Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,620 --> 00:00:12,620
12 miles, bro.
2
00:00:13,180 --> 00:00:15,180
That was a monster ride. Take a
breather.
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,080
I'm going to take a cool down lap.
4
00:00:17,360 --> 00:00:18,360
Luke, you're on fire.
5
00:00:19,160 --> 00:00:21,080
No, no, no. Your trucks are overheating.
6
00:00:24,740 --> 00:00:25,740
Oh,
7
00:00:27,420 --> 00:00:34,380
did Luke
8
00:00:34,380 --> 00:00:36,640
do sorry excuse for a boy to have a boo
-boo?
9
00:00:36,940 --> 00:00:38,040
It's nice to be you.
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,320
It's a little melty, but it's fine.
11
00:00:40,780 --> 00:00:41,780
You want to see fine.
12
00:00:42,040 --> 00:00:45,800
Check out my new sweet home. Yeah, I
just had it accessorized.
13
00:00:46,180 --> 00:00:48,120
You put thins on your deck.
14
00:00:48,360 --> 00:00:49,079
Oh, yeah.
15
00:00:49,080 --> 00:00:50,460
And check these babies out.
16
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Super fuzzy.
17
00:00:54,500 --> 00:00:58,200
Skaters need a lot of gear. And not the
ridiculous stuff that Kojo buys.
18
00:00:58,460 --> 00:00:59,460
But equipment ain't cheap.
19
00:00:59,560 --> 00:01:01,420
And once again, Luth and I were flat
broke.
20
00:01:01,780 --> 00:01:06,060
Fortunately, a man by the name of Brad
Dunkelman is about to change all of
21
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Gentlemen.
22
00:01:09,910 --> 00:01:10,910
Brad?
23
00:01:21,610 --> 00:01:22,830
Look, I'll point it.
24
00:01:23,110 --> 00:01:26,570
I'll call the cops. No, Game Shack is
hiring people. This is how we can get
25
00:01:26,570 --> 00:01:27,710
money. Dream on, Fulios.
26
00:01:27,910 --> 00:01:28,910
I'm getting that job.
27
00:01:29,210 --> 00:01:30,210
Oh, yeah?
28
00:01:44,490 --> 00:01:47,550
Don't tell me, dude, you won't believe
what happened. No, maybe.
29
00:01:47,770 --> 00:01:51,970
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
30
00:01:52,030 --> 00:01:53,670
Wait, don't tell me. Not again.
31
00:01:54,070 --> 00:01:56,170
Would you just calm down? Is there a
problem?
32
00:01:56,510 --> 00:02:00,770
Let's get a pizza and then relax like
nothing ever happened. Calm down. It's
33
00:02:00,770 --> 00:02:01,729
only Tuesday.
34
00:02:01,730 --> 00:02:05,930
We'll get a pizza and hope that no one
overheard us talking. Calm down. Because
35
00:02:05,930 --> 00:02:06,869
I'm a genius.
36
00:02:06,870 --> 00:02:07,950
It's only Thursday.
37
00:02:15,140 --> 00:02:19,500
Luth and I have never had real jobs.
Name tags, uniforms, time cards. We have
38
00:02:19,500 --> 00:02:23,440
had some lame side jobs before. Like Mr.
Rondo paid us 60 bucks to scrape bat
39
00:02:23,440 --> 00:02:24,440
poop off of his driveway.
40
00:02:26,680 --> 00:02:28,320
I do wish he'd come pick it up.
41
00:02:28,900 --> 00:02:32,100
But getting this job would be totally
cool. We'd have money for the skate gear
42
00:02:32,100 --> 00:02:35,680
we need. We'd get discounts on all the
games. Plus, we have toilet access. And
43
00:02:35,680 --> 00:02:38,060
we all know that Luth has to tinkle all
the time.
44
00:02:38,340 --> 00:02:42,240
The one thing I'm worried about, though,
is this job interview thing.
45
00:02:42,780 --> 00:02:44,080
Bro, problem solved.
