All language subtitles for zeke_and_luther_s03e11_skater_girl_island

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,660 Okay, Eddie, what's up? 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,480 Yeah, you're sweating. Is it bad news? 3 00:00:03,700 --> 00:00:08,420 No, boy, this is happy, excited, glorious sweat. 4 00:00:09,340 --> 00:00:10,340 Mmm. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,480 Can you smell the difference, huh? 6 00:00:14,420 --> 00:00:15,420 Smell the joy. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,580 A little bit of Friday. 8 00:00:18,680 --> 00:00:24,300 Okay, look, I am crazy stoked about our new ad campaign, Roll Into Summer. 9 00:00:24,560 --> 00:00:29,200 Nice. Yeah. Eddie Coletti, marketing genius. 10 00:00:30,030 --> 00:00:34,610 Anyway, the best part of our new campaign is we are going to add another 11 00:00:34,610 --> 00:00:35,890 sponsored skater. 12 00:00:38,790 --> 00:00:43,910 Another sponsored skater? We're the two faces of Riot Skates. Three faces of 13 00:00:43,910 --> 00:00:46,130 Riot Skates? That's like a horror movie. 14 00:00:49,390 --> 00:00:50,390 Another skater? 15 00:00:50,810 --> 00:00:53,170 Eddie, with all due respect, that is a terrible idea. 16 00:00:53,510 --> 00:00:55,250 You want this guy to represent Riot Skates? 17 00:00:57,280 --> 00:01:00,420 Besides, you're not going to be able to find another great skater. You're right. 18 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 I'm not. 19 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 You are. 20 00:01:03,520 --> 00:01:05,120 Really? Again with the spit? 21 00:01:05,379 --> 00:01:06,380 Quit surprising us. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,400 Oh, I'm so sorry about that. 23 00:01:08,720 --> 00:01:12,260 Oh, and by the way, the new skater has got to be a girl. 24 00:01:15,540 --> 00:01:16,960 Uh, check. 25 00:01:17,770 --> 00:01:21,450 Wait, don't tell me. Dude, you won't believe what happened. Yes, I know, 26 00:01:21,610 --> 00:01:25,630 Don't forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone should be listening to 27 00:01:25,630 --> 00:01:27,530 us. Wait, don't tell me. Not again. 28 00:01:27,910 --> 00:01:30,030 Would you just calm down? Is there a problem? 29 00:01:30,310 --> 00:01:31,430 Let's get a pizza. 30 00:01:31,690 --> 00:01:34,130 And then we'll act like nothing ever happened. Calm down. 31 00:01:34,330 --> 00:01:35,330 It's only Tuesday. 32 00:01:35,610 --> 00:01:36,630 We'll get a pizza. 33 00:01:36,870 --> 00:01:40,450 And hope that no one overheard us talking. Calm down. Cause I'm a genius. 34 00:01:40,710 --> 00:01:41,850 It's only Thursday. 35 00:01:42,130 --> 00:01:44,550 And by tomorrow we'll have everything just fine. 36 00:01:49,200 --> 00:01:52,440 Okay, to recap, Eddie gave us our marching orders that we had to find a 37 00:01:52,440 --> 00:01:54,580 could travel with us for two weeks on our Roland de Summer tour. 38 00:01:54,960 --> 00:01:59,260 She had to be cool, an awesome skater, and she could not be a bus waxer. Oh, 39 00:01:59,340 --> 00:02:03,960 wait, wait, add on that she can't have more than 12 fingers. 40 00:02:05,160 --> 00:02:06,340 I'm not putting that on the board. 41 00:02:06,700 --> 00:02:07,800 She has to have smooth style. 42 00:02:08,320 --> 00:02:13,760 Oh, oh, put on there that she has to have luxurious lemony fresh hair. 43 00:02:14,100 --> 00:02:16,100 Bro, take this seriously. We have a responsibility. 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 All right, can you at least put lemony up there? 