,117 --> 01:01:29,552
It was her birthday.
1810
01:01:29,552 --> 01:01:30,887
I was practicing my play
1811
01:01:30,887 --> 01:01:32,889
and usually, I'd never miss her birthday.
1812
01:01:32,889 --> 01:01:34,824
I'd make sure to spend time with her.
1813
01:01:35,257 --> 01:01:38,126
But that year, I acted cold and told her
1814
01:01:38,126 --> 01:01:39,829
I couldn't see her because of practice
1815
01:01:39,829 --> 01:01:41,864
and she should celebrate with her friends.
1816
01:01:42,097 --> 01:01:43,867
- So she'd stop seeing you?
- Yeah.
1817
01:01:44,099 --> 01:01:45,601
[Same reaction]
On purpose.
1818
01:01:45,869 --> 01:01:46,635
But...
1819
01:01:46,869 --> 01:01:49,237
After having dinner with the cast
1820
01:01:50,139 --> 01:01:52,541
I wanted to check in on her, so I called.
1821
01:01:52,541 --> 01:01:55,210
[Called to check in]
I called to see if she's okay.
1822
01:01:55,210 --> 01:01:56,512
It rang three times.
1823
01:01:57,079 --> 01:01:58,648
[Picked up]
"Just a sec babe."
1824
01:01:58,648 --> 01:01:59,882
"I wish I can marry my boyfriend!"
1825
01:01:59,882 --> 01:02:00,684
She blew the candle
1826
01:02:00,916 --> 01:02:03,251
[Hears over the phone]
and I heard people cheering.
1827
01:02:03,460 --> 01:02:06,054
She was about to make
a wish before blowing the candles
1828
01:02:06,056 --> 01:02:07,958
[Thinking of what wish to make]
and she was thinking
1829
01:02:07,958 --> 01:02:09,726
[Kyung Ho called]
and that's when I called.
1830
01:02:09,726 --> 01:02:11,793
It was such a dramatic moment.
1831
01:02:12,027 --> 01:02:14,362
Especially for your wife.
1832
01:02:14,597 --> 01:02:17,166
[Everything made sense]
That's when I realized everything
1833
01:02:17,166 --> 01:02:18,068
and I choked up.
1834
01:02:18,300 --> 01:02:19,469
[Invested]
It's overwhelming...
1835
01:02:19,469 --> 01:02:20,268
How could I let her go?
1836
01:02:20,503 --> 01:02:23,137
It's such a precious memory to me.
1837
01:02:23,137 --> 01:02:24,239
[Few years later]
And then later
1838
01:02:24,239 --> 01:02:25,942
I was on Guardian: The Lonely and Great God
1839
01:02:26,208 --> 01:02:27,710
which is written by Kim Eunsook.
1840
01:02:27,710 --> 01:02:29,744
I met her way back
1841
01:02:30,213 --> 01:02:31,815
when she was writing A Gentleman's Dignity
1842
01:02:31,815 --> 01:02:34,016
with mutual people we knew.
1843
01:02:34,251 --> 01:02:36,217
She asked if any of us
1844
01:02:36,853 --> 01:02:39,688
had any dramatic love stories.
1845
01:02:39,688 --> 01:02:41,257
[Open call]
To the people there.
1846
01:02:41,257 --> 01:02:43,391
So I told her this story.
1847
01:02:43,626 --> 01:02:45,226
It's perfect.
1848
01:02:45,728 --> 01:02:47,429
"This is the kind of story I was looking for."
1849
01:02:47,429 --> 01:02:50,300
"This can only come from experience."
1850
01:02:50,300 --> 01:02:53,202
Then I watched Guardian.
1851
01:02:53,202 --> 01:02:54,603
Ji Euntak
1852
01:02:54,603 --> 01:02:56,771
blew a candle, and her guardian would appear!
1853
01:02:57,373 --> 01:02:59,275
It was like us!
1854
01:02:59,275 --> 01:03:02,045
It felt like my story!
1855
01:03:02,045 --> 01:03:03,847
The story I told her!
1856
01:03:04,079 --> 01:03:05,849
I was in the series as well.
1857
01:03:05,849 --> 01:03:08,050
[Kim Woosik / Loyal subject who served Kim Shin]
As the loyal subject.
1858
01:03:08,050 --> 01:03:09,617
It felt like destiny.
1859
01:03:09,617 --> 01:03:11,054
My wife and I were so stoked.
1860
01:03:11,054 --> 01:03:14,489
At the after-party
of the series, I went to Eunsook
1861
01:03:14,489 --> 01:03:15,858
- I was excited!
- You asked?