46
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
Look what Poppy brought.
47
00:02:46,720 --> 00:02:48,980
Job interviews for complete idiots.
48
00:02:49,680 --> 00:02:53,600
It's awesome, Luke. Get that job you're
after by following a few easy steps.
49
00:02:53,860 --> 00:02:58,480
Step one, during the job interview,
maintain eye contact with the
50
00:03:00,320 --> 00:03:01,820
Nice to meet you, sir.
51
00:03:02,120 --> 00:03:04,560
Getting this job would be awesome, Mr.
Interviewer.
52
00:03:05,380 --> 00:03:09,680
Step two, compliment the interviewer.
You are one handsome dude.
53
00:03:09,940 --> 00:03:11,560
What the ladies call eye candy.
54
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
Meow.
55
00:03:13,880 --> 00:03:16,060
Step three, show off your special
skills.
56
00:03:18,220 --> 00:03:19,380
Bro, come on. Come on.
57
00:03:22,540 --> 00:03:24,500
We totally got this.
58
00:03:24,780 --> 00:03:25,780
Oh, yes, we do.
59
00:03:34,100 --> 00:03:36,960
Suckers. You can't get anything with
that stupid claw.
60
00:03:37,580 --> 00:03:41,460
Even if you could, why'd you want to win
a... Ugly?
61
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
Beaver?
62
00:03:42,920 --> 00:03:46,700
The limited edition furry friend that
would complete my collection?
63
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
Almost.
64
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
Try again.
65
00:04:03,040 --> 00:04:04,520
Game over, Toots.
66
00:04:04,740 --> 00:04:07,540
Now move it. Don't worry, sis. We'll
play as long as it takes.
67
00:04:14,830 --> 00:04:17,070
In Pacific Terrace, Game Shack is where
it's at.
68
00:04:18,630 --> 00:04:21,670
Brad's a bit of an oddball, but if we
wanted that job, we were going to have
69
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
play his game.
70
00:04:30,610 --> 00:04:34,010
And so, the interview process begins.
71
00:04:34,770 --> 00:04:36,610
Who will be the chosen?
72
00:04:38,850 --> 00:04:39,930
Cornelius Jonesworth.
73
00:04:40,190 --> 00:04:41,990
Yep, I got this on lock.
74
00:04:42,760 --> 00:04:45,140
You boys might want to get to ski
-daddling.
75
00:04:49,820 --> 00:04:50,820
Come on, boy.
76
00:04:56,960 --> 00:05:00,780
Here's how I see it, Dunkleman. You'll
double your business if you attract more
77
00:05:00,780 --> 00:05:03,620
female ladies. And what attracts the
females?
78
00:05:03,940 --> 00:05:04,960
You're looking at it.
79
00:05:10,480 --> 00:05:13,360
I like how you've organized the games by
galaxy size.
80
00:05:14,260 --> 00:05:15,260
Impressive.
81
00:05:15,620 --> 00:05:19,840
Not everyone notices that. I also
noticed you didn't put Final Kingdom
82
00:05:19,840 --> 00:05:23,200
there's a sequel in the works which
would render the kingdom not truly
83
00:05:23,660 --> 00:05:25,120
Sounds like you're a player.
84
00:05:26,160 --> 00:05:30,320
You could say that. In Final Kingdom,
I'm known as Lord Epithet.
85
00:05:31,920 --> 00:05:34,480
You are Lord Epithet?
86
00:05:35,300 --> 00:05:37,480
Leader of the Gorlocks?
87
00:05:38,180 --> 00:05:39,920
Son of Zethius?
88
00:05:40,460 --> 00:05:44,540
And lover of Eugenia? The one and the
same.
89
00:05:44,940 --> 00:05:48,280
You stole my elven bride.
90
00:05:48,700 --> 00:05:50,100
You're the mad vizier.
91
00:05:50,320 --> 00:05:52,760
Leave my chamber!