45 00:02:19,180 --> 00:02:20,540 No. He won't even give me one. 46 00:02:20,920 --> 00:02:24,120 Enough talk, bro. It's time for us to go find the perfect gator girl. 47 00:02:34,380 --> 00:02:36,240 Well, bro, looks like we're out of luck. 48 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 No girls here. 49 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 Spoke too soon? 50 00:02:41,580 --> 00:02:43,120 Hi, baby, it's at two o 'clock. 51 00:02:50,820 --> 00:02:51,820 Lovely Mr. 52 00:02:52,240 --> 00:02:56,960 Guy with long hair. Just wanted to say, hey, bro, keep it manly. 53 00:03:02,680 --> 00:03:03,860 Girl's a guy. Yeah. 54 00:03:04,240 --> 00:03:05,680 It's going to be tougher than we thought. 55 00:03:05,980 --> 00:03:08,860 Well, not if we find that certain place. 56 00:03:09,260 --> 00:03:13,640 Rob, please don't start this again. There's no such thing as Skater Girl 57 00:03:13,640 --> 00:03:18,520 Highway. So there's a local legend called Skater Girl Island, a magical 58 00:03:18,520 --> 00:03:20,860 where there's no guys, just girls shredding it up. 59 00:03:21,080 --> 00:03:24,780 Personally, I don't believe in it. Well, I didn't believe in ranch flavoring 60 00:03:24,780 --> 00:03:26,600 until I actually tasted a ranch. 61 00:03:27,080 --> 00:03:31,160 If there's any chance this place does exist, there's one guy who would know. 62 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 long, Karen. 63 00:03:32,500 --> 00:03:33,660 Goodbye, Shoshanna. 64 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 Later, Linda. 65 00:03:35,860 --> 00:03:37,600 I don't need you. I don't need you. 66 00:03:38,100 --> 00:03:39,560 Tojo, are you tearing up the black book? 67 00:03:39,860 --> 00:03:41,680 Yep. I've upgraded. 68 00:03:42,120 --> 00:03:45,620 Going digital, so I replaced it with my new Life Master 8G. 69 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 Look, 70 00:03:48,460 --> 00:03:53,060 I just downloaded the new Babe Organizer app. Look, it can hold the digits of 20 71 00:03:53,060 --> 00:03:54,660 ,000 female ladies. Check it out. 72 00:03:55,160 --> 00:03:58,020 Natural blonde, midtown area. 73 00:03:58,280 --> 00:03:59,560 You have 13 results. 74 00:04:00,220 --> 00:04:03,520 Did you hear that? A baker's dozen. Watch out! 75 00:04:04,520 --> 00:04:08,220 Kojo, I'm happy for you, but we really need to know if there's this place known 76 00:04:08,220 --> 00:04:09,380 as Skater Girl Island. 77 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 Skater Girl Island? 78 00:04:13,120 --> 00:04:14,400 I don't know what you're talking about. 79 00:04:14,620 --> 00:04:18,260 Skater Girl Island is located at Elm and Haddock. Baby! 80 00:04:18,820 --> 00:04:20,279 You've given him a secret. 81 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 Okay. 82 00:04:23,100 --> 00:04:25,780 Skater Girl Island, here we come. 83 00:04:33,860 --> 00:04:35,580 Dang it. We made a wrong turn somewhere. 84 00:04:35,820 --> 00:04:36,980 Where are you? 85 00:04:43,489 --> 00:04:44,790 Uh, hiya, crowbar. 86 00:04:45,030 --> 00:04:46,310 What's that supposed to mean? 87 00:04:47,610 --> 00:04:48,610 Nothing. 88 00:04:48,970 --> 00:04:50,150 We're gonna wait. 89 00:04:51,050 --> 00:04:57,910 Everyone in Gilroy knows of our town bullies, the Plunk Brothers. 90 00:04:58,190 --> 00:05:02,890 There's six of them. You got Charlie, Arturo, D 'Angelo, Kenny, Deutz, and the 91 00:05:02,890 --> 00:05:04,970 meanest of all, crowbar. 92 00:05:05,310 --> 00:05:07,990 Oh, he's so mean, he even eats succulents. 93 00:05:08,310 --> 00:05:10,070 I don't even know what succulents are. 94 00:05:10,910 --> 00:05:12,210 Succulents. They sound nasty. 95 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 Hey! 96 00:05:16,920 --> 00:05:19,220 You don't leave unless we say you can leave. 