All language subtitles for zeke_and_luther_s03e03_two_guys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,590 --> 00:00:14,570 Is there anything you want to tell our friends today? 2 00:00:17,010 --> 00:00:18,010 Funny. 3 00:00:18,170 --> 00:00:21,410 It's like you put tape over his mouth so that he wouldn't spill the beans about 4 00:00:21,410 --> 00:00:23,110 a little something that just happened. Ow! 5 00:00:24,130 --> 00:00:28,130 Chihuahua! Wait, did you say that this thing is perhaps on the huge side? Oh, 6 00:00:28,130 --> 00:00:30,610 is huge -antic times a million. 7 00:00:30,930 --> 00:00:31,930 What's this? 8 00:00:32,810 --> 00:00:37,050 Why would Riot Skates, our sponsor, give us a keychain? That's odd. 9 00:00:37,350 --> 00:00:39,730 They bought us a brand -stinking nuke! 10 00:00:48,400 --> 00:00:49,720 Ask what I'm talking about. 11 00:00:52,840 --> 00:00:56,300 I love you. 12 00:01:01,800 --> 00:01:05,260 Don't tell me, dude, you won't believe what happened. Yes, no, maybe. Don't 13 00:01:05,260 --> 00:01:09,240 forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone could be listening to us. Wait, 14 00:01:09,340 --> 00:01:10,780 don't tell me. Not again. 15 00:01:11,160 --> 00:01:13,280 Would you just calm down? Is there a problem? 16 00:01:13,600 --> 00:01:14,680 Let's get a pizza. 17 00:01:14,920 --> 00:01:18,460 And then we'll act like nothing ever happened. Calm down. It's only Tuesday. 18 00:01:18,840 --> 00:01:19,840 We'll get a pizza. 19 00:01:20,140 --> 00:01:23,680 And hope that no one overheard us talking. Calm down. Cause I'm a genius. 20 00:01:24,020 --> 00:01:25,020 It's only Thursday. 21 00:01:25,360 --> 00:01:27,800 And by tomorrow we'll have everything just fine. 22 00:01:33,960 --> 00:01:37,500 Okay. Now, before we take our sweet new ride for a spin, I think we should set 23 00:01:37,500 --> 00:01:38,479 some rules. 24 00:01:38,480 --> 00:01:39,399 What do you mean? 25 00:01:39,400 --> 00:01:43,740 Well, this is obviously the coolest thing we've ever owned, so I think we 26 00:01:43,740 --> 00:01:46,120 set some rules like, I don't know, no eating in the car. 27 00:01:46,460 --> 00:01:48,900 Oh, no crumb -free when we ride? I love it. 28 00:01:49,140 --> 00:01:51,600 Exactly. So there's absolutely no food in the car. 29 00:01:51,800 --> 00:01:54,960 Except for turkey jerky, of course. Oh, then I've got to have my cheese 30 00:01:54,960 --> 00:01:56,720 squiggles and ranch -flavored dipping sauce, yeah? 31 00:01:57,120 --> 00:02:01,600 Okay. So let's simplify rule number one. No eating vegetables in the car. 32 00:02:02,030 --> 00:02:03,630 And rule number two, no muddy shoes. 33 00:02:03,910 --> 00:02:04,669 I'm on it. 34 00:02:04,670 --> 00:02:07,010 From now on, we can wear these shoe closers, yeah? Okay. 35 00:02:07,430 --> 00:02:10,810 Oh, and hey, I got another rule. What about on Tuesdays, we drive around with 36 00:02:10,810 --> 00:02:13,270 our shirts off? Call it Topless Tuesday, yeah? 37 00:02:14,290 --> 00:02:16,910 Okay, there's a reason I'm the idea guy in our friendship. 38 00:02:17,290 --> 00:02:19,450 Topless Tuesday just wasn't doing it for me. 39 00:02:19,690 --> 00:02:22,270 Let's put a pin in that one. What about No Ending Sunday? 40 00:02:23,330 --> 00:02:24,330 I'll try first. 