92
00:05:53,140 --> 00:05:57,160
I will leave your chamber! But you and
your centaur better watch your back!
93
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
Next,
94
00:06:06,140 --> 00:06:07,800
Zeke and Luther.
95
00:06:22,370 --> 00:06:26,750
Don't let this obnoxious girl bother
you, Tiffy. Take all the time you need.
96
00:06:46,670 --> 00:06:47,670
Bathroom's in the back.
97
00:06:53,490 --> 00:06:55,690
Ugly beaver, I'm coming after you.
98
00:06:58,430 --> 00:07:01,170
Remember, Luther, eye contact, lots of
compliments.
99
00:07:01,950 --> 00:07:08,930
I'm looking for an applicant with
impeccable qualifications in... Do you
100
00:07:08,930 --> 00:07:09,869
problem with your eyes?
101
00:07:09,870 --> 00:07:11,890
No. Why would you say that?
102
00:07:12,130 --> 00:07:14,690
But on the subject of eyes, yours are
the color of springtime.
103
00:07:17,160 --> 00:07:17,979
Excuse me?
104
00:07:17,980 --> 00:07:21,940
And your forearms are very nicely
defined.
105
00:07:23,580 --> 00:07:25,980
I always thought they were a little
hairy.
106
00:07:33,500 --> 00:07:34,500
Smooth.
107
00:07:36,940 --> 00:07:39,120
My real girlfriend will be impressed.
108
00:07:39,820 --> 00:07:44,800
Look, you seem like good guys, but I've
seen a lot of promising candidates
109
00:07:44,800 --> 00:07:50,670
today, and... I just don't... We really
want the job. Well, that's a problem,
110
00:07:50,770 --> 00:07:52,990
because I can only hire one guy.
111
00:07:53,450 --> 00:07:54,590
Wait, Brad, I got it.
112
00:07:55,010 --> 00:07:59,110
Luce and I can work as a team. That way
you get two workers for the price of
113
00:07:59,110 --> 00:08:00,110
one.
114
00:08:03,330 --> 00:08:10,330
Gentlemen, by the power entrusted in me,
you are now temporary sales associate.
115
00:08:53,290 --> 00:08:56,710
Working at Game Shack was awesome. Not
only did we have enough money to get new
116
00:08:56,710 --> 00:09:00,430
gear and fix Luther's melted board, we
had a little throwing around money left
117
00:09:00,430 --> 00:09:02,590
over. Everybody, free donuts!
118
00:09:04,370 --> 00:09:06,070
And steamed asparagus!
119
00:09:08,270 --> 00:09:11,430
You think you have stuff because you got
jobs now.
120
00:09:11,990 --> 00:09:13,770
Well, I can give away free stuff, too.
121
00:09:14,650 --> 00:09:15,930
Everybody, free salt!
122
00:09:17,930 --> 00:09:18,930
Work!
123
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
And look there.
124
00:09:22,170 --> 00:09:23,170
Almost there.
125
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
Dang it!
126
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
Almost?
127
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
Try again.
128
00:09:28,070 --> 00:09:29,990
That was my last quarter, you dumb
clown.
129
00:09:31,150 --> 00:09:33,350
Please don't kick the machine, loser.
130
00:09:38,350 --> 00:09:40,850
You got a pain house, too? The pain
continues?
131
00:09:41,170 --> 00:09:42,170
Sorry, Kojo.
132
00:09:42,330 --> 00:09:44,130
The waiting list for that one is a mile
long.
133
00:09:44,710 --> 00:09:48,370
Well, could you sneak my name up to the
top of the list, you know, for an old
134
00:09:48,370 --> 00:09:49,329
pal?
135
00:09:49,330 --> 00:09:50,330
Old pal?
136
00:09:50,610 --> 00:09:52,230
Yeah, man! You guys are awesome.
137
00:09:52,570 --> 00:09:53,670
Coolest guys I know.
138
00:09:54,410 --> 00:09:56,850
We'll see what we can do. You don't have
to kiss up, guys.