97 00:05:20,440 --> 00:05:22,200 What are you doing on our side of town? 98 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 Succulents. 99 00:05:28,160 --> 00:05:30,700 Did you guys have anything to do with that kid falling from the sky? 100 00:05:31,020 --> 00:05:33,240 Yeah. He got the spa treatment. 101 00:05:37,640 --> 00:05:39,540 Spa? S -P -A. 102 00:05:39,940 --> 00:05:41,500 Secret Plunking Apparatus. 103 00:05:41,820 --> 00:05:47,220 A mixture of alarm and terror with a dash of uh -oh. So beat it, or you're 104 00:05:47,340 --> 00:05:50,140 Take it easy, Crowbar. We're just trying to find Skater Girl Island, okay? 105 00:05:50,860 --> 00:05:57,440 Oh, you mean that magical place with no guys and just girls shredding it up? 106 00:05:58,880 --> 00:06:00,220 It doesn't exist! 107 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 Now scram! 108 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 Ta -ta, Mr. 109 00:06:03,860 --> 00:06:04,860 Minty. 110 00:06:09,200 --> 00:06:13,060 You're probably wondering why Charlie Plunk called me Mr. Minty. It's because 111 00:06:13,060 --> 00:06:14,240 love Mr. Minty milkshake. 112 00:06:17,800 --> 00:06:20,140 But Burger Barn only sells them once a year. 113 00:06:20,440 --> 00:06:24,060 And in one off season, I had a hankering for them, and I heard the Plunks could 114 00:06:24,060 --> 00:06:25,060 hook me up. 115 00:06:26,200 --> 00:06:32,600 Oh, yeah, that's the ticket. Enjoy your green friend, Waffle, because now you 116 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 owe us a favor. 117 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 Favor? 118 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 All right, whatever. 119 00:06:40,280 --> 00:06:44,900 What worries me is that they still haven't asked me for their favor, which 120 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 I owe them. 121 00:06:46,220 --> 00:06:47,820 I owe them a lot. 122 00:06:52,700 --> 00:06:53,700 Elm and Haddock? 123 00:06:54,800 --> 00:06:56,180 There's nothing here. 124 00:06:56,540 --> 00:06:58,160 All right, why did I get all excited? 125 00:06:58,800 --> 00:07:00,740 I don't believe in anything anymore. 126 00:07:00,980 --> 00:07:02,060 Just take it easy, Luz. 127 00:07:31,180 --> 00:07:32,840 Stay professional. Remember why we're here. 128 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Right. 129 00:07:34,080 --> 00:07:36,480 Wait, why are we here? To find the next ride skates, Carl. 130 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 All right, right. 131 00:07:37,800 --> 00:07:39,640 Wait, what's going on? We're coming, Pete. 132 00:07:40,640 --> 00:07:42,840 All right. 133 00:07:46,580 --> 00:07:48,940 Oh, no. 134 00:07:49,220 --> 00:07:51,260 They're going to throw us into a steaming pit of muck. 135 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 That's a lot of muck. 136 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 Wait. 137 00:07:56,940 --> 00:07:58,040 Are you the queen? 138 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Silence. 139 00:08:01,400 --> 00:08:05,280 Sanctuary. Well, we didn't mean to invade, Miss. 140 00:08:05,520 --> 00:08:07,280 We just need to find some skater girls. 141 00:08:07,520 --> 00:08:10,740 We need nothing from you. It's actually kind of a cool thing. We're looking for 142 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 the next right skates girl. 143 00:08:16,740 --> 00:08:19,820 Oh, my gosh! Is this for your roll -into -summer promo tour? 144 00:08:20,460 --> 00:08:21,460 Yep, that's it. 145 00:08:21,660 --> 00:08:22,660 Huddle up! 146 00:08:24,080 --> 00:08:26,440 I think the queen's in my shop class. 