Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:09,770
Are you awake?
2
00:00:26,110 --> 00:00:27,110
Huh?
3
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
Good, you're awake.
4
00:00:28,410 --> 00:00:31,410
Look, I can't sleep, all right? We have
to do the bro list.
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
The bro -let?
6
00:00:33,500 --> 00:00:34,500
What's going on?
7
00:00:35,260 --> 00:00:36,260
My turtle died.
8
00:00:36,820 --> 00:00:37,940
Cancer land of the third.
9
00:00:38,260 --> 00:00:39,940
Yeah. Sorry about that, bro.
10
00:00:41,220 --> 00:00:45,040
It was so sudden, okay? He just ate a
pine cone and then he was gone. I mean,
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
could happen to me or you.
12
00:00:46,500 --> 00:00:48,860
I don't eat pine cones. Yeah, but I do,
okay?
13
00:00:49,060 --> 00:00:52,420
Look, life is short, all right? What if
one of us were gone tomorrow? We would
14
00:00:52,420 --> 00:00:54,360
never get a chance to do the things we
wanted to do.
15
00:00:58,460 --> 00:01:00,180
Right? I see your point.
16
00:01:01,510 --> 00:01:04,489
Ever since Luke and I became friends,
we've been keeping a list of all the
17
00:01:04,489 --> 00:01:06,990
awesome challenges that we just had to
do in our lifetime.
18
00:01:07,710 --> 00:01:08,609
Got your key?
19
00:01:08,610 --> 00:01:09,610
Oh, yeah.
20
00:01:33,710 --> 00:01:37,410
Don't tell me, dude, you won't believe
what happened. Yes, no, maybe. Don't
21
00:01:37,410 --> 00:01:41,370
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone could be listening to us. Wait,
22
00:01:41,450 --> 00:01:42,890
don't tell me, not again.
23
00:01:43,270 --> 00:01:45,410
Would you just calm down? Is there a
problem?
24
00:01:45,750 --> 00:01:49,550
Let's get a pizza, and then we'll act
like nothing ever happened. Calm down,
25
00:01:49,690 --> 00:01:50,690
it's only Tuesday.
26
00:01:50,950 --> 00:01:55,110
We'll get a pizza, and hope that no one
overheard us talking. Calm down, cause
27
00:01:55,110 --> 00:01:56,109
I'm a genius.
28
00:01:56,110 --> 00:01:58,630
It's only Thursday, and by tomorrow
we'll...
29
00:02:01,310 --> 00:02:04,390
Since Luther's favorite turtle kicked
the bucket, it got us thinking that we
30
00:02:04,390 --> 00:02:07,290
should do the bro lift. Yeah, it's a
list of challenges that we wanted to do
31
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
together in our lifetime.
32
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
We better get started.
33
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
What's up first, Luth?
34
00:02:12,870 --> 00:02:14,250
Attack the dohim.
35
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
There it is, bro.
36
00:02:17,430 --> 00:02:18,670
Shimmering with soy powder goodness.
37
00:02:19,150 --> 00:02:23,090
We only have one hour to chew through
this bad boy, and if we do, we get one
38
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
those.
39
00:02:25,390 --> 00:02:26,149
Luth, go!
40
00:02:26,150 --> 00:02:28,870
Hey, I'm headed to the beach. Wanna
borrow your surfboard?
41
00:02:29,090 --> 00:02:30,510
You don't surf. I know.
42
00:02:31,080 --> 00:02:32,760
But I got my new surfboard, Kojo, look.
43
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
Bam!
44
00:02:37,740 --> 00:02:39,760
And it works so much better with the
surfboard.
45
00:02:40,040 --> 00:02:43,680
Look, Kojo, every time I let you borrow
something, you bring it back broken.
46
00:02:43,860 --> 00:02:44,860
Okay? Like my bike.
47
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
Kojo!
48
00:02:53,640 --> 00:02:56,640
Kojo is not going to let you borrow it.
Now, if you don't mind, we have 12
49
00:02:56,640 --> 00:02:57,840
pounds of soy to party with.
50
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Luther, time.
51
00:03:24,700 --> 00:03:31,540
10, 9, 8, 7, 6, 5,
52
00:03:32,040 --> 00:03:36,480
4, 3, 2, 1.