41 00:02:29,470 --> 00:02:33,330 Can't cruise without some tunage. Oh, I got your major tunage right here. 42 00:02:34,790 --> 00:02:35,790 Now, 43 00:02:37,130 --> 00:02:39,710 Luke, I'm talking about major tunage. 44 00:02:40,730 --> 00:02:41,730 Yeah, you're right. 45 00:02:42,190 --> 00:02:43,730 Next stop, Stereo C's. 46 00:03:16,030 --> 00:03:17,150 Need a lift, Minnie Munch? 47 00:03:17,630 --> 00:03:18,429 Yeah, right. 48 00:03:18,430 --> 00:03:21,270 What's the catch? I climb in and the back seat explodes? 49 00:03:21,670 --> 00:03:23,150 Ooh, we should have thought of that. 50 00:03:23,610 --> 00:03:26,810 No pranks, Ginge. We're just looking for any place to take the new wheels. 51 00:03:27,350 --> 00:03:30,170 Fine. Take them to my school and step on it. Whoa! 52 00:03:30,710 --> 00:03:31,770 You gotta bag your dog. 53 00:03:32,070 --> 00:03:33,230 I'll bag your dog. 54 00:03:40,490 --> 00:03:43,150 Good afternoon, Coach Karp. Sorry to bother you. 55 00:03:44,420 --> 00:03:46,660 Look, school's over and I'm watering my baby. 56 00:03:47,140 --> 00:03:48,140 Virginia. 57 00:03:48,560 --> 00:03:49,519 So scram. 58 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 Yeah, whatever. 59 00:03:50,580 --> 00:03:54,640 I noticed you made a mistake with my grade in gym class. You gave me a B 60 00:03:54,640 --> 00:03:55,680 of the A that I deserve. 61 00:03:56,040 --> 00:03:57,700 So you can go ahead and change that. 62 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 Thanks. 63 00:03:59,120 --> 00:04:03,380 Not ice, Ginger. That's no mistake. You gotta be in my class to deal with it. My 64 00:04:03,380 --> 00:04:05,060 push -ups were clean and you know it. 65 00:04:09,160 --> 00:04:12,120 Sorry, but on your 17th push -up, your nose didn't touch the mat. 66 00:04:12,740 --> 00:04:13,740 So there. 67 00:04:13,950 --> 00:04:14,869 You lose. 68 00:04:14,870 --> 00:04:16,790 I've never gotten a B in my life. 69 00:04:17,310 --> 00:04:18,589 Gym class is a joke. 70 00:04:19,610 --> 00:04:21,649 No, Ginger, gym class is not a joke. 71 00:04:22,029 --> 00:04:23,890 I want you to sit down and we can discuss it. 72 00:04:27,750 --> 00:04:29,850 Now that's a joke! 73 00:04:31,530 --> 00:04:37,370 You have got to be kidding me. It's a farting bag prank. It's a carb classic. 74 00:04:37,570 --> 00:04:38,189 Oh, yeah? 75 00:04:38,190 --> 00:04:39,610 Well, this is a ginger classic. 76 00:04:42,950 --> 00:04:43,950 Come to me. 77 00:04:45,110 --> 00:04:46,170 My sunflower. 78 00:04:46,750 --> 00:04:48,030 My sunny baby. 79 00:04:54,370 --> 00:04:55,370 All right. 80 00:04:55,810 --> 00:04:57,510 All right, it's my turn. Come on. 81 00:04:58,670 --> 00:04:59,670 Let's go. 82 00:05:01,370 --> 00:05:03,350 It's time to bring the heat. 83 00:05:04,450 --> 00:05:05,870 It is going down. 84 00:05:06,970 --> 00:05:10,230 Take it easy, okay? Oh, bro, you never seen me dry before? 85 00:05:10,970 --> 00:05:11,970 I'm like poetry. 86 00:05:12,570 --> 00:05:14,550 Like a Lopthorne four -wheel. 87 00:05:18,850 --> 00:05:21,330 Oh, yeah, buddy. 88 00:05:26,810 --> 00:05:28,370 Good! What the heck? 89 00:05:28,730 --> 00:05:29,730 Oh, bro, cool. 90 00:05:29,970 --> 00:05:31,690 This car's got some pep. 91 00:05:38,410 --> 00:05:41,730 Whoa! Luke, you were out of control. What, you got a lead foot or something? 