147 00:08:27,420 --> 00:08:28,420 Enough! 148 00:08:30,350 --> 00:08:32,909 Spread the word and skater girls from near and far will hear of your desires. 149 00:08:33,970 --> 00:08:35,070 Under one condition. 150 00:08:35,409 --> 00:08:36,409 A little smooch? 151 00:08:36,470 --> 00:08:37,470 No! 152 00:08:38,309 --> 00:08:43,669 You must leave here and never, never return to Skater Girl Island. 153 00:08:43,950 --> 00:08:44,990 Do we have a deal? 154 00:08:45,410 --> 00:08:46,410 Deal. 155 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 Everyone, 156 00:08:51,710 --> 00:08:55,230 I want to thank you for coming to the audition. Please have your skating 157 00:08:55,230 --> 00:08:56,230 out and ready. 158 00:08:56,650 --> 00:08:57,830 Thank you. Cake. 159 00:09:00,699 --> 00:09:02,860 Six. Good teeth. 160 00:09:03,500 --> 00:09:05,260 This likes kangaroos. 161 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Thanks, Lola. 162 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Entry saved. 163 00:09:09,020 --> 00:09:11,480 Baby, you've made my life so much better. 164 00:09:11,880 --> 00:09:13,660 That entry's never been easier. 165 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 Oh. 166 00:09:17,560 --> 00:09:20,220 State your name, age, and anything gross about you. 167 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 Ow! No! 168 00:09:22,000 --> 00:09:23,140 No! Ow! 169 00:09:37,670 --> 00:09:41,190 Since you're a fan of Tony Hawk. Why not? He only has the best pro skateboard 170 00:09:41,190 --> 00:09:42,430 record in history. 171 00:09:42,790 --> 00:09:44,170 He's won 72 contests. 172 00:09:44,390 --> 00:09:46,330 And he came in second. 19 times. 173 00:09:46,710 --> 00:09:48,570 Probably she knows her rock. 174 00:09:51,630 --> 00:09:55,010 She has lemony -smelling hair. 175 00:09:56,410 --> 00:09:57,410 She's perfect. 176 00:09:57,570 --> 00:09:58,549 She's perfect. 177 00:09:58,550 --> 00:09:59,730 Well, thank you, Susie. 178 00:10:02,450 --> 00:10:06,350 Vandalincer? Wait, isn't Vandalincer's turkey jerky? Yeah. 179 00:10:06,960 --> 00:10:10,820 That's my family. It's embarrassing. There's so much jerky around the house, 180 00:10:10,820 --> 00:10:11,880 don't know what to do with it. 181 00:10:12,120 --> 00:10:12,879 I know, I know. 182 00:10:12,880 --> 00:10:16,640 Thank you for coming. We're going to put your resume right on top of the fire. 183 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Well, thank you. 184 00:10:19,300 --> 00:10:20,720 Oh, hello. 185 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 Hi. 186 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 Martha, 187 00:10:25,800 --> 00:10:28,640 so you want to be the new ride skates girl? 188 00:10:28,840 --> 00:10:31,740 What's it to you? Well, I am kind of the one deciding. 189 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Okay, Martha. 190 00:10:34,120 --> 00:10:37,580 It says under special skills that you have a hairy foot. 191 00:10:37,840 --> 00:10:39,300 Are you calling me a liar? 192 00:10:39,600 --> 00:10:43,080 No. No. You can keep it on. You can keep it on. Get back in the show! 193 00:10:43,380 --> 00:10:44,680 Get back in the show! 194 00:10:46,580 --> 00:10:47,720 Okay, Martha. 195 00:10:49,300 --> 00:10:51,020 We'll put your photo on top. 196 00:10:53,300 --> 00:10:54,960 The special fly. 197 00:10:57,180 --> 00:11:00,620 Thank you so much, everyone. We will go over those resumes, and we will announce 198 00:11:00,620 --> 00:11:02,320 tomorrow who is in the semifinals. 199 00:11:02,580 --> 00:11:03,580 It was great meeting everyone. 