Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:09,960
Take practice, bro. I gotta refuel.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,440
Can I get a five -grain power soy donut,
please?
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,600
Oh, that sounds healthy, bro. I'll get
the same thing. But, uh, can I have
4
00:00:15,600 --> 00:00:20,060
cream filling with, uh, chocolate sauce
and, uh, extra rainbow sprinkles,
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,740
please? Oh, can I get a glass of milk,
too, with rainbow sprinkles?
6
00:00:23,240 --> 00:00:27,080
That's all, bro. I'm cool, all right?
You know, some people are just born with
7
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
it.
8
00:00:41,640 --> 00:00:44,140
So Luther's got this thing for this
waitress at Don's.
9
00:00:44,420 --> 00:00:48,120
Bridget. It's not handling it well.
Every time he sees her, he freaks out
10
00:00:48,120 --> 00:00:49,720
starts making this weird dolphin sound.
11
00:00:51,260 --> 00:00:52,260
Bro,
12
00:00:52,880 --> 00:00:55,540
you're making the dolphin sound. I can't
help it, all right? She's very
13
00:00:55,540 --> 00:00:56,540
attractive.
14
00:00:56,920 --> 00:00:59,700
This donut don't need no glaze.
15
00:01:00,020 --> 00:01:01,580
You are the sweetness I can handle.
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,740
Uh, Cody, you used that line on me
yesterday.
17
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
I did?
18
00:01:06,640 --> 00:01:07,639
The glaze?
19
00:01:07,640 --> 00:01:08,259
Mm -hmm.
20
00:01:08,260 --> 00:01:09,199
How'd it go over?
21
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
Not so good.
22
00:01:12,300 --> 00:01:15,200
Oh, no, no. She's coming over here. Oh,
okay, bro. Just breathe deep. She's
23
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
coming over.
24
00:01:17,160 --> 00:01:18,580
Breathe deeply. Just breathe deep.
25
00:01:20,380 --> 00:01:21,660
Hey, Bridget. Hey, Z.
26
00:01:22,940 --> 00:01:24,060
You guys need anything else?
27
00:01:28,540 --> 00:01:31,180
You okay?
28
00:01:31,480 --> 00:01:33,100
Z is fine. He does it all the time.
29
00:01:33,520 --> 00:01:34,920
We'll just, you know, take a sip of
water.
30
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Or do that.
31
00:01:41,240 --> 00:01:44,920
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, no, maybe.
32
00:01:45,060 --> 00:01:49,300
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
33
00:01:49,340 --> 00:01:51,000
Wait, don't tell me. Not again.
34
00:01:51,380 --> 00:01:53,500
Would you just calm down? Is there a
problem?
35
00:01:53,820 --> 00:01:54,880
Let's get a pizza.
36
00:01:55,380 --> 00:01:58,680
We'll act like nothing ever happened.
Calm down. It's only Tuesday.
37
00:01:59,060 --> 00:02:00,100
We'll get a pizza.
38
00:02:00,340 --> 00:02:03,960
And hope that no one will hear us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
39
00:02:04,260 --> 00:02:05,280
It's only Thursday.
40
00:02:15,180 --> 00:02:20,600
what it is bro but every time i see
bridget i get all weirded out it was a
41
00:02:20,600 --> 00:02:26,180
disaster it wasn't a disaster it was all
right my face was tingling i couldn't
42
00:02:26,180 --> 00:02:30,000
see straight i started sweating bro
you're just nervous we're gonna figure
43
00:02:30,000 --> 00:02:31,200
out relax
44
00:02:46,760 --> 00:02:51,180
The road scabs are a motorcycle gang
that come through Gilroy once a year.
45
00:02:53,060 --> 00:02:54,340
They're always itching for trouble.
46
00:02:55,060 --> 00:02:56,120
Working on the core strength.
47
00:02:56,380 --> 00:02:59,860
Every skater needs it. But I'm not going
to be satisfied until my abs are like
48
00:02:59,860 --> 00:03:00,860
this.
49
00:03:02,720 --> 00:03:06,180
Anyway, when the road scabs are in town,
we try to stay out of their way. But
50
00:03:06,180 --> 00:03:08,920
this year, a few wrong turns and they
end up right in our laps.