92 00:05:41,970 --> 00:05:43,700 Yeah. Yeah, I do. I was born with it. 93 00:05:44,160 --> 00:05:47,580 A limp foot isn't real. It's an expression for someone who drives too 94 00:05:47,900 --> 00:05:50,420 Oh, no, no, no. I actually have a heavy foot. You can ask my doctor. 95 00:05:53,820 --> 00:05:54,699 That's bizarre. 96 00:05:54,700 --> 00:05:57,400 Your right foot is nine pounds heavier than your left. 97 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 I told you. 98 00:06:00,460 --> 00:06:03,340 Look, I don't care if your foot weighs a ton. We don't want anything happening 99 00:06:03,340 --> 00:06:07,060 to this killer car, so just take it easy and don't be a bus waxer. 100 00:06:07,850 --> 00:06:11,210 You see, Zeke and I, we've been best friends forever, so it doesn't really 101 00:06:11,210 --> 00:06:15,710 bother me when he calls me names like Bus Waxer or Pretzel Picker or Fish 102 00:06:15,710 --> 00:06:19,050 Slapper. You see, names, they just roll off my back like bacon bits. 103 00:06:22,790 --> 00:06:24,810 Mom, we need more bacon bits! 104 00:06:25,530 --> 00:06:28,770 There's only one name that I can't stand. 105 00:06:29,630 --> 00:06:31,050 But he'd never call me that. 106 00:06:34,330 --> 00:06:36,030 Watch out, you jackbar! 107 00:06:36,510 --> 00:06:40,830 That's it, okay? That's the name. That horrible, horrible name. 108 00:06:41,050 --> 00:06:43,790 It all started a long time ago. 109 00:06:44,430 --> 00:06:50,330 On St. Patrick's Day, we were having a huge party, and my big uncle Jackie was 110 00:06:50,330 --> 00:06:52,130 going to town on the green tuna balls. 111 00:06:53,190 --> 00:06:54,190 No, 112 00:06:57,230 --> 00:07:01,650 I can still feel the green tuna chunks in my hair, okay? 113 00:07:04,160 --> 00:07:06,420 Zeke, he knows better than to call me a jackpot. 114 00:07:09,860 --> 00:07:11,120 What? Now you're mad? 115 00:07:11,340 --> 00:07:12,340 Oh, no, 116 00:07:13,240 --> 00:07:16,900 no, no. I'm not mad that you reminded me that my uncle threw up in my face. 117 00:07:18,460 --> 00:07:21,100 Sorry to know you're still wigged out about that. Well, I guess I am. 118 00:07:26,320 --> 00:07:27,400 Craig, we're out of gas. 119 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 Yeah. Oh, we don't have any money either. 120 00:07:30,300 --> 00:07:32,540 Because of your genius idea to spend it all on speakers. 121 00:07:33,250 --> 00:07:35,350 Don't get uppity. No one's getting uppity. 122 00:07:35,610 --> 00:07:39,370 Hey, why don't we fill the gas tank with jackfarm, huh? Ten gallons of green 123 00:07:39,370 --> 00:07:40,950 nasty jackfarm. Look, 124 00:07:41,930 --> 00:07:48,670 now you're just full 125 00:07:48,670 --> 00:07:49,670 on uppity. 126 00:08:00,620 --> 00:08:03,380 I'm glad you finally came to your senses and you're ready to change my grade. 127 00:08:03,520 --> 00:08:06,320 You were right about your push -ups. I was being unreasonable. 128 00:08:06,820 --> 00:08:13,740 So, if you just sign this change of grade form... Oh, I think your pen 129 00:08:13,740 --> 00:08:14,740 is leaking. 130 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 That's right! 