1862
01:03:15,858 --> 01:03:16,992
[He did]
Eunsook!
1863
01:03:17,260 --> 01:03:19,893
"Great job! You were wonderful."
1864
01:03:20,697 --> 01:03:21,597
Don't you remember me?
1865
01:03:21,965 --> 01:03:22,697
It's me!
1866
01:03:23,199 --> 01:03:24,233
This was my story, right?
1867
01:03:24,233 --> 01:03:25,367
And I explained why.
1868
01:03:25,835 --> 01:03:26,534
"What?"
1869
01:03:26,768 --> 01:03:28,503
[So out of the blue]
1870
01:03:28,737 --> 01:03:31,206
The candle blowing part!
1871
01:03:31,206 --> 01:03:32,775
It was my story!
1872
01:03:33,610 --> 01:03:34,510
"Ah..."
1873
01:03:34,510 --> 01:03:37,277
[Faint memory of Kyung Ho]
"I don't recall..."
1874
01:03:37,514 --> 01:03:39,847
Just from hearing you now
1875
01:03:40,282 --> 01:03:41,949
I saw no relation.
1876
01:03:42,184 --> 01:03:44,420
[Only common ground was a birthday candle]
1877
01:03:44,652 --> 01:03:45,521
It was just me.
1878
01:03:45,521 --> 01:03:47,889
I kept saying to myself, this is my story.
1879
01:03:48,199 --> 01:03:49,858
The story of us.
1880
01:03:49,858 --> 01:03:51,027
I have a lot of stories.
1881
01:03:51,293 --> 01:03:52,795
And the telemarketer story?
1882
01:03:53,027 --> 01:03:54,996
[Thanks for asking!]
1883
01:03:55,231 --> 01:03:56,398
[Funny already]
1884
01:03:56,666 --> 01:03:58,768
[Talking about part-time jobs]
We were talking about
1885
01:03:58,768 --> 01:04:00,737
[He used to be a telemarketer]
how we had so many jobs.
1886
01:04:00,936 --> 01:04:03,539
There's a thing called
inbound sourcing and outbound sourcing.
1887
01:04:03,539 --> 01:04:04,840
[Inbound sourcing]
Inbound is when you
1888
01:04:04,840 --> 01:04:06,476
[Calling current customers]
already have the customer's info.
1889
01:04:06,579 --> 01:04:07,911
[Outbound]
I worked at an outbound sourcing place
1890
01:04:07,911 --> 01:04:09,244
[Calling non-customers]
where I make random calls.
1891
01:04:09,244 --> 01:04:10,079
For instance
1892
01:04:10,313 --> 01:04:13,583
"Make sure to call everyone from 0000"
1893
01:04:13,583 --> 01:04:16,251
"to 0500 before lunch."
1894
01:04:16,518 --> 01:04:18,652
That means I have to call 500 times.
1895
01:04:18,887 --> 01:04:21,690
The worker showed us how it was done.
1896
01:04:21,690 --> 01:04:23,693
This guy said, "This is how it's done."
1897
01:04:23,693 --> 01:04:24,760
And with a great voice
1898
01:04:24,994 --> 01:04:27,362
"Hello, this is **."
1899
01:04:27,364 --> 01:04:28,731
[Curse words]
1900
01:04:28,965 --> 01:04:29,864
"Did you know hongsam is great for you?"
1901
01:04:29,864 --> 01:04:30,733
[Worse words]
1902
01:04:30,733 --> 01:04:31,632
"Mm... yes."
1903
01:04:31,668 --> 01:04:33,168
"You already have hongsam?"
1904
01:04:33,168 --> 01:04:34,137
"Then you should have more!"
1905
01:04:34,137 --> 01:04:35,103
[Worser words]
1906
01:04:35,338 --> 01:04:37,239
"Have a wonderful day."
1907
01:04:37,474 --> 01:04:39,041
"This is how it's done."
1908
01:04:41,010 --> 01:04:42,311
It was our turn now.
1909
01:04:42,846 --> 01:04:45,447
I made 30 calls, but then I couldn't
1910
01:04:45,447 --> 01:04:47,614
press the buttons because my hands were shaking
1911
01:04:47,617 --> 01:04:49,117
from being cursed at so much.
1912
01:04:49,385 --> 01:04:52,355
I kept apologizing! Sorry! I'm so sorry!
1913
01:04:52,588 --> 01:04:54,289
Ha!
1914
01:04:54,523 --> 01:04:56,224
I ran away during lunch.
1915
01:04:56,458 --> 01:04:57,860
[Couldn't overcome]
It was too much.