53
00:03:42,900 --> 00:03:47,540
Here's our certificate for eating the
doe hemoth. An outstanding achievement
54
00:03:47,540 --> 00:03:51,680
American heroism. Congratulations,
Luther Waffles and the...
55
00:03:52,520 --> 00:03:56,040
I hate it when they refer to me as
Jesse. It's like no one knows my last
56
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
Yeah, that's weird.
57
00:03:57,560 --> 00:04:02,420
Isn't it weird? No one knows my last
name. You got some lint. So do you.
58
00:04:04,740 --> 00:04:06,560
That sort of tickles.
59
00:04:07,300 --> 00:04:11,100
Wow. Just when I thought you guys
couldn't get any weirder.
60
00:04:12,000 --> 00:04:13,740
Yeah, well, we showed you, didn't we?
61
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
Losers.
62
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
She is such a meanie!
63
00:04:18,940 --> 00:04:21,399
Hey, Luce, calm down. Don't get mad. Get
even.
64
00:04:21,820 --> 00:04:24,880
Check out number two on the list, the
Helsinki holdup.
65
00:04:25,280 --> 00:04:26,620
You think we can do it?
66
00:04:27,840 --> 00:04:29,240
Only one way to find out.
67
00:04:34,420 --> 00:04:36,140
Oh, what do we have here?
68
00:04:39,880 --> 00:04:41,620
The old zapping 20 spot.
69
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
Come on, guys.
70
00:05:00,110 --> 00:05:01,250
No candy of any much.
71
00:05:02,090 --> 00:05:05,190
You know, I think doing the bro list has
really gotten your mind off of
72
00:05:05,190 --> 00:05:06,190
Terrence. Who?
73
00:05:06,270 --> 00:05:08,050
Let me down, you hand grabbers!
74
00:05:10,470 --> 00:05:15,510
Uh, Terrence, you're dead turtle. Ah,
bro, come on. Rest in peace. Let's get
75
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
back to the list.
76
00:05:21,030 --> 00:05:22,030
What's next?
77
00:05:22,090 --> 00:05:23,090
Skydive.
78
00:05:24,490 --> 00:05:28,330
Okay, Luke's desire to get our bro list
done was a little weird, but who cares?
79
00:05:28,730 --> 00:05:30,570
He's my best friend in the whole world
and always will be.
80
00:05:30,930 --> 00:05:34,010
So for the next couple of days, we did
all the crazy, whacked -out stuff we
81
00:05:34,010 --> 00:05:35,390
promised each other we'd do someday.
82
00:05:36,170 --> 00:05:37,670
Well, that someday was now.
83
00:05:38,370 --> 00:05:41,070
That was a blast. I didn't know cows ran
that fast.
84
00:05:41,670 --> 00:05:42,670
All right, so what's next?
85
00:05:43,630 --> 00:05:44,630
Oh,
86
00:05:44,810 --> 00:05:49,710
we could do five, seven, and ten, meet
Tony Hawk, take a picture with Tony
87
00:05:49,810 --> 00:05:53,870
and skate with Tony Hawk. Yeah, but
that's the world's greatest skater. How
88
00:05:53,870 --> 00:05:54,870
we going to get to him?
89
00:05:55,130 --> 00:05:57,210
Makes a good point. Yeah, something
easier. Okay.
90
00:05:57,660 --> 00:05:59,840
Bro, you're going to love this one
because it's all yours.
91
00:06:00,140 --> 00:06:02,060
Get a kiss from Holly Hendricks.
92
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Get him ready.
93
00:06:05,660 --> 00:06:06,700
That's my toothbrush.
94
00:06:09,980 --> 00:06:11,200
No, sorry. It's okay.
95
00:06:12,960 --> 00:06:16,060
Luther's had a crush on Holly Hendricks
since she moved here.
96
00:06:16,400 --> 00:06:19,500
Even though he sees her all the time,
she still won't give him the time of
97
00:06:19,960 --> 00:06:21,480
Then that kiss wasn't going to be easy.
98
00:06:22,040 --> 00:06:23,860
Fortunately, we came up with a genius
plan.
99
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Help! Help!