200 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Any questions? 201 00:11:08,040 --> 00:11:09,040 Oh. 202 00:11:15,220 --> 00:11:17,340 Waffles, it's payback time. 203 00:11:17,760 --> 00:11:20,000 Now you're going to repay us the favor. 204 00:11:20,660 --> 00:11:21,900 Oh, the favor. 205 00:11:24,060 --> 00:11:25,800 What are you doing with that loaf of bread? 206 00:11:27,300 --> 00:11:28,960 Mother's making garlic bread. 207 00:11:29,180 --> 00:11:30,800 But that's none of your beeswax! 208 00:11:31,300 --> 00:11:32,279 Oh, no! 209 00:11:32,280 --> 00:11:35,760 All right, Waffles, here's the deal. You're going to rig the Riot Skates 210 00:11:35,760 --> 00:11:37,220 contest. Yeah. What? 211 00:11:38,020 --> 00:11:40,040 I can't do that. Oh, really? 212 00:11:40,360 --> 00:11:41,920 Maybe this will change your mind. 213 00:11:43,080 --> 00:11:46,260 Presenting the SPA secret plunking apparatus. 214 00:11:47,840 --> 00:11:50,680 Yeah. Looks like an atomic toilet. 215 00:11:51,040 --> 00:11:52,200 You've got that right. 216 00:11:54,020 --> 00:11:55,720 It's going to launch you to the moon. 217 00:11:56,510 --> 00:11:59,070 Unless you make our sister the Riot Skates girl. 218 00:12:00,850 --> 00:12:02,150 Who is your sister? 219 00:12:13,490 --> 00:12:19,850 Luther and I were given a sacred mission to find the ultimate Riot Skates girl. 220 00:12:19,910 --> 00:12:21,470 At first, I thought it was an impossible task. 221 00:12:21,690 --> 00:12:25,230 But this Tuesday, girl, it's all good. 222 00:12:27,439 --> 00:12:31,240 Okay, this is bad, all right? The plunks are saying I have to make their hairy 223 00:12:31,240 --> 00:12:34,980 -footed sister, Martha, the right skates girl. Or else they're going to launch 224 00:12:34,980 --> 00:12:36,080 me in their atomic toilet. 225 00:12:36,880 --> 00:12:38,500 Did I mention she has a hairy foot? 226 00:12:43,200 --> 00:12:45,420 Okay, let's do this. Big day! 227 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 All right, so we narrowed down the pack from yesterday, and now we're going to 228 00:12:48,560 --> 00:12:51,860 ask each of the girls a skateboard -related question and see how they 229 00:12:52,040 --> 00:12:55,340 I'm loving it. And then we're going to put them on their boards and see how 230 00:12:55,340 --> 00:12:56,340 do. 231 00:12:58,190 --> 00:13:00,370 What do you mean she's not gonna make it, Doc? 232 00:13:00,570 --> 00:13:05,770 All the skater girls in Gilroy are here, and I need their digital dating data. 233 00:13:07,250 --> 00:13:08,490 Don't pull the plug, Doc! 234 00:13:08,950 --> 00:13:10,230 Don't pull the plug! 235 00:13:10,550 --> 00:13:11,830 Oh, no! 236 00:13:12,530 --> 00:13:13,530 Ah! 237 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 Wah! 238 00:13:14,970 --> 00:13:15,970 Wah! 239 00:13:17,090 --> 00:13:18,770 Okay, thank you, Debbie. 240 00:13:20,430 --> 00:13:24,730 Okay, and last but certainly not least, Susie Vandalencer. 241 00:13:25,270 --> 00:13:29,510 Susie. If you were the right skates girl, how would you use your position to 242 00:13:29,510 --> 00:13:31,790 make the world a better place for skateboarders everywhere? 243 00:13:32,170 --> 00:13:37,770 If I were the right skates girl, I would act as a skate ambassador and give 244 00:13:37,770 --> 00:13:40,610 skateboards to all the hungry children in the world. 245 00:13:41,570 --> 00:13:42,570 Thank you. 246 00:13:42,730 --> 00:13:45,570 Oh, I think we found our right skates girl. 247 00:13:46,330 --> 00:13:48,150 That answer was lame. 248 00:13:50,030 --> 00:13:53,930 Oh, Eddie, how about one more really good applicant? 249 00:13:54,170 --> 00:13:55,530 What? Martha? 