1916
01:04:58,193 --> 01:05:01,364
I've never heard such terrible things in my life!
1917
01:05:01,764 --> 01:05:03,364
I went home.
1918
01:05:03,599 --> 01:05:05,335
[Crying]
1919
01:05:05,335 --> 01:05:08,670
But I couldn't believe my eyes.
1920
01:05:08,670 --> 01:05:10,672
There was a box of hongsam!
1921
01:05:11,106 --> 01:05:14,809
The exact product I had to sell!
1922
01:05:15,043 --> 01:05:16,079
My brother bought it...
1923
01:05:17,246 --> 01:05:19,782
For my parents on Parents Day.
1924
01:05:19,782 --> 01:05:21,918
I said, I sell these!
1925
01:05:22,152 --> 01:05:23,853
[Reenacting]
I sell these!
1926
01:05:23,853 --> 01:05:26,021
You should've bought it from me!
1927
01:05:26,320 --> 01:05:28,856
He goes, "What's wrong with you!"
1928
01:05:29,492 --> 01:05:30,893
And my father said. "I don't want it."
1929
01:05:31,226 --> 01:05:32,893
[Everyone crying]
That's hilarious.
1930
01:05:33,128 --> 01:05:34,695
It's been a while since I used a tissue.
1931
01:05:34,697 --> 01:05:36,898
[Wiping his tears]
1932
01:05:37,833 --> 01:05:39,001
I'm hungry from laughing so hard.
1933
01:05:39,235 --> 01:05:41,235
[Kyung Ho making everyone laugh]
I have so many stupid episodes.
1934
01:05:41,438 --> 01:05:42,771
What about you Jung Seok?
1935
01:05:42,771 --> 01:05:43,972
I've done a lot.
1936
01:05:43,972 --> 01:05:45,907
[One he remembers...]
I did many.
1937
01:05:45,909 --> 01:05:47,076
DHL!
1938
01:05:47,076 --> 01:05:49,911
[An international shipping company]
I used to work at DHL
1939
01:05:50,112 --> 01:05:51,681
packing and moving packages.
1940
01:05:51,914 --> 01:05:53,581
Don't you have to use English?
1941
01:05:53,817 --> 01:05:55,050
Not at all.
1942
01:05:55,284 --> 01:05:56,784
Not at all!
1943
01:05:56,784 --> 01:06:00,123
All the workers are Korean, so there's no need.
1944
01:06:00,523 --> 01:06:01,324
Next!
1945
01:06:01,324 --> 01:06:02,192
[Packing]
1946
01:06:02,192 --> 01:06:02,791
Next!
1947
01:06:02,791 --> 01:06:04,559
What is there to say?
1948
01:06:04,559 --> 01:06:06,027
Come here! Next!
1949
01:06:06,262 --> 01:06:07,896
[Hurry up!]
Hurry up! Hurry up!
1950
01:06:08,130 --> 01:06:09,364
Tape, please!
1951
01:06:09,632 --> 01:06:12,434
[This is why we love him]
1952
01:06:12,702 --> 01:06:15,438
- How about you Jung Eun?
- I did a lot too.
1953
01:06:15,672 --> 01:06:17,306
[One she remembers]
I used to work at a wedding venue
1954
01:06:17,306 --> 01:06:19,409
[Wedding venue server]
as a server.
1955
01:06:19,608 --> 01:06:22,443
I heard it's a really hard job.
1956
01:06:22,679 --> 01:06:24,780
You have to be on cue!
1957
01:06:25,014 --> 01:06:25,882
And hold multiple dishes?
1958
01:06:25,882 --> 01:06:26,815
Yeah!
1959
01:06:27,050 --> 01:06:28,951
I heard it's very demanding.
1960
01:06:28,951 --> 01:06:30,987
Yeo Jeong, you made an early debut
1961
01:06:31,221 --> 01:06:32,489
[In high school]
I debuted very young
1962
01:06:32,489 --> 01:06:33,690
[Started working early]
so I haven't had a part-time job.
1963
01:06:33,922 --> 01:06:36,425
- You started as a model for a magazine.
- I did.
1964
01:06:36,626 --> 01:06:40,128
[Cover model of CeCi]
I was on the cover of CeCi.
1965
01:06:40,128 --> 01:06:42,264
CeCi used to be
1966
01:06:42,264 --> 01:06:44,934
[Most popular before it ceased publication]
so popular.
1967
01:06:44,934 --> 01:06:45,735
It was.
1968
01:06:45,934 --> 01:06:48,202
They had open calls for models.
1969
01:06:48,438 --> 01:06:50,739
[Yeo Jeong was one of them]
And they would choose models.