100
00:06:26,520 --> 00:06:30,080
Holly, I need your help. Luther here was
bitten by a giant snake on the lips,
101
00:06:30,100 --> 00:06:33,700
and someone has got to suck out the
venom. Oh, my gosh, I can't. I'm
102
00:06:33,700 --> 00:06:38,380
snakes. Did I say snake? I meant a giant
spider. Yeah, a really big spider. Now
103
00:06:38,380 --> 00:06:39,379
I need your help.
104
00:06:39,380 --> 00:06:40,480
Okay, okay, what do I do?
105
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
Okay, got it.
106
00:06:56,200 --> 00:06:58,060
You smell like a candle.
107
00:06:58,460 --> 00:06:59,560
You tricked me?
108
00:07:01,660 --> 00:07:05,900
Little did we know, beautiful Holly
Hendricks was also a black belt in jiu
109
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
-jitsu.
110
00:07:09,840 --> 00:07:10,639
Okay,
111
00:07:10,640 --> 00:07:17,580
so
112
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
what's next, bro?
113
00:07:18,660 --> 00:07:20,880
Uh, Luke, you sure you don't want to
take a breather?
114
00:07:21,220 --> 00:07:23,720
Oh, no, no, no, we gotta keep going. We
don't know how long we got.
115
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Because of Terrence.
116
00:07:25,650 --> 00:07:29,290
Yeah, but I don't think your turtle
would mind if we took a break. No,
117
00:07:29,290 --> 00:07:32,990
would want us to finish the list, okay?
This is a huge deal, all right? You
118
00:07:32,990 --> 00:07:34,090
don't understand.
119
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
Huge!
120
00:07:37,750 --> 00:07:39,790
Okay, that was weird even for Luther.
121
00:07:40,270 --> 00:07:41,930
I think there's something going on with
him.
122
00:07:42,490 --> 00:07:44,890
And sometimes it's better to find these
things out undercover.
123
00:08:02,670 --> 00:08:03,670
Okay, that's weird.
124
00:08:04,410 --> 00:08:06,950
No, not that. Sunday's always bacon
-drying day.
125
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
That.
126
00:08:13,450 --> 00:08:15,030
Hey, bro, what's up?
127
00:08:15,790 --> 00:08:17,430
Luth, why is Taryn still alive?
128
00:08:19,330 --> 00:08:20,790
It's a miracle, hey?
129
00:08:21,070 --> 00:08:22,070
Hey, buddy.
130
00:08:22,750 --> 00:08:24,470
Luth, what's going on?
131
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
Nothing, nothing.
132
00:08:26,170 --> 00:08:28,790
Luth, you're either going to tell me or
it's going to be atomic leg -bender
133
00:08:28,790 --> 00:08:30,450
time. Nothing's going on, bro.
134
00:08:30,670 --> 00:08:31,670
Okay.
135
00:08:32,539 --> 00:08:35,039
Oh, okay, all right. Oh, okay, okay, all
right, all right.
136
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
I'm moving.
137
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Moving?
138
00:08:44,220 --> 00:08:47,440
Yeah, bro, my parents bought a house in
Topeka.
139
00:08:49,100 --> 00:08:50,920
Topeka, that's in Kansas or something.
140
00:08:51,380 --> 00:08:55,740
Look, I'm sorry I lied about Terrence. I
just didn't know how to tell you, bro.
141
00:09:05,870 --> 00:09:10,690
so it's for sure you're moving to topeka
yeah that's why i was in such a rush to
142
00:09:10,690 --> 00:09:17,190
do the bro list moving trucks come
tomorrow wow so this is our last day
143
00:09:17,190 --> 00:09:21,230
that's why i didn't want to tell you bro
okay because you know i get all
144
00:09:21,230 --> 00:09:26,350
emotional and i know you're johnny tough
guy never cried a day in your life but
145
00:09:26,350 --> 00:09:28,550
but i'm not i'm not like that bro
146
00:09:39,340 --> 00:09:41,360
Knock it off. We can't sit around crying
about this.
147
00:09:41,740 --> 00:09:43,420
No, we don't have that much time.
148
00:09:43,720 --> 00:09:47,320
Now, I say that we grab some bacon for
the road, go find Tony Hawk, and make
149
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
this the best day ever.
150
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Okay?
151
00:09:50,540 --> 00:09:52,040
Best day ever.