250 00:13:59,310 --> 00:14:00,310 What? 251 00:14:01,730 --> 00:14:03,710 What is she doing here? 252 00:14:04,050 --> 00:14:05,670 Martha, remember her from yesterday? 253 00:14:05,930 --> 00:14:06,930 We loved her. 254 00:14:06,950 --> 00:14:12,910 We did? Yeah, yeah, yeah. So, Martha, if you were a Riot Skates girl, 255 00:14:13,010 --> 00:14:19,190 how would you use your position to make the world a better place for 256 00:14:19,190 --> 00:14:20,190 skateboarders everywhere? 257 00:14:20,330 --> 00:14:21,930 Like I'd give a squirt! 258 00:14:24,780 --> 00:14:25,539 Great answer. 259 00:14:25,540 --> 00:14:27,680 Great answer. Good answer. 260 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 Luther, what's going on with you? 261 00:14:29,160 --> 00:14:32,560 I like her, bro. Okay, she's edgy. She's fun. 262 00:14:34,460 --> 00:14:36,560 She does that every five minutes. 263 00:14:36,820 --> 00:14:41,280 Luther, we need to discuss this. And we will, right after the skateboarding. 264 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 Awesome. 265 00:14:54,440 --> 00:14:57,160 Talking about that was awesome. Oh, you guys want to be awesome? Huh? 266 00:14:58,380 --> 00:14:59,380 Martha! 267 00:15:01,560 --> 00:15:03,560 Get ready. She's going to knock you out. 268 00:15:10,060 --> 00:15:13,420 What? I told you. Let's make it official. Martha! 269 00:15:13,780 --> 00:15:14,780 Are you out of your mind? 270 00:15:15,400 --> 00:15:17,240 We're not picking her, so just deal with it. 271 00:15:19,080 --> 00:15:20,700 Hey, guys. 272 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 So is it taken care of? 273 00:15:25,820 --> 00:15:27,880 Is our sister the new Riot Skates girl? 274 00:15:28,140 --> 00:15:29,180 I don't really fly. 275 00:15:29,980 --> 00:15:32,360 But I found a way better way to pay you guys back. 276 00:15:33,260 --> 00:15:34,540 Pudding? Yeah. 277 00:15:36,100 --> 00:15:40,400 All right, and you're welcome. We don't want this stinking pudding. We prefer 278 00:15:40,400 --> 00:15:42,100 flan. We had a deal. 279 00:15:42,720 --> 00:15:45,600 Looks like someone could use a spa treatment. 280 00:15:47,160 --> 00:15:49,620 I don't want this. I believe we have an opening. 281 00:15:50,560 --> 00:15:52,820 Now, if you are, I'm not going to lie. 282 00:15:53,310 --> 00:15:56,830 It ain't gonna be pretty. And you're gonna keep getting these spa treatments 283 00:15:56,830 --> 00:16:00,410 every day till you pick our sister. Prepare for a festival of discomfort. 284 00:16:01,030 --> 00:16:07,910 I still can't figure out why Luther was pushing 285 00:16:07,910 --> 00:16:09,370 so hard for that Martha girl. 286 00:16:10,930 --> 00:16:12,390 Sometimes I worry about her. 287 00:16:27,020 --> 00:16:28,020 Hold on, hold on. What happened? 288 00:16:28,440 --> 00:16:30,140 Do you know that girl Martha? 289 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 Yeah. 290 00:16:31,980 --> 00:16:34,220 She's a plunk. A plunk? A plunk! 291 00:16:35,340 --> 00:16:38,980 Charlie and Crowbar, they put the squeeze on me to make her the riot 292 00:16:38,980 --> 00:16:40,720 girl. I knew something was fishy. 293 00:16:41,120 --> 00:16:45,120 I'm scared, okay? I can't spend the rest of my life avoiding the plunks. 294 00:16:45,320 --> 00:16:47,680 You won't have to. We're going to go pay him a visit right now. 295 00:16:49,800 --> 00:16:53,260 That look of fear on Luther's face was the same look that kids in the 296 00:16:53,260 --> 00:16:55,520 neighborhood have had for years. All because of the plunks. 297 00:16:55,870 --> 00:16:57,790 But their reign was about to end. How? 298 00:16:58,750 --> 00:17:00,470 Every bully has a weakness. 