1970
01:06:50,739 --> 01:06:51,875
Yeah.
1971
01:06:51,875 --> 01:06:52,809
The sexy...
1972
01:06:54,077 --> 01:06:56,112
Woah...
1973
01:06:56,378 --> 01:06:57,347
[What just happened?]
1974
01:06:57,347 --> 01:06:58,114
What were you thinking?
1975
01:06:58,114 --> 01:07:00,349
Were you speaking your thoughts out loud?
1976
01:07:00,583 --> 01:07:03,085
[Can't defend himself]
We heard it loud and clear.
1977
01:07:03,085 --> 01:07:04,585
No!
1978
01:07:05,255 --> 01:07:07,789
[It's a misunderstanding]
I mispronounced it!
1979
01:07:08,023 --> 01:07:09,190
[Nope]
We all heard it.
1980
01:07:09,358 --> 01:07:10,659
[Come on!]
CeCi!
1981
01:07:10,659 --> 01:07:12,561
We got it.
1982
01:07:13,096 --> 01:07:14,063
I apologize.
1983
01:07:14,998 --> 01:07:16,264
I mispronounced it.
1984
01:07:17,300 --> 01:07:18,101
That's hilarious.
1985
01:07:18,101 --> 01:07:20,469
I felt bad about
Running Man and 2 Days & 1 Night.
1986
01:07:20,670 --> 01:07:22,237
Now I feel better.
1987
01:07:22,472 --> 01:07:23,905
[He was keeping score?]
1988
01:07:24,139 --> 01:07:26,074
- What does that have to do with this?
- What does it have to do with this?
1989
01:07:26,309 --> 01:07:27,242
We both made mistakes.
1990
01:07:28,177 --> 01:07:29,811
[Changing the subject]
Do you have any more episodes?
1991
01:07:29,811 --> 01:07:31,748
We're almost out of time.
1992
01:07:31,981 --> 01:07:33,849
Shouldn't we talk about the movie?
1993
01:07:34,083 --> 01:07:36,684
[Just talk 90% / Movie talk 10%]
1994
01:07:36,920 --> 01:07:38,855
We already did that.
1995
01:07:38,855 --> 01:07:42,157
Everyone is looking forward
to My Daughter is a Zombie
1996
01:07:42,391 --> 01:07:43,393
[In theaters]
July 30th.
1997
01:07:43,393 --> 01:07:44,327
Yeah...
1998
01:07:44,327 --> 01:07:45,527
They know when it comes out.
1999
01:07:45,527 --> 01:07:47,530
You talked about your characters.
2000
01:07:47,764 --> 01:07:49,797
So there's nothing else to talk about.
2001
01:07:50,032 --> 01:07:50,998
[Got it?]
2002
01:07:51,233 --> 01:07:53,936
[Sorted everything out]
2003
01:07:54,170 --> 01:07:56,306
I heard it on Whenever Possible.
2004
01:07:56,539 --> 01:07:58,539
You can only explain it so far.
2005
01:07:58,708 --> 01:08:00,041
Do you have a good memory?
2006
01:08:00,275 --> 01:08:03,311
Not really, I only remember some parts.
2007
01:08:03,487 --> 01:08:05,146
Your focus and quick reflexes are impressive.
2008
01:08:05,280 --> 01:08:07,349
If I had quick reflex
I wouldn't have made that mistake.
2009
01:08:07,583 --> 01:08:09,918
[Even this was quick thinking]
2010
01:08:10,119 --> 01:08:13,088
You know what to say to defuse the situation.
2011
01:08:13,356 --> 01:08:14,690
Like Kyung Ho said
2012
01:08:15,056 --> 01:08:17,060
you have so many episodes.
2013
01:08:17,327 --> 01:08:19,694
Can you share another part-time job story?
2014
01:08:19,929 --> 01:08:21,529
[Right away]
I once did
2015
01:08:21,529 --> 01:08:24,265
There's a job where you act
as a simulated patient for medical students.
2016
01:08:24,265 --> 01:08:25,466
[Heard of it]
2017
01:08:25,702 --> 01:08:27,970
You have a condition.
2018
01:08:27,970 --> 01:08:29,470
But you can't say what it is!
2019
01:08:29,470 --> 01:08:32,006
[Get a normal checkup]
You have to act according to the side effects
2020
01:08:32,238 --> 01:08:34,576
and the medical students
have to find out in ten minutes.
2021
01:08:34,577 --> 01:08:36,045
[Observe the examination, diagnosis, and treatment]
They diagnose you
2022
01:08:36,045 --> 01:08:38,546
[From the patient's perspective]
and after treatment
2023
01:08:38,779 --> 01:08:41,082
[Then score it according to the guidelines]
you score how well they did.