139
00:09:57,290 --> 00:09:58,249
I'm not.
140
00:09:58,250 --> 00:10:00,830
Never kiss up to awesome, cool people
like you guys.
141
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
Oh.
142
00:10:04,010 --> 00:10:05,370
What happened to you, boss?
143
00:10:06,170 --> 00:10:10,190
I just finished a 72 -hour session of
Final Kingdom.
144
00:10:11,150 --> 00:10:16,150
My nasal passages dried up while I was
destroying the entire troll nation of
145
00:10:16,150 --> 00:10:19,690
Nif. I left one alive as a warning.
146
00:10:20,609 --> 00:10:21,930
Wow, you must be tired.
147
00:10:22,470 --> 00:10:25,070
Why don't you go home and get some
sleep? We can cover the night shift.
148
00:10:25,350 --> 00:10:27,130
I don't know, Brad.
149
00:10:27,530 --> 00:10:29,150
It's us, Zeke and Luther.
150
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
Dynamic duo.
151
00:10:32,330 --> 00:10:34,490
All right, but stay on your toes.
152
00:10:34,730 --> 00:10:38,150
The night shift brings out all kinds of
weirdos.
153
00:10:38,690 --> 00:10:39,690
Here are the keys.
154
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
The lockup.
155
00:10:43,790 --> 00:10:44,850
Hey, thanks, guys.
156
00:10:47,350 --> 00:10:49,110
Hello, Luke. Looks like we're running
the show.
157
00:10:50,160 --> 00:10:53,100
I'm gonna stop some of the games. Watch
the counter. No worries.
158
00:11:00,500 --> 00:11:05,460
All right, Buster, don't move.
159
00:11:07,780 --> 00:11:09,720
I don't want to hear a sound out of you.
Got it?
160
00:11:16,680 --> 00:11:17,740
Don't panic, but...
161
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
Right over there.
162
00:11:21,560 --> 00:11:23,900
Keep quiet. Don't give me any trouble.
163
00:11:24,320 --> 00:11:26,560
This is a nice store.
164
00:11:27,840 --> 00:11:30,260
I like pretty much all of these games.
165
00:11:30,740 --> 00:11:32,180
Just take them all.
166
00:11:34,200 --> 00:11:35,220
Okay, Buster, sit.
167
00:11:36,280 --> 00:11:38,860
Good boy.
168
00:11:39,380 --> 00:11:40,860
Thanks, just take anything you want.
169
00:11:41,080 --> 00:11:41,699
You sure?
170
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
Just take it.
171
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Take it all.
172
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
Okay.
173
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
You guys are the best.
174
00:11:51,160 --> 00:11:52,160
Hey.
175
00:11:53,380 --> 00:11:55,180
Come on. No drooling on the floor.
176
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
I'm sorry.
177
00:11:59,120 --> 00:12:02,000
I'm telling you, there was nothing we
could do. This guy meant business.
178
00:12:02,280 --> 00:12:04,420
I warned you guys about the night shift.
179
00:12:04,940 --> 00:12:07,120
Good thing I have security cameras.
180
00:12:07,320 --> 00:12:09,580
Get a good look at this maniac thief.
181
00:12:13,160 --> 00:12:14,740
Wait, he had a dog?
182
00:12:32,110 --> 00:12:38,450
You gave $600 worth of video game
equipment to a basset hound? No, I'm
183
00:12:38,450 --> 00:12:40,370
stuff like this happens all the time.
Five times a day.
184
00:12:41,670 --> 00:12:48,390
You are no longer temporary sales
associates. You are now junior temporary
185
00:12:48,390 --> 00:12:49,730
sales associates.
186
00:12:52,990 --> 00:12:56,390
My name tag? I don't even know who I am
anymore.
187
00:13:08,970 --> 00:13:12,530
We were robbed by a dog, okay? If this
gets around town... Don't worry about
188
00:13:12,550 --> 00:13:14,330
It's over. Nobody ever has to know what
happened, okay?