131 00:08:16,420 --> 00:08:17,420 A boom! 132 00:08:19,360 --> 00:08:20,900 Nobody outfranks me! 133 00:08:21,540 --> 00:08:24,440 Hey, everybody, check out old Inkfingers here! 134 00:08:25,980 --> 00:08:27,620 Okay, you want a prank war? 135 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 It's on. 136 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 Bring it on, sister. 137 00:08:30,380 --> 00:08:33,000 When you mess with the car, you get the game. 138 00:08:36,559 --> 00:08:37,559 Thanks, 139 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 Betty. Okay. 140 00:08:43,280 --> 00:08:46,760 Since I spent all our money on speakers, I came up with a genius idea to get 141 00:08:46,760 --> 00:08:47,619 free gas. 142 00:08:47,620 --> 00:08:50,820 That's right. One day it's going to be in the Genius Idea Hall of Fame. 143 00:08:54,720 --> 00:08:56,900 My neighbor helped me convert the car to run on a restaurant. 144 00:08:57,280 --> 00:08:59,940 As a bonus, the car smells like day -old onion rings. 145 00:09:00,270 --> 00:09:02,970 Who's maybe mad at me now? I'll wait till he gets a load of this. 146 00:09:09,650 --> 00:09:10,650 He's gonna love it. 147 00:09:17,730 --> 00:09:18,730 Dude, I hate it. 148 00:09:19,730 --> 00:09:21,850 Bro, why are you ragging on my idea? It's great. 149 00:09:22,110 --> 00:09:26,130 No, it's not, okay? It smells like a dumpster. Well, we're gonna attract wild 150 00:09:26,130 --> 00:09:29,520 animals. There are no wild animals in Gilroy. Just relax. 151 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 What? 152 00:09:34,400 --> 00:09:37,440 Whatever you do, don't look behind you. 153 00:09:38,220 --> 00:09:40,300 Is it a raccoon? 154 00:09:40,900 --> 00:09:42,260 Bigger. Coyote? 155 00:09:42,660 --> 00:09:44,040 Bigger. Elephant? 156 00:09:44,540 --> 00:09:45,940 Smaller. Bear? 157 00:09:46,540 --> 00:09:47,540 Bingo. 158 00:10:15,859 --> 00:10:18,520 That is the biggest bear I've ever seen. What are we gonna do? 159 00:10:18,720 --> 00:10:21,160 Huh? Okay, I've got an idea. Let's, um... No, that's bad. 160 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 I haven't even said anything yet. Yeah, I know, but all your ideas have been bad 161 00:10:24,160 --> 00:10:26,760 lately. No, they haven't. Okay, spending our money on speakers? 162 00:10:27,000 --> 00:10:29,020 Bad. Okay, grease gas? Bad. 163 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 All right, condiment helmet? 164 00:10:31,640 --> 00:10:32,439 Ain't bad. 165 00:10:32,440 --> 00:10:34,780 Okay, well, if you want to walk to the fridge every time you get mustard or 166 00:10:34,780 --> 00:10:36,440 relish, go ahead. Okay, fine, I will. 167 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Hey. 168 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 Where's the bear? 169 00:10:49,230 --> 00:10:53,330 Let me check. Oh, lilacs. Probably from that cute new Spanish teacher. 170 00:10:53,730 --> 00:10:56,330 Looks like someone's trying to catch them a car. 171 00:10:57,570 --> 00:10:58,570 La la la! 172 00:11:00,110 --> 00:11:02,510 Ah, the old pie in the face. 173 00:11:05,970 --> 00:11:09,070 Ah, the old cake in the kisser. 174 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 Well done. 175 00:11:10,970 --> 00:11:12,990 Now that's a practical joke. 176 00:11:13,390 --> 00:11:14,790 Don't you think it's a... 177 00:11:36,970 --> 00:11:38,130 I'll trade you my noodle for your mop. 178 00:11:38,490 --> 00:11:39,490 No trades. 