2024
01:08:41,317 --> 01:08:44,118
I didn't know there was such a thing.
2025
01:08:44,118 --> 01:08:45,720
- There is!
- I've never heard of it either.
2026
01:08:45,988 --> 01:08:47,090
It's good for acting practice!
2027
01:08:47,756 --> 01:08:51,627
One time I had to act as
a patient who drinks too much water.
2028
01:08:51,859 --> 01:08:53,429
I had to drink water nonstop!
2029
01:08:53,429 --> 01:08:54,997
Even when I'm talking!
2030
01:08:54,997 --> 01:08:57,233
You have to make
the student notice your behaviors.
2031
01:08:57,430 --> 01:08:59,402
[For the diagnosis]
What side effect it is.
2032
01:08:59,402 --> 01:09:01,203
[The key is to act out the scenario]
You can't say
2033
01:09:01,203 --> 01:09:02,438
you want to drink water.
2034
01:09:02,671 --> 01:09:04,738
[So new]
Wow.
2035
01:09:04,872 --> 01:09:06,439
It's one of the good jobs actors can do
2036
01:09:06,442 --> 01:09:09,411
[Great for practicing acting]
that can also help you practice.
2037
01:09:09,645 --> 01:09:11,479
There are so many things we don't know about.
2038
01:09:11,948 --> 01:09:13,649
I just remembered.
2039
01:09:13,881 --> 01:09:16,719
I worked at a company
2040
01:09:16,719 --> 01:09:20,154
where you played with kids.
2041
01:09:20,390 --> 01:09:23,957
But I was so good at it!
2042
01:09:23,957 --> 01:09:25,662
- The kids loved me!
- Really!
2043
01:09:25,662 --> 01:09:27,563
They scouted me!
2044
01:09:27,563 --> 01:09:28,698
[Got an offer]
To work...
2045
01:09:28,698 --> 01:09:29,832
At the company?
2046
01:09:29,832 --> 01:09:32,201
But it was an important position.
2047
01:09:32,201 --> 01:09:33,667
I was only working part-time!
2048
01:09:33,667 --> 01:09:35,805
Owners never miss taking a chance.
2049
01:09:35,805 --> 01:09:38,707
I said, I'm sorry, I'm trying to
2050
01:09:38,908 --> 01:09:39,676
be an actor!
2051
01:09:39,676 --> 01:09:41,210
[Respectfully declined]
You had your own plan.
2052
01:09:41,210 --> 01:09:43,880
Jung Seok would've done well wherever
2053
01:09:43,880 --> 01:09:44,814
- he goes.
- He would be high up in rank.
2054
01:09:44,814 --> 01:09:45,747
True.
2055
01:09:45,747 --> 01:09:48,417
[Pinggyego!]
2056
01:09:48,716 --> 01:09:51,354
[Time to go home]
It was great to have all of you here
2057
01:09:51,354 --> 01:09:53,654
I cried because of you!
2058
01:09:53,890 --> 01:09:56,125
[Watery]
Really...
2059
01:09:56,125 --> 01:09:59,162
Especially because of Kyung Ho.
2060
01:09:59,462 --> 01:10:01,662
He's the Mansour of episodes!
2061
01:10:01,898 --> 01:10:03,698
- I talked too much.
- He did plys for children too.
2062
01:10:03,698 --> 01:10:05,068
Plays for children!
2063
01:10:05,332 --> 01:10:06,902
[The mastermind behind the episodes]
She keeps bringing them up!
2064
01:10:06,902 --> 01:10:07,837
Then could you...
2065
01:10:07,837 --> 01:10:10,104
We'll wrap up after that episode.
2066
01:10:10,337 --> 01:10:12,041
Come on!
2067
01:10:12,041 --> 01:10:13,875
We were just about to wrap up!
2068
01:10:14,143 --> 01:10:15,877
Could the Gyewon come back?
2069
01:10:15,877 --> 01:10:18,113
[You have to hear this]
Come back.
2070
01:10:18,381 --> 01:10:20,613
I used to be in a play for children.
2071
01:10:21,684 --> 01:10:25,421
The opinions of children
are so sharp and accurate.
2072
01:10:25,654 --> 01:10:26,854
I played the toad
2073
01:10:26,854 --> 01:10:28,489
in Kongjwi and Patjwi.
2074
01:10:28,489 --> 01:10:31,158
Kids liked it because I'd wear a toad costume.