51
00:03:11,080 --> 00:03:13,760
Hey, I'm asking, I'm asking, all right?
52
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
Hey, you!
53
00:03:18,050 --> 00:03:19,050
Hey, you.
54
00:03:19,670 --> 00:03:21,950
Tell me how to find the Jack Bottom
Expressway.
55
00:03:22,710 --> 00:03:26,170
Go down, take a right, and it's about a
mile down the road.
56
00:03:26,490 --> 00:03:29,830
Finally. This pot roast gets lost every
year.
57
00:03:31,410 --> 00:03:32,410
And it's funny to you?
58
00:03:33,030 --> 00:03:35,050
Like I'm some kind of clown, effective
magician?
59
00:03:35,550 --> 00:03:38,950
Look, I didn't say anything she did. Oh,
so now you're insulting my girl. No,
60
00:03:38,970 --> 00:03:40,610
no, no, no, no. She's fine.
61
00:03:40,910 --> 00:03:41,709
She's awesome.
62
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
And now you're hitting on her.
63
00:03:43,090 --> 00:03:44,390
Jack Bottom Expressway.
64
00:03:44,810 --> 00:03:46,850
Take a right at the light. It's about a
mile down the road.
65
00:03:47,550 --> 00:03:49,110
I got my eye on you, scape boy.
66
00:04:01,010 --> 00:04:02,650
Yeah, don't come back!
67
00:04:03,890 --> 00:04:04,950
Thanks for the backup, Luke.
68
00:04:05,150 --> 00:04:06,290
I'm always here for you, bro.
69
00:04:06,910 --> 00:04:11,050
So the road scabs were scary, but I was
more afraid of a 16 -year -old waitress
70
00:04:11,050 --> 00:04:15,090
named Bridget, so I decided to call Date
Helpers, the non -profit date
71
00:04:15,090 --> 00:04:16,750
-practicing service for guys like me.
72
00:04:17,390 --> 00:04:18,610
Oh, there you go.
73
00:04:21,730 --> 00:04:22,730
Loopy!
74
00:04:23,310 --> 00:04:25,050
Oh, Nana?
75
00:04:25,650 --> 00:04:29,110
Oh, does my sweetheart need dating help?
76
00:04:29,470 --> 00:04:31,870
Wait, so you work for date help? I
volunteer.
77
00:04:32,430 --> 00:04:35,890
Young boys today have no idea how to
treat a lady.
78
00:04:36,230 --> 00:04:38,370
Well, don't you think it's going to be a
little awkward?
79
00:04:38,590 --> 00:04:40,490
Nonsense! Stand up straight.
80
00:04:44,780 --> 00:04:45,940
This is so beautiful.
81
00:04:46,220 --> 00:04:48,200
Okay, you're at a fancy restaurant.
82
00:04:48,480 --> 00:04:49,880
What's the first thing you do?
83
00:04:50,180 --> 00:04:51,900
You take your shoes off and then you
eat.
84
00:04:52,680 --> 00:04:56,740
No, you pull out the lady's chair and
you take her wrap.
85
00:05:00,600 --> 00:05:02,900
Lucy, don't chug it like a horse
blanket.
86
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Sorry, Nana.
87
00:05:06,100 --> 00:05:10,180
Oh, man, I can't even date my own
grandma.
88
00:05:12,680 --> 00:05:15,880
The physical confidence problem was
really starting to get to me. I mean, I
89
00:05:15,880 --> 00:05:18,100
wanted to help the guy, but I didn't
know how.
90
00:05:18,840 --> 00:05:22,000
And I found the answer on the corner of
Fifth and Elm.
91
00:05:22,760 --> 00:05:24,240
Fears? Phobias?
92
00:05:24,520 --> 00:05:25,780
Anxiety? Call Dr.
93
00:05:26,020 --> 00:05:29,340
Chili Ricardo, the discount hypnotist.
You know the guy's good. He has his own
94
00:05:29,340 --> 00:05:30,340
bus bench.
95
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
Should probably be getting this back.