189
00:14:10,960 --> 00:14:13,400
Dandy Dolphin, I already have you.
190
00:14:19,100 --> 00:14:22,860
Necked up on our two of Gilroy's lamest
people is the very location where these
191
00:14:22,860 --> 00:14:25,620
two luckheads were robbed by a bastard
hound.
192
00:14:27,140 --> 00:14:28,140
Really?
193
00:14:28,420 --> 00:14:32,140
Either buy a game or get out. Yeah,
we're not a freak show!
194
00:14:33,840 --> 00:14:35,920
Now I'll show you where these fools
live!
195
00:14:39,500 --> 00:14:44,740
You know, if we were held up by a real
robber, nobody would... Wait a second.
196
00:14:46,060 --> 00:14:47,039
That's it.
197
00:14:47,040 --> 00:14:48,140
Luth, I know how we can fix this.
198
00:14:48,900 --> 00:14:50,400
I love when you get your idea for me.
199
00:14:52,000 --> 00:14:54,480
You want me to rob the store?
200
00:14:54,780 --> 00:14:59,000
No, I want you to pretend to rob the
store so we can catch you and look like
201
00:14:59,000 --> 00:15:01,040
heroes. Want to get in trouble?
202
00:15:01,320 --> 00:15:04,920
Heck no. We'll scare you out of there
and you'll make a clean getaway. But
203
00:15:04,920 --> 00:15:06,620
catch it all on camera. It's going to be
great.
204
00:15:07,560 --> 00:15:08,560
I don't know.
205
00:15:08,680 --> 00:15:13,260
Look, you'll get to wear a mask, and
you'll get back at Brad.
206
00:15:13,460 --> 00:15:16,040
Deal. Okay, what kind of robber should I
be?
207
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
What are you talking about?
208
00:15:17,580 --> 00:15:19,580
You know, like an old -timey gangster
type.
209
00:15:20,000 --> 00:15:22,820
This is a stick -up. Give me the money,
you see.
210
00:15:23,580 --> 00:15:25,600
Or more of a silent cat burglar type.
211
00:15:28,240 --> 00:15:29,980
Maybe this wasn't a good idea.
212
00:15:33,220 --> 00:15:37,960
Or a supervillain with a hiccup.
213
00:15:38,410 --> 00:15:40,350
I want big money.
214
00:15:40,890 --> 00:15:41,890
No!
215
00:15:46,030 --> 00:15:47,890
Whatever, I'll just be there at 5.
216
00:15:48,250 --> 00:15:50,470
Can we make it 5 .15? It's my
caterpillar's birthday.
217
00:15:50,910 --> 00:15:51,910
Sure.
218
00:15:54,610 --> 00:15:58,070
Yo, bros. Thanks for putting my name at
the top of the list for Paint House
219
00:15:58,070 --> 00:15:59,070
Kill.
220
00:16:00,130 --> 00:16:01,630
I'm about to go get my paint on.
221
00:16:01,930 --> 00:16:05,870
Hey, no problem, good buddy, but you
shouldn't take off just yet. Yeah, stay
222
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
the robbery.
223
00:16:08,010 --> 00:16:09,990
I mean, the grand theft robbery.
224
00:16:10,270 --> 00:16:11,270
It comes out today.
225
00:16:15,290 --> 00:16:19,110
Where's that weenie? I knew he was going
to mess up our plan. Should he be here?
226
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
There he is.
227
00:16:21,750 --> 00:16:27,030
Oh, no, everyone, stand back. We're
about to be robbed by a very real and
228
00:16:27,030 --> 00:16:28,670
dangerous robber.
229
00:16:29,730 --> 00:16:32,870
Boy, you need your birthday cupcake more
than he's got a robbery.
230
00:16:33,470 --> 00:16:36,490
Ozzie, I need to borrow your freakishly
long arm.
231
00:16:37,770 --> 00:16:39,870
No, I can't. I have to... Yes, you can.