2075
01:10:31,359 --> 01:10:33,895
And say, Ms. Kongjwi! Ms. Kongjwi!
2076
01:10:34,130 --> 01:10:35,229
[Everyone loved the toad]
That's how I'd act.
2077
01:10:35,229 --> 01:10:36,163
[Toad had fans]
The kids would go..
2078
01:10:36,399 --> 01:10:38,234
Because it was a good character
2079
01:10:38,234 --> 01:10:40,234
[Fill in the hole in the pot]
and helps the main character.
2080
01:10:40,470 --> 01:10:41,604
But one day
2081
01:10:41,871 --> 01:10:44,207
the actor who played the prince...
2082
01:10:44,207 --> 01:10:45,439
couldn't come.
2083
01:10:45,742 --> 01:10:48,210
[Already predicting the ending]
Our play was on tour.
2084
01:10:48,444 --> 01:10:49,538
[Emergency meeting]
The theater director goes
2085
01:10:49,538 --> 01:10:51,814
"We're short on one actor."
2086
01:10:51,814 --> 01:10:54,149
"But the play has to go on."
2087
01:10:54,484 --> 01:10:56,417
I was the only male actor there.
2088
01:10:56,652 --> 01:10:59,020
[Only solution]
"You'll have to play the prince!"
2089
01:10:59,020 --> 01:11:00,322
Do you think it'll work?
2090
01:11:00,322 --> 01:11:02,524
- You were the toad this whole time.
- Yeah!
2091
01:11:02,524 --> 01:11:03,760
"No, you can do it."
2092
01:11:03,760 --> 01:11:05,060
Because it's acting!
2093
01:11:05,060 --> 01:11:05,993
"I'll do your makeup!"
2094
01:11:05,993 --> 01:11:08,229
[Getting his makeover]
He did his best with makeup
2095
01:11:08,229 --> 01:11:10,166
and made my nose look like this!
2096
01:11:10,166 --> 01:11:12,868
And my eyes way bigger!
2097
01:11:13,100 --> 01:11:14,234
[Oh wow]
And then we're done.
2098
01:11:14,403 --> 01:11:16,671
"There aren't many lines!"
2099
01:11:16,671 --> 01:11:18,840
If I notice you're in trouble
2100
01:11:18,841 --> 01:11:21,042
I'll step in so don't worry!
2101
01:11:21,243 --> 01:11:22,545
[The prince only comes out in the end]
Because the prince
2102
01:11:22,545 --> 01:11:24,113
only comes out in the end.
2103
01:11:24,345 --> 01:11:25,648
[Super busy]
After playing the toad
2104
01:11:25,648 --> 01:11:26,680
[Turns into the prince]
and got my makeup
2105
01:11:26,680 --> 01:11:28,082
and went back out as the prince.
2106
01:11:29,051 --> 01:11:31,118
The kids started booing me!
2107
01:11:31,520 --> 01:11:34,157
They were only five or six years old!
2108
01:11:35,823 --> 01:11:38,627
[He can't be the prince!]
No way!
2109
01:11:38,895 --> 01:11:41,095
They all stood up!
2110
01:11:41,095 --> 01:11:42,764
And came up to the stage!
2111
01:11:42,997 --> 01:11:45,000
They were trying to throw what was in their hands!
2112
01:11:45,234 --> 01:11:47,033
Like their Pororo toys!
2113
01:11:47,270 --> 01:11:49,002
[Rebellion of the kids]
They were trying to throw things at me
2114
01:11:49,238 --> 01:11:51,773
as they're crying!
2115
01:11:52,006 --> 01:11:53,408
[Sad toad prince]
It really happened!
2116
01:11:53,676 --> 01:11:55,042
I can see now.
2117
01:11:55,042 --> 01:11:56,511
It's not because you're the prince.
2118
01:11:56,511 --> 01:11:58,113
[Fixing the situation]
It's because they knew you were the toad.
2119
01:11:58,381 --> 01:11:59,515
[He wore a full costume as a toad]
They couldn't have known.
2120
01:11:59,515 --> 01:12:00,716
I'm wearing a full costume!
2121
01:12:00,948 --> 01:12:02,783
They couldn't see my face as the toad!
2122
01:12:02,783 --> 01:12:03,984
So they didn't know!
2123
01:12:04,252 --> 01:12:06,720
[First time seeing Kyung Ho's face]
It was first time showing my face.
2124
01:12:06,956 --> 01:12:09,055
[There's no fixing this]
Then there's nothing I can do.
2125
01:12:09,292 --> 01:12:10,626
The mothers were like
2126
01:12:10,827 --> 01:12:13,627
"He looks quite handsome!"