96
00:05:36,360 --> 00:05:37,560
You are handsome.
97
00:05:38,580 --> 00:05:41,780
Charming. No woman can resist you.
98
00:05:42,060 --> 00:05:44,540
Doc, you're supposed to be hypnotizing
my friend.
99
00:05:45,180 --> 00:05:46,320
Oh, yes, of course.
100
00:05:48,280 --> 00:05:51,300
You're going to be all right. I hope so.
Okay, I'm desperate.
101
00:05:51,820 --> 00:05:56,520
My nan is not even returning my calls. I
am going to put you into a trance
102
00:05:56,520 --> 00:06:00,400
state, then give you hypnotic
suggestions to change your behavior.
103
00:06:01,320 --> 00:06:03,740
Okay, just make me anyone but me.
104
00:06:05,460 --> 00:06:07,640
Your eyelids are growing heavy.
105
00:06:08,080 --> 00:06:09,900
It is an effort to keep them up.
106
00:06:10,320 --> 00:06:13,940
You are sleepy, very sleepy.
107
00:06:15,380 --> 00:06:17,320
Ay, caramba, you're sleepy.
108
00:06:19,900 --> 00:06:21,380
Your friend, he is in the trance.
109
00:06:21,760 --> 00:06:22,900
Wow, you are good.
110
00:06:23,220 --> 00:06:29,580
Me? Okay, Luther, when you hear the word
taco, you will become a suave man of
111
00:06:29,580 --> 00:06:33,540
the world, confident with every
señorita, a man's man.
112
00:06:34,300 --> 00:06:39,740
And to return to your old self, You must
hear the safety word burrito.
113
00:06:43,080 --> 00:06:47,480
Your friend, he's fixed. Now you will
pay me $20.
114
00:06:47,840 --> 00:06:50,380
Or perhaps $50.
115
00:06:57,880 --> 00:07:01,780
They should call this place the library
because I'm checking you out.
116
00:07:06,430 --> 00:07:08,830
Nothing? I am. Lost my Kojo Mojo.
117
00:07:09,250 --> 00:07:11,870
Must have been an earthquake because you
rock my world.
118
00:07:12,370 --> 00:07:14,110
No, man. I can't do it.
119
00:07:14,970 --> 00:07:15,969
You'll be okay.
120
00:07:15,970 --> 00:07:16,970
Ready?
121
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
Taco.
122
00:07:20,370 --> 00:07:21,370
Feel any different?
123
00:07:23,510 --> 00:07:24,510
Excuse me.
124
00:07:25,430 --> 00:07:27,290
I have lady business to attend.
125
00:07:27,870 --> 00:07:29,870
Don't you see anything that's not in
that book?
126
00:07:30,090 --> 00:07:31,190
Let me check on that.
127
00:07:31,410 --> 00:07:34,750
He is speechless, but, you know, I
wouldn't blame him.
128
00:07:35,180 --> 00:07:37,200
Any man would be overwhelmed by your
beauty.
129
00:07:38,400 --> 00:07:39,760
Koho, you seem thirsty.
130
00:07:40,280 --> 00:07:41,700
Allow me to buy you a juice box.
131
00:07:43,820 --> 00:07:45,160
Looks like you're feeling better.
132
00:07:45,440 --> 00:07:49,280
Yes, I was feeling very unwell, but now
I'm feeling better. I'm devoting my time
133
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
to one thing.
134
00:07:50,420 --> 00:07:52,340
Spending more time with you.
135
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
Oh, really?
136
00:07:54,780 --> 00:07:56,620
So, Casa del Gil run?
137
00:07:57,060 --> 00:07:58,060
Tonight at 6?
138
00:07:58,200 --> 00:07:59,500
Okay. No, 6 .30.
139
00:07:59,840 --> 00:08:03,680
I have to take an extra long shower.
140
00:08:06,960 --> 00:08:08,540
When did Luke Goof get ganged?
141
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
I have a word.
142
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
What word?
143
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
Um, nothing.
144
00:08:13,060 --> 00:08:14,340
Luke just went to go see a hypnotist.
145
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
That bus bench guy?