179 00:11:44,770 --> 00:11:45,770 There's no one in here. 180 00:11:47,610 --> 00:11:52,610 That is it. I'm calling animal control. 181 00:11:52,990 --> 00:11:53,990 They'll know what to do. 182 00:12:25,740 --> 00:12:26,740 I need to go. 183 00:12:27,680 --> 00:12:29,900 Yeah, well, why don't you say, way to go, Jackbar? 184 00:12:30,640 --> 00:12:35,160 Huh? Huh? Just let me have it, all right? Rip it into old loose. I can take 185 00:12:35,180 --> 00:12:37,000 bro. I'm made of steel, man. 186 00:12:38,720 --> 00:12:41,760 This should have been the greatest few days of our lives, getting our own car, 187 00:12:41,900 --> 00:12:44,860 but instead we spent the whole time griping at each other. 188 00:12:45,080 --> 00:12:46,280 It had to end. 189 00:12:46,780 --> 00:12:47,960 Luke, this is messed up. 190 00:12:49,420 --> 00:12:50,420 Tell me about it. 191 00:12:50,600 --> 00:12:55,170 We're stuck in a bathroom, okay, with a six -foot bear in your heart. and all we 192 00:12:55,170 --> 00:12:56,630 have to eat is fancy soap. 193 00:12:59,410 --> 00:13:00,850 It's not that bad, actually. 194 00:13:01,250 --> 00:13:02,650 I'm not talking about that. 195 00:13:03,330 --> 00:13:08,970 I'm talking about us fighting all the time. I mean, we have rules for our car. 196 00:13:09,190 --> 00:13:10,670 We need rules for our friendship. 197 00:13:12,070 --> 00:13:17,150 Okay. Well, here's rule number one. Okay, no more calling me names, like Bus 198 00:13:17,150 --> 00:13:22,090 Waxer, Nozzle Jockey, Rumpel Dorkskin, and especially not Jack Barf. Okay, 199 00:13:22,230 --> 00:13:23,990 that's fair. Rule number two? 200 00:13:24,540 --> 00:13:28,660 If someone has an idea, the other person has to be supportive of that idea. 201 00:13:28,980 --> 00:13:29,959 Okay, that's fair. 202 00:13:29,960 --> 00:13:34,180 In fact, it wouldn't even hurt if the other person said, good idea, buddy. 203 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 Deal. 204 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Want a slow butter? 205 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 I'm downtown. 206 00:13:52,840 --> 00:13:55,640 I should have known that if there was a wild bear running around, it had to 207 00:13:55,640 --> 00:13:57,160 involve you two clowns. 208 00:13:58,500 --> 00:13:59,760 Do y 'all smell something? 209 00:14:07,280 --> 00:14:14,220 The bear is still camping 210 00:14:14,220 --> 00:14:15,220 out by the car. 211 00:14:15,640 --> 00:14:17,080 Now he's eating a jerky. 212 00:14:17,740 --> 00:14:20,100 Now he's trying to fold our mats. Good luck. 213 00:14:22,570 --> 00:14:25,990 He actually did it. It says here that this is the time of year that bears 214 00:14:25,990 --> 00:14:28,170 down from the forest looking for food and a mate. 215 00:14:28,550 --> 00:14:30,190 We just need to get him back where he belongs. 216 00:14:31,030 --> 00:14:31,949 Excuse me. 217 00:14:31,950 --> 00:14:35,130 Were you going to take the bear doo -doo to the trash or just leave it in my 218 00:14:35,130 --> 00:14:36,130 room? 219 00:14:36,530 --> 00:14:37,530 Your room. 220 00:14:38,630 --> 00:14:39,630 Almost done. 221 00:14:43,670 --> 00:14:45,090 All right. So tell me how this works. 