2127
01:12:13,627 --> 01:12:14,930
"No!"
2128
01:12:15,162 --> 01:12:16,931
Because they can't fathom the fact that
2129
01:12:16,931 --> 01:12:19,000
I'm marrying Kongjwi!
2130
01:12:19,001 --> 01:12:20,868
I could barely say my lines
2131
01:12:21,103 --> 01:12:22,770
The theater director was supposed to help!
2132
01:12:23,005 --> 01:12:24,537
[Here to save him]
He did, he came out
2133
01:12:24,774 --> 01:12:25,841
as the constable
2134
01:12:25,841 --> 01:12:27,743
"Oh, my ugly prince!"
2135
01:12:27,743 --> 01:12:30,179
And that's when the kids went
2136
01:12:30,179 --> 01:12:31,078
"Mhm..."
2137
01:12:31,314 --> 01:12:32,849
[Back in their seats]
2138
01:12:32,849 --> 01:12:35,283
[Still mad]
And went back to their seats.
2139
01:12:35,283 --> 01:12:38,921
That's when I learned you can't act everything.
2140
01:12:40,020 --> 01:12:41,323
[There may be a limit]
Even acting won't cover it.
2141
01:12:41,323 --> 01:12:44,527
Children are so smart!
2142
01:12:44,527 --> 01:12:46,328
Even acting won't cover it!
2143
01:12:46,560 --> 01:12:47,662
My face hurts.
2144
01:12:47,930 --> 01:12:50,198
Hyejung, you're so lucky.
2145
01:12:50,431 --> 01:12:51,634
Ep!
2146
01:12:51,634 --> 01:12:54,337
Having a husband with so many episodes!
2147
01:12:54,569 --> 01:12:56,037
[Has one more]
You must be so happy.
2148
01:12:56,037 --> 01:12:56,671
Sometimes...
2149
01:12:56,671 --> 01:12:58,372
I'd wake her in her sleep.
2150
01:12:58,608 --> 01:12:59,841
[Wake up!]
2151
01:13:00,076 --> 01:13:02,408
Because I haven't finished talking.
2152
01:13:02,676 --> 01:13:04,380
"Babe! Babe!"
2153
01:13:04,613 --> 01:13:05,846
Today when you go home.
2154
01:13:05,846 --> 01:13:08,684
"Babe! I shot Pinggyego today!"
2155
01:13:08,917 --> 01:13:10,618
"I got this!"
2156
01:13:10,853 --> 01:13:12,953
Because it's your birthday.
2157
01:13:13,189 --> 01:13:15,957
It's a great year for Kyung Ho.
2158
01:13:15,957 --> 01:13:17,225
He put it back on.
2159
01:13:17,460 --> 01:13:20,127
[Ready for the ending]
2160
01:13:20,395 --> 01:13:21,264
Are you the prince?
2161
01:13:21,697 --> 01:13:24,131
Ms. Kongjwi, Ms. Kongjwi.
2162
01:13:24,131 --> 01:13:26,368
I'm terrified of kids.
2163
01:13:28,470 --> 01:13:30,805
[Wrapping up again]
So, My Daughter is a Zombie.
2164
01:13:30,805 --> 01:13:33,609
I hope lots of people go see it!
2165
01:13:33,609 --> 01:13:36,310
Can you each say goodbye?
2166
01:13:36,545 --> 01:13:39,479
My Daughter is a Zombie
is in theaters on July 30th.
2167
01:13:39,479 --> 01:13:42,149
Send your love and support!
2168
01:13:42,385 --> 01:13:45,121
Including the hilarious Kyung Ho
2169
01:13:45,121 --> 01:13:48,291
the four of us and
many more great actors in the movie.
2170
01:13:48,291 --> 01:13:51,460
It'll be a great movie to watch in theaters.
2171
01:13:51,694 --> 01:13:54,127
Jung Seok's never-failing summer movie is out!
2172
01:13:54,130 --> 01:13:56,264
We hope to see you in theaters!
2173
01:13:56,497 --> 01:13:58,631
[They love each other so much]
2174
01:13:58,868 --> 01:14:00,167
[Now the ending fairy]
2175
01:14:00,403 --> 01:14:02,002
Thank you for wishing me a happy birthday.
2176
01:14:04,038 --> 01:14:04,774
They must be surprised.
2177
01:14:04,774 --> 01:14:05,872
[We did?]
2178
01:14:06,108 --> 01:14:07,475
Why is he talking about himself?
2179
01:14:07,475 --> 01:14:09,077
[Personal thank you]
2180
01:14:09,478 --> 01:14:11,947
I'm sure you wished me
a happy birthday with the cast.