299 00:17:03,670 --> 00:17:06,050 Here's your boneless rib sandwich, Marvin. 300 00:17:06,369 --> 00:17:08,210 No longer available in stores. 301 00:17:09,589 --> 00:17:10,589 Beat it! 302 00:17:13,810 --> 00:17:15,950 Hey, Kidman, that's crime. 303 00:17:17,670 --> 00:17:21,950 Okay, Crowbar, I'm issuing you a challenge. Me against you. 304 00:17:22,250 --> 00:17:23,950 Huh? A challenge? 305 00:17:24,569 --> 00:17:25,810 That's everybody's weakness. 306 00:17:26,230 --> 00:17:29,970 How about it, Crowbar? If you win, Martha can be the new Riot Skates girl. 307 00:17:30,170 --> 00:17:32,630 But if I win, you have to stop bullying Luther. 308 00:17:32,890 --> 00:17:35,250 Yeah! And every other kid in town. 309 00:17:36,470 --> 00:17:37,570 So what's it gonna be? 310 00:17:41,630 --> 00:17:42,830 I need you back down. 311 00:17:43,650 --> 00:17:44,650 Fine! 312 00:17:45,470 --> 00:17:46,910 What's the stupid challenge? 313 00:17:49,670 --> 00:17:51,990 We're gonna grind across the steaming pit of muck. 314 00:17:52,570 --> 00:17:53,590 Longest grind wins. 315 00:17:54,120 --> 00:17:59,180 We've temporarily opened our sanctuary for this test of will. And only one 316 00:17:59,180 --> 00:18:00,180 be victor. 317 00:18:00,340 --> 00:18:01,440 I'm cool with it. 318 00:18:03,400 --> 00:18:04,580 But you go first. 319 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 Your turn. 320 00:18:46,710 --> 00:18:47,710 Wait! 321 00:18:52,370 --> 00:18:55,210 You know, Luke, I think things are going to be a little different around here 322 00:18:55,210 --> 00:18:56,210 from now on. 323 00:18:56,430 --> 00:18:57,430 A little better? 324 00:18:59,890 --> 00:19:03,750 So, the Plunk family bullying business was shut down for good. Turns out Martha 325 00:19:03,750 --> 00:19:07,050 didn't even want to be a skateboarder after all. In fact, what she wanted to 326 00:19:07,050 --> 00:19:08,050 was... 327 00:19:08,430 --> 00:19:09,630 A Mexican wrestler. 328 00:19:14,550 --> 00:19:15,550 No, 329 00:19:18,090 --> 00:19:21,410 it was a crazy week, but I gotta tell you, it was all worth it. We found the 330 00:19:21,410 --> 00:19:24,890 perfect skater girl, and we made her an official member of the Riot Skates team. 331 00:19:26,530 --> 00:19:31,670 Susie Vandalenser, do you swear on this skateboard to uphold the integrity and 332 00:19:31,670 --> 00:19:33,910 supreme awesomeness of Riot Skates? 333 00:19:34,270 --> 00:19:36,610 Oh, and to not be a bus waxer. 334 00:19:37,520 --> 00:19:42,720 I do. And by the power vested in us by Riot Skate, we now pronounce you an 335 00:19:42,720 --> 00:19:45,080 official sponsored skater. 336 00:19:46,120 --> 00:19:48,140 All right, all right, all right. 337 00:19:48,760 --> 00:19:50,020 Susie, congratulations. 338 00:19:50,780 --> 00:19:52,920 Thank you. Guys, nice job. 339 00:19:53,440 --> 00:19:58,180 Oh, I got to teach you how to spill butter. Like this, like that, and then 340 00:19:58,180 --> 00:19:59,180 hit really hard. 341 00:19:59,640 --> 00:20:03,140 That's our girl. 342 00:20:05,290 --> 00:20:11,490 And so, Life Master 8G, I give you back to the Earth, and we'll forever cherish 343 00:20:11,490 --> 00:20:13,130 the time that we spent together. 344 00:20:19,890 --> 00:20:23,750 Come on, Kaja, let's go. 345 00:20:23,970 --> 00:20:24,970 Let's go. 346 00:20:27,290 --> 00:20:28,290 What was that? 347 00:20:29,270 --> 00:20:30,169 Phone's ringing. 348 00:20:30,170 --> 00:20:31,190 Oh, baby! 349 00:20:31,710 --> 00:20:32,710 She's alive! 350 00:20:35,280 --> 00:20:36,280 That was me. 351 00:20:36,560 --> 00:20:37,560 Hello? 26479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.