232
00:16:40,090 --> 00:16:41,870
I need my ugly beaver.
233
00:16:42,110 --> 00:16:43,850
Ow, ow, ow, ow.
234
00:16:45,830 --> 00:16:47,050
Give me everything you got.
235
00:16:47,470 --> 00:16:48,369
Move it!
236
00:16:48,370 --> 00:16:49,510
I think not.
237
00:16:49,810 --> 00:16:52,390
What? Are you nuts? This man's got a
whacker.
238
00:16:54,130 --> 00:16:57,010
What's going on here? I'm trying to slay
some gorlocks.
239
00:16:57,530 --> 00:16:58,710
Pipe down, dweebs.
240
00:17:07,310 --> 00:17:09,450
that he ran into the two bravest guys in
Gilroy.
241
00:17:09,730 --> 00:17:12,050
And this is what we think of your...
Toast!
242
00:17:14,430 --> 00:17:16,210
Yeah, well, we eat toast for breakfast.
243
00:17:18,410 --> 00:17:18,849
Sorry
244
00:17:18,849 --> 00:17:25,950
I'm
245
00:17:25,950 --> 00:17:28,690
late, but... Stick it up, you people!
246
00:17:29,190 --> 00:17:30,190
Banana mash!
247
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
Ozzy?
248
00:17:34,530 --> 00:17:35,530
That's Ozzy.
249
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Scary dude!
250
00:17:40,130 --> 00:17:41,810
Last guy that touched my pom -pom.
251
00:17:42,690 --> 00:17:43,850
It's missing a finger.
252
00:17:45,230 --> 00:17:45,670
Was
253
00:17:45,670 --> 00:17:55,950
that
254
00:17:55,950 --> 00:17:56,950
a real robber?
255
00:17:57,470 --> 00:17:58,510
I don't think so.
256
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
I'll be painting now.
257
00:18:02,050 --> 00:18:05,030
Up to that point, all we'd been thinking
about was saving our reputation.
258
00:18:05,310 --> 00:18:06,370
But all of a sudden, that didn't matter.
259
00:18:06,730 --> 00:18:08,510
There was no way we were going to let
that guy get away.
260
00:18:09,410 --> 00:18:10,410
Come on, bro!
261
00:19:14,670 --> 00:19:15,770
It's all yours, officer.
262
00:19:20,630 --> 00:19:23,390
Nice job, associate.
263
00:19:24,570 --> 00:19:30,110
I haven't seen anything that impressive
since I destroyed the dragon beast of
264
00:19:30,110 --> 00:19:31,110
Eltonot.
265
00:19:33,150 --> 00:19:34,430
We'll take that as a compliment.
266
00:19:37,350 --> 00:19:39,970
Working at Game Shack turned out to be a
wild ride.
267
00:19:40,170 --> 00:19:43,720
The weed whacker guy we caught was
wanted for knocking off a bunch of
268
00:19:43,720 --> 00:19:45,120
now we have a new rep around town.
269
00:19:45,340 --> 00:19:51,100
And by popular request, here are the
guys who brought down the sinister Wally
270
00:19:51,100 --> 00:19:52,100
Wacker.
271
00:19:53,160 --> 00:19:55,540
You guys can take pictures. I'm just a
little shy.
272
00:19:59,640 --> 00:20:00,920
Let me just call that.
273
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
Dude,
274
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
I'm going to go see if they have that
possum zombie action figure in the claw
275
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
machine.
276
00:20:17,379 --> 00:20:20,760
Ginger, what are you doing in there?
It's a long story, but I'm finally going
277
00:20:20,760 --> 00:20:21,780
get my ugly beaver.
278
00:20:22,060 --> 00:20:23,720
They get me out of here, you ham
lickers.
279
00:20:24,540 --> 00:20:27,540
Booth, you know I always wanted an ugly
beaver.
280
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
I'm on it, bro.
281
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Don't you dare!
21173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.