2181
01:14:11,947 --> 01:14:15,515
I hope you get to experience
the thrill of watching this film
2182
01:14:15,751 --> 01:14:16,886
with others in theaters!
2183
01:14:16,886 --> 01:14:19,087
My Daughter is a Zombie will see you on July 30th.
2184
01:14:19,322 --> 01:14:22,157
[We're looking forward to it]
Great.
2185
01:14:22,390 --> 01:14:24,225
This cake is for you, Kyung Ho.
2186
01:14:24,460 --> 01:14:26,493
- Can I? Thank you.
- It's your present.
2187
01:14:26,729 --> 01:14:29,395
[A special event]
And for the other cast members...
2188
01:14:29,631 --> 01:14:30,497
What is it?
2189
01:14:30,497 --> 01:14:32,702
For Jung Eun and Jung Seok.
2190
01:14:32,702 --> 01:14:34,103
[2nd time here]
You get a sticker for your second visit.
2191
01:14:34,103 --> 01:14:35,337
[Jung Seok - 240118 mini Pinggyego]
[Jung Eun - Dakbal ramen is just an excuse]
2192
01:14:35,569 --> 01:14:39,171
[You get paid after your third visit]
You get paid after three visits.
2193
01:14:39,408 --> 01:14:41,109
- Really?
- How cute!
2194
01:14:41,377 --> 01:14:43,109
[Lucky!]
Wow.
2195
01:14:43,345 --> 01:14:45,247
[For Yeo Jeong and Kyung Ho]
We wanted to give everyone a gift.
2196
01:14:45,247 --> 01:14:46,916
[A friendship gift for first visitors]
2197
01:14:47,149 --> 01:14:49,551
For when you're traveling to promote your movie.
2198
01:14:49,783 --> 01:14:50,920
[Eye mask for travel]
For your travels.
2199
01:14:50,920 --> 01:14:52,154
An eye mask!
2200
01:14:52,386 --> 01:14:53,354
Thank you, it's lovely.
2201
01:14:53,354 --> 01:14:54,457
- So you all match.
- How nice!
2202
01:14:55,422 --> 01:14:56,625
Thank you!
2203
01:14:56,890 --> 01:14:59,761
[Thanks and love]
Thank you.
2204
01:14:59,996 --> 01:15:01,529
They got one for Yu Ri!
2205
01:15:01,764 --> 01:15:03,131
[Choi Yu Ri, plays daughter Sua]
2206
01:15:03,131 --> 01:15:04,500
- Thank you.
- My granddaughter.
2207
01:15:04,734 --> 01:15:06,100
[Plays her father]
I'll keep it safe.
2208
01:15:06,335 --> 01:15:07,868
They're so kind to get us five.
2209
01:15:08,104 --> 01:15:10,037
Thank you Gyewon for watching.
2210
01:15:10,037 --> 01:15:11,340
[See you next time]
Thank you!
2211
01:15:11,340 --> 01:15:12,707
Thank you!
2212
01:15:12,707 --> 01:15:14,975
Yeo Jeong) My face hurts because of Kyung Ho.
2213
01:15:14,975 --> 01:15:16,412
Jae Seok) It was so much fun.
2214
01:15:16,412 --> 01:15:18,514
You remembered all the episodes!
2215
01:15:18,514 --> 01:15:19,413
Jung Seok) Yeah!
2216
01:15:19,413 --> 01:15:20,483
Jae Seok) "Say that!"
2217
01:15:20,483 --> 01:15:22,050
- Jung Eun) Haha!
- Yeo Jeong) She keeps bringing them up.
2218
01:15:22,050 --> 01:15:24,185
Jung Seok) That's why we talk for four hours...
2219
01:15:24,185 --> 01:15:25,354
Jae Seok) I get it now.
2220
01:15:25,354 --> 01:15:27,323
Kyung Ho) I'll regret it when I go home.
2221
01:15:27,323 --> 01:15:29,957
Jung Eun) You should let me know first.
2222
01:15:29,957 --> 01:15:31,493
Jae Seok) Since she knows most of them!
2223
01:15:31,493 --> 01:15:33,496
I'll tell you which ones to share.
2224
01:15:33,496 --> 01:15:35,029
You can coach him.
2225
01:15:35,029 --> 01:15:36,832
It was so fun thanks to Kyung Ho.
2226
01:15:36,832 --> 01:15:41,136
[Production: Antenna Plus
Mixing: Cheongchun Sound]
2227
01:15:41,136 --> 01:15:46,560
[Pinggyego!]150274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.