152
00:09:56,140 --> 00:09:59,340
Okay. Tony's blog says he's spending the
weekend in California fishing.
153
00:09:59,560 --> 00:10:00,840
For swamp bass, no doubt.
154
00:10:01,220 --> 00:10:02,320
Tony loves swamp bass.
155
00:10:02,600 --> 00:10:03,579
Favorite fish?
156
00:10:03,580 --> 00:10:04,439
Swamp bass.
157
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Favorite donut?
158
00:10:05,520 --> 00:10:06,960
Blueberry. Favorite... No, wait.
159
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
Where's the best swamp bass fishing in
the state?
160
00:10:10,380 --> 00:10:13,380
Oh, the Gilroy Swamp. Wait, wait, you
think I'll be there?
161
00:10:13,660 --> 00:10:14,880
Let's gear up and find out.
162
00:10:19,180 --> 00:10:21,380
So, after I move, we'll keep in touch,
right?
163
00:10:21,580 --> 00:10:23,620
Yeah, we can call, email, text.
164
00:10:25,580 --> 00:10:26,940
Can I write you a letter?
165
00:10:27,480 --> 00:10:31,120
Sure, an old -fashioned letter. I like
it. So, on the envelope, I'll just put
166
00:10:31,120 --> 00:10:32,800
your address and your full name.
167
00:10:36,620 --> 00:10:40,300
You know how you meet someone, and you
forget their last name, and you're too
168
00:10:40,300 --> 00:10:45,660
embarrassed to ask for it again, and a
day goes by, and a week, and 12 years?
169
00:10:47,080 --> 00:10:49,420
Yeah, you gotta put the last name on
there. The last name's everything.
170
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
Of course.
171
00:10:52,340 --> 00:10:55,780
Bro, please, for the last time, let me
borrow your surfboard.
172
00:10:56,000 --> 00:10:59,080
Kojo, you're not gonna borrow any of my
stuff, okay? All you do is break it.
173
00:10:59,380 --> 00:11:02,640
So you probably don't want your snow
globe back anymore.
174
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Yeah, I know.
175
00:11:05,760 --> 00:11:08,500
Come on, man. Don't make me do my sad
eyes. I'll do it.
176
00:11:15,500 --> 00:11:18,120
Okay, look, fine. You can borrow my
surfboard, okay?
177
00:11:18,440 --> 00:11:19,860
But not until next week.
178
00:11:20,200 --> 00:11:24,020
Ha -ha! Knew it! No one can resist Coach
Joe's sad eyes. Later, foolios!
179
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
Watch it!
180
00:11:26,340 --> 00:11:27,340
Nice going, man.
181
00:11:28,340 --> 00:11:30,780
Little does he know, next week I'll be
long gone.
182
00:11:31,120 --> 00:11:32,240
Thousands of miles away.
183
00:11:35,180 --> 00:11:37,020
No, no, no, no. No more crying.
184
00:11:37,320 --> 00:11:40,860
Now, come on. Let's go camping, Mr.
Luther Waffles. All right, Mr.
185
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Zeke.
186
00:11:42,340 --> 00:11:43,340
Camping, buddy.
187
00:11:43,860 --> 00:11:45,240
Here, Tony, Tony, Tony.
188
00:11:46,400 --> 00:11:48,340
Here, Tony, Tony. Luther's not a beagle.
189
00:11:48,680 --> 00:11:50,260
Mr. Hawk, your attention, please.
190
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Whoa.
191
00:11:54,100 --> 00:11:56,700
Danger. Psycho Scout area. Proceed with
caution.
192
00:11:58,000 --> 00:11:58,919
Psycho Scout?
193
00:11:58,920 --> 00:12:01,080
Don't worry, bro. The Psycho Scout's
just an old legend.
194
00:12:01,700 --> 00:12:04,280
Bro, the sign is right there, okay? That
thing is real.
195
00:12:04,860 --> 00:12:05,860
Right.
196
00:12:06,260 --> 00:12:08,460
Legend of the Psycho Scout goes like
this.
197
00:12:08,720 --> 00:12:13,160
A couple years ago on a camping trip,
some older kids pushed a Junior Scout
198
00:12:13,160 --> 00:12:17,880
a enormous patch of poison ivy. Poor
little Junior Scout got poison ivy so
199
00:12:18,080 --> 00:12:19,380
his face fell off.