146
00:08:15,940 --> 00:08:17,940
I saw some old dude sleeping on his
face.
147
00:08:20,040 --> 00:08:21,340
Gotta make a call.
148
00:08:25,380 --> 00:08:26,840
Give me something fuzzy already.
149
00:08:27,400 --> 00:08:29,780
Don't waste your time. Nobody can win
with that thing.
150
00:08:30,080 --> 00:08:31,280
So you're saying I'm a nobody?
151
00:08:31,740 --> 00:08:33,340
No, no, no. I'm just, uh...
152
00:08:33,740 --> 00:08:36,620
The claw, you can't win. My girlfriend
thinks I can win.
153
00:08:37,520 --> 00:08:38,860
Are you calling her a liar?
154
00:08:39,299 --> 00:08:43,100
No, it's just... The machine is clunky.
155
00:08:46,780 --> 00:08:47,780
There you go.
156
00:08:47,800 --> 00:08:51,040
You never did that for me, you big ape.
157
00:08:52,000 --> 00:08:53,040
I don't like that.
158
00:08:53,800 --> 00:08:54,880
You hear that sound?
159
00:08:55,720 --> 00:08:56,960
That's the pain train.
160
00:08:57,420 --> 00:08:59,740
And it's coming around the bend for you.
161
00:09:02,990 --> 00:09:03,990
Choo -choo.
162
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
Wow.
163
00:09:10,210 --> 00:09:14,490
I thought I was happy, but I was never
truly alive until I met you.
164
00:09:17,250 --> 00:09:18,250
Wow.
165
00:09:19,050 --> 00:09:20,270
You're full of surprises.
166
00:09:20,690 --> 00:09:23,890
After you, my chug -a -plum.
167
00:09:27,270 --> 00:09:31,290
We'll have a special and super -sized
porcelain war.
168
00:09:32,310 --> 00:09:37,030
Now, I hope you don't think of me too
forward, but if I could be anything in
169
00:09:37,030 --> 00:09:41,810
world, I would choose to be a piece of
dental floss stuck between your teeth.
170
00:09:42,510 --> 00:09:43,730
Wow, that's sweet.
171
00:09:44,670 --> 00:09:45,670
I guess.
172
00:09:46,050 --> 00:09:48,390
Um, are you this intense with all the
girls?
173
00:09:48,650 --> 00:09:50,590
No other girl exists for me but you.
174
00:09:51,350 --> 00:09:53,130
Ooh. And her.
175
00:09:53,530 --> 00:09:56,750
My boyfriend never took me to a
restaurant with lemon water.
176
00:09:57,510 --> 00:09:58,650
You're like a princess.
177
00:10:02,640 --> 00:10:03,780
Buenos dias, muchacha.
178
00:10:04,860 --> 00:10:06,280
Luther, what are you doing?
179
00:10:06,660 --> 00:10:09,200
To see you alone is a crime to my eyes.
180
00:10:09,700 --> 00:10:12,480
Yeah, well, I got in a fight with my
boyfriend.
181
00:10:12,920 --> 00:10:14,080
Such a galoot.
182
00:10:14,340 --> 00:10:15,740
Well, then you must join us.
183
00:10:16,140 --> 00:10:18,180
Luther, this is our date, remember?
184
00:10:19,300 --> 00:10:20,300
Whoa,
185
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
you're classy.
186
00:10:23,240 --> 00:10:25,840
Like lemon water on two legs.
187
00:10:26,260 --> 00:10:29,340
Well, I hope you don't find me too
forward, but...
188
00:10:29,770 --> 00:10:33,650
If I could be anything in this world, I
would choose to be a cotton swab
189
00:10:33,650 --> 00:10:36,150
exploring the depths of your ear canal.
190
00:10:37,290 --> 00:10:39,430
Okay, you know what? I am out of here.
191
00:10:39,830 --> 00:10:42,690
Wait, my love peach. There's plenty of
Lucy to go around.
192
00:10:44,030 --> 00:10:45,310
Oh, well, more Lucy for you.
193
00:10:52,430 --> 00:10:53,430
Hey,
194
00:10:53,730 --> 00:10:55,090
aren't you hanging out with Luther?