222 00:14:45,510 --> 00:14:48,970 Simple. The bear sees his hot bear babe, sniffs her, likes what he smells, and 223 00:14:48,970 --> 00:14:50,470 says, hey, let's go back to my den. 224 00:14:51,040 --> 00:14:53,980 Meanwhile, we distracted him long enough to move the car. And with no car to 225 00:14:53,980 --> 00:14:55,580 lick, he'll eventually wander back to the forest. 226 00:14:55,840 --> 00:14:59,800 What do you think? That is ridiculously awesome. 227 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 Good idea, buddy. 228 00:15:02,260 --> 00:15:03,159 Thanks, man. 229 00:15:03,160 --> 00:15:04,520 All right, now take cover in the house. 230 00:15:19,120 --> 00:15:19,859 It's working. 231 00:15:19,860 --> 00:15:20,860 I think he likes her. 232 00:15:20,940 --> 00:15:22,000 Get rid of both of the cars. 233 00:15:22,860 --> 00:15:25,940 Oh, no, she's headless. That's bad, bro. 234 00:15:26,520 --> 00:15:28,660 Bears, they don't like that. That's a major turnoff. 235 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 What's he doing? 236 00:15:30,760 --> 00:15:31,880 Oh, no, don't go to the garage. 237 00:15:32,200 --> 00:15:33,720 You're supposed to go back to the forest. 238 00:15:34,660 --> 00:15:36,900 Don't! And he does. 239 00:15:40,940 --> 00:15:44,380 Oh, dude, he's on your bed destroying your pillow. 240 00:15:45,240 --> 00:15:46,500 Okay, I've got another idea. 241 00:15:47,560 --> 00:15:51,220 Once he falls asleep in the bed, we flip the garage door open, we grab a chain, 242 00:15:51,280 --> 00:15:54,880 hook one end of the car, the other end of the bedpost, and we, you know, we 243 00:15:54,880 --> 00:15:55,900 him to the forest. What do you think? 244 00:15:57,000 --> 00:16:00,320 Is it just me, or are Zeke's ideas getting worse? 245 00:16:00,600 --> 00:16:04,900 I mean, the guy's in a major slump. But we have these new friendship rules. 246 00:16:05,260 --> 00:16:10,140 Yeah. Yeah, that's a good idea, buddy. 247 00:16:11,300 --> 00:16:13,440 Thanks, bro. I wasn't feeling too sure about that one. 248 00:16:20,390 --> 00:16:24,050 Well, if it isn't Coach Karp. I guess you're here to tell me I won that prank 249 00:16:24,050 --> 00:16:25,730 war? And you'd like to give me my A now? 250 00:16:26,010 --> 00:16:27,010 No. 251 00:16:27,170 --> 00:16:29,390 I'm here for a parent -teacher conference. 252 00:16:29,890 --> 00:16:30,890 They're at home. 253 00:16:32,630 --> 00:16:33,630 Sounds like someone's here. 254 00:16:36,390 --> 00:16:38,430 I'm telling you, my parents aren't here. 255 00:16:40,810 --> 00:16:41,810 Aha! 256 00:16:41,990 --> 00:16:44,930 No, no, no, no, don't go in there. Yeah, there's a wild bear in there. 257 00:16:46,560 --> 00:16:48,400 The old wild bear in the garage prank. 258 00:16:48,620 --> 00:16:49,920 You pull that off, you got your egg. 259 00:16:52,180 --> 00:16:56,880 That was a bear. 260 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 It sure was. 261 00:17:04,300 --> 00:17:05,579 Can you make that an A -plus? 262 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 That was a real bear. 263 00:17:33,290 --> 00:17:35,150 Okay, here's a good spot to hook up the chain. 