200
00:12:21,500 --> 00:12:24,680
He's still out there, okay? And he is
not happy.
201
00:12:26,120 --> 00:12:28,100
It just makes me want to itch.
202
00:12:28,620 --> 00:12:30,680
Okay, Tony's here. He's at the marsh.
203
00:12:31,300 --> 00:12:33,460
If we hit it now, we can get there
before it gets too dark.
204
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Let's go.
205
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
What?
206
00:12:38,020 --> 00:12:40,540
Sorry, it's just a premature freakout.
I'm fine.
207
00:12:52,100 --> 00:12:54,400
Now just hang the donut on the branch.
208
00:12:56,040 --> 00:12:57,040
That's good.
209
00:13:02,380 --> 00:13:06,460
struck a genius luth using a blueberry
donut to lure tony over yeah we're gonna
210
00:13:06,460 --> 00:13:11,760
catch us a tony luth the blueberry donut
is gone what
211
00:13:11,760 --> 00:13:17,320
did you hear something
212
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
So this is it, bro?
213
00:13:49,450 --> 00:13:52,050
We're goners? No, Luthor, we're gonna be
fine.
214
00:13:52,670 --> 00:13:53,670
I think.
215
00:13:55,930 --> 00:13:57,750
Look, I have a confession to make.
216
00:13:58,330 --> 00:14:01,290
Okay, I... I don't know your last name.
217
00:14:02,330 --> 00:14:06,410
What? Look, I feel like such a jerkhead,
okay? I've been meaning to tell you,
218
00:14:06,470 --> 00:14:09,270
but I've just been too embarrassed to
ask you, okay?
219
00:14:13,530 --> 00:14:16,290
It's okay, Luthor. It's Falcone.
220
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Zeke Falcone.
221
00:14:22,420 --> 00:14:23,440
I like it.
222
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Thanks.
223
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
Okay,
224
00:14:27,940 --> 00:14:31,400
well, since we're making confessions, I
got a biggie.
225
00:14:32,480 --> 00:14:34,500
You know how you say I never cry?
226
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
Yeah.
227
00:14:38,240 --> 00:14:43,040
Well, remember when we were watching
that movie about the dog that ran away?
228
00:14:43,300 --> 00:14:46,820
Yeah. Well, I was bawling so hard that I
had to give myself a charley horse just
229
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
to stop.
230
00:14:48,140 --> 00:14:50,640
A charley horse? heartly horse to stop
crying? Yeah.
231
00:14:51,300 --> 00:14:53,220
All you gotta do is pound your leg like
this.
232
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Wait,
233
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
did you hear that?
234
00:15:00,000 --> 00:15:02,020
I think I just heard a branch crack.
235
00:15:07,480 --> 00:15:10,240
Oh yeah,
236
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
baby.
237
00:15:18,190 --> 00:15:19,230
Glad you think this is funny.
238
00:15:19,450 --> 00:15:22,350
Hey, I heard this picknipper was moving,
and I had to get in my last lick.
239
00:15:23,790 --> 00:15:26,490
I don't know, Luth. It was dumb to think
Tony was even out here.
240
00:15:26,730 --> 00:15:31,730
Man, our Tony dreams are crushed, okay?
Wait, is he a tall guy, sandy hair, nut
241
00:15:31,730 --> 00:15:32,730
full of swamp bath?
242
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
Yeah, that's him.
243
00:15:34,830 --> 00:15:37,090
Sorry, I scared him out of the woods a
few hours ago.
244
00:15:43,930 --> 00:15:47,290
Well, we didn't complete the burlap, but
at least we can say we gave it our best
245
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
shot.
246
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Hey, can I get a napkin?
247
00:15:51,900 --> 00:15:53,080
Can I get a clean one?
248
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Jeez, princess.
249
00:15:55,620 --> 00:15:57,080
Tony. Hock!
250
00:16:01,400 --> 00:16:03,440
Oh, my God. Size 13 shoes.
251
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
You love swamp ass, right?
252
00:16:05,320 --> 00:16:07,480
Wow, not many people know I love swamp
ass.
253
00:16:07,960 --> 00:16:10,360
Look, it's exactly him. Come on, turn on
the eye.