195
00:10:55,870 --> 00:10:57,590
Your friend is out of control.
196
00:10:58,590 --> 00:11:00,200
Apparently... it's on any woman he sees.
197
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
Uh -oh.
198
00:11:05,460 --> 00:11:08,760
Ooh. A guacamole fuck, Rob.
199
00:11:09,220 --> 00:11:13,240
Tark would never do this for me. Oh,
well, he was missing out.
200
00:11:13,860 --> 00:11:18,240
Because your toes are like pretzel nubs,
but saltier.
201
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Listen.
202
00:11:23,280 --> 00:11:25,140
What are you doing? You're supposed to
be with Bridget.
203
00:11:25,480 --> 00:11:26,940
Bridget is just a distant memory.
204
00:11:27,450 --> 00:11:28,450
I have a new love now.
205
00:11:29,550 --> 00:11:30,469
What's your name?
206
00:11:30,470 --> 00:11:31,490
Rhonda Portsnick.
207
00:11:32,310 --> 00:11:33,310
Rhonda.
208
00:11:33,730 --> 00:11:34,990
At least I don't know about this.
209
00:11:35,570 --> 00:11:37,190
Got to snap you out of this. Burrito.
210
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
How do you feel?
211
00:11:39,790 --> 00:11:42,830
Rhonda, baby, have you ever seen my
dance of a thousand passions?
212
00:11:43,270 --> 00:11:45,490
No, baby, I haven't.
213
00:11:46,830 --> 00:11:47,830
Burrito.
214
00:11:48,230 --> 00:11:49,230
Burrito, burrito.
215
00:11:51,270 --> 00:11:52,270
Why isn't it working?
216
00:11:52,590 --> 00:11:53,590
Moose -eyed, friend.
217
00:11:53,830 --> 00:11:55,930
Standing in the way of my true love
for...
218
00:11:57,680 --> 00:11:59,940
Ronda Porchneck. Ah, Ronda Porchneck.
219
00:12:00,300 --> 00:12:02,440
Now be gone, my friend. Be gone!
220
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Burrito?
221
00:12:07,840 --> 00:12:09,200
Let's do something crazy.
222
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
Ronda?
223
00:12:17,780 --> 00:12:21,040
What are you doing with my girls? Whoa,
hands off the jerk.
224
00:12:21,300 --> 00:12:24,100
He's treating me like a lady's what he's
doing.
225
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Unlike you.
226
00:12:26,680 --> 00:12:28,200
Fingered lug! Oh, really?
227
00:12:30,060 --> 00:12:31,060
Get him, boys!
228
00:12:34,580 --> 00:12:36,160
Hands off the shirt!
229
00:12:36,740 --> 00:12:37,740
It's silk!
230
00:12:46,260 --> 00:12:47,900
Bro, why aren't you answering your
phone?
231
00:12:49,180 --> 00:12:50,180
Ruth?
232
00:12:50,760 --> 00:12:54,160
I got a bad feeling about this. I knew I
shouldn't have taken him to that
233
00:12:54,160 --> 00:12:55,420
hypnotist doctor nutjob.
234
00:13:13,350 --> 00:13:14,350
Burrito.
235
00:13:17,690 --> 00:13:19,990
Burrito. Burrito.
236
00:13:20,390 --> 00:13:21,390
Burrito.
237
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
Burrito.
238
00:13:27,150 --> 00:13:28,150
That's it. Stay stuck.
239
00:13:30,930 --> 00:13:31,930
Yes.
240
00:13:32,730 --> 00:13:36,270
Mrs. Donaldson, settle down. You're
going to be fine. You're just having
241
00:13:36,270 --> 00:13:38,730
swings. I'm having mood swings.
242
00:13:39,430 --> 00:13:42,310
You have no control over your emotions.
243
00:14:04,550 --> 00:14:08,710
Butterpotty. Maybe that'll teach you not
to mess with a guy's lady scab.
244
00:14:09,470 --> 00:14:13,090
Unfortunately not. You see, it actually
afforded me time to compose several love
245
00:14:13,090 --> 00:14:15,970
letters for, uh... Rhonda Poitchnik.