264 00:17:35,410 --> 00:17:37,010 Yep. It's taken care of, bro. 265 00:17:37,370 --> 00:17:40,790 Hey, who's... Who's you? 266 00:17:41,630 --> 00:17:45,270 In the past, that's why I might have called Luther a tire sniffer for that. 267 00:17:45,270 --> 00:17:46,370 rules are rules. 268 00:17:47,170 --> 00:17:49,630 You are a great friend in accident town. 269 00:17:50,170 --> 00:17:52,990 I'm going to hook this end up to the frame. You attach the other part to the 270 00:17:52,990 --> 00:17:53,990 bed. Yep. 271 00:18:15,470 --> 00:18:16,650 Okay, we're good to go. 272 00:18:19,150 --> 00:18:25,890 Holy crap, 273 00:18:25,930 --> 00:18:28,450 Kingston. Hurry, bro. You've got bad bear breath. 274 00:18:29,250 --> 00:18:30,510 Just hang in there, bro. 275 00:18:31,410 --> 00:18:32,770 I think he likes me. 276 00:18:33,830 --> 00:18:36,470 I think the dude bearing me might be a lady bear. 277 00:18:37,290 --> 00:18:38,950 Okay, just go with it. 278 00:18:39,710 --> 00:18:40,950 Just go with it. 279 00:18:58,139 --> 00:19:01,540 So, in the end, we did it. We got our furry friend back to the forest where 280 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 belonged. 281 00:19:02,660 --> 00:19:05,280 Best of all, we still had the coolest car on the planet. 282 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Hey, Luth. 283 00:19:06,900 --> 00:19:09,100 I was thinking about our friendship rules. 284 00:19:09,740 --> 00:19:14,140 You don't have to like every one of my ideas. I mean, shoot one down every once 285 00:19:14,140 --> 00:19:15,420 in a while just to keep me on my toes. 286 00:19:17,180 --> 00:19:18,440 Yeah, I like that idea. 287 00:19:20,040 --> 00:19:23,680 And, you know, feel free to call me a crab stacker every now and then. 288 00:19:24,260 --> 00:19:25,540 Especially if I deserve it. 289 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 You got it. 290 00:19:26,970 --> 00:19:30,090 Hey, do you think this grease smell is going to attract any more wild animals? 291 00:19:31,730 --> 00:19:33,190 I think we're good, dude. 292 00:19:34,570 --> 00:19:36,150 All right. Good night, bro. 293 00:19:36,410 --> 00:19:37,410 Night. 294 00:19:52,350 --> 00:19:53,610 Hey, Ginger! 295 00:19:53,990 --> 00:19:55,450 I'm glad you could come by. 296 00:19:56,000 --> 00:19:59,060 Listen, I just wanted to say your A has been submitted. No hard feelings. 297 00:19:59,260 --> 00:20:03,840 So what do you say we share a can of mixed nuts? 298 00:20:04,880 --> 00:20:07,220 Merrick Nuts from the Acme Joe Company. 299 00:20:07,520 --> 00:20:08,439 Oh, yeah. 300 00:20:08,440 --> 00:20:09,640 They make the best nuts. 301 00:20:10,120 --> 00:20:11,660 I'm not really in a nut mood. 302 00:20:12,120 --> 00:20:13,840 Sure you are. Open it. 303 00:20:16,680 --> 00:20:19,660 Oh, look. 304 00:20:19,900 --> 00:20:20,900 Fake snake. 305 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 Yeah! 306 00:20:22,350 --> 00:20:23,350 Got you again, Ginger. 307 00:20:23,530 --> 00:20:26,670 When you mess with a carp, sometimes you get the gills. 308 00:20:27,610 --> 00:20:28,770 Good one, Carl. 309 00:20:29,090 --> 00:20:30,090 Thank you. 310 00:20:31,310 --> 00:20:33,450 Hand buzzer, that's a clap. 311 00:20:35,590 --> 00:20:36,590 Okay. 23989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.