254
00:16:14,000 --> 00:16:15,380
Would you knock that off?
255
00:16:16,200 --> 00:16:17,280
Mr. Hock, we are...
256
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
Huge fan.
257
00:16:18,710 --> 00:16:20,390
Huge. Oh, wow.
258
00:16:21,450 --> 00:16:22,450
Oh, he's real.
259
00:16:23,230 --> 00:16:24,230
All right.
260
00:16:25,270 --> 00:16:29,170
Okay. I guess we could go sit down in
the booth if you guys want. I got some
261
00:16:29,170 --> 00:16:32,790
time. As long as you're wearing Gilroy,
Tony, your feet will not touch the
262
00:16:32,790 --> 00:16:33,509
ground. Right, Luke?
263
00:16:33,510 --> 00:16:34,510
Yeah.
264
00:16:34,870 --> 00:16:35,870
Weird.
265
00:16:37,030 --> 00:16:41,570
So I was walking through the woods and
smelling this blueberry donut, and then
266
00:16:41,570 --> 00:16:45,030
saw this creepy scout wandering around,
and then I just failed.
267
00:16:45,729 --> 00:16:48,210
Sorry about that. That was my creepy
little sister.
268
00:16:48,610 --> 00:16:49,890
Wow. Okay.
269
00:16:50,550 --> 00:16:52,330
So, when do you leave, Luz?
270
00:16:52,550 --> 00:16:54,050
A few hours, Tony.
271
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
Well,
272
00:16:57,630 --> 00:17:01,250
you know what I always say. Nothing
beats good friends and a good skate
273
00:17:02,230 --> 00:17:03,670
So, you guys want to hit it?
274
00:17:04,930 --> 00:17:11,530
So, my last day with Luther was ending
in the best way possible.
275
00:17:12,210 --> 00:17:14,349
Spending a couple of hours with the
greatest man alive.
276
00:18:01,100 --> 00:18:04,200
When we slow buttered Tony, it was the
best moment of our lives.
277
00:18:07,520 --> 00:18:09,240
Followed by the worst moment of our
lives.
278
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
We had to say goodbye.
279
00:18:13,460 --> 00:18:14,399
Hey, bro.
280
00:18:14,400 --> 00:18:17,060
My mom made you a family from going
away, snacking, cooking.
281
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
Yeah.
282
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
Okay, bro.
283
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
Seriously?
284
00:18:23,640 --> 00:18:26,140
You can have it. Oh, let's get on the
hook, bud. Okay.
285
00:18:27,320 --> 00:18:30,860
Bro, you ever want it back, you let me
know. No need.
286
00:18:31,100 --> 00:18:32,620
No surfing in Topeka can't.
287
00:18:32,880 --> 00:18:34,720
Look, just take good care of it.
288
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
You're a wonderful dude.
289
00:18:48,660 --> 00:18:49,660
So this is it?
290
00:18:52,640 --> 00:18:54,220
No, I'll write you.
291
00:18:55,360 --> 00:18:57,430
I'll... Text you, email you.
292
00:18:58,270 --> 00:19:03,510
I'll call you. I know you will. Look on
the bright side of it. We finished the
293
00:19:03,510 --> 00:19:05,670
bro list. That's what's important here.
294
00:19:12,750 --> 00:19:14,270
I'm going to miss you too, bro.
295
00:19:26,750 --> 00:19:27,930
Take care, Luther Waffle.
296
00:19:28,830 --> 00:19:29,970
Sure thing, Zeke.
297
00:19:31,590 --> 00:19:32,590
Zeke.
298
00:19:33,190 --> 00:19:34,190
Falcone.
299
00:19:34,750 --> 00:19:36,270
Right. I knew that.
300
00:20:06,320 --> 00:20:09,520
Look, what's going on? My mom said
Topeka, and I just thought Topeka,
301
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
Look!
302
00:20:11,280 --> 00:20:14,180
Wait, you're not moving to Kansas? No,
I'm moving right there!
303
00:20:24,620 --> 00:20:26,200
Bro, how did you not know that?
304
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Oops.
305
00:20:27,920 --> 00:20:29,060
Hey, Kojo!
306
00:20:29,340 --> 00:20:30,640
Give me back my surfboard!
307
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Kojo?
23371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.