246
00:14:17,210 --> 00:14:18,210
Rhonda.
247
00:14:20,170 --> 00:14:21,170
That's it.
248
00:14:21,230 --> 00:14:22,430
Guys, pulverize him!
249
00:14:23,690 --> 00:14:26,150
Oh, no, gentlemen, hands off the church,
okay?
250
00:14:26,570 --> 00:14:29,110
You're gonna have a lot bigger problems
than that church, okay? Believe you me.
251
00:14:30,870 --> 00:14:33,490
Luther, he lives by three things.
252
00:14:34,640 --> 00:14:36,340
Women are for loving.
253
00:14:37,320 --> 00:14:38,980
Life is for living.
254
00:14:39,540 --> 00:14:42,480
And fear is a thing for another man.
255
00:14:44,460 --> 00:14:46,480
This guy's unbelievable.
256
00:14:46,800 --> 00:14:47,800
He just won't crack.
257
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
Hey, hold on!
258
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
Hey, kid.
259
00:14:56,500 --> 00:14:57,640
You got a lot of guts.
260
00:14:58,460 --> 00:15:03,420
On behalf of the rest of the guys, we'd
be honored if you joined the scabs.
261
00:15:05,300 --> 00:15:06,440
Be right back, baby.
262
00:15:07,840 --> 00:15:10,760
Well, I've, uh, never turned down an
honor before.
263
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
So I'm in.
264
00:15:12,880 --> 00:15:17,320
You know, of course you, uh, you will
have to pass our initiation ceremony.
265
00:15:17,980 --> 00:15:20,900
If you survive, all the better.
266
00:15:28,040 --> 00:15:29,220
Rainbow, break them.
267
00:15:29,620 --> 00:15:31,280
It's like double rainbows.
268
00:15:32,090 --> 00:15:34,710
Could you, are you going to eat that or
just stare at it?
269
00:15:36,290 --> 00:15:37,290
Eat it.
270
00:15:38,370 --> 00:15:39,730
What's this in my tummy?
271
00:15:40,310 --> 00:15:41,310
It's cold forever.
272
00:15:41,990 --> 00:15:45,630
Okay, you seem a little emotional. I
mean, we got dozens more in that case
273
00:15:45,630 --> 00:15:46,630
over there.
274
00:15:50,010 --> 00:15:51,790
There's rainbows for everybody.
275
00:15:52,850 --> 00:15:55,570
Is this just me or the guys in this town
getting weirder every day?
276
00:15:58,490 --> 00:16:01,760
We're looking all over. for you i was
saying it all wrong so if you get this
277
00:16:01,760 --> 00:16:08,480
message look okay so i figured it out
before you say one more word my friend
278
00:16:08,480 --> 00:16:14,380
i have to tell you this gilroy can no
longer contain me i'm a road scab now
279
00:16:14,380 --> 00:16:20,020
to explore the world with a cute girl by
my side and the wind in my face goodbye
280
00:16:20,020 --> 00:16:26,900
forever you don't know what you're
saying but i'll be over in
281
00:16:26,900 --> 00:16:27,900
just a second
282
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
For real!
283
00:16:32,160 --> 00:16:33,160
Burrito!
284
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Burrito!
285
00:16:38,660 --> 00:16:40,740
Burrito! Burrito!
286
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Nine!
287
00:16:48,340 --> 00:16:49,620
A hundred!
288
00:16:50,220 --> 00:16:51,860
All right, recap.
289
00:16:52,340 --> 00:16:56,680
My friend here has passed the written
test. He has got 20 -20 eyesight.
290
00:16:57,340 --> 00:17:00,240
and he just received 100 lashes with
this here fish.
291
00:17:01,140 --> 00:17:05,760
But in order to become a full -fledged
road scab and eligible for our health
292
00:17:05,760 --> 00:17:09,040
benefits, there is one final test that
he must pass.
293
00:17:10,780 --> 00:17:12,760
Roll out the crater worms!
294
00:17:13,220 --> 00:17:15,619
Yeah! Roll out the worms!
295
00:17:17,740 --> 00:17:21,740
This is bad. Luther hates worms.
Seriously, he hates them. It all started
296
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
at Camp Huckalucka.
297
00:17:23,359 --> 00:17:24,980
He felt a squirm in his pants.
298
00:17:34,280 --> 00:17:36,420
Point is, Luther hates worms.
299
00:17:36,820 --> 00:17:38,120
Woo! A love worm!
300
00:17:39,180 --> 00:17:40,600
Roll out the worms!
301
00:17:41,860 --> 00:17:43,620
Oh, a love worm!
302
00:17:44,220 --> 00:17:47,500
Okay, I have a delivery for the road
scabs. I have one quesadilla, two
303
00:17:47,500 --> 00:17:49,460
enchiladas, and a burrito.
304
00:17:53,220 --> 00:17:55,060
Hey, where am I? What's going on, huh?
305
00:17:56,360 --> 00:17:58,260
Are those worms?
306
00:17:58,620 --> 00:18:00,280
You're about to become a road scab.
307
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
I am? Yeah.
308
00:18:01,740 --> 00:18:03,300
As soon as you take a little worm...
309
00:18:12,620 --> 00:18:15,620
Hand me, amigos. I fear no worms. Hello,
my little friend.
310
00:18:15,940 --> 00:18:17,660
All I have left is a burrito.
311
00:18:20,420 --> 00:18:22,380
But I want a taco.
312
00:18:23,200 --> 00:18:25,120
Listen, all I have left is a burrito.
313
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
Taco!
314
00:18:27,380 --> 00:18:28,380
Burrito!
315
00:18:28,700 --> 00:18:32,840
I don't like your attitude.
316
00:18:33,900 --> 00:18:36,780
In fact, we didn't order any Mexican
food.
317
00:18:38,500 --> 00:18:40,440
Yeah, but why are you wearing that?
318
00:18:43,450 --> 00:18:44,450
Skater boy.
319
00:18:44,550 --> 00:18:46,770
All right. It's time you and me settle
this.
320
00:18:47,030 --> 00:18:48,030
All right.
321
00:18:48,890 --> 00:18:49,890
Give her your best shot.
322
00:18:53,030 --> 00:18:59,130
I work out, but why take chances?
323
00:19:01,770 --> 00:19:03,050
Anybody else?
324
00:19:32,880 --> 00:19:36,500
The truth is, I guess I was a little
scared that you wouldn't like the real
325
00:19:37,240 --> 00:19:40,380
But hey, you know, once you spend time
in a bucket of worms, I guess nothing's
326
00:19:40,380 --> 00:19:41,380
really scary anymore.
327
00:19:42,020 --> 00:19:43,120
I guess I know what you mean.
328
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
Really?
329
00:19:48,200 --> 00:19:51,300
Luther didn't need any help, any
practice dates, any hypnosis.
330
00:19:51,680 --> 00:19:52,860
He just needed to relax.
331
00:19:53,100 --> 00:19:54,460
And he got all Luther waffles.
332
00:19:54,720 --> 00:19:57,340
So, do you like pickle juice and rainbow
sprinkles on your pasta?
333
00:19:58,380 --> 00:19:59,520
No, I'm good with Parmesan.
334
00:20:06,830 --> 00:20:07,950
Oh, you're going to be okay.
335
00:20:08,150 --> 00:20:11,470
There was a simple mix -up that gave you
these wild mood swings.
336
00:20:11,770 --> 00:20:12,629
Listen, Jack.
337
00:20:12,630 --> 00:20:16,750
You think I'm having mood swings? You're
having mood swings. Don't worry. I can
338
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
fix you.
339
00:20:18,590 --> 00:20:20,810
Your eyes are heavy.
340
00:20:21,590 --> 00:20:23,610
You are entering a deep sleep.
341
00:20:24,710 --> 00:20:27,190
Deep as the deepest ocean.
342
00:20:30,390 --> 00:20:31,530
Hello, my sweet.
343
00:20:32,630 --> 00:20:35,330
No need to apologize. You just put your
foot in your mouth.
344
00:20:36,870 --> 00:20:39,590
Yet I put my feet in my mouth all the
time.
25597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.